Makita DHP448 Instruction Manual

Makita DHP448 Instruction Manual

Cordless hammer driver drill
Hide thumbs Also See for DHP448:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Hammer Driver Drill INSTRUCTION MANUAL
Sladdlös slagborrhammare
SV
Batteridrevet slagboremaskin BRUKSANVISNING
NO
FI
Akkuiskuporakone
Akku skrue-/boremaskine
DA
med slag
Bezvada triecienurbjmašīna/
LV
skrūvgriezis
Belaidis kalamasis grąžtas
LT
Juhtmeta
ET
lööktrell-kruvikeeraja
Аккумуляторная ударная
RU
дрель-шуруповерт
DHP448
DHP458
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUGSANVISNING
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
4
10
16
23
29
36
43
50
57

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DHP448

  • Page 1 Cordless Hammer Driver Drill INSTRUCTION MANUAL Sladdlös slagborrhammare BRUKSANVISNING Batteridrevet slagboremaskin BRUKSANVISNING Akkuiskuporakone KÄYTTÖOHJE Akku skrue-/boremaskine BRUGSANVISNING med slag Bezvada triecienurbjmašīna/ LIETOŠANAS INSTRUKCIJA skrūvgriezis Belaidis kalamasis grąžtas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Juhtmeta KASUTUSJUHEND lööktrell-kruvikeeraja Аккумуляторная ударная РУКОВОДСТВО ПО дрель-шуруповерт ЭКСПЛУАТАЦИИ DHP448 DHP458...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Page 4: Specifications

    EN62841-2-1: as the times when the tool is switched off and when Model DHP448 it is running idle in addition to the trigger time). Sound pressure level (L...
  • Page 5: Safety Warnings

    Model DHP458 Always be sure you have a firm footing. Be Work mode: impact drilling into concrete sure no one is below when using the tool in high locations. Vibration emission (a ) : 9.5 m/s h,ID Uncertainty (K) : 1.5 m/s Hold the tool firmly.
  • Page 6 Only for battery cartridges with the indicator causing fires, personal injury and damage. It will ► Fig.2: 1. Indicator lamps 2. Check button also void the Makita warranty for the Makita tool and Press the check button on the battery cartridge to indi- charger.
  • Page 7: Overload Protection

    Lighting up the front lamp NOTE: Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly ► Fig.5: 1. Lamp from the actual capacity. Tool / battery protection system CAUTION: Do not look in the light or see the source of light directly.
  • Page 8: Installing Hook

    ► Fig.8: 1. Action mode changing ring 2. Mark Installing hook 3. Arrow This tool has three action modes. CAUTION: When installing the hook, always • Drilling mode (rotation only) secure it with the screw firmly. If not, the hook •...
  • Page 9: Drilling Operation

    ► Fig.16: 1. Blow-out bulb CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool After drilling the hole, use the blow-out bulb to clean the specified in this manual. The use of any other dust out of the hole.
  • Page 10 Den normala bullernivån för A-belastning är bestämd grundade på en uppskattning av graden av expo- enligt EN62841-2-1: nering för vibrationer under de faktiska använd- Model DHP448 ningsförhållandena, (ta, förutom avtryckartiden, Ljudtrycksnivå (L ) : 82 dB (A) med alla delar av användarcykeln i beräkningen, Ljudeffektnivå...
  • Page 11 Arbetsläge: borrning i metall Håll verktyget i de isolerade handtagen om det Vibrationsemission (a ) : 2,5 m/s eller lägre finns risk för att skärtillsatsen eller fästena kan komma i kontakt med en dold elkabel. Om Mättolerans (K): 1,5 m/s skärtillsatsen eller fästena kommer i kontakt med Model DHP458 en strömförande ledning blir verktygets blottlagda...
  • Page 12 Följ lokala föreskrifter beträffande avfallshantering av batteriet. Indikerar kvarvarande batterikapacitet 12. Använd endast batterierna med de produkter som specificerats av Makita. Att använda bat- Endast för batterikassetter med indikator terierna med ej godkända produkter kan leda till ► Fig.2: 1. Indikatorlampor 2. Kontrollknapp brand, överdriven värme, explosion eller utläck-...
  • Page 13 Skyddssystem för maskinen/batteriet Tända frontlampan ► Fig.5: 1. Lampa Verktyget är utrustat med ett skyddssystem för verk- tyget/batteriet. Detta system stänger automatiskt av FÖRSIKTIGT: Titta inte in i ljuset eller direkt strömmen för att förlänga verktygets och batteriets i ljuskällan. livslängd.
  • Page 14 ► Fig.8: 1. Ring för byte av arbetsläge 2. Märke 3. Pil Monteringskrok Maskinen har tre funktionslägen. • Borrläge (endast rotation) FÖRSIKTIGT: När kroken monteras skall all- • Slagborrningsläge (rotation med slag) tid skruven dras åt ordentligt. Om inte kan kroken lossa från maskinen och leda till personskada.
  • Page 15: Valfria Tillbehör

