Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Italiano
  • Español
  • Português
  • Nederlands
  • Dansk
  • Norsk
  • Svenska
  • Suomi
  • Ελληνικά
  • Türkçe
  • Česky
  • Slovensky
  • Polski
  • Magyar
  • Slovenščina
  • Hrvatski
  • Latviski
  • Lietuviškai
  • Eesti
  • Pусский
  • Български
  • Română
  • Македонски
  • Українська
  • العربية

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
PS 216 L
SE 3.6, LA 036
SE 3.6, LA 036
PS 254 L
Original instructions
Original instructions
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Notice originale
Istruzioni originali
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
ş
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
ůvodním návodem k používání
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimat
Orijinal işletme talimat
Původním návodem k používání
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
ą
Pôvodný návod na použitie
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
ā
ģ ā
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Оригинальное руководство по эксплуатации
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинално ръководство за експлоатация
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по эксплуатации
ţ
Оригинальное руководство по эксплуатации
Оригинално ръководство за експлоатация
Оригинален прирачник за работа
Оригинално ръководство за експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригінал інструкції з експлуатації
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за работа
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬
Оригинален прирачник за работа
Оригінал інструкції з експлуатації
Оригінал інструкції з експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬
ą
ā

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG PS 216 L

  • Page 1 PS 216 L SE 3.6, LA 036 SE 3.6, LA 036 PS 254 L Pôvodný návod na použitie Original instructions ą ą Pôvodný návod na použitie Original instructions Pôvodný návod na použitie Original instructions Originalbetriebsanleitung Instrukcją oryginalną Originalbetriebsanleitung Instrukcją oryginalną...
  • Page 3: Table Of Contents

    Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save English Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und Deutsch CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux A lire et à...
  • Page 4 SE 3.6, LA 036 SE 3.6, LA 036 SE 3.6, LA 036 Pôvodný návod na použitie SE 3.6, LA 036 Original instructions PS216L ą ą SE 3.6, LA 036 Original instructions Pôvodný návod na použitie Pôvodný návod na použitie SE 3.6, LA 036 Original instructions Originalbetriebsanleitung Instrukcją...
  • Page 5 Pôvodný návod na použitie ą ą Pôvodný návod na použitie Pôvodný návod na použitie ą ą ą ą ā ģ ā ā ā ā ģ ā ģ ā ā ā Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Оригинальное руководство по эксплуатации ţ...
  • Page 8 Pôvodný návod na použitie ą ą Pôvodný návod na použitie Pôvodný návod na použitie ą ą ą ą ā ģ ā ā ā ģ ā ā ā ģ ā ā Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинальное...
  • Page 11 EN 847-1...
  • Page 13 31.6 22.5 22.5 31.6 0°...
  • Page 15 max. max. 45° 30° 15° 0° 45° 33,9 22,5...
  • Page 16 VIII...
  • Page 18 Ø 32 No. 4931 4406 77 No. 4931 4164 63 Ø 36 No. 4931 4406 78...
  • Page 21 Insulated gripping surface Eristetty tarttumapinta Izoliuotas rankenos paviršius Isolierte Grifffläche Μονωμένη επιφάνεια λαβής Isoleeritud pideme piirkond Surface de prise isolée İzolasyonlu tutma yüzeyi Изолированная поверхность ручки Superficie di presa isolata Izolovaná uchopovací plocha Изолирана повърхност за хващане Superficie de agarre con aislamiento Izolovaná...
  • Page 22 LASER λ: 650nm; P≤1mW EN 60825-1:2014 Start Stop...
  • Page 23 Start X XIII STOP...
  • Page 24 Start XIII STOP...
  • Page 25 90° 45°...
  • Page 26 If a correction of the 90° angle of the guide-plate to the saw blade is Ak je potrebná korektúra 90° uhlu vodiacej platne k pílovému listu, použite necessary, use the correction screw. korekčnú skrutku. Falls eine Korrektur des 90° Winkels der Führungsplatte zum Sägeblatt nötig Jeżeli konieczne jest skorygowanie kąta ustawienia płytki prowadzącej ist, diese mit der Korrekturschraube durchführen 90°...
  • Page 30 LASER λ: 650nm; P≤1mW EN 60825-1:2014...
  • Page 31 LASER λ: 650nm; P≤1mW EN 60825-1:2014 TEST...
  • Page 34 TECHNICAL DATA PS 216 L PS 254 L Mitresaw * Production code 4699 98 02 ... 4699 99 02 ..000001-999999 4740 22 02 ..000001-999999 Rated input 220-240 V, 50 HZ, 1400W, 220-240 V, 50 HZ, 1800W,...
  • Page 35: English

    g) Inspect your workpiece before cutting. If the workpiece s) Hold the handle firmly when making an incomplete is bowed or warped, clamp it with the outside bowed face cut or when releasing the switch before the saw head is toward the fence.
  • Page 36 Pay attention to blade packing and unpacking, it is easy to be When performing mitre, bevel or compound mitre cuts, adjust the sliding fence to ensure the correct clearance from the blade. injured by the sharp blade tips. Use a blade holder or wear gloves when handling a saw blade. Avoid uncontrolled release of the saw unit from the fully down position.
  • Page 37 The slide compound mitre saw is designed make bevel and mitre cuts. The capacities for the various cuts are provided in the product • PS 216 L: Mitresaw EN 847-1/ ø216 x ø30 x 2,4 / 48T / HW / n max. specifications in this manual.
  • Page 38 EC-DECLARATION OF CONFORMITY WARNING-To reduce the risk of injury, user must read We declare under our sole responsibility that the product described instruction manual! Replace the kert plate Replace the kert plate under “Technical Data” fulfills all the relevant provisions of the Always wear goggles when using the machine. directives 2011/65/EU (RoHS) Wear ear protectors!
  • Page 39: Deutsch

    TECHNISCHE DATEN PS 216 L PS 254 L Kapp- und Gehrungssäge * Produktionsnummer 4699 98 02 ... 4699 99 02 ..000001-999999 4740 22 02 ..000001-999999 Nennaufnahmeleistung 220-240 V, 50 HZ, 1400W, 220-240 V, 50 HZ, 1800W,...
  • Page 40 e) Kreuzen Sie nie die Hand über die vorgesehene Schnitt- n) Das abgeschnittene Stück darf nicht gegen das linie, weder vor noch hinter dem Sägeblatt. Abstützen des rotierende Sägeblatt gedrückt werden. Wenn wenig Platz Werkstücks „mit gekreuzten Händen“, d. h. Halten des Werkstücks ist, z.
  • Page 41 WEITERE SICHERHEITS- UND ARBEITSHINWEISE Verwenden Sie immer Sägeblätter in der richtigen Größe und mit passender Aufnahmebohrung. Sägeblätter, die nicht zu den Sichern Sie das Werkstück und klemmen Sie es immer mit der Montageteilen der Säge passen, laufen unrund und führen zum Werkstückspannvorrichtung fest.
  • Page 42 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Bevor Sie mit dem Arbeiten beginnen, führen Sie einen Probe- schnitt ohne eingeschalteten Motor durch, sodass die Position des Die Kapp- und Gehrungssäge mit Zugfunktion ist zum Sägen Sägeblattes, die Funktion der Schutzvorrichtungen in Bezug auf von Massivhölzern und Verbundhölzern mit oder ohne verleimte andere Geräteteile und das Werkstück überprüft werden können.
  • Page 43 AEG Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/Kundendienstadressen • PS 216 L: Kapp- und Gehrungssäge EN 847-1/ ø216 x ø30 x 2,4 / beachten). 48T / HW / n max. 7000 min-1 (Seite A: No. 5) •...
  • Page 44 SYMBOLE Europäisches Konformitätszeichen ACHTUNG! WARNUNG! GEFAHR! Britisches Konformitätszeichen Vor allen Arbeiten an der Maschine den Stecker aus der Steckdose ziehen. Ukrainisches Konformitätszeichen WARNUNG-Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanleitung lesen! Euroasiatisches Konformitätszeichen Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen. Replace the kert plate Replace the kert plate Gehörschutz tragen! Schutzhandschuhe tragen! Niemals die Hände in den Bereich des Sägeblattes bringen.
  • Page 45: Français

