Makita TW140D Instruction Manual
Hide thumbs Also See for TW140D:
Table of Contents
  • Tehnični Podatki
  • Varnostna Opozorila
  • Opis Delovanja
  • Dodatna Oprema
  • Предупреждения За Безопасност
  • Описание На Функциите
  • Sigurnosna Upozorenja
  • Dodatni Pribor
  • Технички Подаци
  • Accesorii Opţionale
  • Технічні Характеристики
  • Технічне Обслуговування
  • Додаткове Приладдя
  • Технические Характеристики
  • Меры Безопасности
  • Описание Работы
  • Дополнительные Принадлежности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Impact Wrench
Akumulatorski udarni vijačnik NAVODILA ZA UPORABO
SL
Çelës goditës me bateri
SQ
Акумулаторен ударен
BG
гайковерт
HR
Akumulatorski udarni zavrtač PRIRUČNIK S UPUTAMA
Безжичен ударен одвртувач УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
МК
Бежични ударни кључ
SR
Maşină de înşurubat cu
RO
impact cu acumulator
Бездротовий ударний
UK
гайковерт
Аккумуляторный ударный
RU
гайковерт
TW140D
INSTRUCTION MANUAL
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
3
8
13
18
24
29
35
41
47
53

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita TW140D

  • Page 1 Akumulatorski udarni zavrtač PRIRUČNIK S UPUTAMA Безжичен ударен одвртувач УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК Бежични ударни кључ УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ Maşină de înşurubat cu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI impact cu acumulator Бездротовий ударний ІНСТРУКЦІЯ З гайковерт ЕКСПЛУАТАЦІЇ Аккумуляторный ударный РУКОВОДСТВО ПО гайковерт ЭКСПЛУАТАЦИИ TW140D...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.6 Fig.2 Fig.7 Fig.3 Fig.8 Fig.4...
  • Page 3: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: TW140D Fastening capacities Standard bolt M8 - M16 High tensile bolt M6 - M12 Square drive 9.5 mm No load speed 0 - 2,600 min Impacts per minute 0 - 3,200 min Overall length 161 mm Rated voltage D.C.
  • Page 4 CAUTION: product. Only use genuine Makita batteries. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that MISUSE or failure to follow the safety rules stated have been altered, may result in the battery bursting in this instruction manual may cause serious causing fires, personal injury and damage. It will...
  • Page 5: Functional Description

    Battery protection system FUNCTIONAL DESCRIPTION The tool is equipped with a battery protection system. This system automatically cuts off power to the motor to extend battery life. CAUTION: The tool will automatically stop during operation if the Always be sure that the tool is tool and/or battery are placed under one of the following switched off and the battery cartridge is removed conditions: before adjusting or checking function on the tool. Overloaded: Installing or removing battery cartridge The tool is operated in a manner that causes it to draw an abnormally high current.
  • Page 6: Operation

    This tool has a reversing switch to change the direction Proper fastening torque for standard bolt of rotation. Depress the reversing switch lever from the A side for clockwise rotation or from the B side for coun- N•m terclockwise rotation. (kgf•cm) When the reversing switch lever is in the neutral posi- tion, the switch trigger cannot be pulled.
  • Page 7: Optional Accessories

    NOTE: Excessive fastening torque may damage the ACCESSORIES bolt/nut or impact socket. Before starting your job, always perform a test operation to determine the proper fastening time for your bolt or nut. CAUTION: These accessories or attachments NOTE: If the tool is operated continuously until the are recommended for use with your Makita tool battery cartridge has discharged, allow the tool to rest specified in this manual. The use of any other for 15 minutes before proceeding with a fresh battery accessories or attachments might present a risk of cartridge. injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. The fastening torque is affected by a wide variety of factors including the following. After fastening, always...
  • Page 8: Tehnični Podatki

    SLOVENŠČINA (Originalna navodila) TEHNIČNI PODATKI Model: TW140D Zatezne zmogljivosti Standardni vijak M8 – M16 Visoko natezni vijak M6 – M12 Kvadratni pogon 9,5 mm Hitrost brez obremenitve 0 - 2.600 min Udarci na minuto 0 - 3.200 min Celotna dolžina 161 mm Nazivna napetost D.C. 10,8 V - 12 V (največ) Neto teža 1,0 –...
  • Page 9: Varnostna Opozorila

    šega dela ali znanja o uporabi izdelka (pridobljenega eksplozije baterije in posledično do požara, telesnih z večkratno uporabo) opustili strogo upoštevanje poškodb ali materialne škode. S takšno uporabo varnostnih zahtev v okviru pravilne uporabe orodja. boste tudi razveljavili garancijo Makita za orodje in polnilnik Makita. ZLORABA ali neupoštevanje varnostnih zahtev v teh navodilih za uporabo lahko povzroči resne Nasveti za ohranjanje največje telesne poškodbe. zmogljivosti akumulatorja Pomembna varnostna navodila za Napolnite baterijski vložek, preden se v celoti...
  • Page 10: Opis Delovanja