    är avsedda för. Borrning Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behö- ver ytterligare information om dessa tillbehör. Vrid först ringen för byte av arbetsläge så att pilen pekar •...
  • Page 16: Tekniske Data

    Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til det tas hensyn til alle deler av driftssyklusen, dvs. hvor EN62841-2-1: lenge verktøyet er slått av, hvor lenge det går på tom- Modell DHP448 gang og hvor lenge startbryteren faktisk holdes trykket). Lydtrykknivå (L ) : 82 dB (A) Lydeffektnivå...
  • Page 17 Modell DHP458 Hold elektroverktøyet i de isolerte gripeflatene når Arbeidsmodus: slagboring i betong skjæretilbehøret eller festemekanismene kan komme i kontakt med skjulte ledninger under arbeidet. Hvis Genererte vibrasjoner (a ) : 9,5 m/s h,ID Usikkerhet (K): 1,5 m/s skjæretilbehøret eller festemekanismene kommer i kontakt Arbeidsmodus: Bore inn i metall med en strømførende ledning, kan metalldelene på...
  • Page 18 Gjenværende batterinivå FORSIKTIG: Bruk kun originale Makita- batterier. Bruk av batterier som har endret seg, eller som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at Tent Blinker batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader 75 % til og andre skader. Det vil også ugyldiggjøre garantien 100 % for Makita-verktøyet og -laderen.
  • Page 19 Bryterfunksjon MERK: Det angitte nivået kan avvike noe fra den faktiske kapasiteten alt etter bruksforholdene og den ► Fig.4: 1. Startbryter omgivende temperaturen. Batterivernsystem for verktøy/ FORSIKTIG: Før du setter batteriet inn i mas- kinen, må du alltid kontrollere at startbryteren batteri aktiverer maskinen på...
  • Page 20 Justerbar dybdestang Vist nummer Hastighet Moment Aktuell drift Høy Drift med tung ► Fig.11: 1. Dybdestang 2. Klemskrue last Den justerbare dybdestangen brukes til å bore huller Høy Drift med lett last med samme dybde. Løsne klemskruen, still inn stangen i ønsket posisjon, og stram klemskruen igjen.
  • Page 21 Valgfritt tilbehør ► Fig.16: 1. Utblåsningsballong av kullbørstene, samt vedlikehold og justeringer utføres av autoriserte Makita servicesentre, og det må alltid Etter at du har boret et hull, må du bruke utblåsnings- brukes reservedeler fra Makita. ballongen til å fjerne støv fra hullet.
  • Page 22: Valgfritt Tilbehør

    Makita-maskinen som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake personskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. • •...
  • Page 23: Tekniset Tiedot

    Tyypillinen A-painotettu melutaso määräytyy standardin mukaisesti (ottaen huomioon käyttöjakso koko- EN62841-2-1 mukaan: naisuudessaan, myös jaksot, joiden aikana laite Malli DHP448 on sammutettuna tai käy tyhjäkäynnillä). Äänenpainetaso (L ) : 82 dB (A) Äänen voiman taso (L ) : 93 dB (A) Tärinä...
  • Page 24: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Malli DHP458 Seiso aina tukevassa asennossa. Varmista Työtila: iskuporaus betoniin korkealla työskennellessäsi, että ketään ei ole alapuolella. Tärinäpäästö (a ) : 9,5 m/s h,ID Virhemarginaali (K): 1,5 m/s Ota koneesta luja ote. Työtila: metalliin poraus Pidä kädet loitolla pyörivistä osista. Tärinäpäästö...
  • Page 25: Toimintojen Kuvaus