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PS 216 L PS 254 L Scie Radiale * Numéro de série 4699 98 02 ... 4699 99 02 ..000001-999999 4740 22 02 ..000001-999999 Puissance nominale de réception 220-240 V, 50 HZ, 1400W, 220-240 V, 50 HZ, 1800W,...
  • Page 46 e) Ne traversez jamais avec votre main la ligne de coupe o) Utilisez toujours un serre-joint ou un dispositif de prévue, que ce soit à l'avant ou à l'arrière de la lame de scie. fixation conçu pour soutenir correctement les matériels ronds, comme les barres ou tubes.
  • Page 47 endommagées devront être réparées uniquement par un tech- Ne pas utiliser de lames de scie fissurées ou déformées. Ne pas utiliser de lames de scie qui sont endommagées ou déformées. nicien spécialisé. Il est absolument impératif d'utiliser le dispositif protecteur de la Retirez la lame de scie si elle est endommagée, déformée, faussée machine.
  • Page 48 LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE par les particuliers, ne doit être utilisée que comme décrit ci-dessus • PS 216 L: Scie Radiale EN 847-1/ ø216 x ø30 x 2,4 / 48T / HW / n et n'est pas destinée à d'autres fins.
  • Page 49 être effectuée par le fabricant ou son agent afin d'éviter tout risque mettant en danger la sécurité. N'utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de préférence aux stations de service après-vente AEG (voir brochure Garantie/Adresses des stations de service après-vente).
  • Page 50 SYMBOLES Marque de conformité européenne ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER! Marque de conformité britannique Avant tous travaux sur la machine extraire la fiche de la prise de courant. Marque de conformité ukrainienne AVERTISSEMENT-Pour réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire la notice d'instructions ! Marque de conformité...
  • Page 51: Italiano

    DATI TECNICI PS 216 L PS 254 L Troncatrice * Numero di serie 4699 98 02 ... 4699 99 02 ..000001-999999 4740 22 02 ..000001-999999 Potenza assorbita nominale 220-240 V, 50 HZ, 1400W, 220-240 V, 50 HZ, 1800W,...
  • Page 52 e) Non incrociare mai le mani sulla linea di taglio intesa o) Usare sempre una morsa o un dispositivo progettato per davanti o dietro la lama della sega. Supportare il pezzo in lavo- supportare correttamente materiale rotondo come aste o tubi.
  • Page 53 La protezione della lame inferiore deve aprirsi soltanto quando la Non devono essere utilizzate nè lame incrinate nè lame la cui forma abbia subito alterazioni. Non usare lame danneggiate o deformate. lama è abbassata sul pezzo da lavorare e deve essere sempre in grado di muoversi liberamente e chiudersi automaticamente..
  • Page 54 LISTA DELLE PARTI DI RICAMBIO La sega da banco radiale è destinata all’uso non professionale e • PS 216 L: Troncatrice EN 847-1/ ø216 x ø30 x 2,4 / 48T / HW / n deve essere usata solo come descritta sopra escludendo ogni altro max.
  • Page 55 Se è necessario sostituire il cavo di alimentazione, rivolgersi al produttore o al Servizio di assistenza per evitare rischi per la salute. Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio AEG. L'installazione di pezzi di ricambio non specificamente prescritti dall'AEG va preferibilmente effettuata dal servizio di assistenza clienti AEG (ved.
  • Page 56 SIMBOLI Marchio di conformità europeo ATTENZIONE! AVVERTENZA! PERICOLO! Marchio di conformità britannico Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla macchina togliere la spina dalla presa di corrente. Marchio di conformità ucraino AVVERTENZA-Per ridurre il rischio di lesioni, l’utente deve leggere il manuale di istruzioni! Marchio di conformità...
  • Page 57: Español

    DATOS TÉCNICOS PS 216 L PS 254 L Ingletadora * Número de producción 4699 98 02 ... 4699 99 02 ..000001-999999 4740 22 02 ..000001-999999 Potencia de salida nominal 220-240 V, 50 HZ, 1400W, 220-240 V, 50 HZ, 1800W,...
  • Page 58 d) Empuje la tronzadora a través de la pieza de trabajo. No l) Proporcione un soporte adecuado como, por ejemplo, tire de la tronzadora a través de la pieza de trabajo. Para extensiones de mesa, caballetes para tronzadoras, etc., hacer un corte, eleve el cabezal de la tronzadora y, pasán- para una pieza de trabajo que sea más ancha o más larga dolo por encima de la pieza de trabajo sin cortar, arranque que la superficie de trabajo de la mesa.
  • Page 59 INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD Y Lleve siempre puestas gafas de protección y protectores auditivos al utilizar la máquina. Se recomienda llevar guantes, calzado LABORALES resistente antideslizante y un delantal. Sujete siempre la pieza de trabajo firmemente y de forma segura. Antes de utilizar cualquier accesorio, consulte el manual de inst- rucciones.
  • Page 60 APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD funcionamiento de los elementos de protección con respecto a otras partes de la máquina y la pieza de trabajo. La tronzadora oscilante está destinada a cortar madera solida o Al realizar cortes en inglete, en bisel o en inglete compuesto, ajuste ligada (con o sin recubrimiento encolado), plásticos y materiales la guía deslizante para garantizar la holgura correcta de la hoja.
  • Page 61 LISTA DE REPUESTOS cuyo recambio no está descrito en las instrucciones de uso, deben • PS 216 L: Ingletadora EN 847-1/ ø216 x ø30 x 2,4 / 48T / HW / n sustituirse en un centro de asistencia técnica AEG (Consulte el máx.
  • Page 62 SÍMBOLOS Marcado de conformidad europeo ¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO! Marcado de conformidad británico Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo cualquier trabajo en la máquina. Marcado de conformidad ucraniano ADVERTENCIA-Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones. Marcado de conformidad euroasiático Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de Replace the kert plate...
  • Page 63: Português

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PS 216 L PS 254 L Serra de Esquadrilhas * Número de produção 4699 98 02 ... 4699 99 02 ..000001-999999 4740 22 02 ..000001-999999 Potência absorvida nominal 220-240 V, 50 HZ, 1400W, 220-240 V, 50 HZ, 1800W,...
  • Page 64 e) Nunca atravesse a sua mão sobre a linha de corte o) Utilize sempre um grampo ou aparelho concebido para pretendida, quer em frente quer atrás da lâmina da serra. apoiar adequadamente materiais redondos, tais como varas ou tubagens. As varas têm tendência para rolar ao serem Segurar na peça com as «mãos cruzadas», ou seja, segurar na peça à...
  • Page 65 Nunca utilizar a máquina sem dispositivo de protecção. Se as Se a lâmina da serra estiver danificada, deformada, distorcida ou rachada, descarte-a para sucata. A reparação não é permitida. proteções não estiverem no sítio e a funcionar corretamente, não utilize a máquina. Não utilize folhas de serra fabricadas de aço rápido.
  • Page 66 LISTA DE SUBSTITUIÇÃO humidade, com excelente iluminação ambiente e com ventilação • PS 216 L: Serra de Esquadrilhas EN 847-1/ ø216 x ø30 x 2,4 / 48T / adequada. HW / n no máx. 7000 min-1 (Página A: No. 5) A serra de esquadria destina-se a ser utilizada pelo consumidor, só...
  • Page 67 Sempre que a substituição de um componente não tenha sido descrita nas instruções, será de toda a conveniência mandar exe- cutar esse trabalho a um Serviço de Assistência AEG (veja o folheto Garantia/Endereços de Serviços de Assistência). A pedido e mediante indicação da referência que consta da chapa de características da máquina, pode requerer-se um desenho...
  • Page 68 SYMBOLE Marca de Conformidade Europeia ATENÇÃO! PERIGO! Marca de Conformidade Britânica Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a ficha da tomada. Marca de Conformidade Ucraniana ATENÇÃO-A fim de reduzir o risco de lesão, o utilizador tem de ler o manual de instruções! Marca de Conformidade Eurasiática Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a Replace the kert plate...
  • Page 69: Nederlands

