Makita PJ7000J Instruction Manual

Makita PJ7000J Instruction Manual

Plate joiner
Hide thumbs Also See for PJ7000J:
Table of Contents
  • Spécifications
  • Description du Fonctionnement
  • Entretien
  • Accessoires en Option
  • Montage
  • Betrieb
  • Wartung
  • Descrizione del Funzionamento
  • Funzionamento
  • Manutenzione
  • Accessori Opzionali
  • Beschrijving Van de Functies
  • Optionele Accessoires
  • Especificaciones
  • Descripción del Funcionamiento
  • Montaje
  • Operación
  • Mantenimiento
  • Accesorios Opcionales

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
il tuo prodotto tra le
GB Plate Joiner
F
Tourillonneuse
D
Nutfräse
I
Fresatrice
NL Lamellen freesmachine
E
Engalletadora
P
Fresadora de Junção
DK Universalfæser
GR Συναρμολογητής σανίδων
TR Zıvana Açma Makinası
PJ7000
migliori offerte di Elettroutensili
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσεως
Kullanma kılavuzu
Makita PJ7000J
o cerca

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita PJ7000J

  • Page 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Makita PJ7000J o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Elettroutensili GB Plate Joiner Instruction Manual Tourillonneuse Manuel d’instructions Nutfräse Betriebsanleitung Fresatrice Istruzioni per l’uso NL Lamellen freesmachine...
  • Page 2 012682 012254 012255 012256 10mm 10mm 10mm 10mm 012257 012258 012259 012271...
  • Page 3 012267 012252 004589 012274 004584 012261 012263 004585...
  • Page 4 012263 012262 004586 012264 004587 012265 004588 012263...
  • Page 5 012272...
  • Page 6: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view Pointer 11 Down 21 Inner flange Stopper 12 Up 22 Clamp screw Adjusting screw 13 Center of blade thickness 23 Shaft lock Rubber spike 14 Fence 24 Dust bag Lock lever 15 Angle scale 25 Fastener Angle guide 16 Blade cover...
  • Page 7: Functional Description

    The angle of the fence can be adjusted between 0° and CAUTION: 90° (positive stops at 0°, 45° and 90°). To adjust the • Use only Makita lock nut wrench provided to remove or angle, loosen the lock lever and tilt the fence until the install the blade.
  • Page 8: Operation

    • These accessories or attachments are recommended Switch on the tool and gently push it forward to for use with your Makita tool specified in this manual. extend the blade into the workpiece. The use of any other accessories or attachments might Gently return the tool to the original position after the present a risk of injury to persons.
  • Page 9 EN60745: Makita Corporation responsible Sound pressure level (L ): 86 dB (A) manufacturer declare that the following Makita Sound power level (L ): 97 dB (A) machine(s): Uncertainty (K): 3 dB (A) Designation of Machine: Plate Joiner Wear ear protection Model No./ Type: PJ7000...
  • Page 10: Spécifications

    FRANÇAIS (Instructions originales) Descriptif Index 12 Pour monter 21 Flasque intérieur Butée 13 Plan médian de l’épaisseur 22 Vis de serrage Vis de réglage de la lame 23 Blocage de l’arbre Crampon de caoutchouc 14 Plaque frontale 24 Sac à poussière Levier de verrouillage 15 Secteur gradué...
  • Page 11: Description Du Fonctionnement

    17. Ne laissez pas l’outil fonctionner sans sur- AVERTISSEMENT : veillance. NE vous laissez PAS tromper (au fil d’une utilisation 18. Pour tout réglage comme pour changer la lame, répétée) par un sentiment d’aisance et de familiarité l’outil doit être mis à l’arrêt et débranchée. avec le produit, en négligeant le respect rigoureux 19.
  • Page 12 NOTE : • Vous pouvez effectuer un travail plus efficace et plus 11. Répétez les étapes 6 – 8 pour creuser une rainure propre en raccordant un aspirateur Makita à votre tou- dans la pièce horizontale ou dans l’autre pièce. rillonneuse.
  • Page 13: Entretien

