Read instruction manual. waste! In accordance with the European Directive on waste electrical and electronic equip- Wear safety glasses. ment and on accumulators and batteries and waste accumulators and batteries, as well as their adaptation to national law, waste electrical equipment, batteries and accumulators should be stored separately and delivered to a separate collection point for municipal waste, operating in accor- dance with the regulations on environmen- tal protection. This is indicated by the symbol of the crossed-out wheeled bin placed on the equipment. Intended use The tool is intended for performing lengthways and crossways straight cuts and miter cuts with angles in wood while in firm contact with the workpiece. With appropriate Makita genuine saw blades, other materials can also be sawed. 10 ENGLISH...
Personal safety SAFETY WARNINGS Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or General power tool safety warnings under the influence of drugs, alcohol or med- ication. A moment of inattention while operating WARNING: power tools may result in serious personal injury.
Power tool use and care Do not use a battery pack or tool that is dam- aged or modified. Damaged or modified batteries Do not force the power tool. Use the correct may exhibit unpredictable behaviour resulting in power tool for your application. The correct fire, explosion or risk of injury. power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or tem- Do not use the power tool if the switch does perature above 130 °C may cause explosion.
Kickback causes and related warnings Never force the saw. Push the saw forward at a speed so that the blade cuts without slowing. — kickback is a sudden reaction to a pinched, Forcing the saw can cause uneven cuts, loss of jammed or misaligned saw blade, causing an accuracy, and possible kickback. uncontrolled saw to lift up and out of the workpiece toward the operator; Lower guard function — when the blade is pinched or jammed tightly by the Check the lower guard for proper closing kerf closing down, the blade stalls and the motor before each use.
Page 14
12. Use the batteries only with the products WARNING: DO NOT let comfort or familiarity specified by Makita. Installing the batteries to with product (gained from repeated use) replace non-compliant products may result in a fire, exces- strict adherence to safety rules for the subject sive heat, explosion, or leak of electrolyte.
Do not disassemble or tamper with the wire- supplied case or a static-free container. less unit. 26. Do not insert any devices other than Makita Keep the wireless unit away from young chil- wireless unit into the slot on the tool.
WARNING: NEVER use the tool if it runs when from the tool and charge the batteries. you simply pull the switch trigger without press- ing the lock-off button. A switch in need of repair Indicating the remaining battery may result in unintentional operation and serious capacity personal injury. Return tool to a Makita service center for proper repairs BEFORE further usage. Press the check button on the battery cartridge to indi- To prevent the switch trigger from being accidentally cate the remaining battery capacity. The indicator lamps pulled, a lock-off button is provided. To start the tool, light up for a few seconds. depress the lock-off button and pull the switch trigger. ► Fig.8: 1. Indicator lamps 2. Check button Release the switch trigger to stop.
Electric brake securely. ► Fig.12: 1. Clamping screw This tool is equipped with an electric blade brake. If the tool consistently fails to quickly stop the circular saw Use the stopper when you do precise 45° angle cutting. blade after switch lever release, have tool serviced at a Fully turn the stopper as illustrated depending on 0° - Makita service center. 45° bevel cut or 0° - 48° bevel cut. ► Fig.13: 1. Stopper CAUTION: The blade brake system is not a substitute for blade guard. NEVER USE TOOL WITHOUT A FUNCTIONING BLADE GUARD. SERIOUS PERSONAL INJURY CAN RESULT. 17 ENGLISH...
4. Outer flange 5. Hex bolt tool. 6. Ring CAUTION: Use only the Makita wrench to install or remove the circular saw blade. WARNING: BE SURE TO TIGHTEN THE HEX BOLT CLOCKWISE SECURELY. Also be careful To remove the circular saw blade, press the shaft lock not to tighten the bolt forcibly.
Rip fence (Guide rule) OPERATION CAUTION: Make sure that the rip fence is This tool is intended to cut wood products. With appro- securely installed in the correct position before priate Makita genuine circular saw blades, following use. Improper attachment may cause dangerous materials can also be sawed: kickback. • Aluminum products Refer to our website or contact your local Makita dealer ► Fig.30: 1. Rip fence (Guide rule) 2. Clamping screw for the correct circular saw blades to be used for the The handy rip fence allows you to do extra-accurate material to be cut. straight cuts. Simply slide the rip fence up snugly Checking blade guard function against the side of the workpiece and secure it in posi- tion with the clamping screw on the front of the base. It also makes repeated cuts of uniform width possible.
Page 20
Open the lid on the tool as shown in the figure. 16. In the event the tool is dropped, it must be ► Fig.35: 1. Lid tagged and removed from service, and should be inspected by a Makita Factory or Authorized Insert the wireless unit to the slot and then close Service Center. the lid. ► Fig.33: 1. Hole for lanyard (tether strap) When inserting the wireless unit, align the projections with the recessed portions on the slot.