    Pois päältä Vilkkuu HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- 75% - 100% akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa 50% - 75% akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja omaisuusvahinkoja. Se mitätöi myös Makita-työkalun ja -laturin Makita-takuun.
  • Page 26 Työkalun/akun suojausjärjestelmä Etulampun sytyttäminen ► Kuva5: 1. Lamppu Työkalu on varustettu työkalu/akun suojausjärjestel- mällä. Tämä järjestelmä pidentää työkalun ja akun HUOMIO: Älä katso suoraan lamppuun tai käyttöikää katkaisemalla virran automaattisesti. Työkalu valonlähteeseen. pysähtyy automaattisesti kesken käytön, jos työkalussa tai akussa ilmenee jokin seuraavista tilanteista: Lamppu syttyy, kun painat liipaisinkytkintä.
  • Page 27 Toiminnon valitseminen Ruuvauskärjen/poranterän asentaminen tai irrottaminen HUOMIO: Käännä rengas aina halutun toi- Lisävaruste minnon kohdalle. Jos käytät työkalua niin, että ► Kuva12: 1. Holkki renkaan asento on kahden toiminnon merkin puolivälissä, työkalu voi vaurioitua. Avaa istukan leuat kääntämällä holkkia vastapäivään. ►...
  • Page 28 HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai lait- poraamista. teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa Puhallin kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisäva- rusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilö- vahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden Lisävaruste käyttötarkoituksen mukaisesti. ► Kuva16: 1. Puhallin Porauksen jälkeen puhdista pöly reiästä...
  • Page 29 Det typiske A-vægtede støjniveau bestemt i overens- ske brugsforhold (med hensyntagen til alle dele i brugs- stemmelse med EN62841-2-1: cyklussen, f.eks. de gange, hvor maskinen er slukket, Model DHP448 og når den kører i tomgang i tilgift til afbrydertiden). Lydtryksniveau (L ) : 82 dB (A)
  • Page 30: Ef-Overensstemmelseserklæring

    Model DHP458 Hold smaskinen i de isolerede gribeflader, når der Arbejdstilstand: slagboring i beton udføres et arbejde, hvor skæretilbehøret eller fast- gøringsmidlerne kan komme i kontakt med skjulte Vibrationsemission (a ): 9,5 m/s h,ID ledninger. Skæretilbehør eller fastgøringsmidler, som Usikkerhed (K): 1,5 m/s Arbejdstilstand: boring i metal kommer i kontakt med en strømførende ledning, kan Vibrationsemission (a...
  • Page 31 GEM DENNE BRUGSANVISNING. Indikatorlamper Resterende FORSIGTIG: ladning Brug kun originale batterier fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre Tændt Slukket Blinker brud på batteriet, hvilket kan forårsage brand, per- 75% til 100% sonskade eller beskadigelse.
  • Page 32 Afbryderbetjening BEMÆRK: Afhængigt af brugsforholdene og den omgivende temperatur kan indikationen afvige en ► Fig.4: 1. Afbryderknap smule fra den faktiske ladning. Beskyttelsessystem til værktøj/ FORSIGTIG: Inden akkuen sættes i maskinen, bør De altid kontrollere, at afbryderknappen fun- batteri gerer korrekt, og returnerer til “OFF”-positionen, når den slippes.
  • Page 33 Montering af sidehåndtag (ekstra Vist tal Hastighed Moment Anvendelig betjening håndtag) Høj Betjening med høj ► Fig.10: 1. Rille 2. Stålbånd 3. Fremspring belastning 4. Håndtagsbase 5. Sidehåndtag Høj Betjening Brug altid sidehåndtaget til at sørge for sikkerhed under med let brugen.
  • Page 34 Ved at udføres af et autoriseret Makita servicecenter eller fabriks- gentage dette flere gange, vil hullet blive renset ud og servicecenter med anvendelse af Makita reservedele.
  • Page 35 EKSTRAUDSTYR FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og eks- traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis- ning. Anvendelse af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan udgøre en risiko for personskade. Anvend kun tilbehør og ekstraudstyr til det beskrevne formål.
  • Page 36 Tipiskais A svērtais trokšņa līmenis noteikts saskaņā ar visus ekspluatācijas cikla posmus, piemēram, EN62841-2-1: laiku, kamēr darbarīks ir izslēgts un kad darbojas Modelis DHP448 tukšgaitā, kā arī palaides laiku). Skaņas spiediena līmeni (L ): 82 dB (A) Skaņas jaudas līmeni (L ): 93 dB (A) Vibrācija...
  • Page 37: Drošības Brīdinājumi

