Makita DCO181 Instruction Manual

Makita DCO181 Instruction Manual

Cordless cut-out tool
Hide thumbs Also See for DCO181:
Table of Contents
  • Tehnični Podatki
  • Varnostna Opozorila
  • Opis Delovanja
  • Dodatna Oprema
  • Предупреждения За Безопасност
  • Описание На Функциите
  • Sigurnosna Upozorenja
  • Dodatni Pribor
  • Технички Подаци
  • Accesorii Opţionale
  • Технічні Характеристики
  • Технічне Обслуговування
  • Додаткове Приладдя
  • Технические Характеристики
  • Меры Безопасности
  • Описание Работы
  • Дополнительные Принадлежности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Cut-Out Tool
Brezžično izrezovalno orodje NAVODILA ZA UPORABO
SL
Vegël me bateri për prerje të
SQ
pjesshme
Акумулаторен инструмент
BG
за изрязване
HR
Bežični alat za izrezivanje
Безжичен алат за
МК
отсекување
Алат за исецање гипса
SR
Mașină de tăiere cu
RO
acumulator
Акумуляторний різальний
UK
інструмент
Аккумуляторный
RU
Фрезер-Гипсорез
DCO181
INSTRUCTION MANUAL
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
7
17
27
37
48
58
69
79
90
101

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DCO181

  • Page 1 Bežični alat za izrezivanje PRIRUČNIK S UPUTAMA Безжичен алат за УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК отсекување Алат за исецање гипса УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ Mașină de tăiere cu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI acumulator Акумуляторний різальний ІНСТРУКЦІЯ З інструмент ЕКСПЛУАТАЦІЇ Аккумуляторный РУКОВОДСТВО ПО Фрезер-Гипсорез ЭКСПЛУАТАЦИИ DCO181...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.16 Fig.12...
  • Page 4 Fig.21 Fig.17 Fig.22 Fig.18 Fig.23 Fig.19 Fig.24 Fig.20...
  • Page 5 Fig.25 Fig.28 Fig.26 Fig.29 Fig.27 Fig.30...
  • Page 6 Fig.31 Fig.32 Fig.33...
  • Page 7: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DCO181 Collet chuck capacity 3.0 mm, 3.18 mm, 6.0 mm, 6.35 mm No load speed 32,000 min Overall length with BL1820B 293 mm with BL1860B 311 mm Rated voltage D.C. 18 V Net weight 1.4 - 1.7 kg •...
  • Page 8: Safety Warnings

    16. Do not leave the tool running. Operate the tool SAFETY WARNINGS only when hand-held. 17. Always switch off and wait for the bit to come to a complete stop before removing the bit General power tool safety warnings from workpiece. 18.
  • Page 9 17. Do not remove the wireless unit from the slot causing fires, personal injury and damage. It will while the power is being supplied to the tool. also void the Makita warranty for the Makita tool and Doing so may cause a malfunction of the wireless unit. charger.
  • Page 10: Functional Description

    Indicating the remaining battery supplied case or a static-free container. capacity 26. Do not insert any devices other than Makita wireless unit into the slot on the tool. Only for battery cartridges with the indicator 27. Do not use the tool with the lid of the slot dam- ►...
  • Page 11: Operation

    Switch action Changing the collet cone Country specific CAUTION: Before installing the battery cartridge NOTICE: into the tool, always check to see that the slide switch Use the correct size collet cone for the bit moves properly and returns to the "OFF" position that you are going to use.
  • Page 12 To perform cleaner operations, use the vacuum cover The wireless activation function enables clean and com- and connect the tool to Makita vacuum cleaner. fortable operation. By connecting a supported vacuum ► Fig.12: 1. Tool 2. Vacuum cover 3. Hose 4. Vacuum...
  • Page 13 ► Fig.29: 1. Wireless activation button 2. Wireless activation lamp NOTE: A Makita vacuum cleaner supporting the Pull the switch trigger of the tool. Check if the wireless activation function is required for the tool vacuum cleaner runs while the switch trigger is being registration.
  • Page 14 Description of the wireless activation lamp status ► Fig.30: 1. Wireless activation lamp The wireless activation lamp shows the status of the wireless activation function. Refer to the table below for the meaning of the lamp status. Status Wireless activation lamp Description Color Duration...
  • Page 15 Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs.
  • Page 16: Maintenance

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. Air vent cleaning The tool and its air vents have to be kept clean.
  • Page 17: Tehnični Podatki

    SLOVENŠČINA (Originalna navodila) TEHNIČNI PODATKI Model: DCO181 Razpon vpenjalne glave 3,0 mm, 3,18 mm, 6,0 mm, 6,35 mm Hitrost brez obremenitve 32.000 min Celotna dolžina z BL1820B 293 mm z BL1860B 311 mm Nazivna napetost D.C. 18 V Neto teža 1,4 –...
  • Page 18: Varnostna Opozorila

    17. Orodje vedno izključite in počakajte, da se VARNOSTNA OPOZORILA nastavek popolnoma ustavi, preden ga odstra- nite iz obdelovanca. 18. Takoj po končani obdelavi se ne dotikajte Splošna varnostna opozorila za nastavka ali obdelovanca; lahko sta zelo vroča električno orodje in povzročita opekline kože.
  • Page 19 17. Ne odstranjujte brezžične enote iz reže, ko je poškodb ali materialne škode. S takšno uporabo orodje priključeno na napajanje. V nasprotnem boste tudi razveljavili garancijo Makita za orodje in primeru lahko povzročite okvaro brezžične enote. polnilnik Makita. 18. Ne odstranite nalepke na brezžični enoti.
  • Page 20: Opis Delovanja

    ► Sl.2: 1. Indikatorske lučke 2. Gumb za preverjanje 26. V režo orodja lahko vstavljate smo brezžično Pritisnite gumb za preverjanje na baterijskem vložku, enoto Makita in ne drugih naprav. da preverite raven napolnjenosti akumulatorja. 27. Ne uporabljajte orodja, če sta reža ali pokrov Indikatorske lučke na kratko zasvetijo.
  • Page 21 ► Sl.5: 1. Vpenjalna matica 2. Drsnik 3. Zapora vre- Delovanje stikala tena 4. Priviti 5. Zrahljati Pritisnite zaporo vretena, da preprečite vrtenje vretena POZOR: Pred nameščanjem akumulatorske med nameščanjem ali odstranjevanjem nastavka. baterije v orodje se vedno prepričajte, da drsno sti- Za namestitev nastavka vstavite vpenjalni stožec kolikor kalo pravilno deluje in da se vrača v položaj „OFF“, ko mogoče daleč...
  • Page 22 Za čiščenje uporabite pokrov za sesalnik in orodje nik za prah, lahko sesalnik za prah zaženete samodejno z upravljanjem stikala na orodju. povežite s sesalnikom za prah Makita. ► Sl.21 ► Sl.12: 1. Orodje 2. Pokrov sesalnika 3. Gibljiva cev 4.
  • Page 23 OPOMBA: Za registracijo orodja je potreben sesal- Če želite zaustaviti brezžično aktivacijo sesalnika za nik za prah Makita, ki podpira funkcijo brezžične prah, pritisnite gumb za brezžično aktivacijo na orodju. aktivacije. OPOMBA: Lučka brezžične aktivacije na orodju bo OPOMBA: Pred registracijo orodja najprej namestite nehala utripati modro, ko orodje ne deluje 2 uri.
  • Page 24 Opis stanja lučke brezžične aktivacije ► Sl.30: 1. Lučka brezžične aktivacije Lučka brezžične aktivacije prikazuje stanje funkcije brezžične aktivacije. Glejte spodnjo tabelo glede pomena stanja lučke. Stanje Lučka brezžične aktivacije Opis Barva Trajanje Sveti Utripa Pripravljenost Modra 2 uri Brezžična aktivacija sesalnika za prah je na voljo. Lučka se samodejno ugasne, ko orodje ne deluje 2 uri.
  • Page 25 Odpravljanje težav s funkcijo brezžične aktivacije Preden zahtevate popravilo, izvedite lasten pregled. Če naletite na težavo, ki ni pojasnjena v navodilih, ne posku- šajte razstavljati orodja. Namesto tega se obrnite na pooblaščeni servis Makita. Pri popravilih vedno uporabljajte nadomestne dele Makita.
  • Page 26: Dodatna Oprema

    DODATNA OPREMA POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost telesnih poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke uporabljajte samo za navedeni namen.
  • Page 27 ALBANIAN (Udhëzimet origjinale) SPECIFIKIMET Modeli: DCO181 Kapaciteti i mandrinës pincetë dhe mbajtëses 3,0 mm, 3,18 mm, 6,0 mm, 6,35 mm Shpejtësia pa ngarkesë 32 000 min Gjatësia totale me BL1820B 293 mm me BL1860B 311 mm Tensioni nominal D.C. 18 V...
  • Page 28 10. Kontrolloni që puntoja nuk e prek materialin PARALAJMËRIME e punës para se të ndizet çelësi. Mbajeni veglën gjithmonë me dy duar kur e ndizni SIGURIE veglën. Rrotullimi i motorit mund të shkaktojë rrotullimin e veglës. Përdoreni gjithmonë me ferrotën të Paralajmërimet e përgjithshme për vendosur në...
  • Page 29 Mos e ekspozoni kutinë e baterisë në ujë personale apo dëmtime. Kjo do të anulojë gjithashtu ose shi. edhe garancinë e Makita-s për veglën e Makita-s dhe Qarku i shkurtër i baterisë mund të shkaktojë ngarkuesin. qarkullim të madh të rrymës elektrike, mbinxehje, djegie të...
  • Page 30 26. Në folenë e veglës mos vendosni pajisje të Vetëm për kuti baterie me llambë tjera të ndryshme nga njësia me valë “Makita”. ► Fig.2: 1. Llambat treguese 2. Butoni i kontrollit 27. Mos e përdorni veglën me kapakun e folesë të...
  • Page 31 Funksioni parandalues për rindezjen SHËNIM: Në varësi të kushteve të përdorimit dhe të temperaturës së ambientit, treguesi mund të e paqëllimshme ndryshojë paksa nga kapaciteti aktual. SHËNIM: Llamba e parë e treguesit (në fund majtas) Edhe nëse kutia e baterisë është vendosur në vegël me do të...
  • Page 32 Mos e varni asnjëherë veglën në e fshesës dhe lidhni veglën me fshesën me korrent vend të lartë ose në sipërfaqe që mund të jetë e Makita. paqëndrueshme. ► Fig.12: 1. Vegla 2. Kapak me vakuum 3. Zorra ► Fig.8: 1. Ulluku 2. Grepi 3. Vida 4.
  • Page 33 Funksioni i aktivizimit të lidhjes me valë mundëson SHËNIM: Për regjistrimin e veglës nevojitet fshesë përdorim të pastër dhe të rehatshëm. Duke lidhur një me korrent “Makita” që mbështet funksionin e fshesë të mbështetur me korrent me veglën, mund ta aktivizimit të lidhjes me valë.
  • Page 34 Vendoseni çelësin e pushimit në fshesën me SHËNIM: Llamba e aktivizimit të lidhjes me valë në korrent në “AUTO”. vegël do të ndalojë pulsimin në blu kur nuk kryhet ► Fig.28: 1. Çelësi i pushimit asnjë veprim për 2 orë. Në këtë rast, vendoseni çelësin e pushimit në...
  • Page 35 Zgjidhja e problemeve për funksionin e aktivizimit të lidhjes me valë Përpara se të kërkoni riparime bëni inspektimet tuaja. Nëse zbuloni ndonjë problem që nuk shpjegohet në manual, mos u mundoni të çmontoni veglën. Por për riparime drejtojuni Qendrave të Autorizuara të Shërbimit Makita, duke përdorur gjithmonë pjesë zëvendësuese Makita.
  • Page 36 Për të ruajtur SIGURINË dhe QËNDRUESHMËRINË, riparimet dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit ose të shërbimit të fabrikës të Makita-s, duke përdorur gjithnjë pjesë këmbimi të Makita-s. Pastrimi i vrimave të ajrit Vegla dhe ventilatorët e saj duhen mbajtur pastër.
  • Page 37 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DCO181 Обхват на цанговия патронник 3,0 мм, 3,18 мм, 6,0 мм, 6,35 мм Обороти на празен ход 32 000 мин. Обща дължина с BL1820B 293 мм с BL1860B 311 мм Номинално напрежение Постоянно напрежение 18 V Нетно...
  • Page 38: Предупреждения За Безопасност

    Носете предпазни средства за очите и маска ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Нивото на вибра- срещу прах. циите при работа с електрическия инструмент Проветрявайте адекватно работното си може да се различава от обявената(ите) стой- място. ност(и) в зависимост от начина на използване Преди да пристъпите към работа, прове- на...
  • Page 39 използване на различни от акумулаторните бате- удряйте в твърд предмет акумулаторната батерия. Това поведение може да предизвика рии на Makita или стари акумулаторни батерии пожар, прегряване или взрив. може да се получи пръскане на акумулаторната батерия, което да доведе до пожар, нараняване...
  • Page 40 23. Внезапната промяна на температурата може бавно потърсете медицинска помощ. да доведе до запотяване на безжичното Използвайте безжичното устройство само с устройство. Не използвайте безжичното инструменти на Makita. устройство, докато кондензиралата вода не Не излагайте безжичното устройство на изсъхне. действието на дъжд или влага.
  • Page 41: Описание На Функциите

    ОПИСАНИЕ НА Светлинни индикатори Оставащ заряд на батерията ФУНКЦИИТЕ Свети Изкл. Мига 75% до 100% ВНИМАНИЕ: Винаги проверявайте дали инструментът е изключен и касетата с акуму- 50% до 75% латорната батерия е извадена, преди да регу- лирате или проверявате дадена функция на 25% до...
  • Page 42 Включване СГЛОБЯВАНЕ ВНИМАНИЕ: Преди да поставите акумула- ВНИМАНИЕ: Преди да извършите някакви торната батерия в инструмента, винаги прове- дейности по инструмента, задължително про- рявайте дали плъзгачът се движи нормално и верете дали той е изключен и акумулаторната се връща в положение „OFF“ (ИЗКЛ.), когато се батерия...
  • Page 43 За да извършвате операции за почистване, използ- инструмента на стената с помощта на ремък. вайте вакуумния капак и свържете инструмента към ► Фиг.9: 1. Отвор за ремък прахосмукачка Makita. ► Фиг.12: 1. Инструмент 2. Вакуумен капак 3. Маркуч 4. Прахосмукачка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не...
  • Page 44 прахосмукачка към инструмента Вие можете да реали- зирате автоматично включване на същата заедно със ЗАБЕЛЕЖКА: За регистриране на инструмента задействането на превключвателя на инструмента. е необходима прахосмукачка Makita, която под- ► Фиг.21 държа функцията за безжично активиране. ЗАБЕЛЕЖКА: Преди да започнете регистрира- За...
  • Page 45 Монтирайте безжичното устройство на инструмента. ЗАБЕЛЕЖКА: Лампата за безжичното активиране ще Свържете маркуча на прахосмукачката с инструмента. спре да мига в синьо, когато не се работи в продълже- ► Фиг.27 ние на 2 часа. В този случай поставете превключвателя за режим на готовност на прахосмукачката в положение Поставете...
  • Page 46 Преди да заявите ремонт, сами извършете проверка. Ако установите проблем, който не е обяснен в ръко- водството, не се опитвайте да разглобявате инструмента. Вместо това го занесете в някой от оторизираните сервизи на Makita, които винаги използват за ремонтите резервни части от Makita. Състояние на неизправност...
  • Page 47 относно тези аксесоари, се обърнете към местния трябва да се извършват от упълномощен сервиз или фаб- сервизен център на Makita. рични сервизни центрове на Makita, като винаги трябва да • Накрайник с водач за гипсокартон използвате резервни части от Makita.
  • Page 48 HRVATSKI (Originalne upute) SPECIFIKACIJE Model: DCO181 Kapacitet držača brzostezne glave 3,0 mm, 3,18 mm, 6,0 mm, 6,35 mm Brzina bez opterećenja 32.000 min Ukupna dužina uz BL1820B 293 mm uz BL1860B 311 mm Nazivni napon DC 18 V Neto težina 1,4 - 1,7 kg •...
  • Page 49: Sigurnosna Upozorenja

    14. Držite ruke podalje od dijelova koji se kreću. SIGURNOSNA 15. Nemojte upotrebljavati ovaj alat za bušenje. UPOZORENJA 16. Ne ostavljajte alat da radi. Radite s alatom samo tako što ga držite rukom. 17. Uvijek isključite alat i pričekajte da se nastavak Opća sigurnosna upozorenja za potpuno zaustavi prije nego što uklonite nasta- vak iz izratka.
  • Page 50 Makita. Upotreba baterija koje nisu origi- 16. Uvijek zatvorite poklopac utora prilikom rada. nalne baterije Makita ili su izmijenjene može dovesti 17. Nemojte uklanjati bežičnu jedinicu iz utora dok do rasprskavanja baterije i uzrokovati požar, tjelesnu je aktivno napajanje alata.
  • Page 51 Žaruljica indikatora 26. Nemojte umetati bilo kakve uređaje osim zasvijetlit će na nekoliko sekundi. bežične jedinice Makita u utor na alatu. 27. Nemojte upotrebljavati alat ako je poklopac Žaruljice indikatora Preostali utora oštećen. Voda, prašina i prljavština mogu kapacitet prodrijeti u utor i prouzročiti kvar.
  • Page 52 ► Sl.5: 1. Matica čahure za zavrtanje 2. Papučica Uključivanje i isključivanje 3. Blokada vretena 4. Stegnuti 5. Otpustiti Pritisnite blokadu vretena tako da se vreteno ne okreće OPREZ: Prije postavljanja baterijsko uloška u kada postavljate ili skidate nastavak. alat, uvijek provjerite radi li klizni prekidač i vraća li se Nastavak postavite tako da steznu čahuru umetnete u položaj za isključivanje „OFF”...
  • Page 53 Da biste mogli čišće raditi, upotrijebite poklopac za ► Sl.21 usisivač i alat spojite na usisivač prašine Makita. Kako biste upotrebljavali funkciju aktivacije bežične ► Sl.12: 1. Alat 2. Poklopac za usisivač 3. Crijevo jedinice, pripremite sljedeće stavke: 4.
  • Page 54 Provjerite radi li usisivač prašine dok se povlači NAPOMENA: Za registraciju alata potreban je usisi- uključno/isključna sklopka. vač prašine Makita koji podržava funkciju aktivacije Kako biste prekinuli aktivaciju bežične jedinice usi- bežične jedinice. sivača prašine, pritisnite gumb za aktivaciju bežične NAPOMENA: Prije registracije alata umetnite bežičnu...
  • Page 55 Opis statusa žaruljice za aktivaciju bežične jedinice ► Sl.30: 1. Žaruljica za aktivaciju bežične jedinice Žaruljica za aktivaciju bežične jedinice prikazuje status funkcije aktivacije bežične jedinice. Značenje statusa žaru- ljice možete pogledati u tablici u nastavku. Status Žaruljica za aktivaciju bežične jedinice Opis Boja Trajanje...
  • Page 56 Prije nego zatražite popravak, sami pregledajte stroj. Ako pronađete problem za koji ne postoji objašnjenje u upu- tama, nemojte pokušavati rastaviti alat. Umjesto toga obratite se ovlaštenom servisnom centru tvrtke Makita koji za popravke uvijek koristi zamjenske dijelove tvrtke Makita.
  • Page 57: Dodatni Pribor