Page 21
Press the wireless activation button on the vac- Connect the hose of the vacuum cleaner with the uum cleaner for 3 seconds until the wireless activation tool. lamp blinks in green. And then press the wireless acti- ► Fig.40 vation button on the tool in the same way. Set the stand-by switch on the vacuum cleaner to ► Fig.39: 1. Wireless activation button 2. Wireless “AUTO”. activation lamp ► Fig.41: 1. Stand-by switch If the vacuum cleaner and the tool are linked success- Push the wireless activation button on the tool fully, the wireless activation lamps will light up in green briefly. The wireless activation lamp will blink in blue. for 2 seconds and start blinking in blue. ► Fig.42: 1. Wireless activation button 2. Wireless NOTE: The wireless activation lamps finish blinking activation lamp in green after 20 seconds elapsed. Press the wireless Pull the switch trigger of the tool. Check if the activation button on the tool while the wireless acti- vacuum cleaner runs while the switch trigger is being vation lamp on the cleaner is blinking. If the wireless pulled. activation lamp does not blink in green, push the wire- less activation button briefly and hold it down again. To stop the wireless activation of the vacuum cleaner, push the wireless activation button on the tool. NOTE: When performing two or more tool registra- tions for one vacuum cleaner, finish the tool registra- NOTE: The wireless activation lamp on the tool will tion one by one. stop blinking in blue when there is no operation for 2 hours. In this case, set the stand-by switch on the Starting the wireless activation vacuum cleaner to “AUTO” and push the wireless...
Page 22
Cancelling tool registration for the vacuum cleaner Perform the following procedure when cancelling the tool registration for the vacuum cleaner. Install the batteries to the vacuum cleaner and the tool. Set the stand-by switch on the vacuum cleaner to “AUTO”. ► Fig.44: 1. Stand-by switch Press the wireless activation button on the vac- uum cleaner for 6 seconds. The wireless activation lamp blinks in green and then become red. After that, press the wireless activation button on the tool in the same way. ► Fig.45: 1. Wireless activation button 2. Wireless activation lamp If the cancellation is performed successfully, the wire- less activation lamps will light up in red for 2 seconds and start blinking in blue. NOTE: The wireless activation lamps finish blinking in red after 20 seconds elapsed. Press the wireless acti- vation button on the tool while the wireless activation lamp on the cleaner is blinking. If the wireless acti- vation lamp does not blink in red, push the wireless activation button briefly and hold it down again.
Page 23
Troubleshooting for wireless activation function Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy The wireless activation lamp does The wireless unit is not installed into Install the wireless unit correctly. not light/blink. the tool. The wireless unit is improperly installed into the tool. The terminal of the wireless unit and/or Gently wipe off dust and dirt on the terminal of the the slot is dirty. wireless unit and clean the slot. The wireless activation button on the Push the wireless activation button on the tool tool has not been pushed. briefly. The stand-by switch on the vacuum Set the stand-by switch on the vacuum cleaner to cleaner is not set to “AUTO”.
CAUTION: After each use, wipe off the saw Tighten the clamping screws and then make a test dust on the tool. Fine saw dust may come inside the tool and cause malfunction or a fire. cut to check if desired angle is obtained. NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. 24 ENGLISH...
Set the tool to the maximum cutting depth. Make sure all levers and screws are tightened. Loosen the screws shown in the figure. While opening the lower guard, move the rear of the base so that the distance A and B becomes equal. ► Fig.49: 1. Screw 2. Base Tighten the screws and make a test cut to check the parallelism. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center. • Circular saw blade • Rip fence (Guide rule) •...
Page 26
中文简体 (原本) 规格 HS004G 型号: 185 mm - 190 mm 锯片直径 0°时 60.0 mm - 62.5 mm 最大切割 深度 45°斜切时 43.0 mm - 44.5 mm 48°斜切时 41.0 mm - 42.0 mm 6,000 r/min 空载速度 D.C. 36 V - 40 V(最大) 额定电压...
Page 43
BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: HS004G Diameter mata pisau 185 mm - 190 mm Kedalaman pada 0° 60,0 mm - 62,5 mm Pemotongan pada sudut siku-siku 45° 43,0 mm - 44,5 mm maks. pada sudut siku-siku 48° 41,0 mm - 42,0 mm Kecepatan tanpa beban 6.000 min...
Jika mengoperasikan mesin listrik di lokasi PERINGATAN lembap tidak terhindarkan, gunakan pasokan daya yang dilindungi peranti imbasan arus KESELAMATAN (residual current device - RCD). Penggunaan RCD mengurangi risiko sengatan listrik. Mesin listrik dapat menghasilkan medan Peringatan keselamatan umum magnet (EMF) yang tidak berbahaya bagi mesin listrik pengguna. Namun, pengguna alat pacu jantung atau peralatan medis sejenisnya harus...
Page 45
Selalu kenakan kacamata pelindung Gunakan mesin listrik, aksesori, dan mata untuk melindungi mata dari cedera saat mesin, dll. sesuai dengan petunjuk ini, dengan menggunakan mesin listrik. Kacamata memperhitungkan kondisi kerja dan jenis harus sesuai dengan ANSI Z87.1 di Amerika pekerjaan yang dilakukan. Penggunaan mesin Serikat, EN 166 di Eropa, atau AS/NZS 1336 di listrik untuk penggunaan yang lain dari peruntukan Australia/Selandia Baru.
Page 46
Servis Penyebab hentakan balik dan peringatan terkait Berikan mesin listrik untuk diperbaiki hanya — sentakan balik adalah reaksi mendadak dari kepada oleh teknisi yang berkualifikasi dengan mata gergaji yang terjepit, tersangkut atau tidak menggunakan hanya suku cadang pengganti sejajar, menyebabkan gergaji yang tidak terkontrol yang serupa. Hal ini akan menjamin terjaganya mungkin terangkat dan keluar dari benda kerja ke arah operator; keamanan mesin listrik. Jangan pernah memperbaiki paket baterai —...
