Page 1
Cordless Worklight INSTRUCTION MANUAL PTBR Refletor LED a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES ESMX Linterna de Trabajo Inalámbrica MANUAL DE INSTRUCCIONES 11 ML003G...
Symbols 6. Do not give the appliance a shock by dropping, striking, etc. Thefollowingshowthesymbolsusedfortheequipment. 7. Safetyinformationforportableluminaireswithbatteries. Besurethatyouunderstandtheirmeaningbeforeuse. • Battery disposal should be in compliance with your localregulationsthataddressthedisposalofhazardous • Read instruction manual. materials. • Do not incinerate the battery. • OnlyforEUcountriesDuetothepresence 8.
10. Importantsafetyinstructionsforbatterycartridge. CAUTION:OnlyusegenuineMakitabatteries.Useof • Beforeusingbatterycartridge,readallinstructionsand non-genuine Makita batteries, or batteries that have been cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, altered,mayresultinthebatteryburstingcausingfires and (3) product using battery. personalinjuryanddamage.ItwillalsovoidtheMakita • Do not disassemble or tamper the battery cartridge. It warrantyfortheMakitatoolandcharger. mayresultinafire,excessiveheat,orexplosion. •...
Theuseofanyotheraccessoriesorattachmentsmight systemtoextendbatterylife.Whenthebatterybecomes presentariskofinjurytopersons.Onlyuseaccessoryor low, the LED lights go out except one LED as illustrated. attachmentforitsstatedpurpose. Thenapproximatelyfivetotenminuteslater,thesystem automaticallycutsoffpower. Ifyouneedanyassistanceformoredetailsregardingthese accessories, ask your local Makita service center. OPERATION • Makita genuine battery and charger • Tripod[PartNo:GM00002073] CAUTION: • Alwaysputtheapplianceonflatandstableplace. NOTE: Otherwiseafallingaccidentmayoccur. • Some items in the list may be included in the appliance Adjusting the angle of the light (Fig.
Page 7
2. Tampa da bateria 3. Lâmpadas do indicador 4. Botãodeverificação 5. Interruptor 6. Ajustedebrilhodatela 7. Botão ESPECIFICAÇÕES Modelo: ML003G 20pcs, 12W Fontedealimentação 14,4/18/36V DC Dimensões (C × L × A) 249 mm × 298 mm × 280 mm Pesolíquido 3,4 kg Área receptora de pressão...
Símbolos 6. Nãoexponhaoaparelhoachoquescomoquedas, impactos, etc. Aseguirestãoossímbolosutilizadosnoequipamento. 7. Informaçõesdesegurançasobrelumináriasportáteis Certifique-sedequecompreendaosignificadoantesde com bateria. usar. • Odescartedebateriadeveserfeitoseguindoos regulamentoslocaisquetratamdaeliminaçãode materiais perigosos. • Leiaomanualdeinstruções. • Nãojogueabaterianofogo. 8. Informaçõesadicionaisparaluminárias. • ApenaspaísesdaUEdevidoàpresençade • Afontedeluzcontidanestalumináriadeveser componentesperigososdoequipamento, substituídasomentepelofabricanteouseuagentede resíduosdeequipamentoseletro-eletrôni- assistênciatécnicaoupessoasimilarqualificada. cos, pilhas e acumuladores podem ter um Ni-MH 9. Uso e cuidados com a bateria. impacto negativo na saúde e meio ambien- Li-ion •...
(mais de seis meses). • Não desmonte nem viole o cartucho de bateria. Isso CUIDADO: Use apenas baterias genuínas da Makita. pode resultar em incêndio, calor excessivo ou explosão. O uso de baterias Makita não originais ou de baterias • Seotempodeoperaçãosetornarexcessivamente quetenhamsidoalteradaspoderesultarnaexplosãoda maiscurto,interrompaimediatamenteaoperação.Isso bateria, causando incêndio, lesões pessoais e danos.
Ousuáriopoderealizarapenasasmanutençõesqueforam • Aprimeiralâmpadaindicadora(esquerda)piscará descritasnestemanualdeinstruções.Qualqueroutra quandoosistemadeproteçãodabateriafuncionar. manutençãodeveserfeitaporumserviçodeassistência técnicaautorizadapelaMakita. O uso de baterias não originais da Makita ou baterias modificadasanulaagarantiadoaparelhoedocarregador Limpeza da Makita. CUIDADO: Modo de ajuste da luz e brilho (Fig. 4) • Nuncalimpeoaparelhonaágua. 1. I nterruptor:Pressioneointerruptorumavezparaligaraluz Devezemquando,limpeaparteexternadoaparelho (omododebrilhoseráomesmodaúltimaconfiguração...
Simbología 6. Nopermitaqueelaparatosecaiga,segolpee,etcétera. 7. Informacióndeseguridadparaluminariasportátilescon Acontinuaciónsemuestralasimbologíautilizadaporel baterías. equipo. • Desechelasbateríasenconformidadconlasreglas Debeestarsegurodequeentiendesusignificadoantesde localesdeeliminacióndematerialespeligrosos. utilizarelequipo. • Noquemelabatería. 8. Informaciónadicionalparaluminarias. • Lafuentedeluzcontenidaenestaluminariasoloserá • Lea el manual de instrucciones. sustituidaporelfabricante,suagentedemantenimiento • ÚnicamenteparapaísesdelaUniónEuro- ounapersonacalificadasimilar. 9. Usos y cuidados de la herramienta a batería. pea debido a la presencia de componentes •...
• Cargueelcartuchodebateríasinoloutilizaduranteun instruccionesymarcasdeprecauciónen(1)elcargadorde períodoprolongado(másdeseismeses). labatería,(2)labateríay(3)elproductoqueusalabatería. PRECAUCIÓN: Use únicamente las baterías originales • No desensamble o manipule el cartucho de la batería. Podría dar Makita. El uso de baterías Makita no originales, o de comoresultadounincendio,calorexcesivoounaexplosión. bateríasquesehayanalterado,puedecausarlaexplosión • Sieltiempodefuncionamientosehavueltoexcesivamente delabatería,incendios,lesionespersonalesydaños. máscorto,dejedeoperarelaparatodeinmediato. TambiénanularálagarantíadeMakitaparalaherramienta Puede haber un riesgo de sobrecalentamiento, posibles y el cargador.
Use únicamente Despuésdeaproximadamenteentre5y10minutosel accesoriosdestinadosparasupropósitoespecificado. sistemacortarálafuentedeenergíademaneraautomática. Sirequierecualquiertipodeasistenciaparamásdetallesrespecto OPERACIÓN a estos accesorios, llame su centro de servicio local Makita. • BateríaycargadorauténticoMakita. PRECAUCIÓN: • Trípode[NúmerodeParte:GM00002073] • Siemprecoloqueelequipoenunlugarplanoyestable. AVISO: De otro modo podría caerse ocasionando un accidente.