Makita HS004G Instruction Manual
Hide thumbs Also See for HS004G:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Circular Saw
ZHCN
充电式电圆锯
Gergaji Bundar Nirkabel
ID
MS
Gergaji Bulat Tanpa Kord
Máy Cưa Đĩa Cầm Tay Hoạt
VI
Động Bằng Pin
TH
เลื ่ อ ยวงกลมไร้ ส าย
HS004G
INSTRUCTION MANUAL
使用说明书
PETUNJUK PENGGUNAAN
MANUAL ARAHAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
10
26
43
61
79
95

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita HS004G

  • Page 1 使用说明书 Gergaji Bundar Nirkabel PETUNJUK PENGGUNAAN Gergaji Bulat Tanpa Kord MANUAL ARAHAN Máy Cưa Đĩa Cầm Tay Hoạt TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Động Bằng Pin เลื ่ อ ยวงกลมไร้ ส าย คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน HS004G...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.4...
  • Page 3 Fig.10 Fig.7 Fig.11 Fig.8 Fig.12 0° - 45° Fig.9 0° - 48° Fig.13...
  • Page 4 Fig.14 Fig.18 Fig.15 Fig.19 Fig.16 Fig.20 Fig.17...
  • Page 5 Fig.24 15.88 Fig.21 Fig.25 Fig.26 Fig.22 Fig.27 Fig.23...
  • Page 6 Fig.28 Fig.32 Fig.29 Fig.33 Fig.30 Fig.34 Fig.31...
  • Page 7 Fig.35 Fig.38 Fig.36 Fig.39 Fig.37 Fig.40...
  • Page 8 Fig.41 Fig.44 Fig.42 Fig.45 Fig.43 Fig.46...
  • Page 9 Fig.47 Fig.48 Fig.49...
  • Page 10: Specifications

    Read instruction manual. waste! In accordance with the European Directive on waste electrical and electronic equip- Wear safety glasses. ment and on accumulators and batteries and waste accumulators and batteries, as well as their adaptation to national law, waste electrical equipment, batteries and accumulators should be stored separately and delivered to a separate collection point for municipal waste, operating in accor- dance with the regulations on environmen- tal protection. This is indicated by the symbol of the crossed-out wheeled bin placed on the equipment. Intended use The tool is intended for performing lengthways and crossways straight cuts and miter cuts with angles in wood while in firm contact with the workpiece. With appropriate Makita genuine saw blades, other materials can also be sawed. 10 ENGLISH...
  • Page 11: General Power Tool Safety Warnings

    Personal safety SAFETY WARNINGS Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or General power tool safety warnings under the influence of drugs, alcohol or med- ication. A moment of inattention while operating WARNING: power tools may result in serious personal injury.
  • Page 12: Cutting Procedures

    Power tool use and care Do not use a battery pack or tool that is dam- aged or modified. Damaged or modified batteries Do not force the power tool. Use the correct may exhibit unpredictable behaviour resulting in power tool for your application. The correct fire, explosion or risk of injury. power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or tem- Do not use the power tool if the switch does perature above 130 °C may cause explosion.
  • Page 13: Additional Safety Warnings

    Kickback causes and related warnings Never force the saw. Push the saw forward at a speed so that the blade cuts without slowing. — kickback is a sudden reaction to a pinched, Forcing the saw can cause uneven cuts, loss of jammed or misaligned saw blade, causing an accuracy, and possible kickback. uncontrolled saw to lift up and out of the workpiece toward the operator; Lower guard function — when the blade is pinched or jammed tightly by the Check the lower guard for proper closing kerf closing down, the blade stalls and the motor before each use.
  • Page 14 12. Use the batteries only with the products WARNING: DO NOT let comfort or familiarity specified by Makita. Installing the batteries to with product (gained from repeated use) replace non-compliant products may result in a fire, exces- strict adherence to safety rules for the subject sive heat, explosion, or leak of electrolyte.
  • Page 15: Functional Description

    Do not disassemble or tamper with the wire- supplied case or a static-free container. less unit. 26. Do not insert any devices other than Makita Keep the wireless unit away from young chil- wireless unit into the slot on the tool.
  • Page 16: Overload Protection

    WARNING: NEVER use the tool if it runs when from the tool and charge the batteries. you simply pull the switch trigger without press- ing the lock-off button. A switch in need of repair Indicating the remaining battery may result in unintentional operation and serious capacity personal injury. Return tool to a Makita service center for proper repairs BEFORE further usage. Press the check button on the battery cartridge to indi- To prevent the switch trigger from being accidentally cate the remaining battery capacity. The indicator lamps pulled, a lock-off button is provided. To start the tool, light up for a few seconds. depress the lock-off button and pull the switch trigger. ► Fig.8: 1. Indicator lamps 2. Check button Release the switch trigger to stop.
  • Page 17: Bevel Cutting

    Electric brake securely. ► Fig.12: 1. Clamping screw This tool is equipped with an electric blade brake. If the tool consistently fails to quickly stop the circular saw Use the stopper when you do precise 45° angle cutting. blade after switch lever release, have tool serviced at a Fully turn the stopper as illustrated depending on 0° - Makita service center. 45° bevel cut or 0° - 48° bevel cut. ► Fig.13: 1. Stopper CAUTION: The blade brake system is not a substitute for blade guard. NEVER USE TOOL WITHOUT A FUNCTIONING BLADE GUARD. SERIOUS PERSONAL INJURY CAN RESULT. 17 ENGLISH...
  • Page 18: Electronic Function

    4. Outer flange 5. Hex bolt tool. 6. Ring CAUTION: Use only the Makita wrench to install or remove the circular saw blade. WARNING: BE SURE TO TIGHTEN THE HEX BOLT CLOCKWISE SECURELY. Also be careful To remove the circular saw blade, press the shaft lock not to tighten the bolt forcibly.
  • Page 19: Cutting Operation

    Rip fence (Guide rule) OPERATION CAUTION: Make sure that the rip fence is This tool is intended to cut wood products. With appro- securely installed in the correct position before priate Makita genuine circular saw blades, following use. Improper attachment may cause dangerous materials can also be sawed: kickback. • Aluminum products Refer to our website or contact your local Makita dealer ► Fig.30: 1. Rip fence (Guide rule) 2. Clamping screw for the correct circular saw blades to be used for the The handy rip fence allows you to do extra-accurate material to be cut. straight cuts. Simply slide the rip fence up snugly Checking blade guard function against the side of the workpiece and secure it in posi- tion with the clamping screw on the front of the base. It also makes repeated cuts of uniform width possible.
  • Page 20 Open the lid on the tool as shown in the figure. 16. In the event the tool is dropped, it must be ► Fig.35: 1. Lid tagged and removed from service, and should be inspected by a Makita Factory or Authorized Insert the wireless unit to the slot and then close Service Center. the lid. ► Fig.33: 1. Hole for lanyard (tether strap) When inserting the wireless unit, align the projections with the recessed portions on the slot.
  • Page 21 Press the wireless activation button on the vac- Connect the hose of the vacuum cleaner with the uum cleaner for 3 seconds until the wireless activation tool. lamp blinks in green. And then press the wireless acti- ► Fig.40 vation button on the tool in the same way. Set the stand-by switch on the vacuum cleaner to ► Fig.39: 1. Wireless activation button 2. Wireless “AUTO”. activation lamp ► Fig.41: 1. Stand-by switch If the vacuum cleaner and the tool are linked success- Push the wireless activation button on the tool fully, the wireless activation lamps will light up in green briefly. The wireless activation lamp will blink in blue. for 2 seconds and start blinking in blue. ► Fig.42: 1. Wireless activation button 2. Wireless NOTE: The wireless activation lamps finish blinking activation lamp in green after 20 seconds elapsed. Press the wireless Pull the switch trigger of the tool. Check if the activation button on the tool while the wireless acti- vacuum cleaner runs while the switch trigger is being vation lamp on the cleaner is blinking. If the wireless pulled. activation lamp does not blink in green, push the wire- less activation button briefly and hold it down again. To stop the wireless activation of the vacuum cleaner, push the wireless activation button on the tool. NOTE: When performing two or more tool registra- tions for one vacuum cleaner, finish the tool registra- NOTE: The wireless activation lamp on the tool will tion one by one. stop blinking in blue when there is no operation for 2 hours. In this case, set the stand-by switch on the Starting the wireless activation vacuum cleaner to “AUTO” and push the wireless...
  • Page 22 Cancelling tool registration for the vacuum cleaner Perform the following procedure when cancelling the tool registration for the vacuum cleaner. Install the batteries to the vacuum cleaner and the tool. Set the stand-by switch on the vacuum cleaner to “AUTO”. ► Fig.44: 1. Stand-by switch Press the wireless activation button on the vac- uum cleaner for 6 seconds. The wireless activation lamp blinks in green and then become red. After that, press the wireless activation button on the tool in the same way. ► Fig.45: 1. Wireless activation button 2. Wireless activation lamp If the cancellation is performed successfully, the wire- less activation lamps will light up in red for 2 seconds and start blinking in blue. NOTE: The wireless activation lamps finish blinking in red after 20 seconds elapsed. Press the wireless acti- vation button on the tool while the wireless activation lamp on the cleaner is blinking. If the wireless acti- vation lamp does not blink in red, push the wireless activation button briefly and hold it down again.
  • Page 23 Troubleshooting for wireless activation function Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy The wireless activation lamp does The wireless unit is not installed into Install the wireless unit correctly. not light/blink. the tool. The wireless unit is improperly installed into the tool. The terminal of the wireless unit and/or Gently wipe off dust and dirt on the terminal of the the slot is dirty. wireless unit and clean the slot. The wireless activation button on the Push the wireless activation button on the tool tool has not been pushed. briefly. The stand-by switch on the vacuum Set the stand-by switch on the vacuum cleaner to cleaner is not set to “AUTO”.
  • Page 24: Maintenance

