Makita GA048G Instruction Manual

Cordless angle grinder
Hide thumbs Also See for GA048G:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Angle Grinder
Batteridriven
SV
vinkelslipmaskin
Batteridrevet vinkelsliper
NO
Akkukäyttöinen
FI
kulmahiomakone
DA
Ledningsfri vinkelsliber
Bezvada leņķa slīpmašīna
LV
Belaidis kampinis šlifuoklis
LT
ET
Juhtmeta nurklihvija
Аккумуляторная угловая
RU
шлифмашина
GA048G
GA049G
GA050G
GA051G
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUGSANVISNING
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
8
22
36
50
64
78
92
106
120

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita GA048G

  • Page 1 Cordless Angle Grinder INSTRUCTION MANUAL Batteridriven BRUKSANVISNING vinkelslipmaskin Batteridrevet vinkelsliper BRUKSANVISNING Akkukäyttöinen KÄYTTÖOHJE kulmahiomakone Ledningsfri vinkelsliber BRUGSANVISNING Bezvada leņķa slīpmašīna LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Belaidis kampinis šlifuoklis NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Juhtmeta nurklihvija KASUTUSJUHEND Аккумуляторная угловая РУКОВОДСТВО ПО шлифмашина ЭКСПЛУАТАЦИИ GA048G GA049G GA050G GA051G...
  • Page 2 Fig.4 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3...
  • Page 3 Fig.9 Fig.7 Fig.10 Fig.11 Fig.8 Fig.12...
  • Page 4 Fig.13 Fig.17 Fig.14 Fig.18 Fig.15 Fig.19 16 mm (5/8″) 16 mm (5/8″) Fig.16 Fig.20...
  • Page 5 Fig.25 Fig.21 Fig.26 Fig.22 Fig.23 Fig.27 Fig.24 Fig.28...
  • Page 6 Fig.29 Fig.33 Fig.30 Fig.34 Fig.31 Fig.35 Fig.32 Fig.36...
  • Page 7 Fig.37...
  • Page 8: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: GA048G GA049G GA050G GA051G Applicable grinding wheel Max. wheel diameter 100 mm 115 mm 125 mm 150 mm Max. wheel thickness 6.4 mm 7.2 mm 6.4 mm Applicable cut-off wheel Max. wheel diameter 105 mm...
  • Page 9: Intended Use

    Uncertainty (K) : level (L ) : (dB(A)) ) : (dB(A)) (dB(A)) GA048G GA049G GA050G GA051G NOTE: The declared noise emission value(s) has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another.
  • Page 10: Safety Warnings

    Work mode: disc sanding with anti vibration side grip Model Vibration emission (a ) : (m/s ) Uncertainty (K) : (m/s GA048G 2.5 m/s or less GA049G GA050G GA051G NOTE: The declared vibration total value(s) has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another.
  • Page 11 10. Keep bystanders a safe distance away from work Do not attach a saw chain woodcarving blade, area. Anyone entering the work area must wear segmented diamond wheel with a peripheral personal protective equipment. Fragments of gap greater than 10 mm or toothed saw blade. workpiece or of a broken accessory may fly away and Such blades create frequent kickback and loss of cause injury beyond immediate area of operation.
  • Page 12 Do not restart the cutting operation in the Do not leave the tool running. Operate the tool workpiece. Let the wheel reach full speed and only when hand-held. carefully re-enter the cut. The wheel may bind, Do not touch the workpiece immediately after walk up or kickback if the power tool is restarted in operation;...
  • Page 13 Do not expose battery cartridge to water causing fires, personal injury and damage. It will or rain. also void the Makita warranty for the Makita tool and A battery short can cause a large current charger. flow, overheating, possible burns and even a breakdown.
  • Page 14: Overload Protection

    50% to 75% recharged battery(ies). Let the tool and battery(ies) cool down. 25% to 50% If no improvement can be found by restoring protection system, then contact your local Makita Service Center. 0% to 25% Shaft lock Charge the battery.
  • Page 15 Switch action ASSEMBLY CAUTION: Before installing the battery car- WARNING: Always be sure that the tool is tridge into the tool, always check to see that the switched off and the battery cartridge is removed switch lever actuates properly and returns to the before adjusting or checking function on the tool.
  • Page 16 Mount inner flange, abrasive wheel and Ezynut onto the Fit the depressed center wheel / flap disc on the inner spindle so that Makita Logo on Ezynut faces outside. flange and screw the lock nut onto the spindle. ► Fig.15: 1. Ezynut 2. Abrasive wheel 3. Inner flange ►...
  • Page 17 Optional accessory CAUTION: Do not use wire wheel brush that Only for model GA048G / GA049G / GA050G is damaged, or which is out of balance. Use of Optional accessory damaged wire wheel brush could increase potential With optional accessories, you can use this tool for for injury from contact with broken wires.
  • Page 18: Operation

    Operation with abrasive cut-off / OPERATION diamond wheel WARNING: It should never be necessary to Optional accessory force the tool. The weight of the tool applies ade- quate pressure. Forcing and excessive pressure WARNING: Do not "jam" the wheel or apply could cause dangerous wheel breakage.
  • Page 19: Maintenance

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. Air vent cleaning The tool and its air vents have to be kept clean.
  • Page 20 COMBINATION OF APPLICATIONS AND ACCESSORIES Optional accessory CAUTION: Using the tool with incorrect guards can cause risks as follows. When using a cut-off wheel guard for facial grinding, the wheel guard may interfere with the work- • piece causing poor control. When using a grinding wheel guard for cutting-off operations with bonded abrasive wheels and dia- •...
  • Page 21: Optional Accessories

    NOTE: *2 Clip-on cutting wheel guard attachment is not available in some countries. For more details, refer to the instruction manual of the clip-on cutting wheel guard attachment. NOTE: *3 Only for model GA048G / GA049G / GA050G For more details, refer to each instruction manual of the guard.
  • Page 22 SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: GA048G GA049G GA050G GA051G Tillämplig slipskiva Max. skivdiameter 100 mm 115 mm 125 mm 150 mm Max. skivtjocklek 6,4 mm 7,2 mm 6,4 mm Tillämplig kapskiva Max. skivdiameter 105 mm 115 mm 125 mm 150 mm Max.
  • Page 23: Avsedd Användning

