Makita GA042G Instruction Manual page 127

Cordless angle grinder in
Hide thumbs Also See for GA042G:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Instalar a roda de corte abrasiva /
roda diamantada
Acessório opcional
AVISO:
Quando utilizar uma roda de corte
abrasiva / roda diamantada, certifique-se que
utiliza apenas o resguardo da roda especialmente
projetada para utilização com as rodas de corte.
AVISO:
NUNCA utilize rodas de corte para a
esmerilagem lateral.
► Fig.10: 1. R o d a d e c o r t e a b r a s i v a / r o d a d i a m a n -
t a d a 2. R e s g u a r d o d a r o d a p a r a r o d a s d e
c o r t e a b r a s i v a s / r o d a s d i a m a n t a d a s
Fixação do resguardo da roda de
corte acoplável
Acessório opcional
NOTA: Para operações de corte, uma fixação do res-
g u a r d o d a r o d a d e c o r t e a c o p l á v e l p o d e s e r u t i l i z a d a
c o m
o r e s g u a r d o d a r o d a ( p a r a r o d a d e e s m e r i l a r ) .
Não está disponível em alguns países.
► Fig.11
Instalar a escova de arame tipo copo
Acessório opcional
PRECAUÇÃO:
Não utilize uma escova de
arame tipo copo danificada nem desequilibrada. A
utilização de uma escova danificada pode aumentar
o r i s c o d e f e r i m e n t o s d e c o r r e n t e s d o c o n t a c t o c o m
a r a m e s d a e s c o v a p a r t i d o s .
► Fig.12: 1. E s c o v a d e a r a m e t i p o c o p o
Instalar a escova de arame tipo roda
Acessório opcional
PRECAUÇÃO:
Não utilize uma escova de
arame tipo roda danificada nem desequilibrada. A
utilização de uma escova de arame tipo roda danifi-
c a d a p o d e a u m e n t a r o r i s c o d e f e r i m e n t o s d e c o r r e n -
t e s d o c o n t a c t o c o m
a r a m e s p a r t i d o s .
PRECAUÇÃO:
Utilize SEMPRE o resguardo
com as escovas de arame tipo roda, garantindo
que o diâmetro da roda encaixa dentro do res-
guardo. A r o d a p o d e p a r t i r - s e d u r a n t e a u t i l i z a ç ã o e
o r e s g u a r d o a j u d a a r e d u z i r o s r i s c o s d e f e r i m e n t o s
p e s s o a i s .
► Fig.13: 1. E s c o v a d e a r a m e t i p o r o d a 2. R e s g u a r d o
d a r o d a
Instalar ou remover a roda X -LOCK
AVISO:
Nunca acione a alavanca de liber-
tação do suporte X -LOCK durante a operação.
Certifique-se de que a roda X-LOCK parou com-
pletamente quando a remover. C a s o c o n t r á r i o , a
r o d a X - L O C K d e s p r e n d e - s e d a f e r r a m e n t a e p o d e
c a u s a r f e r i m e n t o s g r a v e s .
PRECAUÇÃO:
originais com o logótipo X -LOCK. E s t a f e r r a m e n t a
d e s t i n a - s e à X - L O C K .
O calibre máximo de fixação de 1,6 mm apenas pode
s e r g a r a n t i d o c o m
A u t i l i z a ç ã o d e o u t r a s r o d a s p o d e r á l e v a r a u m a
fixação precária e fazer com que a ferramenta de
a p e r t o s e s o l t e .
PRECAUÇÃO:
imediatamente após a operação. P o d e e s t a r e x t r e -
mamente quente e pode causar queimaduras na
p e l e .
PRECAUÇÃO:
X -LOCK e o suporte da ferramenta não estão
deformados e estão isentos de pó ou materiais
estranhos.
PRECAUÇÃO:
ximo do suporte enquanto instala ou remove a
roda X -LOCK. E s t a p o d e p r e n d e r o s d e d o s .
PRECAUÇÃO:
ximo da alavanca de libertação enquanto instala a
roda X -LOCK. E s t a p o d e p r e n d e r o s d e d o s .
NOTA: N ã o s ã o n e c e s s á r i a s p e ç a s a d i c i o n a i s c o m o
flanges interiores ou porcas de bloqueio para instalar
o u r e m o v e r a s r o d a s X - L O C K .
1.
Para instalar a roda X-LOCK, certifique-se de
que ambos os prendedores estão na posição
desbloqueada.
C a s o c o n t r á r i o , e m p u r r e a a l a v a n c a d e l i b e r t a -
ç ã o d o l a d o A p a r a l e v a n t a r o l a d o B e p u x e e m
s e g u i d a a a l a v a n c a d e l i b e r t a ç ã o d o l a d o B c o n -
f o r m e i l u s t r a d o . O s p r e n d e d o r e s e s t ã o i n s t a l a d o s
na posição desbloqueada.
► Fig.14: 1. P r e n d e d o r 2. A l a v a n c a d e l i b e r t a ç ã o
2.
Coloque uma posição central da roda X-LOCK no
s u p o r t e .
Certifique-se de que a roda X-LOCK está paralela
à superfície da flange e com o lado correto virado
p a r a c i m a .
3 .
E m p u r r e a r o d a X - L O C K p a r a o s u p o r t e . O s p r e n -
dedores encaixam na posição bloqueada com um
clique e fixam a roda X-LOCK.
► Fig.15: 1. R o d a X - L O C K 2. S u p o r t e 3. Superfície
da flange 4. P r e n d e d o r
4.
Certifique-se de que a roda X-LOCK está firme-
mente fixa. A superfície da roda X-LOCK não está
mais alta do que a superfície do suporte conforme
apresentado na figura.
C a s o c o n t r á r i o , o s u p o r t e d e v e s e r l i m p o o u a
r o d a X - L O C K n ã o d e v e s e r u t i l i z a d a .
► Fig.16: 1. Superfície do suporte 2. Superfície da
r o d a X - L O C K
P a r a r e m o v e r a r o d a X - L O C K , e m p u r r e a a l a v a n c a d e
l i b e r t a ç ã o d o l a d o A p a r a l e v a n t a r o l a d o B e p u x e e m
s e g u i d a a a l a v a n c a d e l i b e r t a ç ã o d o l a d o B c o n f o r m e
i l u s t r a d o .
A r o d a X - L O C K é l i b e r t a d a e p o d e s e r r e m o v i d a .
► Fig.17: 1. A l a v a n c a d e l i b e r t a ç ã o
127 PORTUGUÊS
Utilize apenas rodas X -LOCK
r o d a s X - L O C K o r i g i n a i s .
Não toque na roda X -LOCK
Certifique-se de que a roda
Não coloque os dedos pró-
Não coloque os dedos pró-

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents