AEG SWD81800G1 User Manual
Hide thumbs Also See for SWD81800G1:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

SWD81800G1
SWD81800L1
EN User manual
IT Istruzioni per l'uso
PT Manual de instruções
ES Manual de instrucciones
2
19
37
55

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG SWD81800G1

  • Page 1 EN User manual SWD81800G1 IT Istruzioni per l’uso SWD81800L1 PT Manual de instruções ES Manual de instrucciones...
  • Page 2: Table Of Contents

    8. TECHNICAL DATA ............18 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –...
  • Page 3: Safety Instructions

    ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS In the interest of your safety and to en- 1.2 General safety sure the correct use, before installing WARNING! and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mis- Keep ventilation openings, in the appli- takes and accidents, it is important to ance enclosure or in the built-in struc-...
  • Page 4 1.5 Installation overheat and cause a fire. For electrical connection careful- Make sure that you can come to ly follow the instructions given in the mains plug of the appliance. specific paragraphs. Do not pull the mains cable.
  • Page 5: Control Panel

    ENGLISH ble regulations to obtain from changer. The materials used on your local authorities. Avoid this appliance marked by the damaging the cooling unit, espe- symbol are recyclable. cially at the rear near the heat ex- 2. CONTROL PANEL Display 2.2 Switching on Bottom Compartment Temperature To switch on the appliance do these...
  • Page 6: Daily Use

    Refer to "Daily use - Wine Arrange- The light has no negative effect on the ment". quality on the wine. After a power failure the set tem- 2.6 Door open alarm perature remains stored. An acoustic alarm will sound if the door 2.5 Light Button...
  • Page 7 ENGLISH 3.2 Wine arrangement Top Compartment: The temperature can be adjusted be- tween +6 and + 11°C. This compartment is ideal for wines, especially new reds and whites, to be consumed immediate- ly. Operation compartments with differ- entiated temperatures. Bottom Compartment: The temperature can be adjusted be- tween + 11 and + 18°C.
  • Page 8 3.4 Wine Cellar shelves Remove the shelves for cleaning. 3.5 Wine Cellar Bottle Holder Remove the shelf and insert it between the two guides. The maximum possible weight on the bottle shelves is 30 kg. The bottom compartment is fitted with a basket useful for placing upright and sloping bottles.
  • Page 9: Care And Cleaning

    ENGLISH 3.6 Humidifier The right humidity is vitally important for the proper storage of wine. Your Wine Cellar is fitted with a special humidifying device that increases the hu- midity inside the appliance. Spread out the lava stones provided along the small tray as show in the pic- ture.
  • Page 10: What To Do If

    10 www.aeg.com Do not pull, move or damage only cleaned with warm water with a little any pipes and/or cables inside washing-up liquid added. the cabinet. After cleaning, reconnect the equipment Never use detergents, abrasive to the mains supply. powders, highly perfumed clean- ing products or wax polishes to 4.2 Periods of non-operation...
  • Page 11 ENGLISH Problem Possible cause Solution The appliance does The appliance is switched Switch on the appliance. not operate. The off. lamp does not oper- ate. The mains plug is not Connect the mains plug to connected to the mains the mains socket correctly. socket correctly.
  • Page 12 12 www.aeg.com Problem Possible cause Solution The temperature in The temperature regula- Set a lower temperature. the appliance is too tor is not set correctly. high. The door is not closed Refer to "Closing the correctly. door". Many bottles are stored Store less bottles at the at the same time.
  • Page 13: Installation

    ENGLISH At the same time, free the middle hook and slide off the cover in the direction of the arrows. Replace the bulb with an original spare part. Install the lamp cover. Connect the mains plug to the mains socket. Open the door.
  • Page 14 14 www.aeg.com mestic power supply socket is not earth- The manufacturer declines all responsi- ed, connect the appliance to a separate bility if the above safety precautions are earth in compliance with current regula- not observed. tions, consulting a qualified electrician.
  • Page 15 ENGLISH Install the appliance in the niche. Attach the appliance to the niche with 4 screws. Fix the covers on the screws. Do a final check to make sure that: • All screws are tightened.
  • Page 16 16 www.aeg.com • The sealing strip is attached tightly to • The door opens and closes correctly. the cabinet. 6.5 Assembly instructions for the compensator lower part of the door With the door open, loosen the two screws situated in the lower part with- out unscrewing them completely.
  • Page 17: Noises

    ENGLISH 7. NOISES There are some sounds during normal running (compressor, refrigerant circula- tion). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS!
  • Page 18: Technical Data

    18 www.aeg.com CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 8. TECHNICAL DATA Dimension of the recess Height 1780 mm Width 560 mm Depth 550 mm Voltage 230-240 V Frequency 50 Hz The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label.
  • Page 19 8. DATI TECNICI ............. 36 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sui normali elettrodomestici.
  • Page 20: Istruzioni Di Sicurezza

    20 www.aeg.com ISTRUZIONI DI SICUREZZA Per garantire un impiego corretto e sicu- minare l'apparecchio sostituito, per ro dell'apparecchio, prima dell'installa- evitare che diventi una trappola mor- zione e del primo utilizzo leggere con at- tale per i bambini. tenzione il libretto istruzioni, inclusi i suggerimenti e le avvertenze.
  • Page 21 ITALIANO Non collegare prolunghe al cavo 1.4 Pulizia e cura di alimentazione. • Prima della manutenzione, spegnere Evitare che il lato posteriore del- l'apparecchio e staccare la spina dalla l'apparecchiatura possa schiaccia- presa. re o danneggiare la spina, causan- • Non pulire l'apparecchio con oggetti done il surriscaldamento con un metallici.
  • Page 22: Pannello Dei Comandi

    22 www.aeg.com 1.6 Assistenza tecnica to refrigerante o nei materiali iso- lanti. L'apparecchio non deve es- • Gli interventi elettrici sull'apparecchia- sere smaltito assieme ai rifiuti ur- tura devono essere eseguiti esclusiva- bani e alla spazzatura. La schiu- mente da elettricisti qualificati o da ma dell'isolamento contiene gas personale competente.
  • Page 23: Utilizzo Quotidiano

    ITALIANO Premere il tasto ON/OFF se il di- Consultare la sezione "Utilizzo quotidia- splay è spento. no - Disposizione del vino". Se "dEMo" appare sul display, l'ap- Dopo un'interruzione di corrente parecchiatura si trova in modalità di- la temperatura impostata rimane mostrazione.
  • Page 24 24 www.aeg.com 3.2 Disposizione del vino Vano Superiore: La temperatura è regolabile tra +6 e +11°C. Questo vano è ideale per i vini da bere subito, soprattutto bianchi o rossi giovani. Il vano è diviso in comparti a temperature differenziate.
  • Page 25 ITALIANO 3.4 Ripiani del vano cantina Rimuovere i ripiani per eseguire la puli- zia. 3.5 Portabottiglie per vano cantina Estrarre il ripiano ed inserirlo tra le due guide. Sulle mensole portabottiglie il peso mas- simo possibile è di 30 Kg. Il comparto inferiore è...
  • Page 26: Pulizia E Cura

    26 www.aeg.com 3.6 Umidificatore Un'umidità corretta è di vitale importan- za per una corretta conservazione del vi- Il vostro vano cantina è dotato di uno speciale dispositivo umidificante che au- menta l'umidità all'interno dell'apparec- chiatura. Spargere le pietre laviche in dotazione sul piccolo vassoio attenendosi all'imma- gine.
  • Page 27 ITALIANO • Pulire l'interno e gli accessori con ac- di attaccare/danneggiare la plastica im- qua tiepida e un po' di sapone neutro. piegata in questo apparecchio. Per que- sto motivo si raccomanda di pulire l'in- • Controllare regolarmente le guarnizio- volucro esterno dell'apparecchio solo ni della porta e verificare che siano pu- con acqua calda con un po' di liquido...
  • Page 28: Cosa Fare Se

    28 www.aeg.com 5. COSA FARE SE… AVVERTENZA! Prima di eseguire la ricerca gua- sti, estrarre la spina dalla presa di alimentazione. Le operazioni di ricerca guasti, non descritte nel presente ma- nuale, devono essere eseguite esclusivamente da elettricisti qualificati o da personale com- petente.
  • Page 29 ITALIANO Problema Possibile causa Soluzione Scorre acqua all'in- Lo scarico dell'acqua è Pulire lo scarico dell'acqua. terno dell'apparec- ostruito. chiatura. Gli alimenti impediscono Evitare di disporre gli ali- all'acqua di fluire nell'ap- menti a diretto contatto posito collettore. con il pannello posteriore. Scorre acqua sul pa- L'acqua di sbrinamento Collegare lo scarico del-...
  • Page 30 30 www.aeg.com Togliere il coprilampada premendolo verso l'inter- no, servendosi di un utensi- le (ad esempio un cacciavi- te) fino a liberare gli aggan- ci posteriori. Contemporaneamente li- berare il gancio centrale e sfilare il coperchietto nel senso delle frecce.
  • Page 31: Installazione

