Makita DHP458RTJ Instruction Manual

Makita DHP458RTJ Instruction Manual

Cordless hammer driver drill
Hide thumbs Also See for DHP458RTJ:
Table of Contents
  • Технічні Характеристики
  • Інструкція З Використання
  • Технічне Обслуговування
  • Додаткове Приладдя
  • Opis Działania
  • Akcesoria Opcjonalne
  • Accesorii Opţionale
  • Technische Daten
  • Montage
  • Wartung
  • Részletes Leírás
  • MűköDési Leírás
  • Technické Údaje
  • Popis Funkcie
  • Voliteľné Príslušenstvo
  • Popis Funkce
  • Volitelné Příslušenství

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Hammer Driver Drill
GB
Бездротовий дриль з ударним приводом
UA
Akum. wiertarko-wkrętarka udarowa
PL
Maşină de găurit şi înşurubat cu acumulatori MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RO
Akku- Schlagbohrschrauber
DE
Akkumulátoros csavarbehajtó
HU
Akumulátorová pneumatická zarážacia vŕtačka NÁVOD NA OBSLUHU
SK
Akumulátorový příklepový vrtací šroubovák NÁVOD K OBSLUZE
CZ
DHP448
DHP458
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DHP458RTJ

  • Page 1 Cordless Hammer Driver Drill INSTRUCTION MANUAL Бездротовий дриль з ударним приводом ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Akum. wiertarko-wkrętarka udarowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Maşină de găurit şi înşurubat cu acumulatori MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Akku- Schlagbohrschrauber BEDIENUNGSANLEITUNG Akkumulátoros csavarbehajtó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Akumulátorová pneumatická zarážacia vŕtačka NÁVOD NA OBSLUHU Akumulátorový...
  • Page 2 012699 012695 012128 012700 012701 012702 012736 012735 012714 012697 012708 012711...
  • Page 3 012698 012712 012737 012705 002449 006258 012707 012706 006304...
  • Page 4: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view 1-1. Red indicator 9-1. Button 14-2. Hook 1-2. Button 9-2. LED indicator 14-3. Screw 10-1. Groove 16-1. Blow-out bulb 1-3. Battery cartridge 2-1. Star marking 10-2. Protrusion 17-1. Limit mark 3-1. Switch trigger 10-3.
  • Page 5 EC Declaration of Conformity surfaces, when performing an operation where the fastener may contact hidden wiring. Makita declares that the following Machine(s): Fasteners contacting a "live" wire may make Designation of Machine: exposed metal parts of the power tool "live" and Cordless Hammer Driver Drill could give the operator an electric shock.
  • Page 6: Functional Description

    ENC007-7 FUNCTIONAL DESCRIPTION IMPORTANT SAFETY CAUTION: INSTRUCTIONS Always be sure that the tool is switched off and the • FOR BATTERY CARTRIDGE battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. Before using battery cartridge, read all Installing or removing battery cartridge instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product...
  • Page 7 Switch action Do not use the speed change lever while the tool is • running. The tool may be damaged. Fig.3 Selecting the action mode CAUTION: Fig.7 Before inserting the battery cartridge into the tool, • always check to see that the switch trigger actuates This tool employs an action mode changing ring.
  • Page 8: Operation

    Empty signal for remaining Adjustable depth rod battery capacity Fig.13 The adjustable depth rod is used to drill holes of uniform Fig.9 depth. Loosen the clamp screw, set to desired position, Stop the tool and with the tool stopped press the button then tighten the clamp screw.
  • Page 9: Maintenance

