AEG KS 66-2 Original Instructions Manual

AEG KS 66-2 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for KS 66-2:
Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Italiano
  • Español
  • Português
  • Nederlands
  • Dansk
  • Norsk
  • Svenska
  • Suomi
  • Ελληνικά
  • Türkçe
  • Česky
  • Polski
  • Magyar
  • Slovenščina
  • Hrvatski
  • Latviski
  • Lietuviškai
  • Eesti
  • Pусский
  • Български
  • Română
  • Македонски
  • Українська
  • العربية

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
SE 3.6, LA 036
SE 3.6, LA 036
SE 3.6, LA 036
KS 66-2
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Original instructions
Original instructions
Notice originale
Originalbetriebsanleitung
Istruzioni originali
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Manual original
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Manual original
Manual original
Original brugsanvisning
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Original bruksanvisning
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Bruksanvisning i original
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Alkuperäiset ohjeet
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Orijinal işletme talimat
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Původním návodem k používání
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimat
Orijinal işletme talimat
Původním návodem k používání
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Pôvodný návod na použitie
Pôvodný návod na použitie
Eredeti használati utasítás
Instrukcją oryginalną
Instrukcją oryginalną
Izvirna navodila
Eredeti használati utasítás
Originalne pogonske upute
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Instrukcijām oriģinālvalodā
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Originali instrukcija
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Algupärane kasutusjuhend
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Оригинальное руководство по эксплуатации
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинално ръководство за експлоатация
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по эксплуатации
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинальное руководство по эксплуатации
Оригинално ръководство за експлоатация
Оригинален прирачник за работа
Оригинално ръководство за експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригінал інструкції з експлуатації
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за работа
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬
Оригинален прирачник за работа
Оригінал інструкції з експлуатації
Оригінал інструкції з експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG KS 66-2

  • Page 1 SE 3.6, LA 036 SE 3.6, LA 036 SE 3.6, LA 036 KS 66-2 Original instructions Pôvodný návod na použitie Originalbetriebsanleitung Instrukcją oryginalną Original instructions Pôvodný návod na použitie Original instructions Pôvodný návod na použitie Notice originale Eredeti használati utasítás Originalbetriebsanleitung Instrukcją...
  • Page 2: Table Of Contents

    Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save English Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und Deutsch CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux A lire et à...
  • Page 3 Aufnahme aufschrauben x cm x cm VIII Accessory Zubehör Accessoires Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite Εξαρτήματα Aksesuar Příslušenství Príslušenstv Wyposażenie Azokat a tartozékokat Oprema Piederumi Priedas Tarvikud Äîïîëíèòåëü Аксесоари Accesoriu ополнителна опрема Комплектуючі ‫الملحق‬...
  • Page 5 EN 847-1...
  • Page 7 Insulated gripping surface Eristetty tarttumapinta Izoliuotas rankenos paviršius Isolierte Grifffläche Μονωμένη επιφάνεια λαβής Isoleeritud pideme piirkond Surface de prise isolée İzolasyonlu tutma yüzeyi Изолированная поверхность ручки Superficie di presa isolata Izolovaná uchopovací plocha Изолирана повърхност за хващане Superficie de agarre con aislamiento Izolovaná...
  • Page 8 Start Stop...
  • Page 9 0 – 56° 36 mm 47 mm 63 mm 45° 0° ........56°...
  • Page 10 If a correction of the 90° angle of the guide-plate to the saw blade is Ak je potrebná korektúra 90° uhlu vodiacej platne k pílovému listu, použite necessary, use the correction screw. korekčnú skrutku. Falls eine Korrektur des 90° Winkels der Führungsplatte zum Sägeblatt nötig Jeżeli konieczne jest skorygowanie kąta ustawienia płytki prowadzącej ist, diese mit der Korrekturschraube durchführen 90°...
  • Page 11 x cm x cm Carry out a test cut Jāveic izmēģinājuma griezums! Probeschnitt durchführen Atlikite bandomąjį pjūvį! Effectuer une coupe d‘essai Teha proovilõige! Effettuare un taglio di prova Выполните пробный Efectuar corte de prueba проход Efectuar experiências de Направете пробно рязане! corte Efectuaţi un test de tăiere Proefsnede maken...
  • Page 12 0 – 63 mm...
  • Page 13 Adjust the cutting depth to the thickness of the workpiece. Less than a full Głębokość cięcia należy dopasować do grubości obrabianego przedmiotu. tooth of the blade teeth should be visible below the workpiece. Powinno być widoczne mniej jak pełna wysokość zębów pod obrabianym przedmioten.
  • Page 14 Aufnahme aufschrauben No. 4931 4472 95...
  • Page 15 Aufnahme aufschrauben 1. Start 3. Stop 0° 45°...
  • Page 16 Aufnahme aufschrauben max. 63 mm...
  • Page 17: English