    CAUTION: After each use, wipe off the saw Tighten the clamping screws and then make a test dust on the tool. Fine saw dust may come inside the tool and cause malfunction or a fire. cut to check if desired angle is obtained. NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. 24 ENGLISH...
  • Page 25: Optional Accessories

    Set the tool to the maximum cutting depth. Make sure all levers and screws are tightened. Loosen the screws shown in the figure. While opening the lower guard, move the rear of the base so that the distance A and B becomes equal. ► Fig.49: 1. Screw 2. Base Tighten the screws and make a test cut to check the parallelism. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center. • Circular saw blade • Rip fence (Guide rule) •...
  • Page 26 中文简体 (原本) 规格 HS004G 型号: 185 mm - 190 mm 锯片直径 0°时 60.0 mm - 62.5 mm 最大切割 深度 45°斜切时 43.0 mm - 44.5 mm 48°斜切时 41.0 mm - 42.0 mm 6,000 r/min 空载速度 D.C. 36 V - 40 V(最大) 额定电压...
  • Page 27 6. 如果无法避免在潮湿环境中操作电动工 用途 具,应使用带有剩余电流装置(RCD) 保护的电源。RCD的使用可降低电击风 本工具用于木材中笔直的纵向和交叉切割以 险。 及以一定角度的斜切割(工具与工件紧密接 7. 电动工具会产生对用户无害的电磁场 触)。也可使用适当的Makita(牧田)原装 锯片切锯其他材料。 (EMF)。但是,起搏器和其他类似医 疗设备的用户应在操作本电动工具前咨 询其设备的制造商和/或医生寻求建议。 安全警告 人身安全 保持警觉,当操作电动工具时关注所从 电动工具通用安全警告 事的操作并保持清醒。当你感到疲倦, 或在有药物、酒精或治疗反应时,不要 操作电动工具。在操作电动工具时瞬间 警告: 阅读随电动工具提供的所有安全 的疏忽会导致严重人身伤害。 警告、说明、图示和规定。不遵照以下所列 使用个人防护装置。始终佩戴护目镜。 说明会导致电击、着火和/或严重伤害。 防护装置,诸如适当条件下使用防尘面 保存所有警告和说明书以备查 具、防滑安全鞋、安全帽、听力防护等 装置能减少人身伤害。 阅。 防止意外起动。在连接电源和/或电池 警告中的术语“电动工具”是指市电驱动 包、拿起或搬运工具前确保开关处于关 (有线)电动工具或电池驱动(无线)电动 断位置。手指放在开关上搬运工具或开 工具。 关处于接通时通电会导致危险。...
  • Page 28 电池式工具使用和注意事项 1. 仅使用生产者规定的充电器充电。将适 用于某种电池包的充电器用到其他电池 包时可能会发生着火危险。 2. 仅使用配有专用电池包的电动工具。使 用其他电池包可能会产生伤害和着火危 险。 3. 当电池包不用时,将它远离其他金属物 体,例如回形针、硬币、钥匙、钉子、 螺钉或其他小金属物体,以防电池包一 端与另一端连接。电池组端部短路可能 雇主有责任监督工具操作者和其他近工 会引起燃烧或着火。 作区域人员佩带合适的安全防护设备。 4. 在滥用条件下,液体可能会从电池组中 溅出;应避免接触。如果意外碰到液体, 电动工具使用和注意事项 用水冲洗。如果液体碰到了眼睛,还应 不要勉强使用电动工具,根据用途使用 寻求医疗帮助。从电池中溅出的液体可 合适的电动工具。选用合适的按照额定 能会发生腐蚀或燃烧。 值设计的电动工具会使你工作更有效、 5. 不要使用损坏或改装过的电池包或工具。 更安全。 损坏或改装过的电池组可能呈现无法预 如果开关不能接通或关断电源,则不能 测的结果,导致着火、爆炸或伤害。 使用该电动工具。不能通过开关来控制 6. 不要将电池包暴露于火或高温中。电池 的电动工具是危险的且必须进行修理。 包暴露于火或高于130 ℃的高温中可能 在进行任何调节、更换附件或贮存电动 导致爆炸。...
  • Page 29 3. 当在工件中重新启动电圆锯时,将锯片 切割时切勿将工件拿在手中或放在腿上。 将工件固定在稳定的平台上。正确地支 置于锯痕的中央,使锯齿与切割材料咬 撑工件非常重要,可尽量减少身体暴露 合在一起。如果锯片卡滞,则当电圆锯 重新起动时,锯片可能会沿卡滞处移动 在切割区域的部分,也可最大限度地减 少锯片卡滞或工具失控现象。 或从工件上反弹。 ► 图片1 4. 请使用较大的支撑面板以最大限度地降 低锯片收缩和反弹的可能。大面板会因 当进行作业时切割工具可能会接触到隐 自身的重量而下陷。必须在面板下面两 藏的电线,请握住电动工具的绝缘抓握 侧靠近切割线和面板边缘的位置放置支 表面。接触到“带电”的电线时,工具 撑件。 上外露的金属部分也会“带电”,并使 ► 图片2 操作者触电。 ► 图片3 进行切锯时,请始终使用切锯导板或直 刃导板。这样可提高切割精度,并降低 5. 请勿使用钝的或损坏的锯片。锯片未经 锯片卡滞的可能性。 打磨或放置不正确会使锯痕狭窄,导致 请始终使用具有正确轴孔尺寸和形状 摩擦过大、锯片卡滞或反弹。 (钻石形和圆形)的锯片。与电圆锯的 6. 在进行切割操作之前,必须紧固锯片深 安装硬件不匹配的锯片会偏离中心运行, 度和斜角调节锁定杆。如果在切割时锯...
  • Page 30 11. 保持锯片锋利和清洁。卡滞在锯片上变 仅当进行“切入式切割”和“复合切割” 等特殊切割操作时,下部保护罩可手动 硬的树脂和木沥青会使电圆锯的速度变 收回。通过缩回把手升起下部保护罩, 慢,并增加反弹的可能性。因此,请先 将锯片从工具上拆下,然后使用树脂和 一旦锯片进入切割材料,必须释放下部 保护罩。在进行所有其他切锯操作时, 沥青清除剂、热水或煤油进行清洁。保 下部保护罩应自动操作。 持锯片清洁。切勿使用汽油。 12. 使用工具时请佩带防尘面罩和保护耳罩。 在将圆锯置于工作台或地板上之前,请 始终查看下部保护罩是否覆盖住锯片。 13. 请务必使用当前所切割的材料适用的锯 未受保护的滑动的锯片会导致电圆锯向 片。 后移动,切割到在其移动路径上的物体。 14. 仅使用所标示的速度等于或大于工具上 请注意从释放开关扳机之后到锯片停止 所标示的速度的锯片。 所需的时间。 15. (仅用于欧洲国家) 要检查下部保护罩时,请用手打开下部 务必使用符合EN847-1标准的锯片。 保护罩,然后松开并查看保护罩。请同 16. 将工具和部件放在平稳的表面上。否则, 样查看缩回把手,确保其不会碰触到工 工具或部件可能会跌落导致人身伤害。 具外壳。将锯片暴露在外是非常危险的, 请保留此说明书。 会导致严重的人身伤害。 附加安全警告 警告:...
  • Page 31 器上拆除。 为详尽的国家法规。 5. 如果电池组长时间(超过六个月)未使 请使用胶带保护且勿遮掩表面的联络信 用,请给其充电。 息,并牢固封装电池,使电池在包装内 不可动。 无线装置的重要安全注意事项 11. 丢弃电池组时,需将其从工具上卸下并 1. 切勿拆卸或改装此无线装置。 在安全地带进行处理。关于如何处理废 2. 请远离儿童存放无线装置。如果意外吞 弃的电池,请遵循当地法规。 食,请立即就医。 12. 仅将电池用于Makita(牧田)指定的产 3. 此无线装置仅用于Makita(牧田)电动 品。将电池安装至不兼容的产品会导致 工具。 起火、过热、爆炸或电解液泄漏。 4. 请勿将此无线装置暴露在雨水或潮湿的 13. 如长时间未使用工具,必须将电池从工 环境中。 具内取出。 5. 请勿在温度超过50°C的环境下使用此无 14. 使用工具期间以及使用工具之后,电池 线装置。 组温度可能较高易引起灼伤或低温烫伤。 6. 请勿在医疗器械(例如心脏起搏器)附 处理高温电池组时请小心操作。...
  • Page 32 工具/电池保护系统 23. 温度的剧烈变化可能会使此无线装置产 生凝露。露水未完全干燥前,请勿使用 本工具配备有工具/电池保护系统。该系统 此无线装置。 可自动切断电机电源以延长工具和电池寿 24. 清洁此无线装置时,请使用柔软的干抹 命。作业时,如果工具或电池处于以下情 况,工具将会自动停止运转。部分情况下, 布轻轻擦拭。切勿使用汽油、稀释剂或 指示灯会亮起。 导电脂等类似物品。 25. 存放此无线装置时,请将其放在随附的 过载保护 盒中或防静电的容器中。 以导致异常高电流的方式操作工具时,工具 26. 请勿将非Makita(牧田)无线装置的任 会自动停止运转。在这种情况下,请关闭工 何其它设备插入工具的插槽中。 具并停止导致工具过载的应用操作。然后开 27. 如果插槽的封盖受损,请勿使用该工具。 启工具重新启动。 否则水、灰尘和泥土进入插槽可能会导 致故障。 过热保护 28. 如非必要,请勿拉动和/或扭动插槽的 工具或电池过热时,工具将自动停止运转且 封盖。如果封盖从工具脱落,请将其还 指示灯闪烁。在这种情况下,请待工具和电 原。 池冷却后再开启工具。 29. 如果插槽的封盖丢失或受损,请更换。 过放电保护...
  • Page 33 当本工具以“高转矩模式”运转时,模式指 示灯呈绿色亮起。 注: 在不同的使用条件及环境温度下,指 工具过载操作时,模式指示灯呈绿色闪烁。 示灯所示电量可能与实际情况略有不同。 降低工具上的负载后,模式指示灯停止闪 烁,然后亮起或熄灭。 注: 当电池保护系统启动时,第一个(最左 侧)指示灯将闪烁。 模式指示灯状态 操作模式 开关操作 亮起 熄灭 闪烁 高速模式 警告: 在将电池组插入工具之前,请务 必检查开关扳机是否能扣动自如,松开时能 高转矩 否退回至“OFF”(关闭)位置。 模式 警告: 切勿通过封住锁止按钮或其他方 法来弃用锁止按钮。在弃用开关锁止按钮的 过载警告 情况下使用工具时可能会出现意外运行的情 况并导致严重的人身伤害。 警告: 如果当您只是扣动开关扳机而没 有按下锁止按钮时,工具即开始运行,则切 勿使用此工具。在开关需要维修的情况下使 用工具时可能会出现意外运行的情况并导致 严重的人身伤害。在进一步使用该工具之 前,请将其送回Makita(牧田)维修中心进 行正确的修理。 33 中文简体...
  • Page 34 置。 ► 图片12: 1. 夹紧螺丝 ► 图片18: 1. 打开位置 2. 关闭位置 使用止动器进行45°精确切割。根据0° - 45° 电动制动器 斜切角切割或0° - 48°斜切角切割,完全转动 图中所示的止动器。 本工具配备有电动锯片制动器。如果在松开 ► 图片13: 1. 止动器 开关柄后,工具总是不能立即停止电圆锯锯 片,则须交由Makita(牧田)维修中心维修。 对齐 小心: 锯片制动系统不可替代锯片保护 进行直线切割时,将基座前端的0°位置与您 罩。切勿使用无锯片保护罩功能的工具。否 的切割线对齐。进行45°斜切割时,请将45° 则会造成严重的人身伤害。 位置与切割线对齐。 ► 图片14: 1. 切割线(0°位置) 2. 切割线...
  • Page 35 对于带15.88 mm孔直径锯片用内法兰 拆卸或安装电圆锯锯片 盘的工具(规格因国家而异) 小心: 安装电圆锯锯片时,请确保锯齿 将内法兰盘安装至安装轴上并使其凹槽侧朝 向上指向工具前部。 外,然后放置锯片(需要时安装挡圈)、外 法兰盘和六角螺栓。 小心: 请仅使用Makita(牧田)扳手 来安装或拆卸电圆锯锯片。 对于不带挡圈的工具 ► 图片24: 1. 安装轴 2. 内法兰盘 3. 电动圆 要拆卸电圆锯锯片时,用力压入轴锁,以使 锯锯片 4. 外法兰盘 5. 六角螺栓 电圆锯锯片无法转动,然后使用六角扳手拧 松六角螺栓。然后拆下六角螺栓、外法兰盘、 对于带挡圈的工具 电圆锯锯片和挡圈(规格因国家而异)。 ► 图片25: 1. 安装轴 2. 内法兰盘 3. 电动圆...
  • Page 36 丝 — 它自动返回并与止动器接触。 ► 图片28: 1. 上部保护罩 2. 下部保护罩 3. 基 随附的切锯导板有助于您进行超精确的直线 座 4. 止动器 5. 打开 6. 关闭 切割。只需简单地沿着工件侧向上滑切锯导 板,然后使用基座前部的螺丝将其紧固到 如果下部保护罩工作不正常,请检查上部和 位。也可利用切锯导板进行宽度一致的重复 下部保护罩的内部是否积聚有锯屑。如果在 切割。 清除锯屑后下部保护罩仍不能正常工作,请 导轨 将您的工具交由Makita(牧田)维修中心维 修。 选购附件 切割操作 将工具置于导轨的后端。转动工具基座上的 两颗调节螺丝,确保工具滑动顺畅。同时抓 小心: 执行切割操作时佩戴防尘面罩。 牢工具的前把手和后把手。开启工具,然后 小心: 沿着全长方向一次切割碎片防护罩。现在碎 请确保慢慢地以直线向前移动工 片防护罩的边缘与切刃对应。...
  • Page 37 开关操作自动运行。 ► 图片34 注意: 取下无线装置时,务必使用封盖后 面的挂钩。如果挂钩未钩住无线装置,请完 要使用无线启动功能,请准备以下项目: 全关闭封盖,然后再缓慢打开。 • 无线装置(选购附件) • 支持无线启动功能的集尘器 集尘器的工具注册 无线启动功能设置的概况如下。详细步骤请 注: 进行工具注册需要支持无线启动功能 参考各章节。 的Makita(牧田)集尘器。 安装无线装置 注: 开始工具注册前,请先将无线装置安 集尘器的工具注册 装至工具。 启动无线启动功能 注: 工具注册期间,请勿扣动开关扳机, 或打开集尘器上的电源开关。 注: 请参阅集尘器的使用说明书。 如果您希望集尘器可随工具的开关操作而启 动,请预先完成工具注册。 1. 安装集尘器和工具的电池。 2. 将集尘器上的待机开关拧至“AUTO” (自动)位置。 ► 图片38: 1. 待机开关...
  • Page 38 按住集尘器上的无线启动按钮3秒,直 注: 闲置2小时无操作后,工具上的无线启 至无线启动指示灯呈绿色闪烁。然后以相同 动指示灯会停止蓝色闪烁。此时,请将集尘 的方式按工具上的无线启动按钮。 器上的待机开关拧至“AUTO”(自动)位 ► 图片39: 1. 无线启动按钮 2. 无线启动指 置,并再次按下工具上的无线启动按钮。 示灯 注: 集尘器会延迟启动/停止。集尘器检 如果集尘器和工具成功闪烁,无线启动指示 测工具的开关操作会存在时滞。 灯将呈绿色亮起2秒,然后开始呈蓝色闪烁。 注: 无线装置的传送距离视位置和周边环 注: 无线启动指示灯在20秒后结束绿色闪 境不同而异。 烁。当集尘器上的无线启动指示灯闪烁时, 注: 当一个集尘器被注册了两个或多个工 按下工具上的无线启动按钮。如果无线启动 具时,则即使您未扣动开关扳机,该集尘器 指示灯未呈绿色闪烁,短按一下无线启动按 也可能会因为其他用户正在使用无线启动功 钮,然后再次按住该按钮。 能而开始运行。 注: 对一个集尘器执行两个或以上工具注 册时,请逐个完成工具注册。 启动无线启动功能 注: 请在无线启动前完成集尘器的工具注 册。...
  • Page 39 无线启动指示灯状态的说明 ► 图片43: 1. 无线启动指示灯 无线启动指示灯显示无线启动功能的状态。关于指示灯状态的意义请参阅下表。 状态 无线启动指示灯 说明 颜色 持续 时间 亮起 闪烁 2小时 集尘器的无线启动可用。2小时无操作后指示 待机 蓝色 灯会自动熄灭。 工具正 集尘器的无线启动可用且工具正在运行。 在运行 时。 20秒 工具 绿色 准备好进行工具注册。等待集尘器的注册。 注册 2秒 完成工具注册。无线启动指示灯将开始呈蓝 色闪烁。 20秒 取消 红色 准备好取消工具注册。等待集尘器取消工具 工具 注册。 注册 2秒 完成取消工具注册。无线启动指示灯将开始 呈蓝色闪烁。...
  • Page 40 无线启动功能的故障排除 请求维修前,请首先自行检查。如果您发现本手册中未作说明的问题,请勿拆解工具。而请 联络Makita(牧田)授权维修服务中心,务必使用Makita(牧田)的替换部件进行修复。 异常状态 可能原因(故障) 纠正措施 无线启动指示灯未亮起/ 无线装置未安装至工具。 正确安装无线装置。 闪烁。 无线装置未正确安装至工 具。 无线装置的端子和/或插槽 轻轻擦掉无线装置上的灰尘并清洁 脏污。 插槽。 未按工具上的无线启动按 短按一下工具上的无线启动按钮。 钮。 集尘器上的待机开关未拧至 将集尘器上的待机开关拧至 “AUTO”(自动)位置。 “AUTO”(自动)位置。 未通电 接通工具和集尘器电源。 未成功完成工具注册/取 无线装置未安装至工具。 正确安装无线装置。 消工具注册操作。 无线装置未正确安装至工 具。 无线装置的端子和/或插槽 轻轻擦掉无线装置上的灰尘并清洁 脏污。 插槽。 集尘器上的待机开关未拧至 将集尘器上的待机开关拧至 “AUTO”(自动)位置。 “AUTO”(自动)位置。 未通电...
  • Page 41 接通工具和集尘器电源。 工具和集尘器相隔较远 缩短工具和集尘器之间的距离。它 们之间的最大距离为约10 m,该距 (超出传送范围)。 离视实际环境不同而异。 其它设备的无线电干扰会产 使工具和集尘器远离Wi-Fi设备和微 生高强度的无线电波。 波炉等电器。 未扣动开关扳机但集尘器 其他用户正在他们的工具上 关闭其它工具的无线启动功能或取 运行。 使用该集尘器的无线启动功 消其它工具的工具注册。 能。 为了保证产品的安全与可靠性,维修、任何 保养 其他的维修保养或调节需由Makita(牧田) 授权的或工厂维修服务中心完成。务必使用 Makita(牧田)的替换部件。 小心: 检查或保养工具之前,请务必关 闭工具电源并取出电池组。 调节0°切割或45°切割的精度 小心: 清洁上部和下部保护罩,确保清 工具在出厂前已进行过该调节。但是如果未 除积聚的可能妨碍下部保护罩系统操作的锯 进行此项调节,您可以按照以下步骤进行调 屑。较脏的保护罩系统可能会限制其操作, 节。 导致严重的人身伤害。完成清洁的最有效方 法是使用压缩空气。如果将锯屑吹出保护 1. 拧松工具前部和后部的夹紧螺丝,使得 罩,请确保佩戴适当的安全眼镜和呼吸保护 可以调节斜切角度。如果您要调节45°切割...
  • Page 42 小心: 保持精确的平行度。否则电圆锯 锯片可能会咬入导轨,而受损的导轨可能会 造成人身伤害。 工具在出厂前已进行过该调节。但是如果未 进行此项调节,您可以按照以下步骤进行调 节。 将工具设至最大切割深度。 确保所有的杆和螺丝均被拧紧。 拧松图中所示的螺丝。 在打开下部保护罩期间,移动基座后部 使距离A和B相等。 ► 图片49: 1. 螺丝 2. 基座 5. 拧紧螺丝并进行试切割以检查平行度。 选购附件 小心: 这些附件或装置专用于本说明书 所列的Makita(牧田)工具。如使用其他 厂牌附件或装置,可能导致人身伤害。仅可 将附件或装置用于规定目的。 如您需要了解更多关于这些选购附件的信 息,请咨询当地的Makita(牧田)维修服务 中心。 • 电圆锯锯片 • 切锯导板(导尺) • 挂钩 • 导轨 • 斜导板 •...
  • Page 43 BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: HS004G Diameter mata pisau 185 mm - 190 mm Kedalaman pada 0° 60,0 mm - 62,5 mm Pemotongan pada sudut siku-siku 45° 43,0 mm - 44,5 mm maks. pada sudut siku-siku 48° 41,0 mm - 42,0 mm Kecepatan tanpa beban 6.000 min...
  • Page 44: Peringatan Keselamatan