    DODATNI PRIBOR OPREZ: Ovaj dodatni pribor ili priključci pre- poručuju se samo za upotrebu s alatom Makita navedenim u ovom priručniku. Upotreba bilo kojeg drugog dodatnog pribora ili priključaka može prouzro- čiti ozljede. Upotrebljavajte dodatni pribor ili priključak samo za njegovu navedenu svrhu.
  • Page 58 МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DCO181 Капацитет на клинот на прицврстувачот 3,0 мм, 3,18 мм, 6,0 мм, 6,35 мм Брзина без оптоварување 32.000 мин. Вкупна должина со BL1820B 293 мм со BL1860B 311 мм Номинален напон D.C. 18 V Нето тежина...
  • Page 59 Безбедносни предупредувања за НАПОМЕНА: Вкупната вредност(и) на номиналната јачина на вибрациите е измерена во безжичниот алат за отсекување согласност со стандардни методи за испитување и може да се користи за споредување алати. Држете го алатот само за изолираните НАПОМЕНА: Вкупната вредност(и) на држачи...
  • Page 60 батеријата. прочитајте ги сите упатства и ознаки 12. Користете ги батериите само со за претпазливост на (1) полначот за производите назначени од Makita. батеријата, (2) батеријата и (3) производот Монтирањето батерии на неусогласените што ја користи батеријата. производи може да резултира со пожар, Не...
  • Page 61 безжичниот уред со голи раце или метални батерии на Makita. Користењето неоригинални материјали. батерии на Makita или батерии што се изменети 12. Секогаш отстранувајте ја батеријата на може да резултира со распукување на батеријата, алатот кога го инсталирате безжичниот уред...
  • Page 62 ОПИС НА ФУНКЦИИТЕ Индикаторски ламбички Преостанат капацитет ВНИМАНИЕ: Запалено Исклучено Трепка Пред секое нагодување или проверка на алатот, проверувајте дали е Батеријата исклучен и батеријата е извадена. можеби е неисправна. Монтирање или отстранување на касетата за батеријата НАПОМЕНА: Во зависност од условите на користење...
  • Page 63 Вклучување на предната ламба Менување на конусот на прицврстувачот ► Сл.4: 1. Ламба Конкретно за држава ВНИМАНИЕ: Не гледајте директно во светлината или во изворот на светлина. ЗАБЕЛЕШКА: Користете ја соодветната големина на конусот на прицврстувачот за бургијата што ќе ја користите. Вклучете...
  • Page 64 ФУНКЦИЈА ЗА За да извршите чистења, користете го капакот АКТИВИРАЊЕ НА со вакуум и поврзете го алатот со правосмукалка Makita. БЕЗЖИЧНИОТ УРЕД ► Сл.12: 1. Алат 2. Капак со вакуум 3. Црево 4. Вакуумски чистач Олабавете ја рачната завртка и извадете го чевелот.
  • Page 65 Поставете го прекинувачот за режим на НАПОМЕНА: За регистрација на алатот е подготвеност на вакуумската правосмукалка на „AUTO“. потребна вакуумска правосмукалка на Makita ► Сл.28: 1. Прекинувач за режим на подготвеност што ја поддржува функцијата за активирање на безжичниот уред.
  • Page 66 НАПОМЕНА: Ламбичката за активирање на безжичниот уред ќе престане де трепка сино кога нема работа 2 часа. Во овој случај, поставете го прекинувачот за режим на подготвеност на вакуумската правосмукалка на „AUTO“ и повторно притиснете го копчето за активирање на безжичниот уред на алатот. НАПОМЕНА: Вакуумската...
  • Page 67 Пред да нарачате поправка, прво сами проверете ја состојбата. Ако најдете проблем што не е објаснет во упатството, не обидувајте се да го расклопите алатот. Наместо тоа, побарајте помош од овластените сервисни центри на Makita и секогаш користете делови за замена и поправка од Makita. Состојба на аномалии...
  • Page 68 слично. Тие средства ја вадат бојата и може да Ако ви треба помош за повеќе детали за приборот, предизвикаат деформации или пукнатини. прашајте во локалниот сервисен центар на Makita. За да се одржи БЕЗБЕДНОСТА и СИГУРНОСТА • Бургија-водилка за ѕид...
  • Page 69: Технички Подаци