    Modelis DHP458 Strādājot vietās, kur griezējinstruments vai Darba režīms: triecienurbšana betonā stiprinājumi varētu saskarties ar slēptu elek- troinstalāciju, satveriet darbarīka izolētās Vibrācijas izmete (a ): 9,5 m/s h, ID satveršanas virsmas. Ja griešanas instruments Mainīgums (K): 1,5 m/s Darba režīms: urbšana metālā vai stiprinājums saskarsies ar vadu, kurā...
  • Page 38 Ja kasetne neslīd ietvarā viegli, tā UZMANĪBU: Lietojiet tikai oriģinālos Makita nav pareizi ielikta. akumulatorus. Ja lietojat neoriģinālus Makita aku- mulatorus vai pārveidotus akumulatorus, tie var uzsprāgt un izraisīt aizdegšanos, traumas un mate- riālos zaudējumus. Tiks anulēta arī Makita darbarīka un lādētāja garantija. 38 LATVIEŠU...
  • Page 39 Atlikušās akumulatora jaudas Atlikušās akumulatora jaudas indikators indikators Tikai akumulatora kasetnēm ar indikatoru Dažādām valstīm atšķiras ► Att.2: 1. Indikatora lampas 2. Pārbaudes poga ► Att.3: 1. Poga 2. Akumulatora indikators Nospiediet akumulatora kasetnes pārbaudes pogu, Kad darbarīks ir apstādināts, nospiediet pogu slēdža lai pārbaudītu akumulatora atlikušo uzlādes līmeni.
  • Page 40 Griešanās virziena pārslēdzēja darbība Stiprinājuma griezes momenta regulēšana ► Att.6: 1. Griešanās virziena pārslēdzēja svira ► Att.9: 1. Regulēšanas gredzens 2. Iedaļas UZMANĪBU: Pirms sākat strādāt, vienmēr 3. Bultiņa pārbaudiet griešanās virzienu. Stiprinājuma griezes momentam var iestatīt kādu no UZMANĪBU: Izmantojiet griešanās virziena 21 līmeņa, pagriežot regulēšanas gredzenu.
  • Page 41 Āķa uzstādīšana PIEZĪME: Skrūvējot koka skrūvi, sākumā izurbiet palīgcaurumu, kura izmērs ir 2/3 no skrūves diametra. Tādējādi skrūvēšana būs vieglāka un apstrādājamā UZMANĪBU: Uzstādot āķi, vienmēr cieši pie- detaļa nesadalīsies. stipriniet to ar skrūvi. Citādi āķis var atdalīties no darbarīka, izraisot traumu. Triecienurbšana ►...
  • Page 42: Papildu Piederumi

    Tas var radīt izbalēšanu, deformāciju vai plaisas. Lai uzturētu izstrādājumu DROŠU un UZTICAMU, remontdarbus, ogles sukas pārbaudi un nomaiņu, kā arī darbarīka apkopi un regulēšanu uzticiet tikai Makita pilnvarotam vai rūpnīcas apkopes centram, vienmēr izmantojot tikai Makita rezerves daļas. PAPILDU PIEDERUMI UZMANĪBU:...
  • Page 43 įvertinimu esant faktinėms naudo- Įprastas triukšmo A lygis, nustatytas pagal EN62841-2-1: jimo sąlygoms (atsižvelgdami į visas darbo ciklo dalis, Modelis DHP448 pavyzdžiui, ne tik kiek laiko įrankis veikia, bet ir kiek Garso slėgio lygis (L ): 82 dB (A) kartų...
  • Page 44: Saugos Įspėjimai

    Modelis DHP458 Laikykite elektrinį įrankį už izoliuotų paviršių, Darbo režimas: kalamasis betono gręžimas jei pjovimo antgalis arba tvirtinimo elementai Vibracijos emisija (a ): 9,5 m/s gali paliesti nematomus laidus. Pjovimo antga- h, ID Paklaida (K): 1,5 m/s liui ar tvirtinimo elementams prisilietus prie laido, Darbo režimas: metalo gręžimas kuriuo teka elektros srovė, neizoliuotos metalinės Vibracijos emisija (a...
  • Page 45: Veikimo Aprašymas