    Jika mengoperasikan mesin listrik di lokasi PERINGATAN lembap tidak terhindarkan, gunakan pasokan daya yang dilindungi peranti imbasan arus KESELAMATAN (residual current device - RCD). Penggunaan RCD mengurangi risiko sengatan listrik. Mesin listrik dapat menghasilkan medan Peringatan keselamatan umum magnet (EMF) yang tidak berbahaya bagi mesin listrik pengguna. Namun, pengguna alat pacu jantung atau peralatan medis sejenisnya harus...
  • Page 45 Selalu kenakan kacamata pelindung Gunakan mesin listrik, aksesori, dan mata untuk melindungi mata dari cedera saat mesin, dll. sesuai dengan petunjuk ini, dengan menggunakan mesin listrik. Kacamata memperhitungkan kondisi kerja dan jenis harus sesuai dengan ANSI Z87.1 di Amerika pekerjaan yang dilakukan. Penggunaan mesin Serikat, EN 166 di Eropa, atau AS/NZS 1336 di listrik untuk penggunaan yang lain dari peruntukan Australia/Selandia Baru.
  • Page 46 Servis Penyebab hentakan balik dan peringatan terkait Berikan mesin listrik untuk diperbaiki hanya — sentakan balik adalah reaksi mendadak dari kepada oleh teknisi yang berkualifikasi dengan mata gergaji yang terjepit, tersangkut atau tidak menggunakan hanya suku cadang pengganti sejajar, menyebabkan gergaji yang tidak terkontrol yang serupa. Hal ini akan menjamin terjaganya mungkin terangkat dan keluar dari benda kerja ke arah operator; keamanan mesin listrik. Jangan pernah memperbaiki paket baterai —...
  • Page 47 Berhati-hatilah saat menggergaji dinding Peringatan keselamatan tambahan atau area buta lain. Mata pisau yang mencuat Berhati-hatilah saat memotong kayu dapat memotong objek yang dapat menyebabkan yang basah, kayu balok, atau kayu yang hentakan balik. mengandung mata kayu. Pertahankan laju SELALU pegang mesin kuat-kuat dengan mesin yang halus tanpa mengurangi kecepatan kedua tangan. JANGAN PERNAH letakkan mata pisau untuk menghindari panas berlebih tangan, kaki atau bagian tubuh Anda di bawah pada ujung mata pisau.
  • Page 48 Patuhi peraturan setempat yang berkaitan dengan pembuangan baterai. Petunjuk keselamatan penting untuk 12. Gunakan baterai hanya dengan produk yang kartrid baterai ditentukan oleh Makita. Memasang baterai pada produk yang tidak sesuai dapat menyebabkan Sebelum menggunakan kartrid baterai, kebakaran, kelebihan panas, ledakan, atau bacalah semua petunjuk dan penandaan pada kebocoran elektrolit.
  • Page 49 Jangan menggunakan unit nirkabel di tempat- 26. Jangan memasukkan perangkat apa pun selain tempat yang bersuhu lebih dari 50°C. unit nirkabel Makita ke dalam celah pada Jangan menggunakan unit nirkabel di tempat- mesin. tempat yang dekat dengan peralatan medis, 27.
  • Page 50 Perlindungan panas berlebih DESKRIPSI FUNGSI Apabila mesin atau baterai terlalu panas, mesin akan berhenti secara otomatis dan lampu akan berkedip. PERHATIAN: Selalu pastikan bahwa mesin Pada keadaan ini, tunggu hingga mesin dan baterai dimatikan dan kartrid baterai dilepas sebelum mendingin sebelum dinyalakan kembali. menyetel atau memeriksa kerja mesin. Perlindungan pengisian daya Memasang atau melepas baterai berlebih Ketika kapasitas baterai melemah, mesin akan berhenti PERHATIAN: Selalu matikan mesin sebelum secara otomatis. Jika produk tidak beroperasi bahkan...
  • Page 51 PERHATIAN: Setelah menyesuaikan memerlukan perbaikan dapat mengakibatkan kedalaman pemotongan, selalu kencangkan tuas pengoperasian yang tidak diinginkan dan cedera dengan kuat. badan serius. Kembalikan mesin ke pusat layanan Kendurkan tuas pada pemandu kedalaman dan Makita untuk diperbaiki dengan benar SEBELUM pindahkan dudukan ke atas atau ke bawah. Pada menggunakannya lebih lanjut. kedalaman potongan yang diinginkan, amankan Untuk mencegah picu sakelar tertarik dengan tidak dudukan dengan mengencangkan tuas. sengaja, tersedia sebuah tombol buka kunci. Untuk Untuk pemotongan yang lebih bersih dan lebih aman, menjalankan mesin, tekan tombol buka kunci dan tarik tetapkan kedalaman potongan sehingga tidak ada picu saklar. Lepaskan pelatuk sakelar untuk berhenti.
  • Page 52 PERHATIAN: Jangan pernah mengaitkan atas di depan mesin. mesin di tempat yang tinggi atau pada permukaan di mana mesin dapat miring dan terjatuh. Jika PERHATIAN: Gunakan hanya kunci L Makita tidak, kecelakaan disebabkan mesin yang terjatuh untuk memasang atau melepas mata gergaji dapat terjadi dan menyebabkan cedera serius. bundar. PERHATIAN:...
  • Page 53 Memasang mata pisau di sisi yang salah dapat mengakibatkan getaran yang berbahaya. Menyambungkan pengisap debu Untuk mesin dengan flensa dalam Ketika Anda ingin melakukan operasi pemotongan yang untuk mata gergaji dengan diameter bersih, sambungkan pengisap debu Makita ke mesin Anda. Sambungkan selang pengisap debu ke nosel lubang 15,88 mm (negara tertentu) debu seperti ditunjukkan dalam gambar. ► Gbr.26: 1. Nosel debu 2. Sekrup Pasangkan flensa dalam dengan sisi resesi yang menghadap keluar ke dalam poros pemasangan ► Gbr.27: 1. Selang 2. Pengisap debu...
  • Page 54 Anda untuk melakukan pemotongan lurus yang pelindung atas dan bawah. Jika pelindung bawah sangat akurat. Cukup dengan menggeser pembatas tidak berfungsi dengan benar bahkan setelah debu belahan ke atas dengan rapi berlawanan dengan sisi dikeluarkan, perbaiki mesin Anda di Pusat Layanan benda kerja dan amankan posisinya dengan sekrup di Makita. bagian depan dudukan. Pembatas belahan juga dapat membuat potongan berulang dari lebar yang seragam. Pekerjaan pemotongan Rel pemandu PERHATIAN: Kenakan masker debu saat Pilihan Aksesori melakukan pekerjaan pemotongan.
  • Page 55 Jangan gunakan carabiner Buka penutup pada mesin sebagaimana yang dengan klip pegas dan tindakan tunggal. ditunjukkan dalam gambar. 16. Apabila terjatuh, mesin harus ditandai dan ► Gbr.35: 1. Penutup disingkirkan dari layanan, dan harus diperiksa oleh Makita Factory atau Pusat Layanan Masukkan unit nirkabel ke celah dan kemudian Resmi. tutup penutup. ► Gbr.33: 1. Lubang untuk gantungan tali (strap Ketika memasang unit nirkabel, sejajarkan proyeksi penambat) dengan bagian-bagian ceruk pada celah.
  • Page 56 Pasang baterai ke pengisap debu dan mesin. Pasang unit nirkabel ke mesin. Setel sakelar siaga pada pengisap debu ke Sambungkan selang pengisap debu dengan “AUTO”. mesin. ► Gbr.38: 1. Sakelar siaga ► Gbr.40 Tekan tombol pengaktifan nirkabel pada pengisap Setel sakelar siaga pada pengisap debu ke debu selama 3 detik hingga lampu pengaktifan nirkabel “AUTO”. berkedip menjadi warna hijau. Kemudian tekan tombol ► Gbr.41: 1. Sakelar siaga pengaktifan nirkabel pada mesin dengan cara yang Tekan sebentar tombol pengaktifan nirkabel pada sama. mesin. Lampu pengaktifan nirkabel akan berkedip ► Gbr.39: 1. Tombol pengaktifan nirkabel 2. Lampu dalam warna biru. pengaktifan nirkabel ► Gbr.42: 1. Tombol pengaktifan nirkabel 2. Lampu Jika pengisap debu dan mesin berhasil tersambung, pengaktifan nirkabel lampu pengaktifan nirkabel akan menyala hijau selama Tarik pelatuk sakelar pada mesin. Periksa apakah 2 detik dan mulai berkedip dalam warna biru.
  • Page 57 Membatalkan registrasi mesin untuk pengisap debu Lakukan prosedur berikut ketika membatalkan registrasi mesin untuk pengisap debu. Pasang baterai ke pengisap debu dan mesin. Setel sakelar siaga pada pengisap debu ke “AUTO”. ► Gbr.44: 1. Sakelar siaga Tekan tombol pengaktifan nirkabel pada pengisap debu selama 6 detik. Lampu pengaktifan nirkabel berkedip dalam warna hijau dan kemudian akan menjadi merah. Setelah itu, tekan tombol pengaktifan nirkabel pada mesin dengan cara yang sama. ► Gbr.45: 1. Tombol pengaktifan nirkabel 2. Lampu pengaktifan nirkabel Jika pembatalan berhasil dilakukan, lampu pengaktifan nirkabel akan menyala dalam warna merah selama 2 detik dan mulai berkedip dalam warna biru. CATATAN: Lampu pengaktifan nirkabel berhenti berkedip dalam warna merah setelah 20 detik. Tekan tombol pengaktifan nirkabel pada mesin ketika lampu pengaktifan nirkabel pada pembersih berkedip. Jika...
  • Page 58 Pemecahan masalah fungsi pengaktifan nirkabel Sebelum meminta perbaikan, lakukan pemeriksaan mandiri terlebih dahulu. Jika Anda menemukan masalah yang tidak dijelaskan dalam buku petunjuk ini, jangan coba membongkar mesin. Sebaliknya, hubungi Pusat Servis Resmi Makita, dan selalu gunakan suku cadang pengganti Makita untuk perbaikan. Keadaan Tidak Normal Kemungkinan penyebab (kerusakan Perbaikan fungsi) Lampu pengaktifan nirkabel tidak Unit nirkabel tidak dipasang ke dalam Pasang unit nirkabel dengan benar. menyala/berkedip. mesin. Unit nirkabel tidak dipasang dengan benar ke dalam mesin. Terminal unit nirkabel dan/atau celah Bersihkan dengan lembut debu dan kotoran yang kotor. terdapat pada terminal unit nirkabel dan bersihkan celah.
  • Page 59 2. Sekrup penyetel untuk sudut 45° yang sangat kecil dapat masuk ke dalam mesin dan menyebabkan kegagalan fungsi atau kebakaran. Kencangkan sekrup penjepit dan lakukan uji pemotongan untuk memastikan sudut yang diinginkan PEMBERITAHUAN: Jangan sekali-kali telah tercapai. menggunakan bensin, tiner, alkohol, atau bahan sejenisnya. Penggunaan bahan demikian dapat menyebabkan perubahan warna, perubahan bentuk atau timbulnya retakan. Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN mesin, perbaikan, perawatan atau penyetelan lainnya harus dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi atau Pabrik Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan Makita. 59 BAHASA INDONESIA...
  • Page 60: Aksesori Pilihan