    The guide screw If you need any assistance for more details regarding makes drilling easier by pulling the bit into the workpiece. these accessories, ask your local Makita Service Center. Drilling in metal Drill bits •...
  • Page 10: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) Пояснення до загального виду 1-1. Червоний індикатор 9-1. Кнопка 14-2. Скоба 1-2. Кнопка 9-2. РК індикатор 14-3. Гвинт 1-3. Касета з акумулятором 10-1. Паз 16-1. Продувна колба 2-1. Маркувальна зірочка 10-2. Виступ 17-1. Обмежувальна відмітка 3-1. Кнопка вимикача 10-3.
  • Page 11 000331 Ясуші Фукайя Режим роботи: ударне свердлення бетону Директор Вібрація (a ) : 9,5 м/с h,ID Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Бельгія Похибка (K): 1,5 м/с GEA010-1 Режим роботи: свердління металу Застереження стосовно техніки Вібрація (a ) : 2,5 м/с...
  • Page 12 Не торкайтесь руками частин, що Не слід зберігати інструмент та касету з обертаються. акумулятором в містах, де температура може сягнути та перевищити 50гр.゚ C (122 ゚ Не залишайте інструмент працюючим. Працюйте з інструментом тільки тоді, коли тримаєте його в руках. Не...
  • Page 13: Інструкція З Використання

    ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ Низька напруга акумулятора: • Залишковий ресурс акумулятора занадто низький, тому інструмент не буде ОБЕРЕЖНО: працювати. У такому разі зніміть та Завжди перевіряйте, щоб прилад був вимкнений, • зарядіть акумулятор. а касета з акумулятором була знята, перед Дія вимикача. регулюванням...
  • Page 14 Зміна швидкості використовуваний матеріал або в аналогічний матеріал, для того щоб визначити рівень моменту Fig.6 затягування, необхідний для даних робіт. Для зміни швидкості слід спочатку вимкнути інструмент, а потім пересунути важіль зміни ПРИМІТКА: швидкості в положення "2" для високої швидкості або Кільце...
  • Page 15 Встановлення та зняття викрутки або Слід використовувати свердло із наконечником з карбіду вольфраму. свердла Розташуйте свердло в місці, де потрібно зробити Fig.11 отвір, а потім натисніть на курок вмикача. Не треба Поверніть муфту проти годинниковій стрілки для того, прикладати силу до інструмента. Невеликий тиск щоб...
  • Page 16: Технічне Обслуговування

    • а касета з акумулятором була знята, перед Оригінальний акумулятор та заряджаючий • проведенням перевірки або обслуговування. пристрій Makita Ніколи не використовуйте газолін, бензин, • Рукояка у зборі • розріджувач, спирт та подібні речовини. Їх Обмежувач глибини • використання може призвести до зміни кольору, Скоба...
  • Page 17 POLSKI (Oryginalna instrukcja) Objaśnienia do widoku ogólnego 1-1. Czerwony element 8-3. Strzałka 14-1. Bruzda 1-2. Przycisk 9-1. Przycisk 14-2. Hak 1-3. Akumulator 9-2. Wskaźnik LED 14-3. Śruba 2-1. Znak gwiazdki 10-1. Bruzda 16-1. Gruszka do przedmuchiwania 3-1. Spust przełącznika 10-2. Występ 17-1.
  • Page 18 Yasushi Fukaya Tryb pracy: wiercenie udarowe w betonie Dyrektor Emisja drgań (a ) : 9,5 m/s h,ID Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia Niepewność (K) : 1,5 m/s GEA010-1 Tryb pracy: wiercenie w metalu Ogólne zasady bezpieczeństwa Emisja drgań (a...
  • Page 19 Nie pozostawiać załączonego elektronarzędzia. Akumulatorów nie wolno palić, również tych Można uruchomić elektronarzędzie tylko wtedy, poważnie uszkodzonych całkowicie gdy jest trzymane w rękach. zużytych. ogniu mogą bowiem Zaraz po zakończeniu pracy nie wolno dotykać eksplodować. wiertła ani obrabianego elementu. Mogą one Chronić...
  • Page 20: Opis Działania