    TECHNISCHE GEGEVENS PS 216 L PS 254 L Afkortzaagmachine * Productienummer 4699 98 02 ... 4699 99 02 ..000001-999999 4740 22 02 ..000001-999999 Nominaal afgegeven vermogen 220-240 V, 50 HZ, 1400W, 220-240 V, 50 HZ, 1800W,...
  • Page 70 e) Zat uw hand nooit dwars op de beoogde zaaglijn neer o) Gebruik altijd een klem of een bevestiging die ontwor- voor of achter het zaagblad. Het 'kruiselingse' ondersteunen pen is voor ondersteuning van ronde materialen zoals staven en buizen. Staven hebben de neiging om tijdens het van het werkstuk, d.w.z.
  • Page 71 Bescherminrichting van de machine beslist gebruiken. Gebruik Gescheurde zaagbladen of welke van vorm veranderd zijn, mogen niet gebruikt worden. Gebruik geen zaagbladen die beschadigd of de machine niet als de beschermkappen ontbreken of niet goed werken. vervormd zijn. Het zaagblad afvoeren als het beschadigd, vervormd, verdraaid of De onderste beschermkap van het zaagblad mag alleen openen wanneer het zaagblad naar het werkstuk wordt geschoven en moet gescheurd is, repareren is niet toegestaan.
  • Page 72 28. Instelknop voor zaagdiepte LIJST MET RESERVEONDERDELEN • PS 216 L: Afkortzaagmachine EN 847-1/ ø216 x ø30 x 2,4 / 48T / HW / n max. 7000 min-1 (Pagina A: No. 5) • PS 254 L: Afkortzaagmachine EN 847-1/ ø254 x ø30 x 2,6 / 48T / HW / n max.
  • Page 73 Alleen AEG toebehoren en onderdelen gebruiken. Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste door de AEG service- dienst verwisseld worden (zie Serviceadressen). Onder vermelding van het nummer op het machineplaatje is desgewenst een doorsnedetekening van de machine verkrijgbaar bij: Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Win-...
  • Page 74 SYMBOLEN Europees symbool van overeenstemming OPGELET! WAARSCHUWING! GEVAAR! Brits symbool van overeenstemming Voor alle werkzaamheden aan de machine de stekker uit de kontaktdoos trekken. Oekraïens symbool van overeenstemming WAARSCHUWING-Om het risico op verwondingen te beperken, dient de gebruiker de handleiding te lezen! Euro-Aziatisch symbool van overeenstemming Bij het werken met de machine altijd een veiligheidsbril Replace the kert plate...
  • Page 75: Dansk

    TEKNISKE DATA PS 216 L PS 254 L Kap-/geringssav * Produktionsnummer 4699 98 02 ... 4699 99 02 ..000001-999999 4740 22 02 ..000001-999999 Nominel optagen effekt 220-240 V, 50 HZ, 1400W, 220-240 V, 50 HZ, 1800W,...
  • Page 76 e) Kryds aldrig din hånd over den tilsigtede skæringslinje, o) Brug altid en skruetvinge eller et opspændingsværktøj hverken foran eller bag på savklingen. Det er meget farligt beregnet til korrekt understøttelse af runde materialer, såsom stænger eller rør. Stænger har en tendens til at rulle, at støtte arbejdsemnet med "krydsede hænder", dvs.
  • Page 77 Brug ikke savklinger, som er fremstillet af high-speed stål. Sørg for, at savklingen er korrekt monteret. Spænd fastgørelses- møtrikken grundigt før brug (drejningsmoment ved stramning ca. Brug kun skarpe savklinger. Erstat sløve klinger med nye. 12 Nm). Anvend altid en savklinge i den rigtige størrelse og med det pas- Fastgørelsbolt og -møtrikker skal strammes med en passende sende spændehul.
  • Page 78 RESERVEDELSLISTE Kap-/geringssaven er designet til at være fæstnet til en solid • PS 216 L: Kap-/geringssav EN 847-1/ ø216 x ø30 x 2,4 / 48T / HW / arbejdsbænk i bunden. Hvis savens bund ikke er forsvarligt fæstnet, n maks. 7000 min-1 (Side A: No. 5) kan hele maskinen rykke sig under skæring, hvilket øger risikoen...
  • Page 79 Techtronic Industries GmbH Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, hvis Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos Atlas Copco service (se kundeserviceadresser).
  • Page 80 SYMBOLER Europæisk konformitetsmærke VIGTIGT! ADVARSEL! FARE! Britisk konformitetsmærke Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket tages ud af stikdåsen. Ukrainsk konformitetsmærke ADVARSEL-For at minimere risikoen for personskade, skal brugeren læse brugsanvisningen! Eurasisk konformitetsmærke Når der arbejdes med maskinen, skal man have beskyttel- Replace the kert plate Replace the kert plate sesbriller på.
  • Page 81: Norsk

    TEKNISKE DATA PS 216 L PS 254 L Kapp-/gjæringssag * Produksjonsnummer 4699 98 02 ... 4699 99 02 ..000001-999999 4740 22 02 ..000001-999999 Nominell inngangseffekt 220-240 V, 50 HZ, 1400W, 220-240 V, 50 HZ, 1800W, 6,5 A...
  • Page 82 g) Inspiser arbeidsstykket før du skjærer. Hvis arbeidsstyk- s) Hold i håndtaket når du foretar en ufullstendig skjæring ket er bøyd eller skjevt, fest det med den utvendige bøyde eller når du slipper bryteren før sagehodet er helt i den flaten mot gjerdet.
  • Page 83 Vær oppmerksom på bladet ved pakking og utpakking, det er lett å Gulver skal være fritt for spon og sagerester. skade seg på de skarpe taggene. Ikke fjern sagerester eller andre deler av arbeidsstykker fra sagens Bruk en holder for bladet eller bruk hansker når du håndterer et område mens maskinen går og sagehode ikke befinner seg i sagblad.
  • Page 84 Techtronic Industries GmbH, LISTE OVER RESERVEDELER Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Oppgi maskin- • PS 216 L: Kapp-/gjæringssag EN 847-1/ ø216 x ø30 x 2,4 / 48T / type og det nummeret på typeskiltet. HW / n maks. 7000 min-1 (Side A: No. 5) •...
  • Page 85 CE-SAMSVARSERKLÆRING Sagblad-ø x hull-ø Vi erklærer i alene ansvar at produktet beskrevet i „Teknisk data“ overensstemmer med alle relevante forskrifter til Eu direktiv 2011/65/EU (RoHS) Rotasjonsretningen 2006/42/EC 2014/30/EU og de følgende harmoniserte normative dokumentene. fyrstikker Bladtenner EN 62841-1:2015 EN IEC 62841-3-9:2020+A11:2020 Kuttbredde EN 55014-1:2017 2,4 / 2,6 mm...
  • Page 86 TEKNISKA DATA PS 216 L PS 254 L Kap-/geringssåg * Produktionsnummer 4699 98 02 ... 4699 99 02 ..000001-999999 4740 22 02 ..000001-999999 Nominell upptagen effekt 220-240 V, 50 HZ, 1400W, 220-240 V, 50 HZ, 1800W,...
  • Page 87: Svenska

    f) Sträck inte in någondera handen bakom anhållet medan p) Låt sågbladet nå full hastighet innan det kommer i kon- sågbladet roterar, t.ex. för att ta bort träspån eller av takt med arbetsstycket. Det minskar risken för att arbetsstycket någon annan anledning. Låt inte handen komma närmare slungas iväg.
  • Page 88 Använd alltid sågklingor med rätt storlek och lämpligt Förlängning av skruvnyckeln eller åtdragning med hjälp av ham- marslag är inte tillåtet. infästningshål. Sågklingor som inte passar till sågens monteringskomponenter Se till att bladet och flänsarna är rena och de försänkta sidorna på roterar orunt och leder till att kontrollen förloras över sågen.
  • Page 89 Kap- och geringssågen är konstruerad för att utföra snedkapning och geringssnitt. Kapaciteten för de olika snitten finns i produkt- • PS 216 L: Kap-/geringssåg EN 847-1/ ø216 x ø30 x 2,4 / 48T / HW / specifikationerna i den här bruksanvisningen.
  • Page 90 Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Reservdelar vars Titta aldrig in i laserstrålen. utbyte ej beskrivs bytes bäst av AEG auktoriserad serviceverkstad (se broschyr Garanti/Kundtjänstadresser). Denna produkt stämmer överens med laserklass LASER Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge mas-...
  • Page 91 Europeiskt konformitetsmärke Britiskt konformitetsmärke Ukrainskt konformitetsmärke Euroasiatiskt konformitetsmärke Svenska...
  • Page 92: Suomi