    Kendurkan sekrup yang ditunjukkan pada gambar. Saat membuka pelindung bawah, pindahkan dudukan belakang sehingga jarak A dan B menjadi sama. ► Gbr.49: 1. Sekrup 2. Dudukan Kencangkan sekrup dan lakukan uji pemotongan untuk memastikan kesejajaran. AKSESORI PILIHAN PERHATIAN: Dianjurkan untuk menggunakan aksesori atau perangkat tambahan ini dengan mesin Makita Anda yang ditentukan dalam petunjuk ini. Penggunaan aksesori atau perangkat tambahan lain bisa menyebabkan risiko cedera pada manusia. Hanya gunakan aksesori atau perangkat tambahan sesuai dengan peruntukkannya. Jika Anda memerlukan bantuan lebih rinci berkenaan dengan aksesori ini, tanyakan pada Pusat Layanan Makita terdekat. • Mata gergaji bundar • Pembatas belahan (Mistar pemandu) •...
  • Page 61: Tujuan Penggunaan

    BAHASA MELAYU (Arahan asal) SPESIFIKASI Model: HS004G Diameter bilah 185 mm - 190 mm Kedalaman pada 0° 60.0 mm - 62.5 mm Pemotongan pada 45° bevel 43.0 mm - 44.5 mm Maksimum pada 48° bevel 41.0 mm - 42.0 mm...
  • Page 62: Amaran Keselamatan