    OPIS DZIAŁANIA Niskie napięcie akumulatora: • Za niski poziom naładowania akumulatora, aby narzędzie mogło pracować. W takiej sytuacji UWAGA: należy wyjąć akumulator i go naładować. Przed przystąpieniem do regulacji lub przeglądu • Włączanie narzędzia upewnić się, czy jest ono wyłączone i czy został...
  • Page 21 Zmiana prędkości UWAGA: Pierścień regulacyjny nie blokuje się, gdy strzałka Rys.6 • ustawiona jest pomiędzy znacznikami podziałki. Aby zmienić prędkość, najpierw wyłącz narzędzie, a następnie przesuń dźwignię zmiany prędkości do pozycji Sygnał rozładowania „2”, aby uzyskać wysoką prędkość, lub do pozycji „1”, akumulatora aby uzyskać...
  • Page 22 Montaż i demontaż tradycyjnej końcówki do Należy koniecznie używać wiertła z końcówką z węglika wolframu. wkręcania lub końcówki nasadowej Ustawić wiertło w wybranym miejscu, gdzie ma być Rys.11 wywiercony otwór, a następnie pociągnąć za język Obróć tuleję kierunku przeciwnym ruchu spustowy przełącznika.
  • Page 23: Akcesoria Opcjonalne

    Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, danej operacji. Następnie postępuj zgodnie z poniższym wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita. opisem. Wiercenie w drewnie AKCESORIA OPCJONALNE Podczas wiercenia w drewnie najlepsze wyniki osiąga się wkrętami do drewna ze śrubą prowadzącą. Śruba UWAGA: prowadząca ułatwia wiercenie dzięki naprowadzeniu...
  • Page 24 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) Explicitarea vederii de ansamblu 1-1. Indicator roşu 8-3. Săgeată 14-1. Canelură 1-2. Buton 9-1. Buton 14-2. Agăţătoare 1-3. Cartuşul acumulatorului 9-2. LED indicator 14-3. Şurub 2-1. Marcaj în stea 10-1. Canelură 16-1. Pară de suflare 3-1. Trăgaciul întrerupătorului 10-2.
  • Page 25 Fişierul tehnic în conformitate cu 2006/42/CE este Nu lăsaţi maşina în funcţiune. Folosiţi maşina disponibil de la: numai când o ţineţi cu mâinile. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia Nu atingeţi scula sau piesa prelucrată imediat după executarea lucrării; acestea pot fi extrem 31.12.2013 de fierbinţi şi pot provoca arsuri ale pielii.
  • Page 26 Sfaturi pentru obţinerea unei durate maxime AVERTISMENT: de exploatare a acumulatorului NU permiteţi comodităţii şi familiarizării cu produsul Încărcaţi cartuşul acumulatorului înainte de a (obţinute prin utilizare repetată) să înlocuiască se descărca complet. respectarea strictă a normelor de securitate pentru Întrerupeţi întotdeauna funcţionarea maşinii şi acest produs.
  • Page 27 DESCRIERE FUNCŢIONALĂ Tensiune scăzută acumulator: • Capacitatea rămasă a bateriei este prea mică, iar maşina nu va funcţiona. În această, ATENŢIE: scoateţi şi reîncărcaţi acumulatorul. Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi • Acţionarea întrerupătorului cartuşul acumulatorului este scos înainte de a ajusta sau verifica funcţionarea maşinii.
  • Page 28 Lipsă semnal pentru capacitatea ATENŢIE: rămasă a acumulatorului Întotdeauna deplasaţi complet pârghia • schimbare a vitezei la poziţia corectă. Dacă folosiţi Fig.9 maşina cu pârghia de schimbare a vitezei Opriţi maşina şi cu aceasta oprită apăsaţi butonul de pe poziţionată la jumătatea distanţei dintre poziţiile „1" panoul comandă, iar capacitatea...
  • Page 29 Instalarea portsculei Pară de suflare (accesoriu opţional) Fig.12 Fig.16 Introduceţi portscula în protuberanţa de la piciorul maşinii, După găurire, folosiţi para de suflare pentru a curăţa pe partea stângă sau dreaptă, şi fixaţi-o cu un şurub. praful din gaură. Atunci când nu folosiţi capul de înşurubat, păstraţi-l în Înşurubarea portsculă.
  • Page 30: Accesorii Opţionale

    în orificiile din suporturile periilor. Reinstalaţi capacul posterior şi strângeţi ferm cele două şuruburi. Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita.
  • Page 31: Technische Daten