    TEKNISET ARVOT PS 216 L PS 254 L Katkaisu- ja jiirisaha * Tuotantonumero 4699 98 02 ... 4699 99 02 ..000001-999999 4740 22 02 ..000001-999999 Nimellinen teho 220-240 V, 50 HZ, 1400W, 220-240 V, 50 HZ, 1800W,...
  • Page 93 g) Tarkasta työstettävä osa ennen leikkaamista. Jos r) Leikkaamisen jälkeen käännä katkaisija pois päältä, työstettävä osa on vino tai kiero, ruuvaa se niin, että pidä saha alhaalla ja odota, kunnes sahanterä on pysäh- sen kumara osa on suojusta vasten. Varmista aina, että tynyt ennen kuin irrotat leikatun osan.
  • Page 94 Älä koskaan suorita puhdistus- tai ylläpitotöitä, kun kone on vielä On tärkeää, että vältät terän ylikuumenemista ja muovisen työkap- käynnissä, eikä sen pää ole lepoasennossa. paleen sulamista leikatessasi. Älä koskaan yritä pysäyttää liikkeessä olevaa konetta nopeasti Sahanterään merkittyä suurinta kierroslukua ei saa ylittää. Käytä asettamalla työkalua tai muuta terää...
  • Page 95 Yhdistelmäjiirisaha on suunniteltu kiinnitettäväksi jalustastaan kiinteään penkkiin. Jos alusta ei ole kiinnitetty varmsti, koko kone • PS 216 L: Katkaisu- ja jiirisaha EN 847-1/ ø216 x ø30 x 2,4 / 48T / voi liikkua leikkaamisen aikana, mikä lisää vakavien henkilövahin- HW / n maks.
  • Page 96 TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA Sahanterän ø x reiän ø Vakuutamme täten olevamme yksin vastuussa siitä, että kohdassa “Tekniset tiedot“ kuvattu tuote vastaa kaikkia direktiivien merki- tyksellisiä säädöksiä Pyörimissuunta 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/EY 2014/30/EU Terän hampaat ja seuraavia yhdenmukaistettuja standardeja on käytetty. EN 62841-1:2015 Leikkausleveys EN IEC 62841-3-9:2020+A11:2020 2,4 / 2,6 mm...
  • Page 97: Ελληνικά

    ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ PS 216 L PS 254 L ΣΤΑΘΕΡΟ ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ * Αριθμός παραγωγής 4699 98 02 ... 4699 99 02 ..000001-999999 4740 22 02 ..000001-999999 Ονομαστική ισχύς 220-240 V, 50 HZ, 1400W, 220-240 V, 50 HZ, 1800W,...
  • Page 98 d) Ωθήστε τον πριονόδισκο για να διαπεράσει το προς k) Σχεδιάστε την εργασία σας. Κάθε φορά που αλλάζετε τη κατεργασία τεμάχιο. Μην κόβετε το προς κατεργασία ρύθμιση της γωνίας λοξοτομής ή φαλτσοτομής, βεβαιωθείτε τεμάχιο με έλξη του πριονόδισκου. Για να πραγματοποιήσετε ότι...
  • Page 99 s) Κρατάτε τη λαβή σταθερά όταν εκτελείτε μια ημιτελή Βεβαιωθείτε ότι η λεπίδα περιστρέφεται προς τη σωστή κοπή ή όταν απελευθερώνετε το διακόπτη, πριν η κεφαλή κατεύθυνση. του δίσκου βρεθεί στην τελική κάτω θέση. Το φρενάρισμα της Πριν από την εργασία, πραγματοποιήστε μία εικονική τομή χωρίς κίνησης...
  • Page 100 Μη χρησιμοποιείτε λεπίδες που είναι ραγισμένες, κατεστραμμένες ή Τα υπερρεύματα προκαλούν διακυμάνσεις στην τάση και μπορεί να παραμορφωμένες. επηρεάζουν άλλα ηλεκτρικά προϊόντα στην ίδια γραμμή. Συνδέστε το προϊόν σε παροχή ρεύματος με σύνθετη αντίσταση 0,3 Ω για Δεν χρησιμοποιείτε πριονοδίσκους κατασκευασμένους από να ελαχιστοποιηθούν οι διακυμάνσεις τάσης. Επικοινωνήστε με ταχυχάλυβα.
  • Page 101 ΛΙΣΤΑ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΩΝ προβείτε σε διαδικασίες συντήρησης ή καθαρισμού. • PS 216 L: ΣΤΑΘΕΡΟ ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ EN 847-1/ ø216 x ø30 x 2,4 / 48T Καθαρίζετε τη συσσωρευμένη σκόνη χρησιμοποιώντας μία βούρτσα / HW / n Μέγ. 7000 min-1 (σελίδα A: No. 5) ή...
  • Page 102 Χρησημοποιείτε μόνο εξαρτήματα και ανταλλακτικά της Η συσκευή είναι κατάλληλη για χρήση μόνο σε AEG. Αναθέστε την αλλαγή των εξαρτημάτων, των οποίων η εσωτερικούς χώρους, μην εκθέσετε τη συσκευή στη βροχή. αντικατάσταση δεν έχει περιγραφεί, σ' ένα κέντρο σέρβις της...
  • Page 103: Türkçe

    TEKNIK VERILER PS 216 L PS 254 L Çekme kapaklı ve çapraz testere * Üretim numarası 4699 98 02 ... 4699 99 02 ..000001-999999 4740 22 02 ..000001-999999 Giriş gücü 220-240 V, 50 HZ, 1400W, 220-240 V, 50 HZ, 1800W,...
  • Page 104 g) Kesmeden önce, işlenecek parçayı kontrol edin. r) Kesme işlemini tamamladıktan sonra, anahtarı serbest İşlenecek parça eğri ya da çarpıksa, eğik tarafı korkuluğa bırakın, testere başını aşağıya doğru tutun ve kesik bakacak şekilde sıkıştırın. Her zaman kesme hattı boyunca parçayı kaldırmadan önce testerenin durmasını bekleyin. işlenecek parça, korkuluk ve tezgah arasında boşluk Yavaşlayan bıçağa elinizi yaklaştırmak tehlikelidir.
  • Page 105 Makineyi asla gözetimsiz bırakmayın. Kesilecek malzeme için uygun bıçkı levhası seçin. Ürünü kesinlikle bu kılavuzun "amacına uygun kullanım" bölümünde belirtilenlerin Çalışırken bıçağa yağlayıcı uygulamayın. dışındaki malzemeleri kesmek için kullanmayın. Makine çalışırken ve kafa hareketsiz konumunda değilken asla Kesme işlemi sırasında bıçağın aşırı ısınmasını ve işlenecek plastik temizlik veya bakım çalışmaları...
  • Page 106 Sürgülü bileşik gönye testeresi, sağlam bir tezgâh üzerine tabandan sabitlenmesi için tasarlanmıştır. Taban sıkıca sabitlenmezse, kesme • PS 216 L: Çekme kapaklı ve çapraz testere EN 847-1/ ø216 x ø30 x işlemleri sırasında bütün makine hareket edebilir, bu da ciddi kişisel 2,4 / 48T / HW / n Maks.
  • Page 107 Toz kanalı bağlantı noktası kesi oluşturmamak için bu işlemin üretici ya da temsilcisi tarafından yapılması gerekir. Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. Değiştirilmesi Yalnızca ahşap malzeme kesin. açıklanmamış olan parçaları bir AEG müşteri servisinde değiştirin (Garanti broşürüne ve müşteri servisi adreslerine dikkat edin).
  • Page 108: Česky