    СРПСКИ (Оригинално упутство) ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: DCO181 Капацитет стезне чауре 3,0 мм, 3,18 мм, 6,0 мм, 6,35 мм Брзина без оптерећења 32.000 мин Укупна дужина са BL1820B 293 мм са BL1860B 311 мм Номинални напон DC 18 V Нето тежина...
  • Page 70 Пре коришћења алата на предмету обраде, ЕЗ декларација о усаглашености оставите га да ради извесно време. Погледајте да ли бургија вибрира или Само за европске земље подрхтава како бисте проверили да ли је ЕЗ декларација о усаглашености део је Додатка A у правилно...
  • Page 71 предметима као што ексери, новчићи итд. ПАЖЊА: Користите само оригиналне Makita Немојте да излажете уложак батерије батерије. Коришћење Makita батерија које нису води или киши. оригиналне или батерија које су измењене може Кратак спој батерије може да доведе да доведе до пуцања батерије, које може да...
  • Page 72 Притисните дугме за проверу на улошку батерије да бисте приказали преостали капацитет батерије. Индикаторске 26. У отвор на алату не стављајте друге уређаје лампице ће се укључити на неколико секунди. сем Makita бежичне јединице. 27. Не користите алат ако је поклопац отвора Индикаторске лампице Преостали...
  • Page 73 Функција за спречавање случајног НАПОМЕНА: У зависности од услова коришћења и температуре околине, приказани капацитет укључивања може донекле да се разликује од стварног. НАПОМЕНА: Прва (крајња лева) индикаторска Иако је акумулатор постављен у алат са клизним лампица трепери када систем за заштиту батерије прекидачем...
  • Page 74 Поклопац отвора за усисивач Да би ваш рад био чистији, користите поклопац ПАЖЊА: Никада немојте да качите алат на високој отвора за усисивач и повежите алат на Makita локацији нити на потенцијално нестабилној површини. усисивач. ► Слика8: 1. Жлеб 2. Кука 3. Завртањ...
  • Page 75 Регистрација алата за усисивач функцијом бежичног активирања НАПОМЕНА: За регистрацију алата је потребан Функција бежичног активирања омогућава уредан Makita усисивач који подржава функцију бежичног и удобан рад. Када повежете подржани усисивач са активирања. алатом, можете аутоматски да покрећете усисивач притискањем прекидача на алату.
  • Page 76 Поставите прекидач за стање приправности на НАПОМЕНА: Лампица за бежично активирање на усисивачу на „AUTO“. алату ће престати да трепти плаво ако нема активности ► Слика28: 1. Прекидач за стање приправности у року од 2 сата. У том случају, поставите прекидач за...
  • Page 77 Пре него што затражите поправку, најпре сами извршите преглед. Уколико наиђете на проблем који није објашњен у упутству, не покушавајте да расклопите алат. Уместо тога тражите поправке од овлашћених сервисних центара Makita и увек користите оригиналне Makita резервне делове приликом поправки. Неисправно стање...
  • Page 78 деформације или оштећења. БЕЗБЕДАН и ПОУЗДАН рад алата гарантујемо само ако поправке, свако друго одржавање или подешавање, препустите овлашћеном сервису компаније Makita или фабричком сервису, уз употребу оригиналних резервних делова компаније Makita. Чишћење вентилационог отвора Алат и вентилационе отворе увек одржавајте...
  • Page 79 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: DCO181 Capacitatea mandrinei cu con elastic 3,0 mm, 3,18 mm, 6,0 mm, 6,35 mm Turaţie în gol 32.000 min Lungime totală cu BL1820B 293 mm cu BL1860B 311 mm Tensiune nominală 18 V c.c. Greutate netă...
  • Page 80 Ventilaţi corespunzător spaţiul de lucru. AVERTIZARE: Nivelul de vibraţii în timpul Verificaţi atent scula cu privire la fisuri sau utilizării efective a uneltei electrice poate diferi de deteriorări înainte de folosire. Înlocuiţi imediat valoarea (valorile) nivelului declarat, în funcţie de o sculă...
  • Page 81 ATENŢIE: Folosiţi numai acumulatori Makita Nu expuneţi cartuşul acumulatorului la originali. Acumulatorii Makita care nu sunt originali şi apă sau ploaie. acumulatorii care au suferit modificări se pot aprinde, Un scurtcircuit al acumulatorului poate provocând incendii, leziuni corporale şi daune.
  • Page 82 Nu utilizaţi unitatea wireless în locuri unde temperatura depăşeşte 50 °C. 26. Nu introduceţi în fanta de pe maşină alte dis- pozitive în afară de unitatea wireless Makita. Nu operaţi unitatea wireless în apropierea unor instrumente medicale, precum stimulatorul 27. Nu utilizaţi maşina dacă clapeta de închidere cardiac.
  • Page 83 Indicarea capacităţii rămase a Acţionarea întrerupătorului acumulatorului ATENŢIE: Înainte de a monta cartușul acumu- Numai pentru cartuşe de acumulator cu indicator latorului în mașină, verificați întotdeauna mișcarea ► Fig.2: 1. Lămpi indicatoare 2. Buton de verificare corectă a comutatorului glisant și revenirea acestuia în poziția „OFF”...
  • Page 84 Cârligul este util pentru suspendarea temporară a Pentru a efectua operații mai curate, utilizați capacul de mașinii. aspirare și atașați mașina la un aspirator Makita. Pentru a monta cârligul, introduceți-l într-o canelură ► Fig.12: 1. Maşină 2. Capac de aspirare 3. Furtun din carcasa mașinii și apoi fixați-l cu un șurub.
  • Page 85 Prezentarea generală a setării funcţiei de activare Utilizarea burghiului universal wireless este după cum urmează. Consultaţi fiecare secţiune pentru proceduri detaliate. Accesoriu opţional Instalarea unităţii wireless La utilizarea burghiului universal în material, ţineţi Înregistrarea maşinii pentru aspirator maşina la un unghi de aproximativ 45 de grade cu mar- ginea tălpii sabotului care intră...
  • Page 86 Apăsaţi scurt butonul de activare wireless de pe NOTĂ: Pentru înregistrarea maşinii este necesar maşină. Lampa de activare wireless va lumina intermi- un aspirator Makita care acceptă funcţia de activare tent cu albastru. wireless. ► Fig.29: 1. Buton de activare wireless 2. Lampă de NOTĂ: Finalizaţi instalarea unităţii wireless la maşină...
  • Page 87 Descrierea stării lămpii de activare wireless ► Fig.30: 1. Lampă de activare wireless Lampa de activare wireless indică starea funcţiei de activare wireless. Consultaţi tabelul de mai jos pentru semnifica- ţia stării lămpii. Stare Lampă de activare wireless Descriere Culoare Durată...
  • Page 88 Înainte de a solicita reparaţii, efectuaţi mai întâi propria inspecţie. În cazul în care găsiţi o problemă care nu este explicată în manual, nu încercaţi să demontaţi echipamentul. În schimb, adresaţi-vă Centrelor de service autorizate Makita, utilizând întotdeauna piese de schimb Makita pentru reparaţii. Stare de anormalitate Cauză...
  • Page 89: Accesorii Opţionale