    Adjust the cutting depth to the thickness of the work- TECHNICAL DATA piece. Less than a full tooth of the blade teeth should be visible KS 66-2 CIRCULAR SAW below the workpiece. Production code 4466 76 06 ... d) Never hold the workpiece in your hands or across 4601 60 05 ...
  • Page 18 It is necessary to select a saw blade which is suitable for the one of our AEG service agents (see our list of guarantee/service material being cut. addresses).
  • Page 19 EC-DECLARATION OF CONFORMITY SYMBOLS We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical Data” fulfills all the relevant provisions of the CAUTION! WARNING! DANGER! directives 2006/42/EC Please read the instructions carefully before starting the 2014/30/EU machine. 2011/65/EU (RoHS) and the following harmonized standards have been used.
  • Page 20 SICHERHEITSHINWEISE FÜR KREISSÄGEN TECHNISCHE DATEN KS 66-2 HANDKREISSÄGE Sägeverfahren Produktionsnummer 4466 76 06 ... 4601 60 05 ... GEFAHR: Kommen Sie mit Ihren Händen nicht in ... 000001-999999 den Sägebereich und an das Sägeblatt. Halten Sie mit Ihrer Nennaufnahmeleistung 1600 W zweiten Hand den Zusatzgriff oder das Motorgehäuse.
  • Page 21: Deutsch

    die Rückschlagkräfte beherrschen, wenn geeignete Maßnahmen d) Legen Sie die Säge nicht auf der Werkbank oder dem Boden ab, ohne dass die untere Schutzhaube das Sägeblatt getroffen wurden. bedeckt. Ein ungeschütztes, nachlaufendes Sägeblatt bewegt die b) Falls das Sägeblatt verklemmt oder Sie die Arbeit unter- Säge entgegen der Schnittrichtung und sägt, was ihm im Weg ist.
  • Page 22 Hersteller oder seinem Vertreter auszuführen, um Sicherheits- gefährdungen zu vermeiden. Keine Kraft anwenden. Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Aus- tausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Kundendienststelle Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten, empfohlene auswechseln lassen (Broschüre Garantie/Kundendienstadressen Ergänzung aus dem Zubehörprogramm.
  • Page 23: Français

    être CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES blessées par la lame de scie. KS 66-2 LA SCIE CIRCULAIRE b) Ne pas passer les mains sous la pièce à travailler. Sous la Numéro de série 4466 76 06 ...
  • Page 24 l’interrupteur Marche/ Arrêt et tenir la scie dans la pièce lame de scie non protégée et qui n’est pas encore à l’arrêt total sans bouger, jusqu’à ce que la lame de scie se soit complète- fait bouger la scie dans le sens contraire à la direction de coupe ment arrêtée.
  • Page 25 N'utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces dont énumérés dans le catalogue des accessoires. l'échange n'est pas décrit, s'adresser de préférence aux stations Les dispositifs électriques ne sont pas à...
  • Page 26 INDICAZIONI DI SICUREZZA PER SEGHE DATI TECNICI KS 66-2 SEGA CIRCOLARE CIRCOLARI Numero di serie 4466 76 06 ... Processo di taglio 4601 60 05 ..000001-999999 PERICOLO: Mai avvicinare le mani alla zona ope- Potenza assorbita nominale 1600 W rativa e neppure alla lama di taglio.
  • Page 27: Italiano

    che sbalza dalla fessura di taglio e la segatrice salta indietro in Funzione della cappa protettiva inferiore direzione dell'operatore. a) Prima di ogni intervento operativo accertarsi che la Un contraccolpo è la conseguenza di un utilizzo non appropriato calotta di protezione chiuda perfettamente. Non utilizzare oppure non corretto della sega.
  • Page 28 Se è necessario sostituire il cavo di alimentazione, rivolgersi al produttore o al Servizio di assistenza per evitare rischi per la salute. Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio AEG. L'installazione di pezzi di ricambio non specificamente prescritti dall'AEG va preferibilmente effettuata dal servizio di assistenza clienti AEG (ved.
  • Page 29 SIMBOLI ATTENZIONE! AVVERTENZA! PERICOLO! Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di mettere in funzione l'elettroutensile. Durante l'uso dell'apparecchio utilizzare sempre gli occhiali di protezione. Utilizzare le protezioni per l'udito! Portare un´adeguata mascherina protettiva. Indossare guanti protettivi! Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla macchina togliere la spina dalla presa di corrente.
  • Page 30 Si la sierra circular DATOS TÉCNICOS se sujeta con ambas manos, éstas no pueden lesionarse con la hoja KS 66-2 SIERRA CIRCULAR de sierra. Número de producción 4466 76 06 ... b) No tocar por debajo de la pieza de trabajo. La caperuza 4601 60 05 ...
  • Page 31: Español

    interruptor de conexión/desconexión manteniendo inmóvil encuentra a su paso. Considerar el tiempo de marcha por inercia sierra, y esperar a que se haya detenido completamente la hasta la detención de la sierra. hoja de sierra. Jamás intentar sacar la sierra de la pieza de INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD Y trabajo o tirar de ella hacia atrás mientras esté...
  • Page 32 No aplique fuerza. Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG. Piezas cuyo recambio no está descrito en las instrucciones de uso, deben Accessorio - No incluido en el equipo estándar, disponible en la sustituirse en un centro de asistencia técnica AEG (Consulte el...
  • Page 33: Português