Page 47
Berhati-hatilah saat menggergaji dinding Peringatan keselamatan tambahan atau area buta lain. Mata pisau yang mencuat Berhati-hatilah saat memotong kayu dapat memotong objek yang dapat menyebabkan yang basah, kayu balok, atau kayu yang hentakan balik. mengandung mata kayu. Pertahankan laju SELALU pegang mesin kuat-kuat dengan mesin yang halus tanpa mengurangi kecepatan kedua tangan. JANGAN PERNAH letakkan mata pisau untuk menghindari panas berlebih tangan, kaki atau bagian tubuh Anda di bawah pada ujung mata pisau.
Page 48
Patuhi peraturan setempat yang berkaitan dengan pembuangan baterai. Petunjuk keselamatan penting untuk 12. Gunakan baterai hanya dengan produk yang kartrid baterai ditentukan oleh Makita. Memasang baterai pada produk yang tidak sesuai dapat menyebabkan Sebelum menggunakan kartrid baterai, kebakaran, kelebihan panas, ledakan, atau bacalah semua petunjuk dan penandaan pada kebocoran elektrolit.
Page 49
Jangan menggunakan unit nirkabel di tempat- 26. Jangan memasukkan perangkat apa pun selain tempat yang bersuhu lebih dari 50°C. unit nirkabel Makita ke dalam celah pada Jangan menggunakan unit nirkabel di tempat- mesin. tempat yang dekat dengan peralatan medis, 27.
Page 50
Perlindungan panas berlebih DESKRIPSI FUNGSI Apabila mesin atau baterai terlalu panas, mesin akan berhenti secara otomatis dan lampu akan berkedip. PERHATIAN: Selalu pastikan bahwa mesin Pada keadaan ini, tunggu hingga mesin dan baterai dimatikan dan kartrid baterai dilepas sebelum mendingin sebelum dinyalakan kembali. menyetel atau memeriksa kerja mesin. Perlindungan pengisian daya Memasang atau melepas baterai berlebih Ketika kapasitas baterai melemah, mesin akan berhenti PERHATIAN: Selalu matikan mesin sebelum secara otomatis. Jika produk tidak beroperasi bahkan...
Page 51
PERHATIAN: Setelah menyesuaikan memerlukan perbaikan dapat mengakibatkan kedalaman pemotongan, selalu kencangkan tuas pengoperasian yang tidak diinginkan dan cedera dengan kuat. badan serius. Kembalikan mesin ke pusat layanan Kendurkan tuas pada pemandu kedalaman dan Makita untuk diperbaiki dengan benar SEBELUM pindahkan dudukan ke atas atau ke bawah. Pada menggunakannya lebih lanjut. kedalaman potongan yang diinginkan, amankan Untuk mencegah picu sakelar tertarik dengan tidak dudukan dengan mengencangkan tuas. sengaja, tersedia sebuah tombol buka kunci. Untuk Untuk pemotongan yang lebih bersih dan lebih aman, menjalankan mesin, tekan tombol buka kunci dan tarik tetapkan kedalaman potongan sehingga tidak ada picu saklar. Lepaskan pelatuk sakelar untuk berhenti.
Page 52
PERHATIAN: Jangan pernah mengaitkan atas di depan mesin. mesin di tempat yang tinggi atau pada permukaan di mana mesin dapat miring dan terjatuh. Jika PERHATIAN: Gunakan hanya kunci L Makita tidak, kecelakaan disebabkan mesin yang terjatuh untuk memasang atau melepas mata gergaji dapat terjadi dan menyebabkan cedera serius. bundar. PERHATIAN:...
Page 53
Memasang mata pisau di sisi yang salah dapat mengakibatkan getaran yang berbahaya. Menyambungkan pengisap debu Untuk mesin dengan flensa dalam Ketika Anda ingin melakukan operasi pemotongan yang untuk mata gergaji dengan diameter bersih, sambungkan pengisap debu Makita ke mesin Anda. Sambungkan selang pengisap debu ke nosel lubang 15,88 mm (negara tertentu) debu seperti ditunjukkan dalam gambar. ► Gbr.26: 1. Nosel debu 2. Sekrup Pasangkan flensa dalam dengan sisi resesi yang menghadap keluar ke dalam poros pemasangan ► Gbr.27: 1. Selang 2. Pengisap debu...
Page 54
Anda untuk melakukan pemotongan lurus yang pelindung atas dan bawah. Jika pelindung bawah sangat akurat. Cukup dengan menggeser pembatas tidak berfungsi dengan benar bahkan setelah debu belahan ke atas dengan rapi berlawanan dengan sisi dikeluarkan, perbaiki mesin Anda di Pusat Layanan benda kerja dan amankan posisinya dengan sekrup di Makita. bagian depan dudukan. Pembatas belahan juga dapat membuat potongan berulang dari lebar yang seragam. Pekerjaan pemotongan Rel pemandu PERHATIAN: Kenakan masker debu saat Pilihan Aksesori melakukan pekerjaan pemotongan.
Page 55
Jangan gunakan carabiner Buka penutup pada mesin sebagaimana yang dengan klip pegas dan tindakan tunggal. ditunjukkan dalam gambar. 16. Apabila terjatuh, mesin harus ditandai dan ► Gbr.35: 1. Penutup disingkirkan dari layanan, dan harus diperiksa oleh Makita Factory atau Pusat Layanan Masukkan unit nirkabel ke celah dan kemudian Resmi. tutup penutup. ► Gbr.33: 1. Lubang untuk gantungan tali (strap Ketika memasang unit nirkabel, sejajarkan proyeksi penambat) dengan bagian-bagian ceruk pada celah.