    įrankio, sužeisti jus arba aplinkinius. liatorių išmetimo. PERSPĖJIMAS: Nekiškite akumuliatoriaus kase- 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais tės jėga. Jeigu kasetė sunkiai lenda, ją kišate netinkamai. gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti Likusios akumuliatoriaus galios rodymas sprogimas arba pratekėti elektrolitas.
  • Page 46 Priekinės lemputės uždegimas PASTABA: Rodmuo gali šiek tiek skirtis nuo faktinės energijos lygio – tai priklauso nuo naudojimo sąlygų ir ► Pav.5: 1. Lemputė aplinkos temperatūros. Įrankio / akumuliatoriaus apsaugos sistema PERSPĖJIMAS: Nežiūrėkite tiesiai į šviesą arba šviesos šaltinį. Įrankyje įrengta įrankio / akumuliatoriaus apsaugos sis- Paspauskite gaiduką, kad užsidegtų...
  • Page 47 Veikimo režimo pasirinkimas Reguliuojamas gylio ribotuvas ► Pav.11: 1. Gylio ribotuvas 2. Spaustuvo varžtas PERSPĖJIMAS: Visuomet tinkamai nusta- Reguliuojamas gylio ribotuvas yra naudojamas vienodo tykite žiedą ties norimo režimo žyme. Jei įrankį gylio skylėms gręžti. Atlaisvinkite spaustuvo varžtą, nusta- valdote žiedu, nustatytu per vidurį tarp režimų tykite į...
  • Page 48: Techninė Priežiūra

    Kad gaminys veiktų SAUGIAI ir PATIKIMAI, jį taisyti, apžiūrėti ar atlikti bet kokią kitą priežiūrą arba derinimą Gręžimas turi įgaliotasis kompanijos „Makita“ techninės priežiūros centras; reikia naudoti tik kompanijos „Makita“ pagamin- Pirmiausiai pasukite veikimo režimo keitimo žiedą taip, tas atsargines dalis. kad rodyklė būtų nukreipta į...
  • Page 49 Naudojant bet kokius kitus papildomus priedus arba įtaisus, gali kilti pavojus sužeisti žmones. Naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus priedus arba įtaisus. Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipki- tės į artimiausią „Makita“ techninės priežiūros centrą. • Grąžtai • Smūginio grąžto antgaliai •...
  • Page 50: Tehnilised Andmed

    Tüüpiline A-korrigeeritud müratase, määratud standardi töösituatsioonis (võttes arvesse tööperioodi kõiki EN62841-2-1 kohaselt: osasid, näiteks korrad, kui seade lülitatakse välja Mudel DHP448 ja seade töötab tühikäigul, lisaks tööajale). Helirõhutase (L ): 82 dB (A) Helivõimsuse tase (L...
  • Page 51 Mudel DHP458 Hoidke elektritööriista töö ajal isoleeritud Töörežiim: betooni löökpuurimine haardepindadest, kui lõikeriist või kinnitusva- hendid võivad kokku puutuda peidetud juht- Vibratsiooniheide (a ): 9,5 m/s h,ID metega. Voolu all oleva juhtmega kokkupuutesse Määramatus (K): 1,5 m/s Töörežiim: metalli puurimine sattunud lõiketarvikud või kinnitusvahendid võivad Vibratsiooniheide (a ): 2,5 m/s...
  • Page 52 Kasutage ainult Makita originaalakusid. Mitte Makita originaalakude või Märgulambid Jääkmahutavus muudetud akude kasutamine võib põhjustada akude süttimise, kehavigastuse ja kahjustuse. Samuti muu- dab see kehtetuks Makita tööriista ja laadija Makita Põleb Ei põle Vilgub garantii. 75 - 100% Vihjeid aku maksimaalse kasu-...
  • Page 53 Eesmise lambi süütamine MÄRKUS: Näidatud mahutavus võib veidi erineda tegelikust mahutavusest olenevalt kasutustingimus- ► Joon.5: 1. Lamp test ja ümbritseva keskkonna temperatuurist. Tööriista/aku kaitsesüsteem ETTEVAATUST: Ärge vaadake otse valgu- sesse ega valgusallikat. Tööriist on varustatud tööriista/aku kaitsesüsteemiga. Lambi süütamiseks tõmmake lüliti päästikut. Lamp Süsteem lülitab elektritööriista automaatselt välja, et põleb sel ajal, kui tõmmatakse lüliti päästikut.
  • Page 54 Töörežiimi valimine Kruvikeeraja otsaku / puuriotsaku paigaldamine või eemaldamine ETTEVAATUST: Seadke rõngas alati õigesse Valikuline tarvik töörežiimi asendisse. Tööriista kasutamine selli- ► Joon.12: 1. Hülss selt, et rõngas paikneb kahe režiimi asendi süm- boli vahel, võib tööriista kahjustada. Keerake pakkide avamiseks padruni keret vastupäeva. ►...
  • Page 55 Kui auk on valmis puuritud kasutage väljapuhke kolbi, vajalikud remonttööd, süsiharja kontroll ja väljavaheta- et auku tolmust puhastada. mine ning muud hooldus- ja reguleerimistööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes. Alati tuleb kasu- Puurimisrežiim tada Makita varuosi. Esmalt pöörake töörežiimi muutmise rõngast nii, et nool oleks suunatud märgisele...
  • Page 56 VALIKULISED TARVIKUD ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadi- seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis- taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu- tamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarbekohaselt. Saate vajaduse korral kohalikust Makita teeninduskes- kusest lisateavet nende tarvikute kohta.
  • Page 57: Технические Характеристики