    ITALIANO 6. INSTALLAZIONE 6.1 Luogo d'installazione Classe Temperatura ambiente climati- AVVERTENZA! Qualora occorra ritirare dall'uso un apparecchio con serratura, si da +16°C a +43°C raccomanda di rendere quest'ul- tima inservibile per evitare che i 6.2 Collegamento elettrico bambini possano chiudersi all'in- terno.
  • Page 32 32 www.aeg.com Applicare la striscia sigillante adesiva al- l'apparecchiatura come mostrato in figu- Installare l'apparecchiatura nella nicchia. Fissare l'apparecchiatura nella nicchia con 4 viti.
  • Page 33 ITALIANO Fissare i coprivite. Eseguire un controllo finale per accertar- • La porta si apra e si chiuda corretta- si che: mente. • Tutte le viti sono serrate. • Assicurarsi che la striscia sigillante sia fissata saldamente all'unità. 6.5 Istruzioni per l'assemblaggio della parte inferiore della porta del compensatore Con la porta aperta, allentare le due viti situate nella parte inferiore senza...
  • Page 34: Rumori

    34 www.aeg.com Allineare il compensatore al pannello in acciaio della porta e serrare le viti. Inserire il carter in acciaio all'interno del compensatore come indicato nella figura. 7. RUMORI Durante l'uso, alcuni rumori di funziona- mento (come quelli del compressore o del circuito refrigerante) sono da consi- derarsi normali.
  • Page 35 ITALIANO SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB!
  • Page 36: Dati Tecnici

    36 www.aeg.com 8. DATI TECNICI Nicchia di incasso Altezza 1780 mm Larghezza 560 mm Profondità 550 mm Tensione 230-240 V Frequenza 50 Hz Le informazioni tecniche sono riportate dell'apparecchio e sull'etichetta dei va- sulla targhetta sul lato sinistro interno lori energetici.
  • Page 37 8. DADOS TÉCNICOS ............54 PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil –...
  • Page 38: Instruções De Segurança

    38 www.aeg.com INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Para a sua própria segurança e para ga- torne numa armadilha fatal para uma rantir uma utilização correcta, antes de criança. instalar e usar o aparelho pela primeira vez, leia atentamente este manual do 1.2 Segurança geral utilizador, incluindo as suas sugestões e...
  • Page 39 PORTUGUÊS Não é permitido prolongar o cabo • Inspeccione regularmente o orifício de de alimentação com extensões. descarga do frigorífico para presença de água descongelada. Se necessário, Certifique-se de que a ficha não fi- limpe o orifício de descarga. Se o orifí- ca esmagada ou danificada pela cio estiver bloqueado, a água irá...
  • Page 40: Painel De Controlo

    40 www.aeg.com 1.7 Protecção ambiental eliminado de acordo com as nor- mas aplicáveis que pode obter Este aparelho não contém gases junto das autoridades locais. Evi- que possam danificar a camada te danificar a unidade de arrefe- de ozono, tanto no circuito refri-...
  • Page 41: Utilização Diária

    PORTUGUÊS 2.3 Desligar char a porta e a luz permanece ACESA automaticamente durante 10 minutos. Para desligar o aparelho, efectue os pas- Se pretender desligar a luz antes da de- sos seguintes: sactivação automática, abra a porta e prima o botão da luz. Prima o botão ON/OFF durante 5 A luz não tem qualquer efeito negativo segundos.
  • Page 42 42 www.aeg.com 3.2 Disposição do vinho Compartimento superior: A temperatura pode ser regulada entre + 6 e + 11 °C. Este compartimento é ideal para vinhos que vão ser consumi- dos imediatamente, principalmente brancos e tintos jovens. Compartimen- tos com funcionamento a temperaturas diferenciadas.
  • Page 43 PORTUGUÊS 3.4 Prateleiras da garrafeira Retire as calhas quando necessitar de as limpar. 3.5 Porta-garrafas da garrafeira Retire a prateleira e insira-a entre as du- as calhas. O peso máximo permitido nas pratelei- ras para garrafas é de 30 Kg. O compartimento inferior está...
  • Page 44: Limpeza E Manutenção