Page 56
Pasang baterai ke pengisap debu dan mesin. Pasang unit nirkabel ke mesin. Setel sakelar siaga pada pengisap debu ke Sambungkan selang pengisap debu dengan “AUTO”. mesin. ► Gbr.38: 1. Sakelar siaga ► Gbr.40 Tekan tombol pengaktifan nirkabel pada pengisap Setel sakelar siaga pada pengisap debu ke debu selama 3 detik hingga lampu pengaktifan nirkabel “AUTO”. berkedip menjadi warna hijau. Kemudian tekan tombol ► Gbr.41: 1. Sakelar siaga pengaktifan nirkabel pada mesin dengan cara yang Tekan sebentar tombol pengaktifan nirkabel pada sama. mesin. Lampu pengaktifan nirkabel akan berkedip ► Gbr.39: 1. Tombol pengaktifan nirkabel 2. Lampu dalam warna biru. pengaktifan nirkabel ► Gbr.42: 1. Tombol pengaktifan nirkabel 2. Lampu Jika pengisap debu dan mesin berhasil tersambung, pengaktifan nirkabel lampu pengaktifan nirkabel akan menyala hijau selama Tarik pelatuk sakelar pada mesin. Periksa apakah 2 detik dan mulai berkedip dalam warna biru.
Page 57
Membatalkan registrasi mesin untuk pengisap debu Lakukan prosedur berikut ketika membatalkan registrasi mesin untuk pengisap debu. Pasang baterai ke pengisap debu dan mesin. Setel sakelar siaga pada pengisap debu ke “AUTO”. ► Gbr.44: 1. Sakelar siaga Tekan tombol pengaktifan nirkabel pada pengisap debu selama 6 detik. Lampu pengaktifan nirkabel berkedip dalam warna hijau dan kemudian akan menjadi merah. Setelah itu, tekan tombol pengaktifan nirkabel pada mesin dengan cara yang sama. ► Gbr.45: 1. Tombol pengaktifan nirkabel 2. Lampu pengaktifan nirkabel Jika pembatalan berhasil dilakukan, lampu pengaktifan nirkabel akan menyala dalam warna merah selama 2 detik dan mulai berkedip dalam warna biru. CATATAN: Lampu pengaktifan nirkabel berhenti berkedip dalam warna merah setelah 20 detik. Tekan tombol pengaktifan nirkabel pada mesin ketika lampu pengaktifan nirkabel pada pembersih berkedip. Jika...
Page 58
Pemecahan masalah fungsi pengaktifan nirkabel Sebelum meminta perbaikan, lakukan pemeriksaan mandiri terlebih dahulu. Jika Anda menemukan masalah yang tidak dijelaskan dalam buku petunjuk ini, jangan coba membongkar mesin. Sebaliknya, hubungi Pusat Servis Resmi Makita, dan selalu gunakan suku cadang pengganti Makita untuk perbaikan. Keadaan Tidak Normal Kemungkinan penyebab (kerusakan Perbaikan fungsi) Lampu pengaktifan nirkabel tidak Unit nirkabel tidak dipasang ke dalam Pasang unit nirkabel dengan benar. menyala/berkedip. mesin. Unit nirkabel tidak dipasang dengan benar ke dalam mesin. Terminal unit nirkabel dan/atau celah Bersihkan dengan lembut debu dan kotoran yang kotor. terdapat pada terminal unit nirkabel dan bersihkan celah.
Page 59
2. Sekrup penyetel untuk sudut 45° yang sangat kecil dapat masuk ke dalam mesin dan menyebabkan kegagalan fungsi atau kebakaran. Kencangkan sekrup penjepit dan lakukan uji pemotongan untuk memastikan sudut yang diinginkan PEMBERITAHUAN: Jangan sekali-kali telah tercapai. menggunakan bensin, tiner, alkohol, atau bahan sejenisnya. Penggunaan bahan demikian dapat menyebabkan perubahan warna, perubahan bentuk atau timbulnya retakan. Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN mesin, perbaikan, perawatan atau penyetelan lainnya harus dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi atau Pabrik Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan Makita. 59 BAHASA INDONESIA...
Kendurkan sekrup yang ditunjukkan pada gambar. Saat membuka pelindung bawah, pindahkan dudukan belakang sehingga jarak A dan B menjadi sama. ► Gbr.49: 1. Sekrup 2. Dudukan Kencangkan sekrup dan lakukan uji pemotongan untuk memastikan kesejajaran. AKSESORI PILIHAN PERHATIAN: Dianjurkan untuk menggunakan aksesori atau perangkat tambahan ini dengan mesin Makita Anda yang ditentukan dalam petunjuk ini. Penggunaan aksesori atau perangkat tambahan lain bisa menyebabkan risiko cedera pada manusia. Hanya gunakan aksesori atau perangkat tambahan sesuai dengan peruntukkannya. Jika Anda memerlukan bantuan lebih rinci berkenaan dengan aksesori ini, tanyakan pada Pusat Layanan Makita terdekat. • Mata gergaji bundar • Pembatas belahan (Mistar pemandu) •...