    TECHNICKÁ DATA PS 216 L PS 254 L Pokosové pily * Výrobní číslo 4699 98 02 ... 4699 99 02 ..000001-999999 4740 22 02 ..000001-999999 Jmenovitý příkon 220-240 V, 50 HZ, 1400W, 220-240 V, 50 HZ, 1800W,...
  • Page 109 f) Nešahejte kvůli odstranění dřevěných pilin, nebo z jin- q) Pokud zpracovávaný kus nebo čepel uvízne, vypněte ého důvodu, žádnou rukou za ochranných rám blíže než 100 pilu. Vyčkejte, dokud se všechny pohyblivé části úplně mm od pilového kotouče, když se ještě pilový kotouč točí. nezastaví...
  • Page 110 Ujistěte se, že kotouč se otáčí ve správném směru. Používejte pouze dřevoobráběcí kotouče specifikované v tomto návodu, které splňují požadavky normy EN 847-1. Před zahájením prací proveďte zkušební řez bez zapnutého motoru Nepoužívejte jakékoli příruby, podložky ani matice k zajištění tak, abyste mohli zkontrolovat polohu kotouče, činnost ochranných krytů...
  • Page 111 NÁHRADNÍ SEZNAM Pokosová pila je určena k provádění zkosení a pokosu. Možnosti • PS 216 L: Pokosové pily EN 847-1/ ø216 x ø30 x 2,4 / 48T / HW / n různých řezů jsou uvedeny v produktových specifikacích v tomto max.
  • Page 112 V případě nutnosti výměny napájecího kabelu ji musí provést Prachový žlab port připojení výrobce nebo jeho zástupce, aby nedošlo k ohrožení bezpečnosti. Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství AEG. Díly, jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte vyměnit v odborném servisu Řežte pouze dřevo.
  • Page 113: Slovensky

    TECHNICKÉ ÚDAJE PS 216 L PS 254 L Ťažná kapovacia píla * Výrobné číslo 4699 98 02 ... 4699 99 02 ..000001-999999 4740 22 02 ..000001-999999 Menovitý príkon 220-240 V, 50 HZ, 1400W, 220-240 V, 50 HZ, 1800W,...
  • Page 114 g) Pred rezaním obrobok skontrolujte. Ak je obrobok r) Po dokončení rezu uvoľnite spínač, držte pílu dole hlavou zohnutý alebo skrivený, pripevnite ho vonkajšou zohnutou a čakajte na zastavenie kotúča pred vybratím odreza- stranou smerom k dorazu. Vždy sa uistite, že neexistuje ného kusu.
  • Page 115 Pred začatím prác vykonajte skúšobný rez bez zapnutého motora Pílové listy, ktoré sa nehodia k montážnym súčiastkam píly, nebežia tak, aby ste mohli skontrolovať polohu kotúča, činnosť ochranných celkom rotačne a spôsobia stratu kontroly obsluhy na náradí. krytov s ohľadom na ostatné časti zariadenia a obrobok. Používajte iba drevoobrábacie kotúče špecifikované...
  • Page 116 NÁHRADNÝ ZOZNAM pohybovať, čo zvyšuje možnosť vážneho zranenia osôb. • PS 216 L: Ťažná kapovacia píla EN 847-1/ ø216 x ø30 x 2,4 / 48T / Pokosová píla je určená na vykonávanie skosenia a pokosu. HW / n max. 7000 min-1 (Stranu A: No. 5) Možnosti rôznych rezov sú...
  • Page 117 Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky bez Režte len drevo. návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier). Pri udani typu stroja a čísla nachádzajúceho sa na štítku dá sa v Nedívajte sa do laserového lúča.
  • Page 118: Polski

    DANE TECHNICZNE PS 216 L PS 254 L Ukośnica * Numer produkcyjny 4699 98 02 ... 4699 99 02 ..000001-999999 4740 22 02 ..000001-999999 Znamionowa moc wyjściowa 220-240 V, 50 HZ, 1400W, 220-240 V, 50 HZ, 1800W,...
  • Page 119 e) Nigdy nie krzyżować rąk nad linią planowanego cięcia n) Należy chronić wirującą tarczę tnącą przez — ani przed tarczy tnącej, ani za nią. Przytrzymywanie ugrzęźnięciem lub wciśnięciem odciętych kawałków. obrabianego przedmiotu skrzyżowanymi rękami, tzn. trzymając W przypadku ograniczonej przestrzeni, tj. z zastosowaniem przedmiot obrabiany lewą...
  • Page 120 Nigdy nie sięgać do obszaru w pobliżu ostrza, o ile ostrze nie Przed każdym użyciem sprawdzić końcówki tarczy tnącej pod kątem uszkodzenia lub nieprawidłowego wyglądu. Uszkodzone zostało całkowicie zatrzymane. lub luźne końcówki mogą w trakcie pracy ulec gwałtownemu Przed użyciem dokładnie sprawdzić narzędzie pod kątem jakichkol- wyrzuceniu i zwiększyć...
  • Page 121 LISTA CZĘŚCI ZAMIENNYCH • PS 216 L: Ukośnica EN 847-1/ ø216 x ø30 x 2,4 / 48T / HW / n maks. 7000 min-1 (Strona A: No. 5) • PS 254 L: Ukośnica EN 847-1/ ø254 x ø30 x 2,6 / 48T / HW / n maks.
  • Page 122 Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części zamienne AEG. W przypadku konieczności wymiany części, dla których nie podano opisu, należy skontaktować się z przedstawi- cielami serwisu AEG (patrz lista punktów obsługi gwarancyjnej/ serwisowej).
  • Page 123 SYMBOLE Europejski Certyfikat Zgodności UWAGA! OSTRZEŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO! Brytyjski Certyfikat Zgodności Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac związanych z elektronarzędziem należy wyjąć wtyczkę z gniazdka. Ukraiński Certyfikat Zgodności OSTRZEŻENIE-Aby zmniejszyć ryzyko urazu, użytkownik powinien przeczytać instrukcję obsługi! Euroazjatycki Certyfikat Zgodności Podczas pracy należy zawsze nosić okulary ochronne. Replace the kert plate Replace the kert plate Należy używać...
  • Page 124 MŰSZAKI ADATOK PS 216 L PS 254 L Gérvágófűrész * Gyártási szám 4699 98 02 ... 4699 99 02 ..000001-999999 4740 22 02 ..000001-999999 Névleges teljesítményfelvétel 220-240 V, 50 HZ, 1400W, 220-240 V, 50 HZ, 1800W,...
  • Page 125: Magyar

    e) Soha ne nyúljon át a kívánt vágási vonal felett, a o) A kerek anyagok (pl. rudak vagy csövek) rögzítésé- fűrészlap előtt, ill. mögött. A munkadarab „átnyúlással”, hez minden esetben használjon szorítót vagy a célnak megfelelő eszközt. A rudak a vágás során kifordulhatnak, minek valamint bal kézzel a fűrészlap jobb oldalán, illetve jobb kézzel a bal oldalán való...
  • Page 126 Használat előtt alaposan ellenőrizze, hogy nincs-e sérülés vagy Minden használat előtt ellenőrizze a fűrésztárcsa csúcsainak esetleges sérülését vagy rendellenes megjelenését. A sérült anyagkifáradás a szerszámon. A sérült alkatrészeket csak szakem- berrel javíttassa meg. vagy lelazult csúcsok használat során elrepülhetnek és növelik a személyi sérülés veszélyét.
  • Page 127 PÓTALKATRÉSZEK LISTÁJA megvilágítás és megfelelő szellőzés mellett szabad használni. • PS 216 L: Gérvágófűrész EN 847-1/ ø216 x ø30 x 2,4 / 48T / HW / n A csúsztatható motorral (és fűrésztárcsával) ellátott kombinált max. 7000 min-1 (Oldal A: No. 5) gérvágó...
  • Page 128 Ha a hálózati kábel cseréje szükséges, akkor ezt a biztonsági kockázat elkerülése érdekében a gyártóval vagy annak megbízott- jával kell elvégeztetni. Javításhoz, karbantartáshoz kizárólag AEG alkatrészeket és tartozékokat szabad használni. A készülék azon részeinek cseréjét, amit a kezelési útmutató nem engedélyez, kizárólag a javításra feljogosított márkaszervíz végezheti.
  • Page 129 SZIMBÓLUMOK Európai megfelelőségi jelölés FIGYELEM! FIGYELMEZTETÉS! VESZÉLY! Egyesült királyságbeli megfelelőségi jelölés Bármilyen jellegű karbantartás vagy javítás előtt a készüléket áramtalanítani kell. Ukrán megfelelőségi jelölés FIGYELMEZTETÉS-A sérülésveszély csökkentése érdekében a felhasználónak el kell olvasnia a használati utasítást! Eurázsiai megfelelőségi jelölés Munkavégzés közben ajánlatos védőszemüveget viselni. Replace the kert plate Replace the kert plate Hallásvédő...
  • Page 130 TEHNIČNI PODATKI PS 216 L PS 254 L Potezna žaga * Proizvodna številka 4699 98 02 ... 4699 99 02 ..000001-999999 4740 22 02 ..000001-999999 Nazivna sprejemna moč 220-240 V, 50 HZ, 1400W, 220-240 V, 50 HZ, 1800W,...
  • Page 131: Slovenščina