    DEUTSCH (Originalbetriebsanleitung) Erklärung der Gesamtdarstellung 1-1. Rote Anzeige 8-3. Pfeil 14-2. Haken 1-2. Taste 9-1. Taste 14-3. Schraube 1-3. Akkublock 9-2. LED-Anzeige 16-1. Ausblasvorrichtung 2-1. Sternmarkierung 10-1. Rille 17-1. Grenzmarke 3-1. Schalter 10-2. Vorsprung 18-1. Hintere Abdeckung 18-2. Schrauben 4-1. Lampe 10-3.
  • Page 32 Abweichung (K): 1,5 m/s 000331 Modell DHP458 Yasushi Fukaya Direktor Arbeitsmodus: Schlagbohren in Beton Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgien Schwingungsbelastung (a ) : 9,5 m/s h,ID Abweichung (K): 1,5 m/s GEA010-1 Allgemeine Sicherheitshinweise Arbeitsmodus: bohren in Metall...
  • Page 33 Nähern Hände nicht sich Der Akkublock darf weder Feuchtigkeit drehenden Teilen. noch Regen ausgesetzt werden. Lassen Werkzeug nicht Ein Kurzschluss des Akkus kann zu hohem unbeaufsichtigt laufen. Arbeiten Sie nur mit Kriechstrom, Überhitzung, möglichen ihm, wenn Sie es in der Hand halten. Verbrennungen und sogar zu einer Zerstörung Berühren Sie kurz nach dem Betrieb nicht den des Geräts führen.
  • Page 34 FUNKTIONSBESCHREIBUNG Spannung des Akkus zu niedrig: • Die noch vorhandene Akkuladung ist zu niedrig, und das Werkzeug startet nicht. ACHTUNG: Entnehmen Sie in dieser Situation den Akku Schalten Sie das Werkzeug stets aus und entfernen • und laden Sie den Akku wieder auf. Sie den Akkublock, bevor Sie Einstellungen oder Einschalten eine Funktionsprüfung des Werkzeugs vornehmen.
  • Page 35: Montage

    Drehzahländerung eigentlichen Betrieb zur Probe eine Schraube in das Material bzw. in ein Materialduplikat, um zu ermitteln, Abb.6 welcher Drehmomentwert für eine bestimmte Schalten Sie zum Ändern der Drehzahl zunächst das Anwendung erforderlich ist. Werkzeug aus, und schieben Sie dann den Hebel zur Änderung der Drehzahl auf „2"...
  • Page 36 Einsetzen und Entfernen des Dreh- oder Verwenden Sie einen Einsatz mit einer Hartmetallspitze. Setzen Sie den Einsatz auf die gewünschte Position für Bohreinsatzes Bohrung, betätigen dann Abb.11 Auslöseschalter. Üben Sie keinen übermäßigen Druck Drehen Sie den Kranz gegen den Uhrzeigersinn, um die auf das Werkzeug aus.
  • Page 37: Wartung

    Bohren dadurch, dass sie den Bohrer in das Holz SONDERZUBEHÖR hineinzieht. Bohren in Metall ACHTUNG: Um das Verrutschen des Bohrers zum Bohrbeginn zu Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung vermeiden, schlagen Sie an der geplanten Bohrstelle mit • beschrieben ist, empfehlen folgende Hammer und Körner einen Einschlag.
  • Page 38: Részletes Leírás

    MAGYAR (Eredeti útmutató) Az általános nézet magyarázata 1-1. Piros rész 9-1. Gomb 14-2. Övtartó 1-2. Gomb 9-2. LED jelzőlámpa 14-3. Csavar 1-3. Akkumulátor 10-1. Horony 16-1. Kifújókörte 2-1. Csillag jelzés 10-2. Kiemelkedés 17-1. Határjelzés 3-1. Kapcsoló kioldógomb 10-3. Acélszalag 18-1. Hátsó fedél 18-2.
  • Page 39 és a kezelőt áramütés érheti. Tartsa az elektromos szerszámot a szigetelt EK Megfelelőségi nyilatkozat markolási felületeinél fogva amikor olyan A Makita kijelenti, hogy az alábbi gép(ek): műveletet végez, amelyben fennáll a veszélye, Gép megnevezése: hogy a rögzítő rejtett vezetékekbe ütközhet. A Akkumulátoros csavarbehajtó...
  • Page 40 Tippek a maximális élettartam eléréséhez FIGYELMEZTETÉS: Töltse fel az akkumulátort még mielőtt tejesen NE HAGYJA, hogy a kényelem vagy a termék lemerülne. (többszöri használatból adódó) mind alaposabb Mindig kapcsolja ki a szerszámot és töltse fel ismerete váltsa fel az adott termékre vonatkozó az akkumulátort amikor érzi, hogy csökkent a biztonsági előírások...
  • Page 41: Működési Leírás