    Sistem za zaščito akumulatorja OPIS DELOVANJA Orodje je opremljeno s sistemom za zaščito akumula- POZOR: torja. Sistem samodejno prekine napajanje motorja, da Pred nastavljanjem ali preizkusom se podaljša življenjska doba akumulatorja. delovanja orodja se prepričajte, ali je orodje izklju- Orodje se bo samodejno zaustavilo med delovanjem, če sta čeno in ali je akumulatorska baterija odstranjena. orodje in/ali akumulator zamenjana pod naslednjimi pogoji: Nameščanje ali odstranjevanje Preobremenjeno: Orodje deluje na način, zaradi katerega prihaja do akumulatorske baterije neobičajno visokega toka. V tem primeru izklopite orodje in prenehajte izvajati POZOR: delo, ki je povzročilo preobremenitev orodja. Nato vklo- Vedno izklopite orodje, preden name-...
  • Page 11 Ustrezen zatezni moment za standardni sornik MONTAŽA N•m (kgf•cm) POZOR: Pred vsako izvedbo dela na orodju se prepričajte, da je le to izključeno in da je akumula- torska baterija odstranjena. (1430) Izbira pravega udarnega nastavka (1224) Vedno uporabljajte udarni nastavek ustrezne velikosti za sornike in matice. Nepravilna velikost udarnega (1020) nastavka bo povzročila nenatančen in neskladen pritr- dilni moment in/ali poškodbe sornika ali matice.
  • Page 12: Dodatna Oprema

    DODATNA OPREMA OPOMBA: Držite orodje usmerjeno naravnost proti sorniku ali matici. OPOMBA: Čezmerni pritrdilni moment lahko poško- POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomočki so duje sornik/matico ali udarni nastavek. Preden zač- predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je nete z delom, vedno izvedite preizkus, da določite opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi ustrezen čas pritrjevanja sornika ali matice. drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost OPOMBA: Če orodje uporabljate brez prekinitve vse telesnih poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke do izpraznitve akumulatorja, ga izključite za 15 minut, uporabljajte samo za navedeni namen. preden nadaljujete delo z drugim akumulatorjem. Za več informacij o dodatni opremi se obrnite na naj- Na pritrdilni moment vpliva veliko različnih dejavnikov,...
  • Page 13 ALBANIAN (Udhëzimet origjinale) SPECIFIKIMET Modeli: TW140D Kapacitetet shtrënguese Bulon standard M8 - M16 Bulon rezistent në tërheqje M6 - M12 Punto katrore 9,5 mm Shpejtësia pa ngarkesë 0 - 2 600 min Goditje në minutë 0 - 3 200 min Gjatësia totale 161 mm Tensioni nominal D.C. 10,8 V - 12 V maks...
  • Page 14 12. Përdorini bateritë vetëm me produktet e Forca e duhur e shtrëngimit mund të ndryshojë specifikuara nga Makita. Instalimi i baterive në në varësi të llojit ose madhësisë së bulonit. produkte të papajtueshme mund të rezultojë në zjarr, Kontrolloni forcën me çelës për matjen e forcës.
  • Page 15 Sistemi i mbrojtjes së baterisë PËRSHKRIMI I PUNËS Vegla është e pajisur me një sistem për mbrojtjen e KUJDES: baterisë. Ky sistem ndërpret automatikisht energjinë në Sigurohuni gjithmonë që vegla motor për të zgjatur jetëgjatësinë e baterisë. të jetë e fikur dhe kutia e baterisë të jetë hequr Vegla do të ndalojë automatikisht gjatë punës nëse përpara se ta rregulloni apo t’i kontrolloni vegla dhe/ose bateria janë vendosur sipas një prej funksionet e veglës. kushteve të mëposhtme: Instalimi ose heqja e kutisë...
  • Page 16 Vegla ka një çelës ndryshimi për të ndryshuar drejtimin Forca e duhur e shtrëngimit për bulonin standard e rrotullimit. Shtypni levën e çelësit të ndryshimit nga ana A për rrotullimin në drejtimin orar ose nga ana B për N•m rrotullimin në drejtimin kundërorar. (kgf•cm) Kur leva e çelësit të ndryshimit është në pozicionin neutral, çelësi nuk mund të tërhiqet. (1430) MONTIMI (1224) (1020) KUJDES: Sigurohuni gjithmonë që vegla të jetë e fikur dhe kutia e baterisë të jetë hequr përpara se të kryeni ndonjë punë në vegël. (816) Zgjedhja e çelësit të...
  • Page 17 AKSESORË OPSIONALË SHËNIM: Mbajeni veglën të drejtuar ndaj bulonit ose dados. SHËNIM: Shtrëngimi i tepërt mund të dëmtojë KUJDES: Këta aksesorë ose shtojca bulonin/dadon ose çelësin e goditjes. Përpara se rekomandohen për përdorim me veglën Makita të të filloni punën tuaj, gjithmonë bëni një provë për të përcaktuar në këtë manual. Përdorimi i aksesorëve përcaktuar kohën e duhur të shtrëngimit për bulonin apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund ose dadon. të përbëjë rrezik lëndimi. Aksesorët ose shtojcat SHËNIM: Nëse vegla përdoret në mënyrë të përdorini vetëm për qëllimin e tyre të përcaktuar. vazhdueshme derisa bateria të shkarkohet, mos e përdorni veglën për 15 minuta derisa të vazhdoni me Nëse keni nevojë për më shumë të dhëna në lidhje një bateri të re. me aksesorët, pyesni qendrën vendore të shërbimit të Makita-s. Forca shtrënguese ndikohet nga disa faktorë përfshirë • Çelësi i goditjes si më poshtë. Pas shtrëngimit, kontrolloni gjithmonë...
  • Page 18 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: TW140D Работен капацитет при Стандартен болт M8 – M16 затягане Усилен болт M6 – M12 Размер на захвата 9,5 мм Обороти на празен ход 0 – 2 600 мин Удара в минута 0 – 3 200 мин Обща дължина 161 мм Номинално напрежение Постоянно напрежение 10,8 V – 12 V макс. Тегло нето 1,0 – 1,2 кг • Поради нашата непрекъсната научно-развойна дейност посочените тук спецификации могат да бъдат променени без предизвестие. • Спецификациите може да са различни в различните държави. • Теглото може да се различава в зависимост от принадлежността(ите), включително акумулаторната батерия. Най-леката и най-тежката комбинация в съответствие с процедурата на EPTA 01/2014 са пока- зани в таблицата. Приложима акумулаторна батерия и зарядно устройство...
  • Page 19: Предупреждения За Безопасност