    Se CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ambas as mãos segurarem a serra circular, estas nao poderão ser KS 66-2 SERRA CIRCULAR lesadas pela lâmina de serra. Número de produção 4466 76 06 ... b) Não toque em baixo da peça a ser trabalhada. A capa de 4601 60 05 ...
  • Page 34 o interruptor de ligar-desligar e segurar a serra imóvel na d) Não depositar a serra sobre a bancada de trabalho nem peça a ser trabalhada, até a lâmina de serra parar com- sobre o chão, sem que a capa de protecção inferior encubra pletamente.
  • Page 35 Serviço de Assistência AEG (veja o folheto Garantia/ Acessório - Não incluído no eqipamento normal, disponível Endereços de Serviços de Assistência).
  • Page 36 Als u de TECHNISCHE GEGEVENS cirkelzaag met beide handen vasthoudt, kan het zaagblad deze niet KS 66-2 CIRKELZAAG verwonden. Productienummer 4466 76 06 ... b) Grijp niet onder het werkstuk. De beschermkap kan u onder 4601 60 05 ...
  • Page 37: Nederlands

    de zaagmachine uit het werkstuk te verwijderen of de VERDERE VEILIGHEIDS- EN WERKINSTRUCTIES machine achteruit te trekken zolang het zaagblad beweegt Draag oorbeschermers. Lawaai kan gehoorverlies veroorzaken. of een terugslag kan optreden. Spoor de oorzaak van het Draag veiligheidsuitrusting. Bij werkzaamheden met de machine klemmen van het zaagblad op en verwijder deze door geschikte dient u altijd een veiligheidsbril te dragen.
  • Page 38 Alleen AEG toebehoren en onderdelen gebruiken. Onderdelen Draag oorbeschermers! welke niet vermeld worden, kunnen het beste door de AEG service- dienst verwisseld worden (zie Serviceadressen). Draag derhalve een geschikt stofbescermingsmasker. Onder vermelding van het nummer op het machineplaatje is desgewenst een doorsnedetekening van de machine verkrijgbaar bij: Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Win-...
  • Page 39: Dansk

    Stik aldrig hånden ind under arbejdsemnet. Beskyt- TEKNISKE DATA telsesskærmen giver ingen beskyttelse mod klingen på emnets KS 66-2 HÅNDRUNDSAVEN underside. Produktionsnummer 4466 76 06 ... c) Tilpas skæredybden efter arbejdsemnets tykkelse. Der 4601 60 05 ... må maksimalt være en hel tandhøjde synlig under emnet.
  • Page 40 emnet. Hvis savklingen binder, kan den arbejde sig ud af arbejd- og bær egnet støvbeskyttelsesmaske. Fjern grundigt aflejret støv (f.eks. ved opsugning). semnet og forårsage et kast, når man starter saven igen. Savklinger, som ikke svarer til data i denne brugsanvisning, må ikke d) Store plader skal afstøttes for at mindske risikoen for anvendes.
  • Page 41 Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, hvis SYMBOLER udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos Atlas Copco service (se kundeserviceadresser). VIGTIGT! ADVARSEL! FARE! Ved opgivelse af type nr. der er angivet på maskinens effektskilt, kan de rekvirere en reservedelstegning, ved henvendelse til: Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Win-...
  • Page 42: Norsk

    Tilpass skjæredybden til tykkelsen på arbeidsstykket. TEKNISKE DATA Det skal være mindre enn en full tannhøyde synlig under KS 66-2 SIRKELSAGEN arbeidsstykket. Produksjonsnummer 4466 76 06 ... d) Hold aldri arbeidsstykket som skal sages fast med 4601 60 05 ...
  • Page 43 Bruk vernebekledning. Ta alltid på vernebrille ved bruk av mas- Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der utskift- kinen. Vernebekledning så vel som støvmaske, vernehansker, fast ning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG kundeservice (se og sklisikkert skotøy, hjem og hørselsvern er anbefalt. brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
  • Page 44 CE-SAMSVARSERKLÆRING SYMBOLER Vi erklærer i alene ansvar at produktet beskrevet i „Teknisk data“ overensstemmer med alle relevante forskrifter til Eu direktiv OBS! ADVARSEL! FARE! 2006/42/EC 2014/30/EU Les nøye gjennom bruksanvisningen før maskinen tas 2011/65/EU (RoHS) i bruk. og de følgende harmoniserte normative dokumentene. fyrstikker EN 62841-1:2015 Bruk alltid vernebrille når du arbeider med maskinen.
  • Page 45: Svenska