    Ljudtrycksnivå Ljudeffektnivå (L Mättolerans (K): ) : (dB(A)) (dB(A)) (dB(A)) GA048G GA049G GA050G GA051G OBS: Det deklarerade bullervärdet har uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och kan användas för jämfö- randet av en maskin med en annan. OBS: Det deklarerade bulleremissionsvärdet kan också användas i en preliminär bedömning av exponering för vibration.
  • Page 24 Arbetsläge: skivslipning med anti-vibrationssidohandtag Modell Vibrationsemission (a ) : (m/s ) Mättolerans (K): (m/s GA048G 2,5 m/s eller lägre GA049G GA050G GA051G OBS: Det deklarerade totala vibrationsvärdet har uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och kan användas för jämförandet av en maskin med en annan.
  • Page 25 Använd personlig skyddsutrustning. Använd Placera aldrig din hand nära det roterande visir, korgglasögon eller skyddsglasögon tillbehöret. Tillbehöret kan kastas bakåt över din beroende på arbetsuppgift. Använd vid behov hand. dammskydd, hörselskydd, handskar och Ställ dig inte där elverktyget kommer att för- skyddsförkläde som stoppar små...
  • Page 26 Om skivan kärvar eller om ett kap av någon Låt verktyget vara igång en stund innan det anledning avbryts stänger du av elverktyget används på arbetsstycket. Kontrollera att ski- och håller det stilla tills skivan har stannat van inte vibrerar eller skakar, vilket kan inne- helt.
  • Page 27 Vid FELAKTIG HANTERING av maskinen 12. Använd endast batterierna med de produkter eller om inte säkerhetsanvisningarna i denna som specificerats av Makita. Att använda bat- bruksanvisning följs kan följden bli allvarliga terierna med ej godkända produkter kan leda till personskador.
  • Page 28 Laddning av batteriet/batterierna och ersätt det/ 25% till 50% dem med laddade batteri(er). Låt verktyget och batteri(erna) svalna. 0% till 25% Om ingen förbättring kan hittas genom att återställa skyddssystemet, kontakta ditt lokala Makita Service Ladda Center. batteriet. Batteriet kan ha skadats.
  • Page 29 Spindellås Elektronisk broms Den elektroniska bromsen aktiveras när maskinen VARNING: Aktivera aldrig spindellåset medan stängs av. spindeln rör sig. Det kan orsaka allvarliga person- Bromsen fungerar inte när strömtillförseln stängs av skador eller skador på verktyget. (t.ex. om batteriet tas ur) med avtryckaren aktiverad. Tryck ned spindellåset för att förhindra att spindeln roterar när du monterar eller tar bort tillbehör.
  • Page 30 Sprängskyddstillbehör för kapning Montera eller ta bort sliprondell med klämma Valfria tillbehör Valfria tillbehör OBS: Använd endast slipningstillbehör som specifi- OBS: För kapningsarbeten kan ett sprängskydds- ceras i denna bruksanvisning. Dessa måste köpas tillbehör för kapning med klämma användas med separat.
  • Page 31 Installation av kap-/diamantskiva Installation av skivstålborste Valfria tillbehör Valfria tillbehör VARNING: FÖRSIKTIGT: Vid användning av en kap-/ Använd inte en skivstålborste diamantskiva ska du vara noga med att endast som är skadad eller obalanserad. Användning av använda det speciella sprängskydd som är avsett en skadad skivstålborste kan öka risken för skador på...
  • Page 32 Slipning av trä och metall sprängskydd för kapning ► Fig.29 Starta maskinen och för rondellen eller skivan mot Endast för modell GA048G / GA049G / GA050G arbetsstycket. Valfria tillbehör I allmänhet är det lämpligt att hålla kanten på skivan/ Med valfria tillbehör kan du använda detta verktyg för rondellen i ungefär 15°...
  • Page 33 Undvik att använda för mycket TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och justerings- tryck vilket gör att trådarna böjs för mycket vid arbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter användning av den skålformade stålborsten. Det och med reservdelar från Makita. kan leda till förtida slitage.
  • Page 34 KOMBINATION AV ANVÄNDNINGSOMRÅDEN OCH TILLBEHÖR Valfria tillbehör FÖRSIKTIGT: Användning av verktyget med felaktiga skydd kan orsaka risker enligt följande. Om ett sprängskydd för kapning används för ytslipning kan sprängskyddet vara i vägen för arbetss- • tycket och orsaka dålig kontroll. Om ett sprängskydd för slipning används för kapningsarbeten med förstärkta slipskivor och dia- •...
  • Page 35: Valfria Tillbehör

    OBS: *2 Sprängskyddstillbehör för kapning med klämma är inte tillgängliga i vissa länder. Detaljerad information finns i bruksanvisningen till sprängskyddstillbehöret för kapning med klämma. OBS: *3 Endast för modell GA048G / GA049G / GA050G Mer information finns i bruksanvisningen för varje skydd.
  • Page 36: Tekniske Data

    NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: GA048G GA049G GA050G GA051G Kompatibel slipeskive Maks. skivediameter 100 mm 115 mm 125 mm 150 mm Maks. hjultykkelse 6,4 mm 7,2 mm 6,4 mm Kompatibel kappeskive Maks. skivediameter 105 mm 115 mm 125 mm 150 mm Maks.
  • Page 37: Riktig Bruk

    Lydtrykknivå (L Lydeffektnivå (L Usikkerhet (K): (dB(A)) (dB(A)) (dB(A)) GA048G GA049G GA050G GA051G MERK: Den/de oppgitte verdien(e) for genererte vibrasjoner har blitt målt i henhold til standard testmetoder, og kan bli brukt til å sammenligne ett verktøy med et annet.
  • Page 38 Arbeidsmåte: Plansliping med vibrasjonssikkert støttehåndtak Modell Avgitt vibrasjon (a ) : (m/s Usikkerhet (K): (m/s GA048G 2,5 m/s eller mindre GA049G GA050G GA051G MERK: Den/de oppgitte verdien(e) for totalt genererte vibrasjoner har blitt målt i henhold til standard testmetoder, og kan bli brukt til å sammenligne ett verktøy med et annet.
  • Page 39 Bruk personlig verneutstyr. Avhengig av Plasser aldri hånden nær det roterende tilbe- bruksområdet, må du bruke visir eller verne- høret. Tilbehøret kan slå tilbake over hånden. briller. Bruk etter behov støvmaske, hørsels- Ikke plasser kroppen i det området elektro- vern, hansker og arbeidsforkle som kan verktøyet kan slå...
  • Page 40 Når skiven fastklemmes eller du ønsker å Forviss deg om at skiven ikke har kontakt med avbryte kappingen, må du slå av elektroverk- arbeidsstykket før startbryteren er slått på. tøyet og holde det i ro til skiven har stoppet Før du begynner å bruke maskinen på et helt.
  • Page 41 Bruk av batterier som har endret seg, eller Ikke la batteriet komme i kontakt med som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at vann eller regn. batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader En kortslutning av batteriet kan føre til et og andre skader.
  • Page 42 25 % til 50 % oppladde batteri(er). La både verktøyet og batteriet/ene kjøle seg ned. 0 % til 25 % Hvis det ikke blir noen forbedring ved at vernesystemet gjenopprettes, ta kontakt med det lokale Makita Lad batteriet. servicesenteret. Batteriet kan ha en feil.
  • Page 43 Spindellås Elektrisk brems Den elektriske bremsen aktiveres når verktøyet slås av. ADVARSEL: Du må aldri aktivere spindellå- Bremsen fungerer ikke dersom strømtilførselen kobles sen mens spindelen beveger seg. Det kan føre til ut, ved for eksempel at batteriet tas ut ved en feil, med alvorlig personskade eller skade på...
  • Page 44 Sørg for at du fester den nedsenkede delen av den Monter den indre flensen, slipeskiven og Ezynut på indre flensen på den rettvinklede delen på bunnen av spindelen, og påse at Makita-logoen på Ezynut er vendt spindelen. utover. Sett den nedsenkede naven /klaffskiden på den indre ►...
  • Page 45 Installere en kappeskive/diamantskive Installere en sirkulærbørste av stål Valgfritt tilbehør Valgfritt tilbehør ADVARSEL: FORSIKTIG: Ved bruk av kappeskive/dia- Ikke bruk en skivebørste som er mantskive må du forsikre deg om at du bare skadet, eller som ikke er balansert. Hvis du bruker bruker den spesielle beskyttelseskappen som er en skadet skivebørste, kan dette øke faren for per- beregnet for bruk med kappeskiver.
  • Page 46 Sliping og pussing støvoppsamler for kapping ► Fig.29 Slå på maskinen og sett så skiven i berøring med Kun for modell GA048G / GA049G / GA050G arbeidsstykket. Valgfritt tilbehør Generelt skal kanten av skiven holdes i en vinkel på Med tilleggsutstyr kan du bruke dette verktøyet til å...
  • Page 47 Det kan føre til misfarging, defor- mering eller sprekkdannelse. For å opprettholde produktets SIKKERHET og PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og juste- ringer utføres av autoriserte Makita servicesentre eller fabrikkservicesentre, og det må alltid brukes reservede- ler fra Makita. Rengjøring av luftventil Maskinen og lufteåpningene må...
  • Page 48 KOMBINASJON AV BRUK OG TILBEHØR Valgfritt tilbehør FORSIKTIG: Bruk av verktøyet med feil vern kan føre til følgende risikoer. • Når en beskyttelseskappe for kappskive brukes til flatesliping, kan det hende at beskyttelseskappen kommer i veien for arbeidsstykket og fører til dårlig kontroll. •...
  • Page 49: Valgfritt Tilbehør