    Alat kuasa boleh menghasilkan medan AMARAN KESELAMATAN elektromagnetik (EMF) yang tidak berbahaya kepada pengguna. Walau bagaimanapun, pengguna perentak jantung atau peranti Amaran keselamatan umum alat perubatan yang serupa harus menghubungi kuasa pembuat peranti mereka dan/atau doktor untuk nasihat sebelum mengendalikan alat kuasa ini. Keselamatan diri AMARAN: Baca semua amaran keselamatan, Sentiasa berwaspada, perhatikan apa yang arahan, ilustrasi dan spesifikasi yang disediakan anda lakukan dan guna akal budi semasa dengan alat kuasa ini.
  • Page 63 Pastikan pemegang dan permukaan pegangan kering, bersih dan bebas dari minyak dan gris. Pemegang dan permukaan pegangan yang licin tidak membolehkan pengendalian dan kawalan selamat bagi alat dalam situasi yang tidak dijangka. Apabila menggunakan alat, jangan pakai sarung tangan kerja kain yang mungkin boleh kusut. Kekusutan sarung tangan kerja kain pada bahagian yang bergerak boleh menyebabkan kecederaan diri. Penggunaan dan penjagaan alat bateri Cas semula dengan pengecas yang ditentukan oleh pengeluar sahaja. Pengecas yang sesuai Menjadi tanggungjawab majikan untuk...
  • Page 64 Tolak keluar adalah akibat daripada penyalahgunaan Amaran keselamatan gergaji bulat gergaji dan/atau prosedur atau keadaan operasi yang tanpa kord tidak betul dan boleh dielakkan dengan mengambil langkah berjaga-jaga yang betul seperti yang diberikan Prosedur pemotongan di bawah. Kekalkan pegangan yang kuat dengan kedua- BAHAYA: Jauhkan tangan daripada dua belah tangan pada gergaji dan letakkan kawasan pemotongan dan bilah. Pastikan lengan anda untuk melawan daya tolak keluar.
  • Page 65 Jangan sesekali memaksa gergaji. Tolak Elakkan memotong paku. Periksa untuk dan gergaji ke hadapan pada satu kelajuan supaya keluarkan semua paku daripada kayu gergaji bilah memotong tanpa menjadi perlahan. sebelum pemotongan. Memaksa gergaji boleh menyebabkan potongan Letakkan bahagian yang lebih lebar tapak tidak rata, hilang ketepatan dan kemungkinan gergaji pada bahagian bahan kerja yang tolak keluar.
  • Page 66 12. Gunakan bateri hanya dengan produk yang yang ditetapkan. SALAH GUNA atau kegagalan ditentukan oleh Makita. Memasang bateri mematuhi peraturan-peraturan keselamatan kepada produk yang tidak patuh mungkin yang dinyatakan dalam manual arahan ini boleh menyebabkan kebakaran, pemanasan lampau, menyebabkan kecederaan diri yang serius.
  • Page 67 50°C (122°F). 26. Jangan masukkan sebarang peranti selain unit Jangan mengendalikan unit tanpa wayar tanpa wayar Makita ke dalam slot pada alat itu. di tempat alat perubatan, seperti pembuat 27. Jangan gunakan alat dengan tudung slot yang langkah jantung yang berdekatan.
  • Page 68 Tekan butang semak pada kartrij bateri untuk Suis yang perlu dibaiki mungkin menyebabkan menunjukkan kapasiti bateri yang tinggal. Lampu operasi yang tidak disengajakan dan kecederaan diri penunjuk menyala untuk beberapa saat. yang serius. Kembalikan alat kepada pusat servis ► Rajah8: 1. Lampu penunjuk 2. Butang semak Makita untuk pembaikan yang betul SEBELUM penggunaan seterusnya. Untuk mengelakkan pemicu suis daripada ditarik secara tidak sengaja, butang buka kunci disediakan. Untuk memulakan alat, tekan butang buka kunci dan tarik pemicu suis. Lepaskan pemicu suis untuk berhenti. ► Rajah9: 1. Pemicu suis 2. Butang buka kunci NOTIS: Jangan tarik pemicu suis dengan kuat tanpa menekan butang buka kunci.
  • Page 69 Potongan serong PERHATIAN: Alat ini mula merosakkan putaran bilah gergaji bulat selepas anda melepaskan pemicu suis. Pegang alat dengan PERHATIAN: Selepas melaraskan sudut kuat untuk bertindak balas dengan brek apabila serong, sentiasa ketatkan skru pengapit dengan melepaskan pemicu suis. Tindak balas secara tiba- kukuh. tiba boleh menjatuhkan alat dari tangan anda dan menyebabkan kecederaan diri.
  • Page 70 Mesin ini dilengkapi dengan brek bilah elektrik. Jika dalaman 7. Penunjuk pada alat alat tersebut secara konsisten gagal dengan cepat Untuk memasang bilah gergaji bulat, ikuti prosedur menghentikan bilah gergaji bulat selepas melepaskan mengeluarkan secara terbalik. tuil suis, alat disediakan di pusat perkhidmatan Makita. Sejajarkan arah penunjuk pada bilah dengan penunjuk pada alat. PERHATIAN: Sistem brek bilah bukan pengganti untuk pengawal bilah. JANGAN Untuk alat dengan bebibir dalaman MENGGUNKAN ALAT TANPA PENGAWAL BILAH selain diameter lubang 15.88 mm...
  • Page 71 Makita. anda hendak gunakan dipasangkan di antara bebibir dalam dan luar. Menggunakan gelang Operasi pemotongan...
  • Page 72 15. Menggunakan pelbagai tindakan dan jenis get skru tali keselamatan. Jangan gunakan carabineer klip spring tunggal. 16. Jika alat itu jatuh, ia mesti ditandakan dan dikeluarkan daripada perkhidmatan, dan harus diperiksa oleh Kilang Makita atau Pusat Servis yang Dibenarkan. ► Rajah33: 1. Lubang untuk tali (tali tambat) 72 BAHASA MELAYU...
  • Page 73 ► Rajah34 Pelarasan alat untuk pembersih Untuk menggunakan fungsi pengaktifan tanpa wayar, hampagas sediakan item berikut: • Unit tanpa wayar (aksesori pilihan) NOTA: Pembersih hampagas Makita yang • Pembersih hampagas yang menyokong fungsi menyokong fungsi pengaktifan tanpa wayar pengaktifan tanpa wayar diperlukan untuk pelarasan alat. Gambaran keseluruhan tetapan fungsi pengaktifan NOTA: Selesai memasang unit tanpa wayar kepada tanpa wayar adalah seperti berikut. Merujuk kepada alat sebelum memulakan pelarasan alat. setiap bahagian untuk prosedur terperinci.
  • Page 74 Tarik alat pemicu suis. Periksa sama ada Memulakan fungsi pengaktifan pembersih hampagas berjalan semasa pemicu suis tanpa wayar sedang ditarik. Untuk menghentikan pengaktifan tanpa wayar NOTA: Selesaikan pelarasan alat untuk pembersih pembersih hampagas, tolak butang pengaktifan tanpa hampagas sebelum pengaktifan tanpa wayar. wayar pada alat. NOTA: Merujuk kepada manual arahan pembersih NOTA: Lampu pengaktifan tanpa wayar pada alat hampagas juga. akan berhenti berkelip warna biru apabila tiada operasi selama 2 jam. Dalam kes ini, tetapkan suis Selepas pelarasan alat kepada pembersih hampagas, tunggu sedia pada pembersih hampagas kepada pembersih hampagas akan berjalan secara automatik “AUTO” dan tolak butang pengaktifan tanpa wayar bersama dengan operasi suis alat tersebut. pada alat itu lagi.
  • Page 75 Pembatalan pelarasan alat untuk pembersih hampagas Lakukan prosedur berikut apabila membatalkan pelarasan alat untuk pembersih vakum. Pasang bateri kepada pembersih hampagas dan alat itu. Tetapkan suis tunggu sedia pada pembersih hampagas kepada “AUTO”. ► Rajah44: 1. Suis tunggu sedia Tekan butang pengaktifan tanpa wayar pada pembersih hampagas selama 6 saat. Lampu pengaktifan tanpa wayar berkedip hijau dan kemudian menjadi merah. Selepas itu, tekan butang pengaktifan tanpa wayar pada alat dengan cara yang sama. ► Rajah45: 1. Butang pengaktifan tanpa wayar 2. Lampu pengaktifan tanpa wayar Jika pembatalan dilakukan dengan jayanya, lampu pengaktifan tanpa wayar akan menyala merah selama 2 saat dan mula berkelip biru. NOTA: Lampu pengaktifan tanpa wayar selesai berkelip dalam warna merah selepas 20 saat berlalu.
  • Page 76 Penyelesaian masalah untuk fungsi pengaktifan tanpa wayar Sebelum meminta pembaikan, jalankan pemeriksaan sendiri terlebih dahulu. Jika anda mendapati masalah tidak diterangkan dalam manual, jangan cuba untuk menanggalkan alat. Sebaliknya, tanya Pusat Servis Sah Makita, sentiasa gunakan alat ganti Makita untuk pembaikan. Keadaan keabnormalan Sebab yang mungkin (kerosakan) Remedi Lampu pengaktifan tanpa wayar Unit tanpa wayar tidak dipasang ke Memasang unit tanpa wayar dengan betul. tidak menyala/berkelip. dalam alat. Unit tanpa wayar dipasang tidak betul ke dalam alat tersebut. Terminal unit tanpa wayar dan/atau slot Bersihkan habuk dan kotoran dengan lembut pada adalah kotor.
  • Page 77 Mengetatkan skru pengapit dan kemudian kerosakan atau kebakaran. membuat potongan ujian untuk memeriksa jika sudut dikehendaki diperoleh. NOTIS: Jangan gunakan petrol, benzin, pencair, alkohol atau bahan yang serupa. Ia boleh menyebabkan perubahan warna, bentuk atau keretakan. Untuk mengekalkan KESELAMATAN dan KEBOLEHPERCAYAAN produk, pembaikan, apa-apa penyelenggaraan atau penyesuaian lain perlu dilakukan oleh Kilang atau Pusat Servis Makita yang Diiktiraf, sentiasa gunakan alat ganti Makita. 77 BAHASA MELAYU...
  • Page 78 Mengetatkan skru dan kemudian membuat potongan ujian untuk memeriksa keselarian. AKSESORI PILIHAN PERHATIAN: Aksesori-aksesori atau lampiran-lampiran ini adalah disyorkan untuk digunakan dengan alat Makita anda yang ditentukan dalam manual ini. Penggunaan mana- mana aksesori-aksesori atau lampiran-lampiran lain mungkin mengakibatkan risiko kecederaan kepada orang. Hanya gunakan aksesori atau lampiran untuk tujuan yang dinyatakannya. Jika anda memerlukan sebarang bantuan untuk maklumat lebih lanjut mengenai aksesori ini, tanya Pusat Perkhidmatan Makita tempatan anda.
  • Page 79: Thông Số Kỹ Thuật

    TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: HS004G Đường kính lưỡi cưa 185 mm - 190 mm Chiều sâu cắt ở 0° 60,0 mm - 62,5 mm tối đa ở góc xiên 45° 43,0 mm - 44,5 mm ở góc xiên 48° 41,0 mm - 42,0 mm Tốc độ không tải 6.000 min Điện áp định mức...
  • Page 80: Cảnh Báo An Toàn

    Các dụng cụ máy có thể tạo ra từ trường điện CẢNH BÁO AN TOÀN (EMF) có hại cho người dùng. Tuy nhiên, người dùng máy trợ tim và những thiết bị y tế tương tự khác nên liên hệ với nhà sản xuất thiết bị và/hoặc Cảnh báo an toàn chung dành cho bác sỹ để được tư vấn trước khi vận hành dụng dụng cụ máy cụ này. An toàn Cá nhân Luôn tỉnh táo, quan sát những việc bạn đang CẢNH BÁO: Xin đọc tất cả...
  • Page 81 Khi sử dụng dụng cụ, không được đi găng tay lao động bằng vải, có thể bị vướng. Việc găng tay lao động bằng vải vướng vào các bộ phận chuyển động có thể gây ra thương tích cá nhân. Sử dụng và bảo quản dụng cụ dùng pin Chỉ sạc pin lại với bộ sạc do nhà sản xuất quy định. Bộ sạc phù hợp với một loại bộ pin này có...
  • Page 82 Điều chỉnh độ sâu cắt theo độ dày của phôi gia Khi khởi động lại cưa trong phôi gia công, đặt công. Phải thấy được một phần răng cưa phía lưỡi cưa vào giữa rãnh cưa sao cho các răng dưới phôi gia công. cưa không được mắc vào vật liệu. Nếu lưỡi cưa bị kẹp, nó có thể bật lên hoặc bật ngược lại khỏi Không được cầm phôi gia công trong tay hoặc phôi gia công khi cưa được khởi động lại.
  • Page 83 Luôn chú ý xem phần bảo vệ dưới đã che lưỡi 13. Luôn sử dụng lưỡi cưa được thiết kế để cắt cắt hay chưa trước khi đặt cưa lên ghế hoặc các vật liệu mà bạn sẽ cắt. sàn nhà. Lưỡi cắt không được bảo vệ, theo đà 14.
  • Page 84 Không sử dụng thiết bị thu và phát không dây việc thải bỏ pin. ở những nơi nhiệt độ vượt quá 50°C. 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ Không vận hành thiết bị thu và phát không dây định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có...
  • Page 85 điện. Khi vận hành dụng cụ trong điều kiện làm máy tiêu tốn 26. Không được lắp bất kỳ thiết bị nào ngoài thiết dòng cao bất thường, dụng cụ sẽ tự động dừng lại. bị thu và phát không dây Makita vào khe trên Trong trường hợp này, hãy tắt dụng cụ và ngừng ứng dụng cụ. dụng làm cho dụng cụ trở nên quá tải. Sau đó bật dụng 27. Không sử dụng dụng cụ có nắp khe bị hư...
  • Page 86 Điều chỉnh chiều sâu cắt động công tắc mà không nhấn nút nhả khóa. Một công tắc cần sửa có thể dẫn đến vận hành vô tình và thương tích cá nhân nghiêm trọng. Hãy trả dụng cụ THẬN TRỌNG: Sau khi điều chỉnh chiều sâu lại cho một trung tâm dịch vụ Makita để sửa chữa phù cắt, luôn khóa chặt cần. hợp TRƯỚC KHI sử dụng tiếp sau này. Nới lỏng cần trên thanh dẫn đo sâu và di chuyển bệ lên Để ngăn ngừa vô tình kéo cần khởi động công tắc, hoặc xuống. Ở chiều sâu cắt mong muốn, cố định bệ dụng cụ được trang bị một nút nhả khóa. Để khởi động bằng cách khóa chặt cần.
  • Page 87 ở phía trước dụng cụ. THẬN TRỌNG: Không kéo dụng cụ hướng xuống khi dụng cụ đã được bị móc lại. THẬN TRỌNG: Chỉ sử dụng cờ lê Makita để lắp hoặc tháo lưỡi cưa đĩa. Móc treo thuận tiện để treo dụng cụ tạm thời. ► Hình16 Để tháo lưỡi cưa đĩa, nhấn khóa trục hết cỡ để lưỡi Gắn móc treo vào bằng vít như minh họa.
  • Page 88 BU-LÔNG SÁU CẠNH THEO CHIỀU KIM ĐỒNG HỒ. Đồng thời phải cẩn thận để không dùng sức Dụng cụ này được dùng để các sản phẩm bằng gỗ. Với vặn chặt các bu-lông. Cờ lê sáu cạnh trượt khỏi lưỡi cưa đĩa chính hãng Makita phù hợp, cũng có thể tay bạn có thể gây ra thương tích cá nhân. cưa được các vật liệu sau đây: CẢNH BÁO: Đảm bảo rằng phần nhô...
  • Page 89 16. Trong trường hợp dụng cụ bị rơi, dụng cụ đó cụ trượt nhẹ nhàng mà không có tiếng lách cách. Giữ phải được gắn thẻ và ngưng sử dụng, và nên chắc cả hai tay nắm trước và tay cầm sau của dụng cụ. đưa đến Trung tâm dịch vụ được ủy quyền Bật dụng cụ và cắt phần bảo vệ mảnh vụn dọc theo hết hoặc Nhà máy Makita để kiểm tra. chiều dài với một nhát cắt. Bây giờ cạnh của phần bảo ► Hình33: 1. Lỗ gắn dây đeo (dây cột) vệ mảnh vụn sẽ tương ứng với mép cắt. ► Hình31: 1. Vít điều chỉnh Khi cắt xiên góc bằng thanh ray dẫn, sử dụng cần trượt CHỨC NĂNG KÍCH HOẠT...
  • Page 90 đóng nắp hoàn toàn và mở lại từ từ. ► Hình42: 1. Nút kích hoạt không dây 2. Đèn kích hoạt không dây Đăng ký dụng cụ cho máy hút bụi Kéo cần khởi động công tắc của dụng cụ. Kiểm tra LƯU Ý: Việc đăng ký dụng cụ yêu cầu có máy hút bụi xem máy hút bụi có chạy trong khi cần khởi động công tắc được kéo hay không. Makita hỗ trợ chức năng kích hoạt không dây. LƯU Ý: Hãy hoàn tất quá trình lắp thiết bị thu và phát Để dừng việc kích hoạt không dây của máy hút bụi, không dây vào dụng cụ trước khi bắt đầu đăng ký nhấn nút kích hoạt không dây trên dụng cụ. dụng cụ. LƯU Ý: Trong khi đăng ký dụng cụ, không được kéo cần khởi động công tắc hoặc bật công tắc nguồn trên máy hút bụi. LƯU Ý: Tham khảo cả tài liệu hướng dẫn về máy hút bụi. 90 TIẾNG VIỆT...
  • Page 91 LƯU Ý: Đèn kích hoạt không dây trên dụng cụ sẽ dừng nhấp nháy màu xanh dương khi không vận hành 2 giờ. Trong trường hợp này, cài đặt công tắc chờ trên máy hút bụi về “AUTO” và nhấn nút kích hoạt không dây trên dụng cụ lần nữa. LƯU Ý: Máy hút bụi khởi động/dừng lại với khoảng trì hoãn. Có một khoảng thời gian chậm lại khi máy hút bụi phát hiện việc vận hành chuyển đổi của dụng cụ. LƯU Ý: Khoảng cách truyền của thiết bị thu và phát không dây có thể khác nhau tùy thuộc vào vị trí và hoàn cảnh xung quanh. LƯU Ý: Khi hai hoặc nhiều dụng cụ được đăng ký cho một máy hút bụi, máy hút bụi có thể bắt đầu chạy ngay cả khi bạn không kéo cần khởi động công tắc vì một người dùng khác đang sử dụng chức năng kích hoạt không dây. Mô tả tình trạng đèn kích hoạt không dây ► Hình43: 1. Đèn kích hoạt không dây Đèn kích hoạt không dây cho biết tình trạng của chức năng kích hoạt không dây. Tham khảo bảng bên dưới để biết ý nghĩa của tình trạng đèn. Tình trạng Đèn kích hoạt không dây Mô...