    44 www.aeg.com 3.6 Humidificador A quantidade certa de humidade é fun- damental para o armazenamento adequ- ado do vinho. A garrafeira possui um humidificador es- pecial que aumenta a quantidade de hu- midade no interior do aparelho. Distribua as pedras vulcânicas fornecidas ao longo do tabuleiro pequeno, confor- me ilustrado na imagem.
  • Page 45 PORTUGUÊS Não puxe, desloque nem danifi- água morna com um pouco de solução que quaisquer tubos e/ou cabos de limpeza adicionada. dentro do armário. Após a limpeza, volte a ligar o equipa- Nunca utilize detergentes, pós mento à tomada de alimentação. abrasivos, produtos de limpeza muito perfumados ou cera de 4.2 Períodos de inactividade...
  • Page 46: O Que Fazer Se

    46 www.aeg.com 5. O QUE FAZER SE… ADVERTÊNCIA Antes da resolução de proble- mas, retire a ficha de alimenta- ção eléctrica da tomada. A resolução de problemas que não se encontram neste manual só deve ser efectuada por um electricista qualificado ou por uma pessoa competente.
  • Page 47 PORTUGUÊS Problema Causa possível Solução Os produtos impedem Certifique-se de que os que a água escorra para o produtos não entram em colector de água. contacto com a placa pos- terior. Escorre água para o A saída de água descon- Encaixe o tubo de saída chão.
  • Page 48 48 www.aeg.com Remova a tampa da lâmpa- da pressionando-a para dentro com uma ferramen- ta (por ex., uma chave de fendas) para libertar os ganchos traseiros. Ao mesmo tempo, liberte o gancho central e retire a tampa deslizando-a no sen- tido das setas.
  • Page 49: Instalação

    PORTUGUÊS 6. INSTALAÇÃO 6.1 Posicionamento Classe Temperatura ambiente climáti- ADVERTÊNCIA Se for eliminar um aparelho ve- lho que tem um bloqueio ou um +16 °C a + 43 °C fecho na porta, certifique-se de não funciona para evitar que as 6.2 Ligação eléctrica crianças fiquem trancadas lá...
  • Page 50 50 www.aeg.com Aplique a tira adesiva vedante no apare- lho, tal como indicado na figura. Instale o aparelho no nicho. Fixe o aparelho no nicho com 4 parafu- sos.
  • Page 51 PORTUGUÊS Fixe as tampas nos parafusos. Faça uma verificação final para garantir • A tira vedante está bem fixada no ar- que: mário. • Todos os parafusos estão apertados. • A porta abre e fecha correctamente. 6.5 Instruções de montagem do compensador na parte inferior da porta Com a porta aberta, desaperte os dois parafusos localizados na parte inferior...
  • Page 52: Ruídos

    52 www.aeg.com Alinhe o compensador com o painel da porta em aço e aperte os parafu- sos. Introduza o cárter em aço no compen- sador, conforme indicado na figura. 7. RUÍDOS Existem alguns ruídos durante o funcio- namento normal (compressor, circulação do refrigerante).
  • Page 53 PORTUGUÊS SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB!
  • Page 54: Dados Técnicos

    54 www.aeg.com 8. DADOS TÉCNICOS Dimensão do nicho de instalação Altura 1780 mm Largura 560 mm Profundidade 550 mm Tensão 230-240 V Frequência 50 Hz As informações técnicas encontram-se querdo do interior do aparelho e na eti- na placa de características no lado es- queta de energia.
  • Page 55 8. DATOS TÉCNICOS ............72 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes.
  • Page 56: Instrucciones De Seguridad

    56 www.aeg.com INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Por su seguridad y para garantizar el fun- 1.2 Instrucciones generales de cionamiento correcto del aparato, antes seguridad de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual del usua- ADVERTENCIA rio, incluidos los consejos y advertencias.
  • Page 57 ESPAÑOL El cable de alimentación no se de- • Inspeccione habitualmente el desagüe be prolongar. del agua descongelada del frigorífico. Si es necesario, limpie el desagüe. Si Compruebe que la parte posterior el desagüe se bloquea, el agua se del aparato no aplaste ni dañe el acumulará...
  • Page 58: Panel De Mandos

    58 www.aeg.com 1.7 Protección del medio tiene gases inflamables: el apara- to se debe desechar de acuerdo ambiente con la normativa vigente, que puede solicitar a las autoridades Este aparato no contiene gases locales. No dañe la unidad de re- perjudiciales para la capa de frigeración, en especial la parte...
  • Page 59: Uso Diario