    MERK: *2 Beskyttelseskappe med klips for skjæreskive er ikke tilgjengelig i enkelte land. Du finner mer informasjon i bruksanvisningen for beskyttelseskappen med klips for skjæreskive. MERK: *3 Kun for modell GA048G / GA049G / GA050G Flere opplysninger finnes i hver av bruksanvisningene for beskyttelseskappen.
  • Page 50: Tekniset Tiedot

    SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: GA048G GA049G GA050G GA051G Käyttökelpoinen hiomalaikka Laikan suurin halkaisija 100 mm 115 mm 125 mm 150 mm Laikan suurin paksuus 6,4 mm 7,2 mm 6,4 mm Käyttökelpoinen katkaisulaikka Laikan suurin halkaisija 105 mm 115 mm...
  • Page 51 Tyypillinen A-painotettu melutaso määräytyy standardin EN62841-2-3 mukaan: Malli Äänenpainetaso Äänentehotaso Virhemarginaali ): (dB(A)) ): (dB(A)) (K): (dB(A)) GA048G GA049G GA050G GA051G HUOMAA: Ilmoitetut melutasoarvot on mitattu standarditestausmenetelmän mukaisesti ja niiden avulla voidaan vertailla työkaluja keskenään. HUOMAA: Ilmoitettuja melutasoarvoja voidaan käyttää myös altistumisen alustavaan arviointiin. VAROITUS: Käytä...
  • Page 52 Käyttötila: laikkahionta tärinänvaimentavaa sivukahvaa käyttäen Malli Tärinäpäästö (a ) : (m/s Virhemarginaali (K): (m/s GA048G 2,5 m/s tai alhaisempi GA049G GA050G GA051G HUOMAA: Ilmoitetut kokonaistärinäarvot on mitattu standarditestausmenetelmän mukaisesti ja niiden avulla voidaan vertailla työkaluja keskenään. HUOMAA: Ilmoitettuja kokonaistärinäarvoja voidaan käyttää myös altistumisen alustavaan arviointiin.
  • Page 53 Käytä henkilönsuojaimia. Käytä käyttö- Pidä sähkötyökalusta tukevasti kiinni molem- tarkoituksen mukaisesti kasvosuojusta, min käsin ja asetu sellaiseen asentoon, että suojalaseja tai sivusuojilla varustettuja voit vastustaa takapotkun voimaa. Käytä aina laseja. Käytä tarvittaessa hengityssuojainta, apukahvaa, jos sellainen on, jotta voit hallita kuulosuojaimia, hansikkaita ja työesiliinaa, käynnistyksen aikaista takapotku- tai vääntö- joka suojaa pieniltä...
  • Page 54 Katkaisua koskevat lisävaroitukset: Turvallisuutta koskevat lisävaroitukset: Älä pakota katkaisulaikkaa kiinni tai käytä Jos käytät hiomalaikkaa, jossa on upo- liikaa voimaa. Älä yritä tehdä liian syvää leik- tettu keskiö, varmista, että laikka on kausuraa. Laikan liiallinen painaminen lisää kuor- lasikuituvahvisteinen. mitusta ja laikan vääntymis- tai juuttumisriskiä, ÄLÄ...
  • Page 55 Älä oikosulje akkua. HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- Älä koske akun napoihin millään sähköä akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai johtavalla materiaalilla. mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa Vältä akun oikosulkemista äläkä säilytä akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja akkua yhdessä...
  • Page 56: Toimintojen Kuvaus