    être effectués dans un centre de service Makita AVERTISSEMENT : agréé, exclusivement avec des pièces de rechange • L’émission de vibrations lors de l’usage réel de l’outil Makita.
  • Page 14 Strom führend werden, so dass der Benutzer Vorgesehene Verwendung einen elektrischen Schlag erleiden kann. Diese Maschine dient zum Fräsen halbmondförmiger Für diese Maschinen nur die von Makita freige- Nuten durch Eintauchschnitt für das Einsetzen von Holz- gebenen Kreissägeblätter bzw. Nutfräser ver- verbindern.
  • Page 15 15. Vor dem Bearbeitungsvorgang muss der ein- 19. Manche Materialien können giftige Chemikalien wandfreie Lauf des Schneidwerkzeugs überprüft enthalten. Treffen Sie Vorsichtsmaßnahmen, um werden. Dazu schalten Sie die Maschine ein und das Einatmen von Arbeitsstaub und Hautkontakt achten auf eventuelle Vibrationen oder Taumel- zu verhüten.
  • Page 16: Montage

    Die Nutfräse so am Werkstück ansetzen, dass das Schneidwerkzeug nach unten weist. HINWEIS: Nur bei Mittelwandverbindung • Wenn Sie einen Makita-Staubsauger an Ihre Nutfräse Den Winkelanschlag von der Nutfräse abbauen. Die anschließen, können Sie noch effizienter und sauberer Nutfräse so am Werkstück ansetzen, dass das arbeiten.
  • Page 17: Wartung

    Die technische Dokumentation befindet sich im Bestand unserer autorisierten Vertretung in Europa, nämlich: Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- Makita International Europe Ltd. hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- Michigan Drive, Tongwell, Kundendienststelle. Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England •...
  • Page 18 ITALIANO (Istruzioni originali) Visione generale Marcatura 11 Giù 20 Lama fresatrice lamellare Arresto 12 Su 21 Flangia interna Vite di regolazione 13 Asse al centro della lama 22 Vite di serraggio Chiodo di gomma 14 Guida 23 Blocco albero Leva di blocco 15 Scala graduata 24 Sacchetto per la polvere Guida angolare...
  • Page 19: Descrizione Del Funzionamento

    16. Non mettere le mani sotto i pezzi durante la rota- 20. Non usare lame ottuse o danneggiate. zione della lama. 21. Non usare l’utensile con protezioni danneggiate. 17. Non lasciare incustodita la macchina quando è CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI. in funzione. 18.
  • Page 20: Funzionamento

    • Per rimuovere o installare la lama, usare soltanto la Solo per giunti ad angolo e giunti di testa a T chiave per controdadi Makita in dotazione. Fissare il pezzo orizzontale sul banco di lavoro. • Controllare sempre la profondità della scanalatura Solo per giunti ad angolo con incastro dopo la sostituzione della lama.
  • Page 21: Accessori Opzionali

    Centro Assi- dell’esposizione. stenza Makita autorizzato usando sempre ricambi AVVERTIMENTO: Makita. • L’emissione delle vibrazioni durante l’uso reale dell’utensile elettrico può differire dal valore di emis-...
  • Page 22 NEDERLANDS (Originele instructies) Verklaring van algemene gegevens Wijzer 11 Omlaag 21 Binnenflens Aanslag 12 Omhoog 22 Klemschroef Stelschroef 13 Midden bladdikte 23 Asvergrendeling Rubber dop 14 Geleideplaat 24 Stofzak Vergrendelingshefboom 15 Hoekschaal 25 Klem Hoekgeleider 16 Afdekkap 26 Stofmond Knop 17 Stelplaat 27 Uitlaatsleuf Schaalverdeling...
  • Page 23: Beschrijving Van De Functies

    15. Laat de machine enige tijd draaien zonder het 20. Gebruik een bot of beschadigd freesblad niet blad op iemand te richten. Let op trillingen of meer. slingering die kunnen wijzen op een slecht 21. Gebruik het gereedschap niet wanneer de gemonteerd of uitgebalanceerd blad.
  • Page 24 OPMERKING: Enkel voor hoekverbinding, verstekverbinding, • Als u een Makita-stofzuiger aansluit op uw lamellen- raamverbinding en langsverbinding freesmachine, kunt u nog efficiënter en schoner wer- • Verwijder de hoekgeleider van de machine. Stel de ken. geleideplaat in op 90° voor hoekverbinding, raamver- binding en langsverbinding of op 45°...
  • Page 25: Optionele Accessoires