    Anpassa sågdjupet till arbetsstyckets tjocklek. Den TEKNISKA DATA synliga delen av en tand under arbetsstycket måste vara mindre KS 66-2 CIRKELSÅGEN än en hel tand. Produktionsnummer 4466 76 06 ... d) Arbetsstycket som ska sågas får aldrig hållas i handen 4601 60 05 ...
  • Page 46 Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Reservdelar vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av AEG auktoriserad serviceverkstad Dammet som uppkommer vid arbeten med denna maskin kan vara (se broschyr Garanti/Kundtjänstadresser).
  • Page 47 CE-FÖRSÄKRAN SYMBOLER Vi tar på vårt ansvar att produkten som har beskrivits under Tekniska data uppfyller alla relevanta villkor i direktiven OBSERVERA! VARNING! FARA! 2006/42/EG 2014/30/EU 2011/65/EU (RoHS) Läs instruktionen noga innan du startar maskinen. samt att följande harmoniserade standarder har använts. EN 62841-1:2015 Använd alltid skyddsglasögon.
  • Page 48: Suomi

    Aseta leikkaussyvyys työkappaleen paksuuden TEKNISET ARVOT mukaan. Työkappaleen alla tulisi terää näkyä korkeintaan täysi KS 66-2 ELEKTRONINEN PYÖRÖSAHA hammaskorkeus. Tuotantonumero 4466 76 06 ... d) Älä koskaan pidä sahattavaa työkappaletta kädessä tai 4601 60 05 ... jalkojen päällä. Tue työkappaletta tukevaa alustaa vasten.
  • Page 49 Liitä kone koh- edustaja vaihdon turvallisuusriskien ehkäisemiseksi. deimujärjestelmään ja käytä sopivaa pölysuojaa kasvoilla. Poista Käytä vain AEG:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitai- laskeutunut pöly huolellisesti esimerkiksi pölynimurilla. toisten AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin Sahanteriä, joiden tunnustetiedot eriävät tästä käyttöohjeesta, ei käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa.
  • Page 50 TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA SYMBOLIT Vakuutamme täten olevamme yksin vastuussa siitä, että kohdassa “Tekniset tiedot“ kuvattu tuote vastaa kaikkia direktiivien merki- HUOMIO! VAROITUS! VAARA! tyksellisiä säädöksiä 2006/42/EY Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen 2014/30/EU käynnistämistä. 2011/65/EU (RoHS) ja seuraavia yhdenmukaistettuja standardeja on käytetty. Käytä...
  • Page 51: Ελληνικά

    ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΑ. ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ KS 66-2 ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ Μέθοδοι πριονίσματος Αριθμός παραγωγής 4466 76 06 ... 4601 60 05 ... ΚΙΝΔΥΝΟΣ: Μη βάζετε τα χέρια σας στην περιοχή ... 000001-999999 του πριονιού ή στον πριονόδισκο. Κρατάτε με το άλλο [το...
  • Page 52 υπό κατεργασία τεμάχιο και το πριόνι να εκτιναχτεί με κατεύθυνση προφυλακτήρας μπορεί να στρεβλωθεί σε περίπτωση που το πριόνι προς ο χειριστή· πέσει αθέλητα στο έδαφος. Ανοίξτε τον προφυλακτήρα με τη Το κλότσημα αποτελεί συνέπεια ενός εσφαλμένου ή ελλιπή βοήθεια της λαβής και βεβαιωθείτε ότι κινείται ελεύθερα καθώς και χειρισμού...
  • Page 53 πρέπει να γίνει από τον κατασκευαστή ή τον αντιπρόσωπό του, προκειμένου να αποφύγετε έναν κίνδυνο για την ασφάλεια. Χρησημοποιείτε μόνο εξαρτήματα και ανταλλακτικά της AEG. Αναθέστε την αλλαγή των εξαρτημάτων, των οποίων η αντικατάσταση δεν έχει περιγραφεί, σ' ένα κέντρο σέρβις της AEG (προσέξτε το εγχειρίδιο Εγγύηση/Διευθύνσεις εξυπηρέτησης...
  • Page 54 ΣΥΜΒΟΛΑ ΠΡΟΣΟΧΗ! ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Παρακαλώ διαβάστε σχολαστικά τις οδηγίες χρήσης πριν από την έναρξη λειτουργίας. Στις εργασίες με τη μηχανή φοράτε πάντοτε προστατευτικά γυαλιά. Φοράτε προστασία ακοής (ωτασπίδες)! Να φοράτε κατάλληλη μάσκα προστασίας από σκόνη. Να φοράτε προστατευτικά γάντια! Πριν από κάθε εργασία στη μηχανή τραβάτε το φις από την πρίζα.
  • Page 55: Türkçe

    Kesme derinliğini iş parçasının kalınlığına göre TEKNIK VERILER ayarlayın. İş parçası altında tam diş uzunluğunun daha azı KS 66-2 DAIRE TESTERE görünmelidir. Üretim numarası 4466 76 06 ... d) Kesilen iş parçasını hiçbir zaman elinizle tutmayın 4601 60 05 ...
  • Page 56 merkezleyin ve testere dişlerinin iş parçasına takılı olup donanımına bağlanmak zorundadır. Profesyonel kullanıcılar diğer malzemelere ilişkin hükümleri yetkili meslek kuruluşu ile açıklığa olmadığını kontrol edin. Testere bıçağı sıkışır (bloke olur) ve kavuşturmak zorundadır. tekrar çalıştırılacak olursa iş parçasından dışarı çıkabilir veya bir geri tepme kuvvetine neden olabilir.
  • Page 57 Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. Değiştirilmesi SEMBOLLER açıklanmamış olan parçaları bir AEG müşteri servisinde değiştirin (Garanti broşürüne ve müşteri servisi adreslerine dikkat edin). DİKKAT! UYARI! TEHLİKE! Gerektiği takdirde aletin dağınık görünüş şeması, alet tipinin ve tip etiketi üzerindeki sayının bildirilmesi koşuluyla müşteri servisinden Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu...
  • Page 58: Česky