    Lataa akut tai vaihda ne ladattuihin akkuihin. 0% - 25% Anna työkalun ja akkujen jäähtyä. Jos suojausjärjestelmän nollaaminen ei korjaa tilan- Lataa akku. netta, ota yhteys paikalliseen Makita-huoltoon. Akussa on saattanut olla toimintahäiriö. 56 SUOMI...
  • Page 57 Akselilukko KOKOONPANO VAROITUS: Älä koskaan kytke akselilukkoa VAROITUS: Varmista aina ennen säätöjä ja päälle karan pyöriessä. Se voi aiheuttaa vakavan tarkastuksia, että työkalu on sammutettu ja akku- vamman tai työkalun vaurioitumisen. paketti irrotettu. Kun kiinnität tai irrotat lisälaitteita, estä a pyörimästä Sivukahvan asentaminen (kahva) painamalla lukitusta.
  • Page 58 Vain työkaluille, joiden karan kierre on M14. Sisälaipan asentaminen väärälle puolelle saattaa aiheuttaa vaarallista tärinää. Kiinnitä sisälaippa, hiomalaikka ja Ezynut karaan niin, että Ezynutin Makita-logo näkyy ulospäin. Asenna sisälaippa karaan. ► Kuva15: 1. Ezynut 2. Hiomalaikka 3. Sisälaippa Varmista, että sisälaipan upotettu kohta on vasten 4.
  • Page 59 ► Kuva24: 1. Teräskuppiharja Pölyä keräävän laikan suojuksen Teräsharjalaikan asentaminen asentaminen leikkaamista varten Lisävaruste Vain malli GA048G / GA049G / GA050G Lisävaruste HUOMIO: Älä käytä teräsharjalaikkaa, jos se Tätä laitetta voidaan käyttää valinnaisten lisävarustei- on vaurioitunut tai epätasapainossa. Vaurioituneen den avulla kivimateriaalien leikkaamiseen.
  • Page 60 Hiovan katkaisulaikan/timanttilaikan TYÖSKENTELY käyttäminen VAROITUS: Älä koskaan pakota konetta. Lisävaruste Koneen oma paino riittää. Pakottaminen ja liialli- nen painaminen voi aiheuttaa vaarallisen laikan VAROITUS: Älä anna laikan juuttua kiinni tai rikkoutumisen. työnnä sitä liiallisella voimalla. Älä yritä tehdä liian syvää uraa. Laikan liiallinen painaminen VAROITUS: Vaihda laikka AINA, jos kone voi aiheuttaa laikan kiertymisen tai juuttumisen,...
  • Page 61 Reikäleikkurin käyttö Lisävaruste HUOMIO: Tarkista reikäleikkurin toiminta käyttämällä työkalua ilman kuormitusta. Varmista, ettei kukaan ole reikäleikkurin edessä. HUOMAUTUS: Älä kallista työkalua työs- kentelyn aikana. Se voi aiheuttaa ennenaikaisen rikkoutumisen. Käyttöesimerkki: reikäleikkurin käyttäminen ► Kuva35 KUNNOSSAPITO VAROITUS: Varmista aina ennen tarkastusta tai huoltoa, että...
  • Page 62 SOVELLUSTEN JA LISÄVARUSTEIDEN YHDISTELMÄ Lisävaruste HUOMIO: Työkalun käyttäminen virheellisten suojusten kanssa voi aiheuttaa seuraavia riskejä. • Jos käytetään katkaisulaikan suojusta pintahiontaan, laikan suojus saattaa koskettaa työkappaletta ja haitata hallintaa. • Jos käytetään hiomalaikan suojusta katkaisemiseen hiomalaikoilla ja timanttilaikoilla, on suurempi vaara altistua pyöriville laikoille, syntyville kipinöille ja hiukkasille sekä...
  • Page 63 HUOMAA: *1 Vain työkaluille, joiden karan kierre on M14. HUOMAA: *2 Katkaisulaikan klipsisuojusta ei ole saatavana eräissä maissa. Katso lisätietoja katkaisulaikan klipsi- suojuksen käyttöoppaasta. HUOMAA: *3 Vain malli GA048G / GA049G / GA050G Katso lisätietoja suojuksen käyttöohjeesta. HUOMAA: *4 Vain malli GA049G / GA050G Katso lisätietoja suojuksen käyttöohjeesta.
  • Page 64 DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: GA048G GA049G GA050G GA051G Anvendelig slibeskive Maks. diameter af skiven 100 mm 115 mm 125 mm 150 mm Maks. skivetykkelse 6,4 mm 7,2 mm 6,4 mm Anvendelig afskæringsskive Maks. diameter af skiven 105 mm 115 mm...
  • Page 65: Tilsigtet Anvendelse

    Lydtrykniveau Lydeffektniveau Usikkerhed (K): ): (dB (A)) ): (dB (A)) (dB (A)) GA048G GA049G GA050G GA051G BEMÆRK: De(n) angivne støjemissionsværdi(er) er målt i overensstemmelse med en standardtestmetode og kan anvendes til at sammenligne en maskine med en anden. BEMÆRK: De(n) angivne støjemissionsværdi(er) kan også anvendes i en præliminær eksponeringsvurdering.
  • Page 66 Funktionstilstand: overfladeslibning med anti-vibrations-sidehåndtag Model Vibrationsafgivelse (a ): (m/s ) Usikkerhed (K): (m/s GA048G GA049G GA050G GA051G 12,7 Funktionstilstand: disksandslibning med normalt sidehåndtag Model Vibrationsemission (a ) : (m/s ) Usikkerhed (K): (m/s GA048G 2,5 m/s eller mindre GA049G GA050G GA051G Funktionstilstand: disksandslibning med anti-vibrations-sidehåndtag...
  • Page 67 Anvend ikke tilbehør, der ikke er specielt 15. Brug ikke maskinværktøjet i nærheden af designet og angivet af maskinproducenten. brændbare materialer. Gnister kan antænde Bare fordi tilbehøret kan monteres på din maskine, disse materialer. garanterer det ikke sikker drift. 16. Anvend ikke tilbehør, der kræver flydende Tilbehørets mærkehastighed skal mindst svare kølemidler.
  • Page 68 Slibefladen på forsænkede centerskiver skal Understøt paneler eller alle arbejdsemner monteres under beskyttelsesskærmkantens i overstørrelse for at minimere risikoen for flade. En forkert monteret skive, der går gennem fastklemning af skiven og tilbageslag. Store beskyttelsesskærmkantens plan, kan ikke beskyt- arbejdsemner har tendens til at synke under deres tes tilstrækkeligt.
  • Page 69 Anvend den specificerede overflade på skiven ADVARSEL: LAD IKKE bekvemmelighed eller til at udføre slibningen. kendskab til produktet (opnået gennem gentagen Læg ikke maskinen fra Dem, mens den brug) forhindre, at sikkerhedsforskrifterne for stadig kører. Anvend kun maskinen som produktet nøje overholdes. MISBRUG eller for- håndværktøj.
  • Page 70 De selv eller personer i nærheden kan komme til skade. FORSIGTIG: Brug kun originale batterier fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller FORSIGTIG: Brug ikke magt ved montering af batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre akkuen.
  • Page 71 Lad maskinen og batteriet/batterierne køle af. rotationshastighed og derefter tænde for maskinen. Hvis der ikke kan findes nogen forbedring ved at gen- Funktion for blød start danne beskyttelsessystemet, skal det lokale Makita- servicecenter kontaktes. Funktionen for blød start reducerer startreaktionen. 71 DANSK...
  • Page 72 Clip-on-tilbehør til Elektrisk bremse beskyttelsesskærm til skæring Den elektriske bremse aktiveres, når der slukkes for maskinen. Ekstraudstyr Bremsen fungerer ikke, når strømforsyningen afbrydes, for eksempel hvis akkuen fjernes ved en fejltagelse, mens kontakten stadig er til. BEMÆRK: Til afskæringsbetjeninger kan der anvendes et clip-on-tilbehør til beskyttelsesskærm til skæring sammen med beskyttelsesskærmen (til slibeskive).
  • Page 73 4 mm (5/32")) 3. Slibende afskæringsskive (4 Monter den indvendige flange, slibeskiven og Ezynut på mm (5/32") eller tykkere) 4. Indvendig flange spindlen, så Makita-logoet på Ezynut vender udad. ► Fig.15: 1. Ezynut 2. Slibeskive 3. Indvendig flange Når diamantskiven monteres: 4.
  • Page 74 Montering af trådskivebørste Montering af beskyttelsesskærm til støvopsamling til afskæring Ekstraudstyr Kun for model GA048G / GA049G / GA050G FORSIGTIG: Anvend ikke en trådskivebørste, Ekstraudstyr som er beskadiget, eller som ikke er i balance. Anvendelse af en beskadiget trådskivebørste kan øge Med ekstraudstyr kan du bruge denne maskine til skæ-...
  • Page 75 Eksempel på anvendelse: anvendelse med slibende afskæringsskive For at opretholde produktets SIKKERHED og ► Fig.31 PÅLIDELIGHED må reparation, vedligeholdelse eller justering kun udføres af et autoriseret Makita ser- Eksempel på anvendelse: anvendelse med diamantskive vicecenter eller fabriksservicecenter med anvendelse af ► Fig.32 Makita reservedele.
  • Page 76 KOMBINATION AF ANVENDELSER OG TILBEHØR Ekstraudstyr FORSIGTIG: Brug af maskinen med forkerte skærme kan forårsage risici som følger. • Når der anvendes en skærm til afskæringsskive til overfladeslibning, kan beskyttelsesskærmen muligvis påvirke arbejdsemnet og forårsage dårlig kontrol. • Når der anvendes en beskyttelsesskærm til slibning til afskæringer med limede slibeskiver og dia- mantskiver, er der en forøget risiko for eksponering for roterende skiver, udsendte gnister og partik- ler, såvel som eksponering for skivefragmenter i tilfælde af skivebrud.
  • Page 77 BEMÆRK: *2 Clip-on-tilbehør til beskyttelsesskærm til skæring er ikke til rådighed i visse lande. Se i brugsanvisnin- gen til clip-on-tilbehøret til beskyttelsesskærm til skæring for flere detaljer. BEMÆRK: *3 Kun for model GA048G / GA049G / GA050G For yderligere oplysninger henvises til hver enkelt brugsanvisning til skærmen.
  • Page 78 LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: GA048G GA049G GA050G GA051G Piemērotā slīpripa Maks. slīpripas diametrs 100 mm 115 mm 125 mm 150 mm Maks. slīpripas biezums 6,4 mm 7,2 mm 6,4 mm Piemērotā griešanas ripa Maks. slīpripas diametrs 105 mm 115 mm...
  • Page 79: Paredzētā Lietošana