    Alleen voor Europese landen • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen EU-Verklaring van Conformiteit voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor...
  • Page 26: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) Explicación de los dibujos Puntero 11 Abajo 21 Plato interno Tope 12 Arriba 22 Tornillo de fijación Tornillo de ajuste 13 Centro del grosor de la hoja 23 Bloqueo del eje Espiga de caucho 14 Escuadra 24 Bolsa de polvo Palanca de bloqueo 15 Escala de ángulo 25 Fijador...
  • Page 27: Descripción Del Funcionamiento

    15. Haga funcionar la herramienta durante un cierto 20. No utilice hojas embotadas o dañadas. tiempo sin que la hoja apunte hacia nadie. Com- 21. No utilice la herramienta con guardas dañadas. pruebe si se produce alguna vibración u oscila- GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
  • Page 28: Montaje

    11. Repita los pasos 6 – 8 para ranurar en la horizontal NOTA: o la otra pieza de trabajo. • Si conecta un aspirador Makita a su engalletadora, Si no necesita centrar la hoja en el grosor de la tabla, podrá realizar operaciones más eficaces y limpias.
  • Page 29: Mantenimiento

    • Estos accesorios o acoplamientos están recomenda- ción. dos para utilizar con la herramienta Makita especifi- ADVERTENCIA: cada en este manual. El empleo de otros accesorios o • La emisión de vibración durante la utilización real de la acoplamientos conllevará...
  • Page 30 PORTUGUÊS (Instruções originais) Explicação geral Indicador 12 Para cima 21 Brida interior Batente 13 Centro da espessura da 22 Parafuso de grampo Parafuso de ajuste lâmina 23 Bloqueio do veio Cravo de borracha 14 Esquadria 24 Saco do pó Alavanca de bloqueio 15 Escala do ângulo 25 Fecho Guia angular...
  • Page 31 17. Nunca abandone a ferramenta em funciona- 20. Não use lâminas rombas ou estragadas. mento. 21. Não utilize a ferramenta com protectores estra- 18. Certifique-se sempre de que a ferramenta está gados. desligada e a retirada da tomada ficha antes de GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
  • Page 32 Ligue a ferramenta e empurre-a suavemente para a PRECAUÇÃO: frente de maneira a fazer o disco penetrar na peça • Utilize só a chave de porcas da Makita fornecida para de trabalho. retirar ou colocar o disco. Volte a colocar a ferramenta na posição original •...
  • Page 33 • O valor da emissão de vibração indicado foi medido de devem sempre ser efectuadas num centro de assistên- acordo com o método de teste padrão e pode ser utili- cia oficial Makita, utilizando sempre peças de substitui- zado para comparar duas ferramentas. ção Makita.
  • Page 34 DANSK (Oprindelige anvisninger) Illustrationsoversigt Viser 11 Ned 21 Indre flange Spærre 12 Op 22 Klemskrue Justeringsskrue 13 Midten af bladets tykkelse 23 Skaftlås Gummispids 14 Beskyttelsesplade 24 Støvpose Låshåndtag 15 Vinkelskala 25 Lukke Vinkelguide 16 Savbladsafdækning 26 Sugestuds Knap 17 Bundplade 27 Udstødsåbning Skala 18 Bundpladens tykkelse...
  • Page 35 ADVARSEL: LAD IKKE bekvemmelighed eller kendskab til pro- duktet (opnået gennem gentagen brug) forhindre, at sikkerhedsforskrifterne for produktet nøje overhol- des. MISBRUG eller forsømmelse af at følge de i denne brugsvejledning givne sikkerhedsforskrifter kan føre til, at De kommer alvorligt til skade. FUNKTIONSBESKRIVELSE FORSIGTIG: •...
  • Page 36 Fastspænd et af arbejdsemnerne til arbejdsbordet udskiftning af dele samt alle andre veligeholdelsesarbej- med geringskanten vendende opad. der og justeringer kun udføres af et autoriseret Makita Kun for ramme- og kant-til-kant-forbindelse Servicecenter, og der må kun anvendes udskiftningsdele Spænd et emne fast til arbejdsbordet.