    Nesahejte pod obrobek. Ochranný kryt Vás pod obrobkem TECHNICKÁ DATA nemůže chránit před pilovým kotoučem. KS 66-2 OKRUŽNÍ PILA c) Přizpůsobte hloubku řezu tloušťce obrobku. Pod Výrobní číslo 4466 76 06 ... obrobkem by měla být viditelná méně než celá výška zubu.
  • Page 59 Prach vznikající při práci bývá zdraví škodlivý, a proto by se neměly Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství AEG. Díly, jejichž vdechovat. Používejte odsávání prachu a navíc se chraňte vhodnou výměna nebyla popsána, nechávejte vyměnit v odborném servisu ochrannou maskou.
  • Page 60 CE-PROHLÁŠENÍ O SHODĚ SYMBOLY Prohlašujeme na naši výhradní odpovědnost, že produkt popsán v části „Technické údaje“ splňuje všechna příslušná ustanovení POZOR! VAROVÁN! NEBEZPEČÍ! směrnic 2006/42/ES Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k 2014/30/EU používání. 2011/65/EU (RoHS) a byly použity následující harmonizované normy Při práci se strojem neustále nosit ochranné...
  • Page 61 Nesiahajte pod obrobok. Ochranný kryt vás pod obrobkom TECHNICKÉ ÚDAJE nemôže ochraňovať pred pílovým listom. KS 66-2 RUČNÁ OKRUŽNÁ c) Hrúbku rezu prispôsobte hrúbke obrobka. Pod obrobkom Výrobné číslo 4466 76 06 ... by malo byť vidieť menej pílového listu ako plnú výšku zuba píly.
  • Page 62 c) Keď chcete znova spustiť pílu, ktorá je v obrobku, Prach, ktorý vzniká pri práci je často zdraviu škodlivý a nemal by sa dostať do tela. používajte odsávac prachu a noste vhodnú masku vycentrujte pílový list v štrbine rezu a skontrolujte, či nie proti prachu.
  • Page 63 Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky bez SYMBOLY návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier). POZOR! NEBEZPEČENSTVO! Pri udani typu stroja a čísla nachádzajúceho sa na štítku dá sa v prípade potreby vyžiadat explozívna schéma prístroja od vášho...
  • Page 64: Polski

    WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA DLA DANE TECHNICZNE ELEKTRONICZNA PILARKA TARCZOWA KS 66-2 PIŁ TARCZOWYCH Numer produkcyjny 4466 76 06 ... Procedura cięcia 4601 60 05 ..000001-999999 NIEBEZPIECZEŃSTWO: Należy uważać, by ręce nie Znamionowa moc wyjściowa 1600 W dostały się w zasięg piłowania i nie dotknęły brzeszczotu.
  • Page 65 a) Piłę należy trzymać obydwoma rękami a ramiona pracują nieprawidłowo. Uszkodzone części, klejące się osady lub powinny zająć taką pozycję, w której można oprzeć się spiętrzające się wióry powodują opóźnioną pracę osłony ochronnej. siłom odbicia zwrotnego. Należy przyjąć pozycję zawsze c) Otworzyć...
  • Page 66 Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części zamienne AEG. W przypadku konieczności wymiany części, dla których nie podano opisu, należy skontaktować się z przedstawi- cielami serwisu AEG (patrz lista punktów obsługi gwarancyjnej/ serwisowej).
  • Page 67 SYMBOLE UWAGA! OSTRZEŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO! Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać się uważnie z treścią instrukcji. Podczas pracy należy zawsze nosić okulary ochronne. Należy używać ochroniaczy uszu! Nosić odpowiednią maskę przeciwpyłową. Nosić rękawice ochronne! Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac związanych z elektronarzędziem należy wyjąć wtyczkę z gniazdka. Nie używać...
  • Page 68 Sohase nyúljon be a munkadarab alá. A védőburkolat a MŰSZAKI ADATOK munkadarab alatt nem nyújt védelmet a fűrészlappal szemben. KS 66-2 ELEKTRONIKUS KÖRFŰRÉSSZEL c) A vágási mélységet a munkadarab vastagságának Gyártási szám 4466 76 06 ... megfelelően kell megválasztani. A fűrészlapból a munkadarab 4601 60 05 ...
  • Page 69: Magyar