    Nenoteiktība (K): līmenis (L ): (dB(A)) līmeni (L ): (dB(A)) (dB(A)) GA048G GA049G GA050G GA051G PIEZĪME: Paziņotā trokšņa emisijas vērtība noteikta atbilstoši standarta pārbaudes metodei, un to var izmantot, lai salīdzinātu vienu darbarīku ar citu. PIEZĪME: Paziņoto trokšņa emisijas vērtību arī var izmantot iedarbības sākotnējā novērtējumā.
  • Page 80: Drošības Brīdinājumi

    Darba režīms: slīpēšana ar disku ar antivibrācijas sānu rokturi Modelis Vibrācijas emisija (a ) : (m/s ) Nenoteiktība (K): (m/s GA048G 2,5 m/s vai mazāk GA049G GA050G GA051G PIEZĪME: Paziņotā kopējā vibrācijas vērtība noteikta atbilstoši standarta pārbaudes metodei, un to var izmantot, lai salīdzinātu vienu darbarīku ar citu.
  • Page 81 Izmantojiet individuālos aizsarglīdzekļus. Nekad nenovietojiet roku rotējošā piederuma Atkarībā no veicamā darba valkājiet sejas tuvumā. Piederums var radīt atsitienu un trāpīt aizsargu, aizsargbrilles vai brilles. Ja nepiecie- rokai. šams, valkājiet putekļu masku, ausu aizsargus, Neviena jūsu ķermeņa daļa nedrīkst atrasties cimdus un darba priekšautu, kas aiztur mazas ceļā, kur atsitiena gadījumā...
  • Page 82 Nenostājieties vienā trajektorijas līnijā ar rotē- Uzmanieties, lai nesabojātu vārpstu, atloku (it jošo ripu vai aiz tās. Kad darba laikā ripas pār- īpaši uzstādīšanas virsmu) un kontruzgriezni. Šo detaļu bojājums var izraisīt ripas salūšanu. vietojas virzienā prom no jūsu ķermeņa, iespēja- mais atsitiens var grūst rotējošo ripu un elektrisko Pārliecinieties, ka slīpripa nepieskaras apstrā- darbarīku tieši jūsu virzienā.
  • Page 83 Akumulatora īssavienojums var radīt spēcīgu uzsprāgt un izraisīt aizdegšanos, traumas un mate- strāvas plūsmu, pārkaršanu, uzliesmojumu un riālos zaudējumus. Tiks anulēta arī Makita darbarīka pat sabojāt akumulatoru. un lādētāja garantija. Neglabājiet un neizmantojiet darbarīku un Ieteikumi akumulatora kalpoša-...
  • Page 84 Izslēdziet un ieslēdziet darbarīku, lai to no jauna iedarbinātu. No 0% līdz Uzlādējiet akumulatoru(-s) vai nomainiet to(-s) ar uzlādētu(-iem) akumulatoru(-iem). Uzlādējiet Ļaujiet darbarīkam un akumulatoram(-iem) atdzist. akumulatoru. Ja pēc aizsardzības sistēmas atjaunošanas nav uzla- Iespējama bojumu, sazinieties ar vietējo Makita tehniskās apkopes akumulatora centru. kļūme. 84 LATVIEŠU...
  • Page 85 Vārpstas bloķētājs Elektrobremze Elektrobremze tiek ieslēgta pēc darbarīka izslēgšanas. BRĪDINĀJUMS: Nekad neieslēdziet vārpstas Bremze nedarbojas, ja barošana ir izslēgta, piemēram, bloķētāju, kad vārpsta griežas. Tas var izraisīt sma- tiek izņemts akumulators, kad slēdzis vēl ir ieslēgšanas gus ievainojumus vai darbarīka bojājumus. stāvoklī.
  • Page 86 Turot nospiestu bloķēšanas sviru atzīmes A Lokanās ripas uzstādīšana un virzienā, pagrieziet slīpripas aizsargu C atzīmes vir- noņemšana zienā un tad mainiet slīpripas aizsarga leņķi atbilstoši veicamajam darbam tā, lai operators būtu aizsargāts. Papildu piederumi Savietojiet bloķēšanas sviru ar kādu no atverēm slīpri- pas aizsargā...
  • Page 87 (4 mm (5/32") vai biezāka) Tikai darbarīkiem ar M14 vārpstas vītni. 4. Iekšējais atloks Uzstādiet iekšējo atloku, abrazīvo ripu un „Ezynut” uzgriezni uz vārpstas tādā veidā, lai „Makita” logotips Uzstādot dimanta ripu: atrodas „Ezynut” uzgriežņa ārpusē. ► Att.23: 1. Kontruzgrieznis 2. Dimanta ripa (plānāka ►...
  • Page 88 VIENMĒR stingri turiet darba- uzstādīšana griešanai rīku ar vienu roku uz korpusa un ar otru uz sānu roktura. Tikai modelim GA048G / GA049G / GA050G PIEZĪME: Divu funkciju ripu var izmantot gan slīpēša- Papildu piederumi nai, gan griešanai. Ar izvēles piederumiem, darbarīku var izmantot akmens Attiecībā...
  • Page 89 Lai saglabātu izstrādājuma DROŠU un UZTICAMU dar- bību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt Darbības piemērs: darbs ar abrazīvo griešanas ripu tikai Makita pilnvarotam vai rūpnīcas apkopes centram, ► Att.31 un vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. Darbības piemērs: darbs ar dimanta ripu Gaisa ventilācijas atveru tīrīšana...
  • Page 90 LIETOJUMU UN PIEDERUMU KOMBINĀCIJA Papildu piederumi UZMANĪBU: Darbarīka lietošana ar nepareizu aizsargu var izraisīt tālāk uzskaitītos riskus. • Izmantojot griezējripas aizsargu virsmas slīpēšanai, ripas aizsargs var saskarties ar apstrādājamo materiālu, apgrūtinot darbarīka vadību. • Lietojot slīpripas aizsargu griešanas darbībām ar līmētām abrazīvām ripām un dimanta ripām, ir palie- lināts risks saskarties ar rotējošām ripām, izmestām dzirkstelēm un daļiņām, kā...
  • Page 91: Papildu Piederumi