  • Page 37 FORSIGTIG: • Det i denne manual specificerede tilbehør og anordnin- EU-konformitetserklæring ger anbefales til brug sammen med Deres Makita Vi, Makita Corporation, erklærer, som den ansvarlige maskine. Brug af andet tilbehør og andre anordninger fabrikant, at den (de) følgende Makita maskine(r): kan udgøre en risiko for personskade.
  • Page 38 ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) Περιγραφή γενικής άποψης Δείκτης 12 Πάνω 22 Βίδα σφιξίματος Κόφτης (στόπερ) 13 Πάχος κέντρου δίσκου 23 Κλείδωμα άξονα Ρυθμιστική βίδα 14 Προφυλακτήρας 24 Σάκος σκόνης Ελαστική ακίδα 15 Γωνιομετρική κλίμακα 25 Στερεωτής Μοχλός κλειδώματος 16 Κάλυμμα δίσκου 26 Στόμιο...
  • Page 39 15. Λειτουργήστε το μηχάνημα για λίγο χωρίς ο 20. Μη χρησιμοποιείτε αμβλυμένους ή φθαρμένους δίσκος να διευθύνεται προς άτομα. δίσκους. Παρακολουθήστε για δονήσεις ή ανωμαλίες 21. Μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο με φθαρμένους περιστροφής που υποδεικνύουν κακή προφυλακτήρες. τοποθέτηση ή κακή εξισορρόπιση του δίσκου. ΦΥΛΑΞΕΤΕ...
  • Page 40 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Για να ξεκινήσει το εργαλείο, σύρετε τον συρόμενο διακόπτη προς την θέση “Ι (ΟΝ)”. Για συνεχή λειτουργία, Πως να κάνετε συνδέσεις πατήστε το εμπρός μέρος του συρόμενου διακόπτη για να κλειδώσει. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να σταματήσετε το εργαλείο, πατήστε το πίσω μέρος •...
  • Page 41 ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ 10. Μόνο για Σύνδεση γωνίας Τοποθετήστε το μηχάνημα στο αντικείμενο εργασίας ΠΡΟΣΟΧΗ: έτσι ώστε ο δίσκος να βλέπει προς τα κάτω. • Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρτήματα συνιστώνται για Μόνο για Σύνδεση τύπου Τ-Butt χρήση με το εργαλείο σας της Μάκιτα που καθορίζεται Αφαιρέστε...
  • Page 42 EN60745 Η τεχνική τεκμηρίωση φυλάσσεται από τον εξουσιοδοτημένο εκπρόσωπό μας στην Ευρώπη, δηλαδή τη Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England (Αγγλία) 5.4.2011 Tomoyasu Kato Διευθυντής Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN...
  • Page 43 TÜRKÇE (Orijinal Talimatlar) Genel görünüşün açıklanması Gösterge 11 Aşağı 21 İç flanş Durdurucu 12 Yukarı 22 Kelepçe vidası Ayar vidası 13 Bıçak kalınlığının ortası 23 Şaft kilidi Kauçuk çivi 14 Kenarlık 24 Toz torbası Kilitleme kolu 15 Açı cetveli 25 Tutturucu Köşe kılavuzu 16 Bıçak mahfazası...
  • Page 44 UYARI: Ürünü kullanırken (defalarca kullanınca kazanılan) rahatlık ve tanıdıklık duygusunun ilgili ürünün güvenlik kurallarına sıkı sıkıya bağlı kalmanın yerine geçmesine İZİN VERMEYİN. YANLIŞ KULLANIM veya bu kullanma kılavuzunda belirtilen emniyet kural- larına uymama ciddi yaralanmaya neden olabilir. İŞLEVSEL NİTELİKLER DİKKAT: •...
  • Page 45 Bıçağı, levha kalınlığının ortasına hizalamanız gerekmiy- NOT: orsa, aşağıdaki adımları izleyin: • Zıvına açma makınasına bir Makita elektrikli süpürge takarsanız daha verimli ve temiz şekilde çalışabilirsiniz. Sadece Köşe Ekleme, Gönyeli Ekleme, Çerçeve Ekleme ve Yan Yana Ekleme için • Köşe kılavuzunu aletten çıkarın. Kenarlığı, Köşe KULLANIM Ekleme, Çerçeve Ekleme ve Yan Yana ekleme için...
  • Page 46 • Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu el kitabında belirtilen EC Uygunluk Beyanı Makita makinanız kullanılmak için tavsiye Sorumlu imalatçı olarak biz Makita Corporation edilmektedir. Herhangi başka bir aksesuar ya da ek beyan ederiz ki aşağıdaki Makita makine(ler)i: parça kullanılması yaralanma riski doğurabilir.
  • Page 48 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885075A995...

This manual is also suitable for:

Pj7000

Table of Contents