    g) Pred rezanjem preglejte vašega obdelovanca. Če je s) Pri izvajanju nepopolnega reza ali ob sprostitvi stikala obdelovanec uklonjen ali ukrivljen, ga pripnite z zunanjo preden je glava žage v popolnoma spodnjem položaju, uklonjeno ploskvijo proti ograji. Vedno se prepričajte, da trdno držite ročico.
  • Page 132 Nikoli ne poskušajte stroja med delovanjem ustaviti na hitro tako, označen s hitrostjo, ki je enaka ali višja od hitrosti, označene na da rezilo blokirate z drugim pripomočkom ali sredstvom, saj lahko orodju. pride do hudih nesreč. Če je mizni vstavek obrabljen ali poškodovan, ga zamenjajte. Pred zamenjavo rezila ali postopki vzdrževanja, žago odklopite iz Pred delom, z izklopljenim motorjem izvedite simulirani rez, tako električnega omrežja ali odstranite baterijo.
  • Page 133 SEZNAM NADOMESTNIH DELOV Potezna krožna žaga je zasnovana za poševne in zajeralne reze. • PS 216 L: Potezna žaga EN 847-1/ ø216 x ø30 x 2,4 / 48T / HW / n Zmogljivosti za različne vrste rezov so podane v specifikacijah maks.
  • Page 134 Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri Techtronic Ne glejte v laserski žarek. Industries GmbH naroči eksplozijska risba naprave ob navedbi tipa stroja in številke s tipske ploščice Techtronic Industries GmbH, Proizvod ustreza 2. razredu laserja ustrezno EN Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
  • Page 135: Hrvatski

    TEHNIČKI PODACI PS 216 L PS 254 L Vlačna pila za obrezivanje i iskošavanje * Broj proizvodnje 4699 98 02 ... 4699 99 02 ..000001-999999 4740 22 02 ..000001-999999 Snaga nominalnog prijema 220-240 V, 50 HZ, 1400W,...
  • Page 136 e) Nikada nemojte prekrižiti ruke tako da jedna prijeđe q) Ako se radni komad ili oštrica zaglave, isključite pilu za preko namijenjene linije rezanja ispred ili iza lista pile. Vrlo koso rezanje. Pričekajte da se svi pokretni dijelovi zaustave i izvadite utičnicu iz izvora napajanja i/ili uklonite baterije. je opasno poduprijeti pilu s prekriženim rukama npr.
  • Page 137 Prije rada napravite probni rez bez uključenog motora kako biste Izabrati list za pilu koji je prikladan za materijal koji se reže. Nikada provjerili položaj oštrica, rad štitnika u odnosu na druge dijelove se nemojte koristiti drugim proizvodima za rezanje materijala osim stroja i obradak.
  • Page 138 POPIS ZAMJENSKIH DIJELOVA citete raznih rezova možete pronaći u proizvodnim specifikacijama • PS 216 L: Vlačna pila za obrezivanje i iskošavanje EN 847-1/ ø216 x u ovim uputama. ø30 x 2,4 / 48T / HW / n max. 7000 min-1 (Str. A: No. 5) Potezna kružna pila koristi se u suhim uvjetima s izvrsnim osvijetl-...
  • Page 139 Lijevak za prašinu priključak za povezivanje proizvođač ili njegov zastupnik, kako bi se izbjegle opasnosti. Primijeniti samo AEG opremu i rezervne dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od AEG Režite samo drvo. servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese servisa).
  • Page 140 TEHNISKIE DATI PS 216 L PS 254 L Taisnleņķa zāģis * Izlaides numurs 4699 98 02 ... 4699 99 02 ..000001-999999 4740 22 02 ..000001-999999 Nominālā atdotā jauda 220-240 V, 50 HZ, 1400W, 220-240 V, 50 HZ, 1800W,...
  • Page 141: Latviski

    g) Pirms zāģēšanas pārbaudiet sagatavi. Ja sagatave ir s) Turiet stingri rokturi, ja veicat nepilnu zāģējumu vai izliekta vai sagriezusies, iespīlējiet to ar uz āru izliekto atlaižat slēdzi, pirms zāģa galva ir sasniegusi apakšējo gala pusi pret atturi. Vienmēr pārliecinieties, ka pa zāģējuma pozīciju.
  • Page 142 Nekādā gadījumā neveiciet tīrīšanas vai apkopes darbus, kamēr Lietojiet zāģa plātni, kas ir piemērota attiecīgā materiāla griešanai. mašīna vēl darbojas un galva neatrodas miera pozīcijā. Nekādā gadījumā neizmantojiet ražojumu, lai sagrieztu citus materiālus, izņemot tos, kas norādīti šajā instrukcijā paredzētā Nekādā...
  • Page 143 REZERVES DAĻU SARAKSTS piestiprināta, visa mašīna griešanas darbu laikā var izkustēties, kas • PS 216 L: Taisnleņķa zāģis EN 847-1/ ø216 x ø30 x 2,4 / 48T / HW / palielina smagu traumu iespēju. n maksimālais 7000 min-1 (Lappusi A: No. 5) Slīdrāmja kombinētais leņķzāģis ir paredzēts, lai veiktu leņķa...
  • Page 144 Ja nepieciešama barošanas vada nomaiņa, lai novērstu apdraudējumu, to jāveic ražotājam vai tā pārstāvim. Putekļu atsūces kanāls Izmantojiet tikai firmu AEG piederumus un firmas rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no Zāģējiet tikai koksni. firmu AEG klientu apkalpošanas servisiem. (Skat. brošūru "Garan- tija/klientu apkalpošanas serviss".)
  • Page 145: Lietuviškai

    TECHNINIAI DUOMENYS PS 216 L PS 254 L Traukiamasis kampinis apipjovimo pjūklas * Produkto numeris 4699 98 02 ... 4699 99 02 ..000001-999999 4740 22 02 ..000001-999999 Vardinė imamoji galia 220-240 V, 50 HZ, 1400W, 220-240 V, 50 HZ, 1800W,...
  • Page 146 e) Niekada nedėkite rankos kryžmai virš numatytos q) Jei ruošinys ar diskas įstrigo, išjunkite įstrižo pjovimo pjovimo linijos, tiek prieš pjovimo diską, tiek ir už jo. Labai stakles. Palaukite, kol visos judančios dalys sustos, tada ištraukite kištuką iš elektros lizdo ir (arba) išimkite pavojinga prilaikyti ruošinį...
  • Page 147 Įsitikinkite, kad diskai ir jungės yra švarūs, o movos įdubos yra prieš Naudokite tik šiame vadove nurodytus medienos apdirbimo diskus, diską. atitinkančius standartą EN 847-1. Pjovimo diskui tvirtinti naudokite tik tiekiamas ar vadove nurody- Patikrinkite, ar diskas sukasi tinkama kryptimi. tas junges, poveržles ir veržles.
  • Page 148 PAKAITINIŲ DALIŲ SĄRAŠAS geba nurodyta šiame vadove, gaminio specifikacijose. • PS 216 L: Traukiamasis kampinis apipjovimo pjūklas EN 847-1/ Skersavimo bei suleidimo ir įstrižo pjovimo staklės yra skirtos ø216 x ø30 x 2,4 / 48T / HW / n maks. 7000 min-1 (P. A: No. 5) naudoti sausoje vietoje, kur yra geras apšvietimas ir pakankamas...
  • Page 149 Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, siekiant išvengti pavojaus saugai Dulkių latakų jungtis tai turi atlikti gamintojas arba jo atstovas. Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų aptarnavimo skyriams Pjaukite tik medieną.
  • Page 150: Eesti