    PIEZĪME: *2 Piestiprināma griezējripas aizsarga papildierīce dažās valstīs nav pieejama. Plašāku informāciju skatiet piestiprināmās griezējripas aizsarga papildierīces lietošanas rokasgrāmatā. PIEZĪME: *3 Tikai modelim GA048G / GA049G / GA050G Papildinformāciju skatiet katra aizsarga lietošanas rokasgrāmatā. PIEZĪME: *4 Tikai modelim GA049G / GA050G Papildinformāciju skatiet katra aizsarga lietošanas rokasgrāmatā.
  • Page 92 LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: GA048G GA049G GA050G GA051G Tinkamas šlifavimo diskas Didž. disko skersmuo 100 mm 115 mm 125 mm 150 mm Didž. disko storis 6,4 mm 7,2 mm 6,4 mm Tinkamas nupjovimo diskas Didž. disko skersmuo 105 mm...
  • Page 93 Garso slėgio lygis Garso galios lygis Paklaida (K): (dB (A)) ): (dB (A)) ): (dB (A)) GA048G GA049G GA050G GA051G PASTABA: Paskelbta (-os) triukšmo reikšmė (-ės) nustatyta (-os) pagal standartinį testavimo metodą ir jį galima naudoti vienam įrankiui palyginti su kitu.
  • Page 94: Saugos Įspėjimai

    Darbo režimas: diskinis šlifavimas naudojant antivibracinę šoninę rankeną Modelis Vibracijos emisija (a ) : (m/s ) Paklaida (K): (m/s GA048G 2,5 m/s arba mažiau GA049G GA050G GA051G PASTABA: Paskelbta (-os) vibracijos bendroji (-osios) reikšmė (-ės) nustatyta (-os) pagal standartinį testavimo metodą...
  • Page 95 Naudokite asmenines apsaugos priemones. Niekada nelaikykite rankos šalia besisukančio Atsižvelgdami į naudojimo pobūdį, naudokite priedo. Priedas gali atsitrenkti į jūsų ranką. apsauginį veido skydelį arba apsauginius akinius. Nebūkite toje zonoje, kurios link judės elek- Kaip pridera, mūvėkite pirštines, dėvėkite apsau- trinis įrankis, jei įvyks atatranka.
  • Page 96 Nebūkite besisukančio disko linijoje. Kai diskas Nepažeiskite veleno, jungės (ypač montavimo veikimo taške juda nuo jūsų kūno, galima ata- paviršiaus) ir fiksavimo galvutės. Dėl šių dalių tranka gali pastumti besisukantį diską ir elektrinį pažeidimų gali lūžti diskas. įrankį tiesiai į jus. Prieš...
  • Page 97 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais ĮSPĖJIMAS: NELEISKITE, kad patogumas ir gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius gaminio pažinimas (įgyjamas pakartotinai nau- gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti dojant) susilpnintų griežtą saugos taisyklių, tai- sprogimas arba pratekėti elektrolitas.
  • Page 98: Veikimo Aprašymas

    50 - 75 % kite įkrautu (-ais) akumuliatoriumi (-iais). Palaukite, kol įrankis ir akumuliatorius (-iai) atvės. 25 - 50 % Jei atstačius apsaugos sistemą veikimas nepagerėja, kreipkitės į vietos „Makita“ techninės priežiūros centrą. 0 - 25 % Ašies fiksatorius Įkraukite akumuliatorių.
  • Page 99 Jungiklio veikimas SURINKIMAS PERSPĖJIMAS: Prieš dėdami keičiamąjį aku- ĮSPĖJIMAS: Prieš pradėdami reguliuoti arba muliatorių į įrankį, visada patikrinkite, ar svirtinis tikrinti įrankio veikimą, visuomet būtinai išjunkite jungiklis tinkamai veikia ir atleistas grįžta į padėtį įrankį ir išimkite akumuliatoriaus kasetę. OFF (išjungta). PERSPĖJIMAS: Jūsų...
  • Page 100 Uždėkite vidinę jungę, šlifavimo diską ir veržlę „Ezynut“ ant veleno taip, kad ant „Ezynut“ esantis logotipas Lanksčiojo disko uždėjimas ir „Makita“ būtų nukreiptas į išorę. nuėmimas ► Pav.15: 1. „Ezynut“ 2. Šlifavimo diskas 3. Vidinė jungė 4. Velenas Pasirenkamas priedas Tvirtai įspauskite ašies fiksatorių...
  • Page 101 Šlifuojamojo pjovimo disko / Vielinio disko formos šepetėlio deimantinio disko montavimas sumontavimas Pasirenkamas priedas Pasirenkamas priedas ĮSPĖJIMAS: PERSPĖJIMAS: Naudodami šlifuojamąjį pjovimo Nenaudokite apgadinto arba / deimantinį diską, būtinai naudokite tik specialų išbalansuoto vielinio, disko formos šepetėlio. apsauginį gaubtą, skirtą naudoti su pjovimo diskais. Naudojant apgadintą...
  • Page 102 Dulkes renkančio disko apsaugo Šlifavimas ir šlifavimas švitriniu įrengimas nupjovimui popieriumi ► Pav.29 Tik modeliui GA048G / GA049G / GA050G Pasirenkamas priedas Įjunkite įrankį ir tada disku apdirbkite ruošinį. Laikykite disko kraštą pakreiptą apie 15° laipsnių kampu Naudodami pasirenkamuosius priedus, galite šiuo į...
  • Page 103: Techninė Priežiūra