    ESPAÑOL Pulse la tecla ON/OFF durante 5 se- cierre la puerta. La luz permanece en- gundos. cendida automáticamente durante 10 minutos. La pantalla se apaga. Para apagar la luz antes de que se apa- Para desconectar el aparato de la gue automáticamente, abra la puerta y corriente, desconecte el enchufe de pulse el botón de la luz.
  • Page 60 60 www.aeg.com 3.2 Disposición del vino Compartimento superior: La temperatura se puede regular entre +6 y + 11°C. Este compartimento es ideal para los vinos que se beben al po- co tiempo, especialmente blancos o tin- tos jóvenes. Las secciones del comparti- mento tienen temperaturas diferentes.
  • Page 61 ESPAÑOL 3.4 Estantes de la bodega Retire los estantes para limpiarlos. 3.5 Portabotellas de la vinoteca Saque el estante y póngalo entre las dos guías. Las ménsulas portabotellas admiten un peso máximo de 30 kg. El compartimiento inferior tiene un cesto que resulta útil para colocar las botellas en vertical o inclinadas.
  • Page 62: Cuidado Y Limpieza

    62 www.aeg.com 3.6 Humidificador La humedad adecuada es fundamental para una buena conservación del vino. Su bodega está equipada con un dispo- sitivo humidificador especial que au- menta la humedad dentro del aparato. Esparza por la bandeja las piedras de la- va suministradas tal y como se indica en la imagen.
  • Page 63 ESPAÑOL No mueva, dañe ni tire de los Después de la limpieza, vuelva a conec- conductos o cables del interior tar el aparato a la toma de red. del armario. No utilice detergentes, polvos 4.2 Periodos sin abrasivos, productos de limpieza funcionamiento perfumados ni cera para limpiar el interior, ya que dañarán la su-...
  • Page 64: Qué Hacer Si

    64 www.aeg.com 5. QUÉ HACER SI… ADVERTENCIA Antes de solucionar problemas, desenchufe el enchufe de ali- mentación de red de la toma principal. Las medidas de resolución de problemas que no se indican en este manual deben dejarse en manos de un electricista o profe- sional cualificado y competente.
  • Page 65 ESPAÑOL Problema Posible causa Solución El agua fluye por el La salida de agua está Limpie la salida de agua. interior del frigorífi- obstruida. Los alimentos impiden Asegúrese de que los ali- que el agua fluya al colec- mentos no entran en con- tor.
  • Page 66 66 www.aeg.com Presione la cubierta de la bombilla hacia dentro con una herramienta (como un destornillador) para soltar el gancho trasero. Simultáneamente hay que soltar el gancho central y extraer la tapa siguiendo la dirección de las flechas. Sustituya la bombilla con un recambio original.
  • Page 67: Instalación

    ESPAÑOL 6. INSTALACIÓN 6.1 Colocación Clase Temperatura ambiente climáti- ADVERTENCIA Si va a desechar un aparato anti- guo que tiene una cerradura o De +16°C a +43°C cierre en la puerta, deberá ase- gurarse de su inutilización para 6.2 Conexión eléctrica impedir que niños pequeños queden atrapados en su interior.
  • Page 68 68 www.aeg.com Aplique la cinta selladora adhesiva al aparato como se muestra en la figura. Instale el aparato en el hueco. Fije el aparato al hueco con cuatro torni- llos.
  • Page 69 ESPAÑOL Fije las tapas a los tornillos. Finalmente, compruebe que: • La cinta selladora se ha fijado con fir- meza al armario. • Todos los tornillos están apretados. • La puerta abre y cierra correctamente. 6.5 Instrucciones de montaje de la parte inferior del compensador de la puerta Con la puerta abierta, afloje los dos tornillos situados en la parte inferior...
  • Page 70: Ruidos

    70 www.aeg.com Alinee el compensador con el panel de la puerta de acero y apriete los tor- nillos. Inserte el cárter de acero en el interior del compensador como se indica en la figura. 7. RUIDOS Durante el funcionamiento normal del aparato suelen producirse ciertos ruidos (compresor, circulación del refrigerante).
  • Page 71 ESPAÑOL SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB!
  • Page 72: Datos Técnicos

    72 www.aeg.com 8. DATOS TÉCNICOS Medidas de la cavidad Altura 1780 mm Anchura 560 mm Fondo 550 mm Voltaje 230-240 V Frecuencia 50 Hz La información técnica se encuentra en terior izquierdo del aparato y en la eti- la placa de datos técnicos en el lado in- queta de energía.
  • Page 73 ESPAÑOL...
  • Page 74 74 www.aeg.com...
  • Page 75 ESPAÑOL...
  • Page 76 www.aeg.com/shop...

This manual is also suitable for:

Swd81800l1

Table of Contents