    TEHNILISED ANDMED PS 216 L PS 254 L Nurgasaag * Tootmisnumber 4699 98 02 ... 4699 99 02 ..000001-999999 4740 22 02 ..000001-999999 Nimitarbimine 220-240 V, 50 HZ, 1400W, 220-240 V, 50 HZ, 1800W, 6,5 A 8,7 A Pöörlemiskiirus tühijooksul...
  • Page 151 g) Vaadake oma töödetail enne lõikamist üle. Kui töödetail s) Ebatäieliku lõike teostamisel või lüliti vabastamisel on paindunud või kõverdunud, kinnitage see väljapoole enne saepea täielikult alumisse asendisse jõudmist hoidke kaardus küljega võre poole. Veenduge alati, et töödetaili, kindlalt käepidemest. Sae pidurdamine võib põhjustada saepea võre ja laua vahel ei oleks lõikejoonel vahesid.
  • Page 152 Ärge kunagi püüdke liikuvat mootorit järsult seisatada kiiludes Vältige lõiketera ülekuumenemist ning plastist detaili sulamist tööriista või muud vahendit vastu saeketast, mis võib sel viisil lõikamise ajal. tahtmatult põhjustada raskeid õnnetusi. Pidada kinni saelehele märgitud maksimaalsest pöörete arvust. Ühendage saag vooluvõrgust lahti või toimetage akukomplekt Kasutage üksnes saetera, millele märgitud kiirus on vähemalt sama eemale enne saeketta vahetamist või masina hooldamist.
  • Page 153 ASENDUSLOEND Lükandliit- ja pöördsaag on mõeldud eeskätt kaldserv- ja • PS 216 L: Nurgasaag EN 847-1/ ø216 x ø30 x 2,4 / 48T / HW / n max nurklõigete tegemiseks. Täpsem info, milliseid eri lõiketüüpe 7000 min-1 (lk A: No. 5) masina abil võib teha, leiate käesoleva kasutusjuhendi toote...
  • Page 154 Kui on vaja vahetada toitejuhet, peab ohutuse tagamise raames seda tegema tootja või tema agent. Tolmurenn ühenduse port Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG kliendi- Lõigake ainult puitu. teeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii / klienditeeninduste aadressid).
  • Page 155: Pусский

    Т ХНИЧ СКИ ДАННЫ PS 216 L PS 254 L Торцовочная пила * Серийный номер изделия 4699 98 02 ... 4699 99 02 ..000001-999999 4740 22 02 ..000001-999999 Номинальная потребляемая мощность 220-240 V, 50 HZ, 1400W,...
  • Page 156 d) С усилием проталкивайте пилу через заготовку, l) сли заготовка шире или длиннее, чем верхняя не тяните. Для выполнения разреза поднимите поверхность стола, установите удлинители стола, головку пилы и установите ее над заготовкой, ничего пильные козлы и т.п. Без надлежащей поддержки не...
  • Page 157 ДОПОЛНИТ ЛЬНЫ УКАЗАНИЯ ПО Б ЗОПАСНОСТИ Перед использованием вспомогательных принадлежностей см. соответствующие инструкции в руководстве. Неправильное И РАБОТ использование вспомогательных принадлежностей может Всегда фиксируйте заготовку надежным и безопасным стать причиной повреждения оборудования и повышает риск образом. ранения. Используйте только лезвия, указанные в настоящем Удостоверьтесь...
  • Page 158 предназначенное для скорости вращения (см. маркировку), Не пытайтесь самостоятельно заменять какие-либо детали лазерного устройства. равной указанной на инструменте скорости вращения, или выше. Все ремонтные работы должны выполняться производителем Заменяйте пластину для пропила в случае износа или или уполномоченным представителем по обслуживанию. повреждения.
  • Page 159 П Р Ч НЬ ЗАПАСНЫХ Д ТАЛ Й уполномоченном центре обслуживания. • PS 216 L: Торцовочная пила EN 847-1/ ø216 x ø30 x 2,4 / 48T / Очищать прибор и защитное устройство с помощью сухой HW / n макс. 7000 min-1 (страницу A: No. 5) салфетки.
  • Page 160 Д КЛАРАЦИЯ О СООТВ ТСТВИИ СТАНДАРТАМ EC Диаметр диска пилы х диаметр отверстия Мы несем исключительную ответственность за то, что изделие, описанное в разделе «Техническая информация» соответствует всем применимым положениям директив Направление вращения 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/ЕС 2014/30/EU Зубья лезвия а также следующим согласованным стандартам EN 62841-1:2015 Ширина...
  • Page 162 Т ХНИЧ СКИ ДАННИ PS 216 L PS 254 L Циркуляр с цилкулярни диска режещи под ъгъл "Mitresaw" * Производствен номер 4699 98 02 ... 4699 99 02 ..000001-999999 4740 22 02 ..000001-999999 Номинална консумирана мощност...
  • Page 163 d) Натиснете триона през заготовката. Не дърпайте l) Осигурете адекватна подкрепа като разширения за триона през нея. За да направите разрез, повдигнете работната маса, поддържаща конструкция за триона главата на триона и го издърпайте върху заготовката, и пр., за заготовка, която е по-широка или по-дълга без...
  • Page 164 Винаги носете защитни очила и антифони при използване Използвайте държач за острие или носете ръкавици, когато на машината. Препоръчва се носенето на ръкавици, здрави, боравите с режещи дискове. неплъзгащи се обувки и работна престилка. Съхранявайте и пазете режещия диск в оригиналната опаковка Преди...
  • Page 165: Български

    Важно е да избягвате прегряване на диска и разтапяне на Не заменяйте вграден в електроинструмента лазер с лазер от пластмасовия работен детайл по време на рязане. друг модел. Да се спазва максималната честота на въртене, посочена на ИЗПОЛЗВАН ПО ПР ДНАЗНАЧ НИ режещия...
  • Page 166 СПИСЪК С Р З РВНИ ЧАСТИ Почиствайте уреда и предпазното съоръжение със суха кърпа. • PS 216 L: Циркуляр с цилкулярни диска режещи под ъгъл Вентилационните шлици на машината да се поддържат винаги "Mitresaw" EN 847-1/ ø216 x ø30 x 2,4 / 48T / HW / n макс. 7000 чисти.
  • Page 167 С - Д КЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВ ТСТВИ ø на режещия диск х ø на отвора Ние декларираме, изцяло на наша отговорност, че продуктът, описан в „Технически данни“, съответства на всички необходими изисквания на директивите Посока на въртене 2011/65/ЕС (RoHS) 2006/42/EO 2014/30/ЕС...
  • Page 168 DATE TEHNICE PS 216 L PS 254 L Ferăstrău de tăiat corniere / Ferăstrău pentru tăiere oblică * Număr producţie 4699 98 02 ... 4699 99 02 ..000001-999999 4740 22 02 ..000001-999999 Putere nominală de ieşire...
  • Page 169 n) Piesa tăiată nu trebuie, sub nicio formă, să fie prinsă e) Nu treceți niciodată cu mâna peste linia de tăiere preconizată, fie în fața sau în spatele lamei de ferăstrău. în sau apăsată pe lama de ferăstrău aflată în mișcare. Dacă Sprijinirea piesei de prelucrat cu mâna „în cruce”, adică...
  • Page 170 Înainte de fiecare utilizare verificați vârfurile pânzei de fierăstrău Niciodată nu inserați mâna în zona din apropierea pânzei, cu pentru deteriorări sau aspect anormal. Vârfurile care sunt deteri- excepția cazului în care pânza s-a oprit complet. orate sau slăbite pot deveni obiecte mobile, care zboară și astfel Înainte de utilizare verificați cu atenție utilajul să...
  • Page 171 LISTĂ DE PIESE DE SCHIMB ventilație adecvată. • PS 216 L: Ferăstrău de tăiat corniere / Ferăstrău pentru tăiere Fierăstrăul cu mitră compus, glisant este destinat utilizării de către oblică EN 847-1/ ø216 x ø30 x 2,4 / 48T / HW / n max. 7000 min-1 orice client și ar trebui să...
  • Page 172 Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb AEG. Dacă unele din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service AEG (vezi lista noastră pentru service / garanţie)
  • Page 173: Română