    Типичный уровень взвешенного звукового давления время фактического использования электроинстру- (A), измеренный в соответствии с EN62841-2-1: мента может отличаться от заявленного значения в Модель DHP448 зависимости от способа применения инструмента и Уровень звукового давления (L ): 82 дБ (A) в особенности от типа обрабатываемой детали.
  • Page 58: Декларация О Соответствии Ес

    по трем осям), определенное в соответствии с EN62841-2-1: Термин "электроинструмент" в предупреждениях отно- сится ко всему инструменту, работающему от сети (с Модель DHP448 проводом) или на аккумуляторах (без провода). Рабочий режим: ударное сверление бетона Распространение вибрации (a ): 8,5 м/с...
  • Page 59 взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- промойте их обильным количеством чистой дению имущества. Это также автоматически анну- воды и немедленно обратитесь к врачу. Это лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное может привести к потере зрения. устройство Makita. Не замыкайте контакты аккумуляторного...
  • Page 60: Описание Работы

    ОПИСАНИЕ РАБОТЫ Индикаторы Уровень заряда Горит Выкл. Мигает ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой или проверкой функций инструмента обязательно Зарядите убедитесь, что он выключен и его аккумуля- аккуму- ляторную торный блок снят. батарею. Установка или снятие блока Возможно, аккумулятор- аккумуляторов ная батарея неисправна. ВНИМАНИЕ: Обязательно...
  • Page 61 Этот инструмент оборудован реверсивным пере- Состояние индикатора Уровень заряда ключателем для изменения направления вращения. аккумуляторной батареи аккумулятора Нажмите на рычаг реверсивного переключателя со от 50% до 100% стороны A для вращения по часовой стрелке или со стороны B для вращения против часовой стрелки. Когда...
  • Page 62 Регулировка крутящего момента Установка крючка затяжки ВНИМАНИЕ: При установке крючка ► Рис.9: 1. Регулировочное кольцо 2. Градуировка надежно фиксируйте его винтом. В противном 3. Стрелка случае крючок может отсоединиться от инстру- мента, что может привести к травме. Крутящий момент затяжки настраивается поворотом регулировочного...
  • Page 63 НАДЕЖНОСТИ изделия ремонт, проверка и замена Сверление угольных щеток и любые другие работы по техобслу- живанию или регулировке должны осуществляться в уполномоченных сервис-центрах Makita с исполь- Сначала поверните кольцо изменения режима зованием запасных частей только производства работы, чтобы совместить указатель с отметкой...
  • Page 64: Дополнительные Принадлежности

    ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или при- способления рекомендуются для использования с инстру- ментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте принадлеж- ность или приспособление только по указанному назначению. Если вам необходимо содействие в получении...

This manual is also suitable for:

Dhp458

Table of Contents