  • Page 92 Xử lý sự cố cho chức năng kích hoạt không dây Trước khi yêu cầu sửa chữa, đầu tiên hãy tự tiến hành kiểm tra của riêng bạn. Nếu bạn phát hiện vấn đề nào đó không được giải thích trong sách hướng dẫn sử dụng này, đừng cố tháo dỡ dụng cụ. Thay vào đó, hãy nhờ Trung tâm dịch vụ Makita được ủy quyền, luôn sử dụng bộ phận thay thế của Makita để sửa chữa. Tình trạng bất thường Nguyên nhân tiềm tàng (sự cố hỏng Biện pháp khắc phục hóc) Đèn kích hoạt không dây không Thiết bị thu và phát không dây không Lắp thiết bị thu và phát không dây đúng cách. sáng/nhấp nháy. được lắp vào dụng cụ. Thiết bị thu và phát không dây được lắp không đúng cách vào dụng cụ. Điện cực của thiết bị thu và phát không Nhẹ nhàng lau sạch bụi bẩn trên điện cực của thiết dây và/hoặc khe bị bẩn.
  • Page 93 CHÚ Ý: Không được phép dùng xăng, ét xăng, dung môi, cồn hoặc hóa chất tương tự. Có thể xảy ra hiện tượng mất màu, biến dạng hoặc nứt vỡ. Để đảm bảo ĐỘ AN TOÀN và ĐỘ TIN CẬY của sản phẩm, việc sửa chữa hoặc bất cứ thao tác bảo trì, điều chỉnh nào đều phải được thực hiện bởi các Trung tâm Dịch vụ Nhà máy hoặc Trung tâm được Makita Ủy quyền và luôn sử dụng các phụ tùng thiết bị thay thế của Makita. 93 TIẾNG VIỆT...
  • Page 94 PHỤ KIỆN TÙY CHỌN THẬN TRỌNG: Các phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với dụng cụ Makita của bạn theo như quy định trong hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro thương tích cho người. Chỉ sử dụng phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm cho mục đích đã quy định sẵn của chúng.
  • Page 95 ภาษาไทย (ค� า แนะน� า เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น : HS004G เส ้ น ผ ่ า นศ ู น ย ์ ก ลางใบเล ื ่ อ ย 185 mm - 190 mm 60.0 mm - 62.5 mm...
  • Page 96 2. ระวั ง อย่ า ให้ ร ่ า งกายสั ม ผั ส กั บ พื ้ น ผิ ว ที ่ ต ่ อ สายดิ น เช่ น มั ่ น คง เมื ่ อ ใช้ ใ บเลื ่ อ ย Makita ของแท้ จ ะสามารถเลื ่ อ ยวั ส ดุ...
  • Page 97 4. อย่ า ใช้ ส ายไฟอย่ า งไม่ เ หมาะสม อย่ า ใช้ ส ายไฟเพื ่ อ 6. แต่ ง กายให้ เ หมาะสม อย่ า สวมเครื ่ อ งแต่ ง กายที ่ ห ลวม ยก ดึ ง หรื อ ถอดปลั ๊ ก เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า เก็ บ สายไฟให้ เกิ...
  • Page 98 3. ถอดปลั ๊ ก จากแหล่ ง จ่ า ยไฟ และ/หรื อ ชุ ด แบตเตอรี ่ 3. เมื ่ อ ไม่ ใ ช้ ง านชุ ด แบตเตอรี ่ ให้ เ ก็ บ ห่ า งจากวั ต ถุ ท ี ่ เ ป็ น ออกจากเครื...
  • Page 99 3. ปรั บ ความลึ ก ในการตั ด ให้ เ ข้ า กั บ ความหนาของชิ ้ น งาน การดี ด กลั บ เป็ น ผลมาจากการใช้ เ ลื ่ อ ยผิ ด จุ ด ประสงค์ แ ละ/ คุ ณ ควรมองเห็ น ฟั น ของใบเลื ่ อ ยใต้ ช ิ ้ น งานแบบไม่ เ ต็ ม หรื...
  • Page 100 9. ห้ า มใช้ แ รงกดบนเลื ่ อ ย ดั น เลื ่ อ ยไปข้ า งหน้ า ด้ ว ย 4. วางส่ ว นฐานเลื ่ อ ยด้ า นที ่ ก ว้ า งกว่ า ไว้ บ นส่ ว นของชิ ้ น ความเร็...
  • Page 101 แบตเตอรี ่ 12. ใช้ แ บตเตอรี ่ ก ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ร ะบุ โ ดย Makita เท่ า นั ้ น 2. อย่ า ถอดแยกชิ ้ น ส่ ว นหรื อ ท� า การดั ด แปลงตลั บ...
  • Page 102 26. อย่ า ใส่ อ ุ ป กรณ์ อ ื ่ น นอกจากอุ ป กรณ์ ร ั บ ส่ ง สั ญ ญาณไร้ ไฟฟ้ า สายของ Makita เข้ า ไปในช่ อ งเสี ย บบนเครื ่ อ งมื อ 9. อุ ป กรณ์ ร ั บ ส่ ง สั ญ ญาณไร้ ส ายอาจสร้ า งสนามแม่ เ หล็ ก...
  • Page 103 29. เปลี ่ ย นฝาปิ ด ช่ อ งเสี ย บใหม่ ห ากสู ญ หายหรื อ ช� า รุ ด การป้ อ งกั น โอเวอร์ โ หลด ปฏิ บ ั ต ิ ต ามค� า แนะน� า เหล่ า นี ้ เมื...
  • Page 104 หลั ง ปรั บ ความลึ ก ในการตั ด แล้ ว ให้ ข ั น ส่ ง ศู น ย์ บ ริ ก าร Makita เพื ่ อ การซ่ อ มแซมก่ อ นการใช้ ง าน ก้ า นให้ แ น่ น เสมอ...
  • Page 105 ขอเกี ่ ย วจะท� า ให้ ส ะดวกส� า หรั บ การแขวนเครื ่ อ งมื อ ไว้ มื อ ชั ่ ว คราว ข้ อ ควรระวั ง : ใช้ เ ฉพาะประแจของ Makita ที ่ ม ี ม าให้ หมายเลข 16 ► เพื ่ อ ถอดหรื อ ใส่ ใ บเลื ่ อ ยวงกลม...
  • Page 106 ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า ส่ ว นที ่ ย ื ่ น ออกมา “a” เครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น Makita เข้ า กั บ เครื ่ อ งมื อ ของคุ ณ ต่ อ ท่ อ ของ...
  • Page 107 เหมาะสมแม้ ว ่ า จะน� า เศษเลื ่ อ ยออกแล้ ว ให้ น � า เครื ่ อ งมื อ ของ คุ ณ ไปเข้ า รั บ การซ่ อ มที ่ ศ ู น ย์ บ ริ ก ารของ Makita ฉากตั...
  • Page 108 ไม่ ป ฏิ บ ั ต ิ ต ามค� า เตื อ นและค� า แนะน� า เหล่ า นี ้ อ าจท� า ให้ ไ ด้ ร ั บ ของ Makita หรื อ ศู น ย์ บ ริ ก ารที ่ ไ ด้ ร ั บ การรั บ รอง...
  • Page 109 การบั น ทึ ก เครื ่ อ งมื อ ส� า หรั บ ที ่ ด ู ด ฝุ ่ น หมายเหตุ : ที ่ ด ู ด ฝุ ่ น ของ Makita ที ่ ร องรั บ ฟั ง ก์ ช ั น สั ่ ง งาน...
  • Page 110 การเริ ่ ม ฟั ง ก์ ช ั น สั ่ ง งานด้ ว ยสั ญ ญาณไร้ ส าย หมายเหตุ : บั น ทึ ก เครื ่ อ งมื อ ส� า หรั บ ที ่ ด ู ด ฝุ ่ น ให้ เ สร็ จ สิ ้ น ก่...
  • Page 111 ค� า อธิ บ ายสถานะดวงไฟแสดงการสั ่ ง งานด้ ว ยสั ญ ญาณไร้ ส าย หมายเลข 43: 1. ดวงไฟแสดงการสั ่ ง งานด้ ว ย ► สั ญ ญาณไร้ ส าย ดวงไฟแสดงการสั ่ ง งานด้ ว ยสั ญ ญาณไร้ ส ายจะแสดงสถานะของฟั ง ก์ ช ั น สั ่ ง งานด้ ว ยสั ญ ญาณไร้ ส าย ดู ค วามหมายของสถานะ ดวงไฟได้...
  • Page 112 เครื ่ อ งมื อ แต่ ใ ห้ น � า ไปซ่ อ มที ่ ศ ู น ย์ บ ริ ก ารหรื อ โรงงานที ่ ผ ่ า นการรั บ รองจาก Makita และใช้ ช ิ ้ น ส่ ว นอะไหล่...
  • Page 113 สภาวะความผ ิ ด ปกต ิ สาเหต ุ ท ี ่ เ ป ็ น ไปได ้ (การท � า งานผ ิ ด ปกต ิ ) การแก ้ ไ ข ท ี ่ ด ู ด ฝ ุ ่ น ไม ่ ท � า งานตามการควบค ุ ม อ...
  • Page 114 รั ก ษาความขนานไว้ อ ยู ่ เ สมอ ไม่ เ ช่ น นั ้ น ศู น ย์ บ ริ ก ารหรื อ โรงงานที ่ ผ ่ า นการรั บ รองจาก Makita เป็ น ใบเลื ่ อ ยวงกลมอาจกิ น เข้ า ไปในรางน� า และรางน� า ที ่ เ สี ย...
  • Page 115 ขอแนะน� า ให้ ใ ช้ เ ฉพาะอุ ป กรณ์ เ สริ ม หรื อ อุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งเหล่ า นี ้ ก ั บ เครื ่ อ งมื อ Makita ที ่ ร ะบุ ใ นคู ่ ม ื อ...
  • Page 116 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885789A376 EN, ZHCN, ID, MS, VI, TH www.makita.com 20210407...

Table of Contents