BAHASA MELAYU (Arahan asal) SPESIFIKASI Model: HS004G Diameter bilah 185 mm - 190 mm Kedalaman pada 0° 60.0 mm - 62.5 mm Pemotongan pada 45° bevel 43.0 mm - 44.5 mm Maksimum pada 48° bevel 41.0 mm - 42.0 mm...
Alat kuasa boleh menghasilkan medan AMARAN KESELAMATAN elektromagnetik (EMF) yang tidak berbahaya kepada pengguna. Walau bagaimanapun, pengguna perentak jantung atau peranti Amaran keselamatan umum alat perubatan yang serupa harus menghubungi kuasa pembuat peranti mereka dan/atau doktor untuk nasihat sebelum mengendalikan alat kuasa ini. Keselamatan diri AMARAN: Baca semua amaran keselamatan, Sentiasa berwaspada, perhatikan apa yang arahan, ilustrasi dan spesifikasi yang disediakan anda lakukan dan guna akal budi semasa dengan alat kuasa ini.
Page 63
Pastikan pemegang dan permukaan pegangan kering, bersih dan bebas dari minyak dan gris. Pemegang dan permukaan pegangan yang licin tidak membolehkan pengendalian dan kawalan selamat bagi alat dalam situasi yang tidak dijangka. Apabila menggunakan alat, jangan pakai sarung tangan kerja kain yang mungkin boleh kusut. Kekusutan sarung tangan kerja kain pada bahagian yang bergerak boleh menyebabkan kecederaan diri. Penggunaan dan penjagaan alat bateri Cas semula dengan pengecas yang ditentukan oleh pengeluar sahaja. Pengecas yang sesuai Menjadi tanggungjawab majikan untuk...
Page 64
Tolak keluar adalah akibat daripada penyalahgunaan Amaran keselamatan gergaji bulat gergaji dan/atau prosedur atau keadaan operasi yang tanpa kord tidak betul dan boleh dielakkan dengan mengambil langkah berjaga-jaga yang betul seperti yang diberikan Prosedur pemotongan di bawah. Kekalkan pegangan yang kuat dengan kedua- BAHAYA: Jauhkan tangan daripada dua belah tangan pada gergaji dan letakkan kawasan pemotongan dan bilah. Pastikan lengan anda untuk melawan daya tolak keluar.
Page 65
Jangan sesekali memaksa gergaji. Tolak Elakkan memotong paku. Periksa untuk dan gergaji ke hadapan pada satu kelajuan supaya keluarkan semua paku daripada kayu gergaji bilah memotong tanpa menjadi perlahan. sebelum pemotongan. Memaksa gergaji boleh menyebabkan potongan Letakkan bahagian yang lebih lebar tapak tidak rata, hilang ketepatan dan kemungkinan gergaji pada bahagian bahan kerja yang tolak keluar.
Page 66
12. Gunakan bateri hanya dengan produk yang yang ditetapkan. SALAH GUNA atau kegagalan ditentukan oleh Makita. Memasang bateri mematuhi peraturan-peraturan keselamatan kepada produk yang tidak patuh mungkin yang dinyatakan dalam manual arahan ini boleh menyebabkan kebakaran, pemanasan lampau, menyebabkan kecederaan diri yang serius.
Page 67
50°C (122°F). 26. Jangan masukkan sebarang peranti selain unit Jangan mengendalikan unit tanpa wayar tanpa wayar Makita ke dalam slot pada alat itu. di tempat alat perubatan, seperti pembuat 27. Jangan gunakan alat dengan tudung slot yang langkah jantung yang berdekatan.
Page 68
Tekan butang semak pada kartrij bateri untuk Suis yang perlu dibaiki mungkin menyebabkan menunjukkan kapasiti bateri yang tinggal. Lampu operasi yang tidak disengajakan dan kecederaan diri penunjuk menyala untuk beberapa saat. yang serius. Kembalikan alat kepada pusat servis ► Rajah8: 1. Lampu penunjuk 2. Butang semak Makita untuk pembaikan yang betul SEBELUM penggunaan seterusnya. Untuk mengelakkan pemicu suis daripada ditarik secara tidak sengaja, butang buka kunci disediakan. Untuk memulakan alat, tekan butang buka kunci dan tarik pemicu suis. Lepaskan pemicu suis untuk berhenti. ► Rajah9: 1. Pemicu suis 2. Butang buka kunci NOTIS: Jangan tarik pemicu suis dengan kuat tanpa menekan butang buka kunci.
Page 69
Potongan serong PERHATIAN: Alat ini mula merosakkan putaran bilah gergaji bulat selepas anda melepaskan pemicu suis. Pegang alat dengan PERHATIAN: Selepas melaraskan sudut kuat untuk bertindak balas dengan brek apabila serong, sentiasa ketatkan skru pengapit dengan melepaskan pemicu suis. Tindak balas secara tiba- kukuh. tiba boleh menjatuhkan alat dari tangan anda dan menyebabkan kecederaan diri.
Page 70
Mesin ini dilengkapi dengan brek bilah elektrik. Jika dalaman 7. Penunjuk pada alat alat tersebut secara konsisten gagal dengan cepat Untuk memasang bilah gergaji bulat, ikuti prosedur menghentikan bilah gergaji bulat selepas melepaskan mengeluarkan secara terbalik. tuil suis, alat disediakan di pusat perkhidmatan Makita. Sejajarkan arah penunjuk pada bilah dengan penunjuk pada alat. PERHATIAN: Sistem brek bilah bukan pengganti untuk pengawal bilah. JANGAN Untuk alat dengan bebibir dalaman MENGGUNKAN ALAT TANPA PENGAWAL BILAH selain diameter lubang 15.88 mm...