    În caz contrar, pot rezulta decolorări, deformări sau fisuri. Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau reglare trebuie executate de centre de service Makita autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de schimb Makita. Curăţarea fantelor de ventilaţie Maşina şi fantele sale de ventilaţie trebuie păstrate...
  • Page 90: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DCO181 Макс. діаметр цангового патрона 3,0 мм; 3,18 мм; 6,0 мм; 6,35 мм Швидкість у режимі холостого ходу 32 000 хв Загальна довжина з BL1820B 293 мм з BL1860B 311 мм Номінальна напруга 18 В пост. струму...
  • Page 91 Правила техніки безпеки під час ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації було виміряно відповідно до стандартних методів експлуатації акумуляторного тестування й може використовуватися для порів- різального інструмента няння одного інструмента з іншим. ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації Тримайте електроприлад за ізольовані може...
  • Page 92 акумуляторів. Перед тим як користуватися касетою з аку- 12. Використовуйте акумулятори лише з мулятором, слід прочитати всі інструкції та виробами, указаними компанією Makita. застережні знаки щодо (1) зарядного при- Установлення акумуляторів у невідповідні строю акумулятора, (2) акумулятора та (3) вироби може призвести до пожежі, надмірного...
  • Page 93 Використовуйте тільки акуму- том. Будьте уважні, щоб не впустити або не лятори Makita. Використання акумуляторів, інших вдарити бездротовий модуль. ніж оригінальні акумулятори Makita, або акумуля- Не торкайтеся контактів бездротового торів, конструкцію яких було змінено, може призве- модуля голими руками або металевими...
  • Page 94 ОПИС РОБОТИ Індикаторні лампи Залишковий ресурс Горить Вимк. Блимає ОБЕРЕЖНО: Обов’язково переконайтеся, що прилад вимкнено, а касету з акумулятором від 75 до знято, перед регулюванням або перевіркою 100% функціонування інструмента. від 50 до Встановлення та зняття касети з від 25 до акумулятором...
  • Page 95 Дія вимикача ЗБОРКА ОБЕРЕЖНО: Перед тим як вставляти касету з ОБЕРЕЖНО: Обов’язково переконайтеся, акумулятором в інструмент, слід переконатися, що що прилад вимкнено, а касету з акумулятором повзунковий перемикач працює належним чином знято, перш ніж проводити будь-які роботи з і повертається в положення «ВИМК.» у разі натис- інструментом.
  • Page 96 Щоб забезпечити чистоту під час роботи, використо- інструмента на стіну за ремінь. вуйте вакуумну кришку та під’єднайте інструмент до ► Рис.9: 1. Отвір для ременя пилососа Makita. ► Рис.12: 1. Інструмент 2. Вакуумна кришка 3. Шланг 4. Пилосос ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Використовуйте отвір...
  • Page 97 пилосос, який підтримує функцію бездротової активації. ПРИМІТКА: Для реєстрації інструмента потрібно Налаштування функції бездротової активації наве- мати пилосос Makita, який підтримує функцію дено далі. Щоб отримати докладні інструкції, звер- бездротової активації. ніться до відповідного розділу. ПРИМІТКА: Установіть бездротовий модуль в...
  • Page 98 Натисніть на курок вмикача інструмента. Перевірте, Увімкнення функції бездротової активації чи працює пилосос, коли натиснуто курок вмикача. Щоб вимкнути бездротову активацію пилососа, натис- ПРИМІТКА: Завершіть реєстрацію інструмента для ніть кнопку бездротової активації на інструменті. пилососа до використання бездротової активації. ПРИМІТКА: Індикатор бездротової активації на інструменті ПРИМІТКА: Див.
  • Page 99 Перш ніж звертатися з приводу ремонту інструмента, проведіть його перевірку самостійно. У разі виявлення несправ- ності, яку не описано в цьому посібнику, не намагайтеся розібрати інструмент. Натомість зверніться до авторизова- них сервісних центрів Makita та використовуйте для ремонту тільки запасні частини виробництва компанії Makita. Стан відхилення від норми...
  • Page 100: Технічне Обслуговування