    įtrūkimų. Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą turi įgaliotasis kompanijos „Makita“ techninės priežiūros centras; reikia naudoti tik kompanijos „Makita“ pagamin- tas atsargines dalis. 103 LIETUVIŲ KALBA...
  • Page 104 NAUDOJIMO SRIČIŲ IR PRIEDŲ DERINYS Pasirenkamas priedas PERSPĖJIMAS: Naudojant įrankį su netinkamais apsaugais, gali kilti toliau nurodytų pavojų. • Naudojant nupjovimo disko apsaugą paviršinio šlifavimo darbams vykdyti, disko apsaugas gali lies- tis su ruošiniu ir prastinti kontrolę. • Naudojant šlifavimo disko apsaugą nupjovimo klijuotais šlifuojamaisiais diskais ir deimantiniais diskais darbams vykdyti, didėja besisukančių...
  • Page 105 PASTABA: *2 Kai kuriose valstybėse pjovimo disko apsaugo priedas nesiūlomas. Išsamiau skaitykite užspaudžia- mojo pjovimo disko apsaugo priedo naudojimo instrukcijoje. PASTABA: *3 Tik modeliui GA048G / GA049G / GA050G Išsamiau skaitykite kiekvieno apsaugo naudojimo instrukcijoje. PASTABA: *4 Tik modeliui GA049G / GA050G Išsamiau skaitykite kiekvieno apsaugo naudojimo instrukcijoje.
  • Page 106: Tehnilised Andmed

    EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: GA048G GA049G GA050G GA051G Sobiv lihvketas Max ketta läbimõõt 100 mm 115 mm 125 mm 150 mm Max ketta paksus 6,4 mm 7,2 mm 6,4 mm Sobiv lõikeketas Max ketta läbimõõt 105 mm 115 mm...
  • Page 107 Helirõhutase (L Helivõimsuse tase Määramatus (K): (dB(A)) ): (dB(A)) (dB(A)) GA048G GA049G GA050G GA051G MÄRKUS: Deklareeritud müra väärtust (väärtuseid) on mõõdetud kooskõlas standardse katsemeetodiga ning seda võib kasutada ühe seadme võrdlemiseks teisega. MÄRKUS: Deklareeritud müra väärtust (väärtuseid) võib kasutada ka mürataseme esmaseks hindamiseks.
  • Page 108 Töörežiim: ketaslihvimine vibratsioonikindla külgkäepideme kasutamisega Mudel Vibratsiooniemissioon (a ) : (m/s ) Määramatus (K): (m/s GA048G 2,5 m/s või vähem GA049G GA050G GA051G MÄRKUS: Deklareeritud vibratsiooni koguväärtust (-väärtuseid) on mõõdetud kooskõlas standardse katsemeeto- diga ning seda võib kasutada ühe seadme võrdlemiseks teisega.
  • Page 109 Kandke isikukaitsevahendeid. Kandke ole- Ärge pange kunagi oma kätt pöörleva tarviku nevalt kasutusest näokaitset, kaitseprille või lähedale. Tarvik võib üle käe tagasi lüüa. prille. Vajaduse korral kandke tolmumaski, kõr- Ärge viige keha asendisse, kus see jääb elekt- vaklappe, kindaid ja põlle, mis suudab kaitsta ritööriista tagasilöögi piirkonda.
  • Page 110 Kui ketas on kinni jäänud või lõikamine mingil Veenduge, et lihvketas ei puutuks enne töö- põhjusel katkestatakse, lülitage elektritööriist riista sisselülitamist vastu töödeldavat detaili. välja ja hoidke seda liikumatult kuni ketta Enne tööriista kasutamist tegelikus töökesk- täieliku seiskumiseni. Ärge kunagi püüdke konnas laske sellel mõni aeg koormuseta eemaldada lõikeketast lõikest, kui ketas liigub, töötada.
  • Page 111 Samuti muu- Ärge tehke akukassetti märjaks ega jätke dab see kehtetuks Makita tööriista ja laadija Makita seda vihma kätte. garantii. Aku lühis võib põhjustada tugevat elektri- voolu, ülekuumenemist, põletusi ning ka sea- Vihjeid aku maksimaalse kasu- det tõsiselt kahjustada.
  • Page 112 Laadige akut (akusid) või asendage aku (akud). 75 - 100% Laske tööriistal ja akul (akudel) jahtuda. 50 - 75% Kui kaitsesüsteemi taastamisega ei õnnestu olu- korda parandada, võtke ühendust kohaliku Makita hoolduskeskusega. 25 - 50% Võllilukk 0 - 25% HOIATUS: Käivitage võllilukk üksnes siis,...
  • Page 113 Lüliti funktsioneerimine KOKKUPANEK ETTEVAATUST: Enne akukasseti paigalda- HOIATUS: Kandke alati hoolt selle eest, et mist tööriista sisse kontrollige alati, kas hooblüliti tööriist oleks enne reguleerimist ja kontrollimist funktsioneerib õigesti ning liigub vabastamisel välja lülitatud ja akukassett eemaldatud. tagasi asendisse „OFF” (VÄLJAS). ETTEVAATUST: Ohutuse huvides on sellel Külgkäepideme (käepide)
  • Page 114 Ainult tööriistadele, millel on võlli keere M14. Lõikeketta paigaldamine või Paigaldage siseäärik, abrasiivketas ja Ezynut võllile nii, eemaldamine et Makita logo jääks Ezynutil väljapoole. ► Joon.15: 1. Ezynut 2. Abrasiivketas 3. Siseäärik 4. Võll Valikuline tarvik Vajutage tugevasti võllilukule ja kinnitage Ezynut, kee-...
  • Page 115 Lihv-/teemantketta paigaldamine Ketastraatharja paigaldamine Valikuline tarvik Valikuline tarvik HOIATUS: ETTEVAATUST: Kui kasutate lihv-/teemantketast, Ärge kasutage kahjustatud siis valige kindlasti spetsiaalselt selle lõikeket- või tasakaalustamata ketastraatharja. Kahjustatud taga kasutamiseks mõeldud kettakaitse. ketastraatharja kasutamine võib suurendada katkiste harjaste põhjustatud vigastusohtu. HOIATUS: ÄRGE KUNAGI kasutage lõikeke- ETTEVAATUST: tast külglihvimiseks.
  • Page 116 Käiamise ja lihvimise režiim paigaldamine lõikamiseks ► Joon.29 Lülitage tööriist sisse ja alustage seejärel kettaga pinna Ainult mudelil GA048G / GA049G / GA050G või detaili töötlemist. Valikuline tarvik Tavaliselt hoidke ketta serva töödeldava pinna suhtes u Lisatarvikutega saab tööriista kasutada kivimaterjalide 15°...
  • Page 117 Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb vajalikud remonttööd ning muud hooldus- ja reguleeri- mistööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes või tehase teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi. Ventilatsiooniava puhastamine Tööriist ja selle ventilatsiooniavad peavad olema puh- tad.
  • Page 118 KASUTUSALADE JA TARVIKUTE KOMBINEERIMINE Valikuline tarvik ETTEVAATUST: Valede kaitsmetega tööriista kasutamine võib põhjustada järgmisi riske. • Lõikeketta kaitsme kasutamisel esipinna lihvimiseks võib kettakaitse töödeldava detailiga kokku puutuda ja juhitavust halvendada. • Lihvketta kaitsme kasutamisel lõikamiseks koos liimitud abrasiivketaste ja teemantketastega on suu- rem oht pöörlevate ketaste, tekkivate sädemete ja osakeste, samuti ketta purunemisel kettatükkidega kokku puutuda.
  • Page 119 MÄRKUS: *1 Ainult tööriistadele, millel on võlli keere M14. MÄRKUS: *2 Klamberkinnitusega lõikeketta kaitse ei ole mõnes riigis saadaval. Täpsemat teavet lugege klamber- kinnitusega lõikeketta kaitsme kasutusjuhendist. MÄRKUS: *3 Ainult mudelil GA048G / GA049G / GA050G Täpsemat teavet leiate kaitsme kasutusjuhendist. MÄRKUS: *4 Ainult mudelil GA049G / GA050G Täpsemat teavet leiate kaitsme kasutusjuhendist.
  • Page 120: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: GA048G GA049G GA050G GA051G Подходящий шлифовальный Макс. диаметр диска 100 мм 115 мм 125 мм 150 мм диск Макс. толщина диска 6,4 мм 7,2 мм 6,4 мм Подходящий отрезной диск Макс. диаметр диска 105 мм...
  • Page 121 Погрешность (K): вого давления мощности (L (дБ (А)) ): (дБ (А)) (дБ (А)) GA048G GA049G GA050G GA051G ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное значение распространения шума измерено в соответствии со стандартной методикой испытаний и может быть использовано для сравнения инструментов. ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное значение распространения шума можно также использовать для предвари- тельных...
  • Page 122 Суммарное значение вибрации (сумма векторов по трем осям), определенное в соответствии с EN62841-2-3: Рабочий режим: шлифование поверхности с использованием обычной боковой ручки Модель Распространение вибрации Погрешность (K): (м/с ) : (м/с GA048G GA049G GA050G GA051G 12,1 Рабочий режим: шлифование поверхности с использованием антивибрационной боковой ручки...
  • Page 123: Меры Безопасности