Page 71
Makita. anda hendak gunakan dipasangkan di antara bebibir dalam dan luar. Menggunakan gelang Operasi pemotongan...
Page 72
15. Menggunakan pelbagai tindakan dan jenis get skru tali keselamatan. Jangan gunakan carabineer klip spring tunggal. 16. Jika alat itu jatuh, ia mesti ditandakan dan dikeluarkan daripada perkhidmatan, dan harus diperiksa oleh Kilang Makita atau Pusat Servis yang Dibenarkan. ► Rajah33: 1. Lubang untuk tali (tali tambat) 72 BAHASA MELAYU...
Page 73
► Rajah34 Pelarasan alat untuk pembersih Untuk menggunakan fungsi pengaktifan tanpa wayar, hampagas sediakan item berikut: • Unit tanpa wayar (aksesori pilihan) NOTA: Pembersih hampagas Makita yang • Pembersih hampagas yang menyokong fungsi menyokong fungsi pengaktifan tanpa wayar pengaktifan tanpa wayar diperlukan untuk pelarasan alat. Gambaran keseluruhan tetapan fungsi pengaktifan NOTA: Selesai memasang unit tanpa wayar kepada tanpa wayar adalah seperti berikut. Merujuk kepada alat sebelum memulakan pelarasan alat. setiap bahagian untuk prosedur terperinci.
Page 74
Tarik alat pemicu suis. Periksa sama ada Memulakan fungsi pengaktifan pembersih hampagas berjalan semasa pemicu suis tanpa wayar sedang ditarik. Untuk menghentikan pengaktifan tanpa wayar NOTA: Selesaikan pelarasan alat untuk pembersih pembersih hampagas, tolak butang pengaktifan tanpa hampagas sebelum pengaktifan tanpa wayar. wayar pada alat. NOTA: Merujuk kepada manual arahan pembersih NOTA: Lampu pengaktifan tanpa wayar pada alat hampagas juga. akan berhenti berkelip warna biru apabila tiada operasi selama 2 jam. Dalam kes ini, tetapkan suis Selepas pelarasan alat kepada pembersih hampagas, tunggu sedia pada pembersih hampagas kepada pembersih hampagas akan berjalan secara automatik “AUTO” dan tolak butang pengaktifan tanpa wayar bersama dengan operasi suis alat tersebut. pada alat itu lagi.
Page 75
Pembatalan pelarasan alat untuk pembersih hampagas Lakukan prosedur berikut apabila membatalkan pelarasan alat untuk pembersih vakum. Pasang bateri kepada pembersih hampagas dan alat itu. Tetapkan suis tunggu sedia pada pembersih hampagas kepada “AUTO”. ► Rajah44: 1. Suis tunggu sedia Tekan butang pengaktifan tanpa wayar pada pembersih hampagas selama 6 saat. Lampu pengaktifan tanpa wayar berkedip hijau dan kemudian menjadi merah. Selepas itu, tekan butang pengaktifan tanpa wayar pada alat dengan cara yang sama. ► Rajah45: 1. Butang pengaktifan tanpa wayar 2. Lampu pengaktifan tanpa wayar Jika pembatalan dilakukan dengan jayanya, lampu pengaktifan tanpa wayar akan menyala merah selama 2 saat dan mula berkelip biru. NOTA: Lampu pengaktifan tanpa wayar selesai berkelip dalam warna merah selepas 20 saat berlalu.
Page 76
Penyelesaian masalah untuk fungsi pengaktifan tanpa wayar Sebelum meminta pembaikan, jalankan pemeriksaan sendiri terlebih dahulu. Jika anda mendapati masalah tidak diterangkan dalam manual, jangan cuba untuk menanggalkan alat. Sebaliknya, tanya Pusat Servis Sah Makita, sentiasa gunakan alat ganti Makita untuk pembaikan. Keadaan keabnormalan Sebab yang mungkin (kerosakan) Remedi Lampu pengaktifan tanpa wayar Unit tanpa wayar tidak dipasang ke Memasang unit tanpa wayar dengan betul. tidak menyala/berkelip. dalam alat. Unit tanpa wayar dipasang tidak betul ke dalam alat tersebut. Terminal unit tanpa wayar dan/atau slot Bersihkan habuk dan kotoran dengan lembut pada adalah kotor.
Page 77
Mengetatkan skru pengapit dan kemudian kerosakan atau kebakaran. membuat potongan ujian untuk memeriksa jika sudut dikehendaki diperoleh. NOTIS: Jangan gunakan petrol, benzin, pencair, alkohol atau bahan yang serupa. Ia boleh menyebabkan perubahan warna, bentuk atau keretakan. Untuk mengekalkan KESELAMATAN dan KEBOLEHPERCAYAAN produk, pembaikan, apa-apa penyelenggaraan atau penyesuaian lain perlu dilakukan oleh Kilang atau Pusat Servis Makita yang Diiktiraf, sentiasa gunakan alat ganti Makita. 77 BAHASA MELAYU...