    MŰKÖDÉSI LEÍRÁS Az akkumulátor töltöttsége alacsony: • Az akkumulátor fennmaradó töltöttsége túl alacsony, a szerszámot nem tudja működtetni. VIGYÁZAT: Ilyenkor távolítsa el, és töltse fel az Minden esetben ellenőrizze, hogy a szerszám ki • akkumulátort. van kapcsolva és az akkumulátor eltávolításra A kapcsoló...
  • Page 42 A hátralevő alacsony fordulatszámhoz. A használat megkezdése előtt ellenőrizze, hogy a sebességváltó kar a megfelelő akkumulátor-kapacitás üres állásban van. adott munkához megfelelő jelzése sebességet használja. Fig.9 VIGYÁZAT: Állítsa eszközt, majd nyomja A sebességváltó kart mindig teljesen mozgassa a • kapcsolópanelen található gombot, így az akkumulátor helyes állásba.
  • Page 43 betétet a tokmányba ameddig csak lehet. Forgassa a Ne fejtsen ki nagyobb nyomást amikor a furat eltömődik hüvelyt az óramutató járásának irányába a tokmány forgáccsal és más részecskékkel. Ehelyett működtesse meghúzásához. A betét kivételéhez forgassa a hüvelyt a szerszámot terhelés nélkül és részlegesen húzza ki a az óramutató...
  • Page 44 Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van meggátolására készítsen bemélyedést pontozó és szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, keresse kalapács segítségével a fúrni kívánt helyen. Helyezze a fel a helyi Makita Szervizközpontot. fúró hegyét a bemélyedésre és kezdjen neki a fúrásnak. Fúróhegyek •...
  • Page 45: Technické Údaje

    SLOVENSKÝ (Pôvodné pokyny) Vysvetlenie všeobecného zobrazenia 1-1. Červený indikátor 9-1. Tlačidlo 14-2. Hák 1-2. Tlačidlo 9-2. Indikátor LED 14-3. Šrauba (Skrutka) 1-3. Kazeta akumulátora 10-1. Drážka 16-1. Ofukovací balónik 2-1. Označenie hviezdičkou 10-2. Výčnelok 17-1. Medzná značka 3-1. Spúšť 10-3. Oceľový pás 18-1.
  • Page 46 Yasushi Fukaya Pracovný režim: príklepové vàtanie do betónu Riaditeľ Emisie vibrácií (a ): 9,5 m/s h,ID Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgicko Odchýlka (K) : 1,5 m/s GEA010-1 Pracovný režim: vŕtanie do kovu Všeobecné bezpečnostné Emisie vibrácií (a ): 2,5 m/s alebo menej Odchýlka (K) : 1,5 m/s...
  • Page 47 10. Niektoré materiály obsahujú chemikálie, ktoré Rady pre udržanie maximálnej životnosti môžu byť jedovaté. Dávajte pozor, abyste ich akumulátora nevdychovali alebo nedotýkali. Akumulátor nabite ešte predtým, ako sa úplne Prečítajte si bezpečnostné materiálové listy vybije. dodávateľa. Vždy prerušte prácu s nástrojom a nabite jednotku akumulátora, keď...
  • Page 48: Popis Funkcie