    SIMBOLURI Marcă de conformitate europeană PERICOL! AVERTIZARE! ATENŢIE! Marcă de conformitate britanică Întotdeauna scoateţi stecarul din priza înainte de a efectua intervenţii la maşină. Marcă de conformitate ucraineană AVERTISMENT-Pentru a reduce riscul de rănire, utilizatorul trebuie să citească Manualul de instrucțiuni! Marcă...
  • Page 174 Т ХНИЧКИ ПОДАТОЦИ PS 216 L PS 254 L Пила за отсекување, влечење и аголна пила * Производен број 4699 98 02 ... 4699 99 02 ..000001-999999 4740 22 02 ..000001-999999 Определен внес 220-240 V, 50 HZ, 1400W,...
  • Page 175: Македонски

    d) Притиснете ја пилата низ парчето за обработка. l) Обезбедете соодветен потпирач, како на пр. Не ја влечете пилата низ парчето за обработка. За да продолжеток на масата, ногарки за потпора на пилата пресечете, подигнете ја главата на пилата и повлечете и...
  • Page 176 Секогаш носете заштитни очила и штитници за ушите кога Ножот чувајте го во оригиналната амбалажа или во друго ја користите машината. Се препорачува да носите ракавици, соодветно пакување, чувајте го на суво и подалеку од тврди нелизгачки чевли и престилка. хемикалии...
  • Page 177 СП ЦИФИЦИРАНИ УСЛОВИ НА УПОТР БА за пила коишто се означени со брзина еднаква или поголема од брзината означена на алатот. Кружната лизгачка пила е наменета за сечење на тврдо Заменете го вметокот во масата доколку е изабен или оштетен. и...
  • Page 178 СПИСОК НА Д ЛОВИ ЗА ЗАМ НА овластен сервисен центар. • PS 216 L: Пила за отсекување, влечење и аголна пила EN Апаратот и заштитната направа очистете ја со сува крпа. 847-1/ ø216 x ø30 x 2,4 / 48T / HW / n макс. 7000 min-1 (страна...
  • Page 179 У-Д КЛАРАЦИЈА ЗА СООБРАЗНОСТ Сечило на пила дијаметар х дијаметар на отвор Под целосна лична одговорност изјавуваме дека производот опишан во „Технички податоци“ е во сообразност со сите релевантни прописи од директивите Насока на вртење 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/EC 2014/30/EU Назабен лист и...
  • Page 180 Т ХНІЧНІ ХАРАКТ РИСТИКИ PS 216 L PS 254 L Торцювальна та вусорізна пилка * Номер виробу 4699 98 02 ... 4699 99 02 ..000001-999999 4740 22 02 ..000001-999999 Номінальна споживана потужність 220-240 V, 50 HZ, 1400W,...
  • Page 181: Українська

    e) У жодному разі не наводьте руку на передбачену n) Заборонено будь-яким чином притискати чи лінію розрізу перед лезом пили або позаду нього. Не штовхати частину, що відрізається, у напрямку до леза тримайте заготовку «перехрещеними руками», тобто не ставте під час його обертання. Якщо частину, що відрізається, ліву...
  • Page 182 ДОДАТКОВІ ІНСТРУКЦІЇ З Т ХНІКИ Б ЗП КИ ТА Не використовуйте леза з діаметром більше чи менше рекомендованого. Для встановлення леза на шпиндель не КСПЛУАТАЦІЇ використовуйте будь-які вставки. Завжди фіксуйте заготовку надійним і безпечним чином. Перед кожним використанням перевіряйте зубці леза на наявність...
  • Page 183 ВИКОРИСТАННЯ ЗА ПРИЗНАЧ ННЯМ дорівнює вказаній на інструменті швидкості обертання, або більше. Ковзна композитна куторізна пила призначена для розпилу Замінюйте пластину для пропилу в разі зношення чи суцільної деревини чи зв'язаних дерев'яних заготовок із пошкодження. приклеєним шаром фанери чи без нього, для розпилу пластику й...
  • Page 184 П Р ЛІК ЗАПЧАСТИН Чистити прилад та захисний пристрій сухою серветкою. • PS 216 L: Торцювальна та вусорізна пилка EN 847-1/ ø216 x ø30 Завжди підтримувати чистоту вентиляційних отворів. x 2,4 / 48T / HW / n макс. 7000 min-1 (сторінку A: No. 5) Якщо...
  • Page 185 С РТИФІКАТ ВІДПОВІДНОСТІ ВИМОГАМ ЄС ø пилкового диску x ø отвору Ми заявляємо на власну відповідальність, що виріб, описаний в "Технічних даних", відповідає всім застосовним положенням директиви Напрямок обертання 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/EC 2014/30/EU Зубці леза та наступним гармонізованим нормативним документам: EN 62841-1:2015 Ширина...
  • Page 186: العربية

    ‫الرموز‬ ‫سن النصل‬ !‫تنبيه! تحذير! خطر‬ ‫عرض القطع‬ ‫افصل دائما القابس عن المقبس قبل تنفيذ أي عمل‬ 2,4 / 2,6 mm .‫بالجهاز‬ ‫أقصى سرعة دون وجود حمل‬ ‫تحذير-للحد من خطر اإلصابة، يتعين على المستخدم‬ ‫الجهد الكهربي‬ !‫ق ر اءة دليل التعليمات‬ ‫التيار...
  • Page 187 ‫ذلك بمعرفة الشركة المص ن ّ عة أو وكيلها لتجنب أية مخاطر‬ .‫تهدد السالمة‬ Techtronic Industries GmbH ‫ وقطع الغيار التابعة لها فقط. إذا كانت‬AEG ‫استخدم ملحقات‬ Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, ‫المكونات التي يجب تغييرها غير مذكورة، يرجى االتصال‬ Germany /‫...
  • Page 188 ‫قائمة قطع الغيار‬ ‫المنصوص عليه، فال ي ز ال من المستحيل القضاء نهائ ي ً ا على‬ ‫: منشار ز اوية‬PS 216 L ‫بعض عوامل الخطر المحتملة. قد تنشأ المخاطر التالية‬ EN 847-1/ ø216 x ø30 x 2,4 / 48T / HW / n :‫وينبغي...
  • Page 189 ‫من المهم تجنب السخونة المفرطة للشفرة وانصهار قطعة‬ ‫ال تقم بإج ر اء أي أعمال تنظيف أو صيانة أثناء تشغيل الجهاز‬ .‫العمل البالستيكية عند القطع‬ .‫وعدم وجود ال ر أس في موضع ال ر احة‬ ‫ال تحاول مطل ق ً ا إيقاف الجهاز الذي يعمل بحركة سريعة عن‬ ‫من...
  • Page 190 ‫أمسك الذراع بثبات عندما تتوقف عن القطع قبل اكتماله‬ ‫افحص قطعة الشغل المراد قطعها جيدا قبل القطع، فإذا‬ ‫أو عند رفع يدك عن الزر قبل وصول رأس المنشار إلى أسفل‬ ‫كانت ملتوية أو مقوسة فقم بتثبيتها بحيث يصبح الوجه‬ ‫تما م ً ا. إذ أن رد الفعل عقب توقف المنشار قد يؤدي إلى اندفاع‬ ‫المنبعج...
  • Page 191 ‫البيانات الفنية‬ PS 254 L PS 216 L * ‫منشار زاوية‬ 4699 99 02 ... 4699 98 02 ... ‫إنتاج عدد‬ 4740 22 02 ..000001-999999 ... 000001-999999 220-240 V, 50 HZ, 220-240 V, 50 HZ, ‫الدخل المقدر‬ 1800W, 8,7 A...
  • Page 192 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries (UK) Ltd Max‑Eyth‑Straße 10 Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ 71364 Winnenden Germany (10.20) 07.21 AEG is a registered trademark used under 4931 2890 74 4931 4252 46 license from AB Electrolux (publ).

This manual is also suitable for:

Ps 254 l

Table of Contents