Page 78
Mengetatkan skru dan kemudian membuat potongan ujian untuk memeriksa keselarian. AKSESORI PILIHAN PERHATIAN: Aksesori-aksesori atau lampiran-lampiran ini adalah disyorkan untuk digunakan dengan alat Makita anda yang ditentukan dalam manual ini. Penggunaan mana- mana aksesori-aksesori atau lampiran-lampiran lain mungkin mengakibatkan risiko kecederaan kepada orang. Hanya gunakan aksesori atau lampiran untuk tujuan yang dinyatakannya. Jika anda memerlukan sebarang bantuan untuk maklumat lebih lanjut mengenai aksesori ini, tanya Pusat Perkhidmatan Makita tempatan anda.
TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: HS004G Đường kính lưỡi cưa 185 mm - 190 mm Chiều sâu cắt ở 0° 60,0 mm - 62,5 mm tối đa ở góc xiên 45° 43,0 mm - 44,5 mm ở góc xiên 48° 41,0 mm - 42,0 mm Tốc độ không tải 6.000 min Điện áp định mức...
Các dụng cụ máy có thể tạo ra từ trường điện CẢNH BÁO AN TOÀN (EMF) có hại cho người dùng. Tuy nhiên, người dùng máy trợ tim và những thiết bị y tế tương tự khác nên liên hệ với nhà sản xuất thiết bị và/hoặc Cảnh báo an toàn chung dành cho bác sỹ để được tư vấn trước khi vận hành dụng dụng cụ máy cụ này. An toàn Cá nhân Luôn tỉnh táo, quan sát những việc bạn đang CẢNH BÁO: Xin đọc tất cả...
Page 81
Khi sử dụng dụng cụ, không được đi găng tay lao động bằng vải, có thể bị vướng. Việc găng tay lao động bằng vải vướng vào các bộ phận chuyển động có thể gây ra thương tích cá nhân. Sử dụng và bảo quản dụng cụ dùng pin Chỉ sạc pin lại với bộ sạc do nhà sản xuất quy định. Bộ sạc phù hợp với một loại bộ pin này có...
Page 82
Điều chỉnh độ sâu cắt theo độ dày của phôi gia Khi khởi động lại cưa trong phôi gia công, đặt công. Phải thấy được một phần răng cưa phía lưỡi cưa vào giữa rãnh cưa sao cho các răng dưới phôi gia công. cưa không được mắc vào vật liệu. Nếu lưỡi cưa bị kẹp, nó có thể bật lên hoặc bật ngược lại khỏi Không được cầm phôi gia công trong tay hoặc phôi gia công khi cưa được khởi động lại.
Page 83
Luôn chú ý xem phần bảo vệ dưới đã che lưỡi 13. Luôn sử dụng lưỡi cưa được thiết kế để cắt cắt hay chưa trước khi đặt cưa lên ghế hoặc các vật liệu mà bạn sẽ cắt. sàn nhà. Lưỡi cắt không được bảo vệ, theo đà 14.
Page 84
Không sử dụng thiết bị thu và phát không dây việc thải bỏ pin. ở những nơi nhiệt độ vượt quá 50°C. 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ Không vận hành thiết bị thu và phát không dây định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có...
Page 85
điện. Khi vận hành dụng cụ trong điều kiện làm máy tiêu tốn 26. Không được lắp bất kỳ thiết bị nào ngoài thiết dòng cao bất thường, dụng cụ sẽ tự động dừng lại. bị thu và phát không dây Makita vào khe trên Trong trường hợp này, hãy tắt dụng cụ và ngừng ứng dụng cụ. dụng làm cho dụng cụ trở nên quá tải. Sau đó bật dụng 27. Không sử dụng dụng cụ có nắp khe bị hư...
Page 86
Điều chỉnh chiều sâu cắt động công tắc mà không nhấn nút nhả khóa. Một công tắc cần sửa có thể dẫn đến vận hành vô tình và thương tích cá nhân nghiêm trọng. Hãy trả dụng cụ THẬN TRỌNG: Sau khi điều chỉnh chiều sâu lại cho một trung tâm dịch vụ Makita để sửa chữa phù cắt, luôn khóa chặt cần. hợp TRƯỚC KHI sử dụng tiếp sau này. Nới lỏng cần trên thanh dẫn đo sâu và di chuyển bệ lên Để ngăn ngừa vô tình kéo cần khởi động công tắc, hoặc xuống. Ở chiều sâu cắt mong muốn, cố định bệ dụng cụ được trang bị một nút nhả khóa. Để khởi động bằng cách khóa chặt cần.
Page 87
ở phía trước dụng cụ. THẬN TRỌNG: Không kéo dụng cụ hướng xuống khi dụng cụ đã được bị móc lại. THẬN TRỌNG: Chỉ sử dụng cờ lê Makita để lắp hoặc tháo lưỡi cưa đĩa. Móc treo thuận tiện để treo dụng cụ tạm thời. ► Hình16 Để tháo lưỡi cưa đĩa, nhấn khóa trục hết cỡ để lưỡi Gắn móc treo vào bằng vít như minh họa.
Page 88
BU-LÔNG SÁU CẠNH THEO CHIỀU KIM ĐỒNG HỒ. Đồng thời phải cẩn thận để không dùng sức Dụng cụ này được dùng để các sản phẩm bằng gỗ. Với vặn chặt các bu-lông. Cờ lê sáu cạnh trượt khỏi lưỡi cưa đĩa chính hãng Makita phù hợp, cũng có thể tay bạn có thể gây ra thương tích cá nhân. cưa được các vật liệu sau đây: CẢNH BÁO: Đảm bảo rằng phần nhô...