    fűrészlap teljesen le nem áll. Sohase próbálja meg kivenni ellenkező irányba mozog és mindenbe belevág, ami az útjába kerül. a fűrészt a munkadarabból, vagy hátrafelé húzni, amíg a Ügyeljen ekkor a fűrész utánfutási idejére. fűrészlap még mozgásban van és amíg még egy visszarugás TOVÁBBI BIZTONSÁGI ÉS MUNKAVÉGZÉSI UTASÍTÁSOK léphet fel.
  • Page 70 érdekében a gyártóval vagy annak megbízott- áramtalanítani kell. jával kell elvégeztetni. Ne alkalmazzon erőt. Javításhoz, karbantartáshoz kizárólag AEG alkatrészeket és tartozékokat szabad használni. A készülék azon részeinek cseréjét, amit a kezelési útmutató nem engedélyez, kizárólag a javításra Azokat a tartozékokat, amelyek gyárilag nincsenek a készülék- feljogosított márkaszervíz végezheti.
  • Page 71: Slovenščina

    Prosimo, da globino reza prilagodite debelini TEHNIČNI PODATKI obdelovanca. Znaša naj manj kot višina zoba, ki je vidna pod KS 66-2 ROČNA KROŽNA ŽAGA obdelovancem. Proizvodna številka 4466 76 06 ... d) Obdelovanca nikoli ne držite v roki ali čez nogo, ampak 4601 60 05 ...
  • Page 72 Uporabljajte odsesavanje prahu in dodatno nosite primerno Uporabljajte samo AEG pribor in nadomestne dele. Poskrbite, da masko za zaščito proti prahu. Prah, ki se usede, temeljito očistite, sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v AEG ser- npr. posesajte. visni službi (upoštevajte brošuro Garancija/Naslovi servisnih služb).
  • Page 73 CE-IZJAVA O KONFORMNOSTI SIMBOLI S polno odgovornostjo izjavljamo, da izdelek, opisan pod „Tehnični podatki“ izpolnjuje vse ustrezne določbe direktiv POZOR! OPOZORILO! NEVARNO! 2006/42/ES 2014/30/EU Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete to navodilo 2011/65/EU (RoHS) za uporabo. ter da so bili uporabljeni naslednji harmonizirani standardi EN 62841-1:2015 Pri delu s strojem vedno nosite zaščitna očala.
  • Page 74 Prilagodite dubinu rezanja debljini izratka. Ispod izratka TEHNIČKI PODACI treba biti vidljiv manje od jedan puni zub. KS 66-2 RUČNA KRUŽNA PILA d) Piljeni izradak nikada ne držite u rukama ili preko nogu. Broj proizvodnje 4466 76 06 ...
  • Page 75: Hrvatski

    Prašina koja nastaje kod rada je često štetna po zdravlje i ne bi smjela dospjeti u tijelo. Primijeniti usisavanje prašine i dodatno Primijeniti samo AEG opremu i rezervne dijelove. Sastavne dijelove, nositi prikladnu zaštitnu masku protiv prašine. Sleglu prašinu čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od temeljito odstraniti, npr.
  • Page 76 CE-IZJAVA KONFORMNOSTI SIMBOLI Izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da proizvod opisan u odjeljku "Tehnički podaci" ispunjava sve potrebne odredbe PAŽNJA! UPOZORENIE! OPASNOST! smjernica 2006/42/EC Molimo da pažljivo pročitate uputu o upotrebi prije 2014/30/EU puštanja u rad. 2011/65/EU (RoHS) i da su korišteni sljedeći usklađeni standardi Kod radova na stroju uvijek nositi zaštitne naočale.
  • Page 77: Latviski

    Neturiet rokas zem zâìçjamâ priekðmeta. Asmens aizsargs TEHNISKIE DATI nevar pasargât jûsu rokas no savainojumiem, ja tâs atrodas zem KS 66-2 ROKAS RIPZĀĢIS zâìçjamâ priekðmeta. Izlaides numurs 4466 76 06 ... c) Izvçlieties zâìçðanas dziïumu, kas atbilst zâìçjamâ 4601 60 05 ...
  • Page 78 kustîbâ, jo tas var izsaukt atsitienu. Atrodiet asmens iespieða- Jāizmanto aizsargaprīkojums. Strādājot ar mašīnu, vienmēr jānēsā aizsargbrilles. Ieteicams nēsāt aizsargapģērbu, kā piemēram, nas cçloni, un to novçrsiet, veicot atbilstoðus pasâkumus. aizsargmasku, aizsargcimdus, kurpes no stingra un neslīdīga c) Ja vçlaties iedarbinât zâìi, kura asmens atrodas materiāla, ķiveri un ausu aizsargus.
  • Page 79 Ja nepieciešama barošanas vada nomaiņa, lai novērstu apdraudējumu, to jāveic ražotājam vai tā pārstāvim. Strādājot ar mašīnu, vienmēr jānēsā aizsargbrilles. Izmantojiet tikai firmu AEG piederumus un firmas rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no firmu AEG klientu apkalpošanas servisiem. (Skat. brošūru "Garan- Nēsāt trokšņa slāpētāju!
  • Page 80 Pjovimo gylá tinkamai nustatykite pagal ruoðinio storá. TECHNINIAI DUOMENYS Ruoðinio apaèioje turi matytis ðiek tiek maþiau, nei per visà pjûklo KS 66-2 RANKINIU DISKINIU PJŪKLU danties aukðtá, iðlindusi disko dalis. Produkto numeris 4466 76 06 ... d) Pjaunamo ruoðinio niekada nelaikykite rankose 4601 60 05 ...
  • Page 81: Lietuviškai

    Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas pirštines, kietus batus neslidžiais padais, šalmą ir klausos apsaugos neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų aptarnavimo skyriams priemones.
  • Page 82 CE ATITIKTIES PAREIŠKIMAS SIMBOLIAI Prisiimdami visą atsakomybę pareiškiame, kad gaminys, aprašytas „Techniniuose duomenyse“, atitinka taikomus reikalavimus, DĖMESIO! ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS! išdėstytus direktyvose 2006/42/EB Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atidžiai perskaitykite 2014/30/ES jo naudojimo instrukciją. 2011/65/ES (RoHS) ir buvo taikyti šie darnieji standartai Dirbdami su įrenginiu visada nešiokite apsauginius akinius.
  • Page 83: Eesti

    Ärge kunagi hoidke saetavat toorikut käes või jalgade TEHNILISED ANDMED peal. Kinnitage toorik stabiilsele alusele. Tooriku korralik KS 66-2 KÄSIKREISSAAGI kinnitamine on oluline, et ohustada võimalikult vähe keha ning Tootmisnumber 4466 76 06 ... piirata saeketta kinnikiildumise ja tööriista kontrolli alt väljumise 4601 60 05 ...
  • Page 84 Töötamisel tekkiv tolm on sageli tervistkahjustav ning ei tohiks Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille organismi sattuda. Kasutage tolmu äraimemist ning kandke väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG kliendi- täiendavalt sobivat tolmukaitsemaski.
  • Page 85 EÜ VASTAVUSAVALDUS SÜMBOLID Kinnitame oma ainuvastutusel, et „Tehniliste andmete“ all kirjelda- tud toode vastab direktiivide kõigile asjakohastele sätetele ETTEVAATUST! TÄHELEPANU! OHUD! 2006/42/EÜ 2014/30/EU Palun lugege enne käikulaskmist kasutamisjuhend 2011/65/EU (RoHS) hoolikalt läbi. ning täidetud on järgmiste ühtlustatud standardite nõuded. EN 62841-1:2015 Masinaga töötades kandke alati kaitseprille.
  • Page 86 УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ KS 66-2 ЦИ К УЛЯ НАЯ ПИЛА ЦИ КУЛЯ НЫХ ПИЛ Серийный номер изделия 4466 76 06 ... Технология распиливания 4601 60 05 ..000001-999999 ОПАСНОСТЬ: Держите Ваши руки в стороне от Номинальная потребляемая мощность...
  • Page 87: Pусский

    a) Держите пилу крепко обеими руками и расположите причиной замедленного срабатывания нижнего защитного при этом руки так, чтобы Вы могли бы противостоять кожуха. силам обратного удара. Стойте всегда в стороне от оси c) Открывайте нижний защитный кожух вручную пильного диска, не ведите никогда пильный диск по оси только...
  • Page 88 Если требуется замена шнура питания, во избежание угроз безопасности она должна осуществляться производителем или его представителем. Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями только фирмы AEG. B случае возникновения необходимости в замене, которая не была описана, пожалуйста, обращайтесь на один из сервисных центров (см. список наших гарантийных/сервисных организаций).
  • Page 89 СИМВОЛЫ ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТЬ! Пожалуйста, внимательно прочтите инструкцию по использованию перед началом любых операций с инструментом. При работе с инструментом всегда надевайте защитные очки. Пользуйтесь приспособлениями для защиты слуха. Надевайте противопылевой респиратор. Надевать защитные перчатки! Перед выполнением каких-либо работ по обслуживанию инструмента...
  • Page 90 ИНСТ УКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА ЦИ КУЛЯ И. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ KS 66-2 ЪЧЕН ЦИ К УЛЯ Процес на рязане Производствен номер 4466 76 06 ... 4601 60 05 ... ОПАСНОСТ: Дръжте ръцете си на разстояние от ... 000001-999999 зоната на рязане и от циркулярния диск. С втората си...
  • Page 91: Български

    Откатът е резултат от неправилното използване и/или Функция на долния предпазен капак боравене с електроинструмента. Чрез взимането на a) Винаги преди започване на работа проверявайте подходящи предпазни мерки, както е описано по-долу, той дали долният предпазен кожух се затваря правилно. може...
  • Page 92 УКАЗАНИЯ ЗА АБОТА Да се използват само аксесоари на AEG и резервни части на. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна Посредством подходяща скорост на подаване избягвайте в сервиз на AEG (вижте брошурата "Гаранция и адреси на...
  • Page 93 СИМВОЛИ ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ Преди пускане на уреда в действие моля прочетете внимателно инструкцията за използване. При работа с машината винаги носете предпазни очила. Да се носи предпазно средство за слуха! Да се носи подходяща прахозащитна маска. Да се носят предпазни ръкавици! Преди...
  • Page 94 INDICAŢII DE SIGURANŢĂ PENTRU TĂIERE CU DATE TEHNICE KS 66-2 FERĂSTRAU CIRCULAR ELECTRONIC CIRCULARUL Număr producţie 4466 76 06 ... Procedura de tăiere 4601 60 05 ..000001-999999 PERICOL: Ţineţi mâinile departe de zona de tăiere Putere nominală de ieşire 1600 W şi de pânza de ferăstrău.
  • Page 95: Română