    POPIS FUNKCIE Zapínanie Fig.3 POZOR: POZOR: Pred úpravou alebo kontrolou funkčnosti nástroja • Pred vložením bloku akumulátora do nástroja sa • vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý a blok vždy presvedčite, či vypínač funguje správne a po akumulátora je vybratý. uvoľnení...
  • Page 49 Signál vybitia pre zostávajúcu Rýchlostnú radiacu páku nepoužívajte, keď je • nástroj spustený. Nástroj sa môže poškodiť. kapacitu akumulátora Výber funkcie nástroja Fig.9 Fig.7 Zastavte náradie a keď je náradie zastavené, stlačte Pracovný režim sa na tomto nástroji prepína pomocou tlačidlo na paneli s prepínačmi;...
  • Page 50 Skrutkovanie Montáž držiaku vrtáka Najskôr posuňte páku na zmenu funkcie tak, aby Fig.12 ukazovala na značku . Pre svoju prácu nastavte Držiak vložte do výčnelku na nohe prístroja na pravej nastavovací krúžok na správnu momentovú úroveň. alebo ľavej strane a zaistite ho skrutkou. Potom postupujte podľa ďalších pokynov.
  • Page 51: Voliteľné Príslušenstvo

    Kvôli zachovaniu BEZPEČNOSTI a SPOĽAHLIVOSTI výrobkov musia byť opravy a akákoľvek ďalšia údržba či nastavovanie robené autorizovanými servisnými strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov Makita. VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, • doporučujeme používať toto príslušenstvo nástavce.
  • Page 52 ČESKÝ (originální návod k obsluze) Legenda všeobecného vyobrazení 1-1. Červený indikátor 9-1. Tlačítko 14-2. Hák 1-2. Tlačítko 9-2. Diodový ukazatel 14-3. Šroub 1-3. Akumulátor 10-1. Drážka 16-1. Vyfukovací nástroj 2-1. Značka hvězdičky 10-2. Výstupek 17-1. Mezní značka 3-1. Spoušť 10-3. Ocelový pásek 18-1.
  • Page 53 Dbejte, abyste vždy měli pevnou oporu nohou. Technická dokumentace dle 2006/42/ES je k dispozici na Pracujete-li ve výškách, dbejte, aby pod vámi adrese: nikdo nebyl. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgie Nářadí držte pevně. Nepřibližujte ruce k otáčejícím se částem. 31.12.2013 Nenechávejte nástroj...
  • Page 54: Popis Funkce

    POPIS FUNKCE VAROVÁNÍ: NEDOVOLTE, aby pohodlnost nebo pocit znalosti výrobku (získaný na základě opakovaného používání) POZOR: vedly k zanedbání dodržování bezpečnostních pravidel Před nastavováním nástroje nebo kontrolou jeho • platných pro tento výrobek. NESPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ funkce se vždy přesvědčte, zda je nástroj vypnutý a nebo nedodržení...
  • Page 55 Zapínání Nemanipulujte s páčkou regulace otáček, je-li • nástroj v provozu. Může dojít k poškození nástroje. Fig.3 Výběr provozního režimu POZOR: Fig.7 Před vložením akumulátoru do nástroje vždy • zkontrolujte správnou funkci spouště a zda se po Tento nástroj je vybaven prstencem přepínání provozního uvolnění...
  • Page 56 Oznámení vybitého akumulátoru Instalace držáku nástroje Fig.12 Fig.9 Umístěte držák nástroje do výstupku v patce nástroje na Nářadí vypněte, ve vypnutém stavu stiskněte tlačítko na levé nebo pravé straně a zajistěte jej šroubem. přepínacím panelu a na panelu se zobrazí zbývající Pokud šroubovák nepoužíváte, uložte jej do držáku.
  • Page 57: Volitelné Příslušenství

    Malé díly vždy upínejte do svěráku či do • středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů podobného upevňovacího zařízení. Makita. Je-li nástroj provozován nepřetržitě až do vybití • akumulátoru, nechejte jej po instalaci nabitého VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ...
  • Page 58 Originální akumulátor a nabíječka Makita • Rukojeť • Hloubkoměr • Hák • Sestava pryžové podložky • Vlněný čepeček • Pěnový lešticí kotouč • Ochrana akumulátoru • POZNÁMKA: Některé položky seznamu mohou být k zařízení • přibaleny jako standardní příslušenství. Přibalené...
  • Page 60 Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885234A977...

This manual is also suitable for:

Dhp458Dhp448Dhp458z

Table of Contents