Page 89
16. Trong trường hợp dụng cụ bị rơi, dụng cụ đó cụ trượt nhẹ nhàng mà không có tiếng lách cách. Giữ phải được gắn thẻ và ngưng sử dụng, và nên chắc cả hai tay nắm trước và tay cầm sau của dụng cụ. đưa đến Trung tâm dịch vụ được ủy quyền Bật dụng cụ và cắt phần bảo vệ mảnh vụn dọc theo hết hoặc Nhà máy Makita để kiểm tra. chiều dài với một nhát cắt. Bây giờ cạnh của phần bảo ► Hình33: 1. Lỗ gắn dây đeo (dây cột) vệ mảnh vụn sẽ tương ứng với mép cắt. ► Hình31: 1. Vít điều chỉnh Khi cắt xiên góc bằng thanh ray dẫn, sử dụng cần trượt CHỨC NĂNG KÍCH HOẠT...
Page 90
đóng nắp hoàn toàn và mở lại từ từ. ► Hình42: 1. Nút kích hoạt không dây 2. Đèn kích hoạt không dây Đăng ký dụng cụ cho máy hút bụi Kéo cần khởi động công tắc của dụng cụ. Kiểm tra LƯU Ý: Việc đăng ký dụng cụ yêu cầu có máy hút bụi xem máy hút bụi có chạy trong khi cần khởi động công tắc được kéo hay không. Makita hỗ trợ chức năng kích hoạt không dây. LƯU Ý: Hãy hoàn tất quá trình lắp thiết bị thu và phát Để dừng việc kích hoạt không dây của máy hút bụi, không dây vào dụng cụ trước khi bắt đầu đăng ký nhấn nút kích hoạt không dây trên dụng cụ. dụng cụ. LƯU Ý: Trong khi đăng ký dụng cụ, không được kéo cần khởi động công tắc hoặc bật công tắc nguồn trên máy hút bụi. LƯU Ý: Tham khảo cả tài liệu hướng dẫn về máy hút bụi. 90 TIẾNG VIỆT...
Page 91
LƯU Ý: Đèn kích hoạt không dây trên dụng cụ sẽ dừng nhấp nháy màu xanh dương khi không vận hành 2 giờ. Trong trường hợp này, cài đặt công tắc chờ trên máy hút bụi về “AUTO” và nhấn nút kích hoạt không dây trên dụng cụ lần nữa. LƯU Ý: Máy hút bụi khởi động/dừng lại với khoảng trì hoãn. Có một khoảng thời gian chậm lại khi máy hút bụi phát hiện việc vận hành chuyển đổi của dụng cụ. LƯU Ý: Khoảng cách truyền của thiết bị thu và phát không dây có thể khác nhau tùy thuộc vào vị trí và hoàn cảnh xung quanh. LƯU Ý: Khi hai hoặc nhiều dụng cụ được đăng ký cho một máy hút bụi, máy hút bụi có thể bắt đầu chạy ngay cả khi bạn không kéo cần khởi động công tắc vì một người dùng khác đang sử dụng chức năng kích hoạt không dây. Mô tả tình trạng đèn kích hoạt không dây ► Hình43: 1. Đèn kích hoạt không dây Đèn kích hoạt không dây cho biết tình trạng của chức năng kích hoạt không dây. Tham khảo bảng bên dưới để biết ý nghĩa của tình trạng đèn. Tình trạng Đèn kích hoạt không dây Mô...
Page 92
Xử lý sự cố cho chức năng kích hoạt không dây Trước khi yêu cầu sửa chữa, đầu tiên hãy tự tiến hành kiểm tra của riêng bạn. Nếu bạn phát hiện vấn đề nào đó không được giải thích trong sách hướng dẫn sử dụng này, đừng cố tháo dỡ dụng cụ. Thay vào đó, hãy nhờ Trung tâm dịch vụ Makita được ủy quyền, luôn sử dụng bộ phận thay thế của Makita để sửa chữa. Tình trạng bất thường Nguyên nhân tiềm tàng (sự cố hỏng Biện pháp khắc phục hóc) Đèn kích hoạt không dây không Thiết bị thu và phát không dây không Lắp thiết bị thu và phát không dây đúng cách. sáng/nhấp nháy. được lắp vào dụng cụ. Thiết bị thu và phát không dây được lắp không đúng cách vào dụng cụ. Điện cực của thiết bị thu và phát không Nhẹ nhàng lau sạch bụi bẩn trên điện cực của thiết dây và/hoặc khe bị bẩn.
Page 93
CHÚ Ý: Không được phép dùng xăng, ét xăng, dung môi, cồn hoặc hóa chất tương tự. Có thể xảy ra hiện tượng mất màu, biến dạng hoặc nứt vỡ. Để đảm bảo ĐỘ AN TOÀN và ĐỘ TIN CẬY của sản phẩm, việc sửa chữa hoặc bất cứ thao tác bảo trì, điều chỉnh nào đều phải được thực hiện bởi các Trung tâm Dịch vụ Nhà máy hoặc Trung tâm được Makita Ủy quyền và luôn sử dụng các phụ tùng thiết bị thay thế của Makita. 93 TIẾNG VIỆT...
Page 94
PHỤ KIỆN TÙY CHỌN THẬN TRỌNG: Các phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với dụng cụ Makita của bạn theo như quy định trong hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro thương tích cho người. Chỉ sử dụng phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm cho mục đích đã quy định sẵn của chúng.