    може призвести до пожежі. ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- нання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне облад- нання...
  • Page 101: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DCO181 Размер цангового патрона 3,0 мм; 3,18 мм; 6,0 мм; 6,35 мм Число оборотов без нагрузки 32 000 мин Общая длина с BL1820B 293 мм с BL1860B 311 мм Номинальное напряжение 18 В пост. тока...
  • Page 102: Меры Безопасности

    Одевайте защитные очки и респиратор. ОСТОРОЖНО: Распространение вибрации во Обеспечьте достаточную вентиляцию рабо- время фактического использования электроинстру- чей зоны. мента может отличаться от заявленного значения в Перед эксплуатацией тщательно осмотрите зависимости от способа применения инструмента и биту и убедитесь в отсутствии трещин или в...
  • Page 103 аккумулятора или ударять его твердым взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- предметом. Это может привести к пожару, дению имущества. Это также автоматически анну- перегреву или взрыву. лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное Не используйте поврежденный аккумуля- устройство Makita. торный блок. 103 РУССКИЙ...
  • Page 104 26. Не вставляйте в гнездо на инструменте ванные устройства. При использовании авто- никаких других устройств, кроме беспрово- матизированных устройств могут возникнуть дного блока Makita. сбои или ошибки. 27. Не используйте инструмент с поврежден- Не используйте беспроводной блок в ной крышкой гнезда. В гнездо может попасть...
  • Page 105: Описание Работы

    ОПИСАНИЕ РАБОТЫ Индикаторы Уровень заряда Горит Выкл. Мигает ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой или проверкой функций инструмента обязательно Возможно, убедитесь, что он выключен и его аккумуля- аккумулятор- ная батарея торный блок снят. неисправна. Установка или снятие блока аккумуляторов ПРИМЕЧАНИЕ: В зависимости от условий экс- плуатации...
  • Page 106 Включение передней лампы Замена цангового конуса ► Рис.4: 1. Лампа В зависимости от страны ПРИМЕЧАНИЕ: Размер цангового конуса ВНИМАНИЕ: Не смотрите непосредственно должен соответствовать размеру используемой на свет или источник света. насадки. Чтобы включить лампу, установите переключа- ПРИМЕЧАНИЕ: Не затягивайте цанговую гайку тель...
  • Page 107 Вакуумная крышка БЕСПРОВОДНОЙ Чтобы обеспечить чистоту при выполнении работ, АКТИВАЦИИ используйте вакуумную крышку и подсоедините инструмент к пылесосу Makita. ► Рис.12: 1. Инструмент 2. Вакуумная крышка Что позволяет делать функция 3. Шланг 4. Пылесос беспроводной активации Ослабьте барашковый винт и снимите опорную...
  • Page 108 пылесосе в положение «AUTO» (автоматический). ► Рис.28: 1. Выключатель режима ожидания ПРИМЕЧАНИЕ: Для регистрации инструмента На короткое время нажмите кнопку беспрово- необходим пылесос Makita, поддерживающий дной активации на инструменте. Лампа беспрово- функцию беспроводной активации. дной активации мигает синим цветом. ► Рис.29: 1. Кнопка беспроводной активации...
  • Page 109 ПРИМЕЧАНИЕ: Если в течение 2 часов не будет выполняться никаких действий, то лампа беспроводной активации на инструменте перестанет мигать синим цветом. В этом случае установите выключатель режима ожидания на пылесосе в положение «AUTO» и снова нажмите кнопку беспроводной активации на инструменте. ПРИМЕЧАНИЕ: Пылесос...
  • Page 110 Прежде чем обращаться по поводу ремонта, проведите осмотр самостоятельно. Если обнаружена неисправ- ность, не указанная в руководстве, не пытайтесь разобрать инструмент. Обратитесь в один из авторизован- ных сервисных центров Makita, в которых для ремонта всегда используются оригинальные детали Makita. Состояние неисправности...
  • Page 111: Дополнительные Принадлежности

    Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для использо- ПРИМЕЧАНИЕ: Запрещается использовать вания с инструментом Makita, указанным в насто- бензин, растворители, спирт и другие подоб- ящем руководстве. Использование других принад- ные жидкости. Это может привести к обесцве- лежностей или приспособлений может привести к...
  • Page 112 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885805-968 EN, SL, SQ, BG, HR, МК, SR, RO, UK, RU www.makita.com 20200626...

This manual is also suitable for:

Dco181z

Table of Contents