    Внешний диаметр и толщина насадки МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ должны соответствовать номинальной мощности электроинструмента. Неверно подобранные по размеру насадки не гаранти- Общие рекомендации по руют безопасности и точности управления. технике безопасности для Размеры крепления насадки должны соот- электроинструментов ветствовать размерам крепежного приспо- собления...
  • Page 124 12. Ни в коем случае не кладите электроин- Соблюдайте особую осторожность при струмент до полной остановки насадки. обработке углов, острых краев и т. п. Не допускайте подпрыгивания и защемления Вращающаяся насадка может коснуться насадки. Углы, острые края и подпрыгивание поверхности и вывести электроинструмент из-под...
  • Page 125 Дополнительные предупреждения о безопасно- Специальные инструкции по технике безопасно- сти в отношении операций резки: сти в отношении операций очистки проволочной щеткой: Не “заклинивайте” отрезной диск и не при- кладывайте к нему чрезмерное давление. Берегитесь кусков проволоки, разлетаю- Не пытайтесь делать слишком глубокий щихся...
  • Page 126 14. Для инструментов, предназначенных для Важные правила техники безопасности использования дисков с резьбовым отвер- для работы с аккумуляторным блоком стием, убедитесь, что резьба диска доста- точна, чтобы диск можно было полностью Перед использованием аккумуляторного блока завернуть на шпиндель. прочитайте все инструкции и предупреждаю- 15.
  • Page 127: Описание Работы

    блок аккумулятора может выпасть из инструмента взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- и нанести травму вам или другим людям. дению имущества. Это также автоматически анну- лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное ВНИМАНИЕ: Не прилагайте чрезмерных устройство Makita. усилий при установке аккумуляторного блока.
  • Page 128: Защита От Перегрузки

    заряженным(-и). Дайте инструменту и аккумулятору(-ам) остыть. Зарядите Если после возврата системы защиты в исходное аккумулятор- ную батарею. состояние ситуация не изменится, обратитесь в сервисный центр Makita. Возможно, аккумулятор- Фиксатор вала ная батарея неисправна. ОСТОРОЖНО: Ни в коем случае не задей- ствуйте...
  • Page 129 Функция предотвращения Установка или снятие кожуха случайного запуска диска При установке блока аккумулятора с ползунковым ОСТОРОЖНО: При использовании диска с переключателем в положении ВКЛ инструмент не утопленным центром, откидного круга, гибкого запускается. диска или дисковой проволочной щетки уста- Для запуска инструмента переведите переключа- новите...
  • Page 130 прилагаемый кожух. Во время работы диск Установите внутренний фланец, абразивный диск и может разрушиться. Защитный кожух снизит риск гайку Ezynut на шпиндель так, чтобы логотип Makita получения травмы. на гайке Ezynut был направлен наружу. ► Рис.12: 1. Контргайка 2. Гибкий диск...
  • Page 131 Установка абразивного отрезного/ Установка чашечной проволочной алмазного диска щетки Дополнительные принадлежности Дополнительные принадлежности ОСТОРОЖНО: ВНИМАНИЕ: При использовании абра- Не используйте поврежден- зивного отрезного диска/алмазного диска ную или разбалансированную чашечную может применяться только специальный проволочную щетку. Использование повре- защитный кожух, предназначенный для отрез- жденной...
  • Page 132 ПРИМЕЧАНИЕ: Диск двойного назначения может с пылеотводом использоваться как для шлифования, так и для резки. Только для модели GA048G / GA049G / GA050G Информация об операциях шлифовки пред- ставлена в разделе "Шлифовка и зачистка", а Дополнительные принадлежности информация об операциях резки – в разделе...
  • Page 133 рудования ремонт, любое другое техобслуживание или регулировку необходимо производить в уполномоченных ПРИМЕЧАНИЕ: Не прилагайте слишком боль- сервис-центрах Makita или сервис-центрах предприятия с шое давление, поскольку это может привести к использованием только сменных частей производства Makita. изгибанию проволоки во время использования...
  • Page 134 СОЧЕТАНИЕ СФЕР ПРИМЕНЕНИЯ И ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ Дополнительные принадлежности ВНИМАНИЕ: Использование инструмента с неправильно подобранными кожухами может при- водить к возникновению следующих рисков. При использовании кожуха отрезного диска для поверхностного шлифования кожух диска • может цепляться за обрабатываемую деталь, ухудшая контроль над инструментом. •...
  • Page 135: Дополнительные Принадлежности

    Более подробную информацию см. в руководстве по эксплуатации пристежной насадки на кожух отрезного диска. ПРИМЕЧАНИЕ: *3 Только для модели GA048G / GA049G / GA050G Подробнее см. в инструкции по эксплуатации каждого кожуха. ПРИМЕЧАНИЕ: *4 Только для модели GA049G / GA050G Подробнее...
  • Page 136 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 885A31A989 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan EN, SV, NO, FI, DA, LV, LT, ET, RU 20230214...

This manual is also suitable for:

Ga049gGa050gGa051g

Table of Contents