    de ferăstrău, nu aduceţi niciodată pânza de ferăstrău pe d) Nu puneţi ferăstrăul pe bancul de lucru sau pe podea, aceeaşi linie cu corpul dv. În caz de recul ferăstrăul circular fără ca apărătoarea inferioară să acopere pânza de poate sări înapoi, însă operatorul are posbilitatea de a stăpâni ferăstrău.
  • Page 96 A nu se aplica forţa. Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb AEG. Dacă unele din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm Accesoriu - Nu este inclus în echipamentul standard , disponibil contactaţi unul din agenţii de service AEG (vezi lista noastră...
  • Page 97: Македонски

    НАПОМЕНИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ ЗА К УЖНИ ПИЛИ ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ KS 66-2 ЕЛЕКТО НСКАТА ЦИ К УЛА НОТО Постапка на пилење СЕЧИЛО Опасност: Држете ги рацете настрана од зоната Производен број 4466 76 06 ... 4601 60 05 ... на сечење. Држете ја другата рака на помошната рачка...
  • Page 98 да биде контролирана од операторот доколку се преземени тргне наназад, сечејќи се што ќе се најде на патот. Бидете свесни за потребното време за кое сечилото престанува да соодветни мерки на претпазливост. работи, по ослободувањето на прекинувачот. b) Кога сечилото се свиткало, или прекин на сечењето од...
  • Page 99 направи производителот или неговиот застапник со цел да се Не употребувајте сила. избегнат опасности. Користете само AEG додатоци и резервни делови. Доколку Дополнителна опрема - Не е вклучена во стандардната, а некои од компонентите кои не се опишани треба да бидат...
  • Page 100 ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ДЛЯ ТЕХНІЧНІ ХА АКТЕ ИСТИКИ KS 66-2 УЧНА ЦИ К УЛЯ НА ПИЛКА ЦИ КУЛЯ НИХ ПИЛОК Номер виробу 4466 76 06 ... Процес пиляння 4601 60 05 ..000001-999999 НЕБЕЗПЕЧНО: уки не повинні знаходитися в...
  • Page 101: Українська

    a) Тримайте пилку міцно обома руками, руки повинні пилку в напрямку, протилежному напрямку пиляння, і ріже бути в такому положенні, в котрому вони можуть все, що знаходиться на його шляху. Тому зверніть увагу на час витримати сили віддачі. Стійте завжди збоку від вибігу...
  • Page 102 із штепсельної розетки. представником. УКР Не застосовувати силу. Використовувати комплектуючі та запчастини тільки від AEG. Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів AEG (зверніть увагу на брошуру Комплектуючі - не входять в обсяг постачання, "Гарантія / адреси сервісних центрів").
  • Page 103: العربية

    ‫ذلك بمعرفة الشركة المص ن ّ عة أو وكيلها لتجنب أية مخاطر‬ .‫تهدد السالمة‬ !‫تنبيه! تحذير! خطر‬ ‫ وقطع الغيار التابعة لها فقط. إذا كانت‬AEG ‫استخدم ملحقات‬ ‫المكونات التي يجب تغييرها غير مذكورة، يرجى االتصال‬ ‫يرجى ق ر اءة التعليمات بعناية قبل بدء تشغيل‬...
  • Page 104 ‫ال ت َ ستخدم شف ر ات منشار ال تتوافق مع البيانات الرئيسية‬ ‫عند إعادة تشغيل المنشار في القطعة التي يتم العمل‬   .‫الموضحة في تعليمات االستخدام هذه‬ ‫عليها، ضع شفرة المنشار في قطع المنشار وتأكد من أن‬ ‫أسنان المنشار ليست مع ّ شقة في المادة. إذا كان هناك شيء‬ ‫من...
  • Page 105 ‫تعليمات أمان للمناشير الدائرية‬ ‫البيانات الفنية‬ KS 66-2 ‫منشار دائري‬ ‫إجراءات القطع‬ 4466 76 06 ... ‫إنتاج عدد‬ 4601 60 05 ... ‫خطر: احتفظ بيديك بعي د ً ا عن منطقة القطع‬ ... 000001-999999 ،‫والشفرة. في حين تبقى يدك األخرى على المقبض اإلضافي‬...
  • Page 106 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries (UK) Ltd Max‑Eyth‑Straße 10 Fieldhouse Lane 71364 Winnenden Marlow Bucks SL7 1HZ Germany (10.20) 11.20 AEG is a registered trademark used under 4931 2890 74 4931 4252 08 license from AB Electrolux (publ).

Table of Contents