    Важни инструкции за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА за акумулаторната батерия БЕЗОПАСНОСТ Преди да използвате акумулаторната бате- рия, прочетете всички инструкции и преду- Общи предупреждения за предителни маркировки на (1) зарядното безопасност при работа с устройство за батериите, (2) за батериите и (3) за...
  • Page 20: Описание На Функциите

    ЗАПАЗЕТЕ НАСТОЯЩИТЕ торната батерия е извадена, преди да регулирате ИНСТРУКЦИИ. или проверявате дадена функция на инструмента. Поставяне и изваждане на ВНИМАНИЕ: Използвайте само ориги- нални акумулаторни батерии на Makita. При акумулаторната батерия използване на различни от акумулаторните бате- рии на Makita или стари акумулаторни батерии ВНИМАНИЕ: Винаги изключвайте инстру- може да се получи пръскане на акумулаторната мента преди поставяне или изваждане на аку- батерия, което да доведе до пожар, нараняване...
  • Page 21 Действие на превключвателя за ЗАБЕЛЕЖКА: В зависимост от условията на упо- треба и околната температура е възможно пока- промяна на посоката занията леко да се различават от действителния капацитет. ► Фиг.5: 1. Превключвател на посоката на въртене Предпазна система на ВНИМАНИЕ: Винаги проверявайте посо- акумулатора ката на въртене преди работа. ВНИМАНИЕ: Използвайте превключвателя Инструментът е оборудван с предпазна система на за промяна на посоката на въртене само когато акумулатора. Тази система автоматично прекъсва инструментът е напълно спрял. Промяна на захранването на електромотора, за да осигури...
  • Page 22 ► Фиг.7: 1. Жлеб 2. Кука 3. Винт Правилен момент на затягане за усилен болт Куката може да се използва за ваше удобство за N•m временно закачане на инструмента. Куката може (kgf•cm) да се монтира от всяка страна на инструмента. За да монтирате куката, я поставете в жлеба на (1430) инструмента независимо от коя страна, след което я завийте с два винта. За да я свалите, развийте вин- товете и я махнете. (1224) Експлоатация (1020) (816) ВНИМАНИЕ: Винаги поставяйте акуму- латорната батерия, докато се фиксира на място. В случай че виждате червения индикатор (612) в горната част на бутона, това означава, че тя не е фиксирана напълно на мястото си. Приплъзнете го докрай, докато червеният индикатор се скрие. (408) В противен случай тя може неволно да изпадне от инструмента, което може да нарани вас или някого...
  • Page 23 да причини обезцветяване, деформация или пукнатини. За да се поддържа БЕЗОПАСНОСТТА и НАДЕЖДНОСТТА на продукта, ремонтите, поддръж- ката или регулирането трябва да се извършват от упълномощен сервиз или фабрични сервизни цен- трове на Makita, като винаги трябва да използвате резервни части от Makita. ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използването на тези аксесоари или накрайници с вашия инструмент Makita, описан в настоящото ръководство. Използването на други аксесоари или накрайници може да доведе до опасност от телесни повреди. Използвайте съответния аксе- соар или накрайник само по предназначение. Ако имате нужда от помощ за повече подробности относно тези аксесоари, се обърнете към местния сервизен център на Makita. • Ударна глава • Кука •...
  • Page 24 HRVATSKI (Originalne upute) SPECIFIKACIJE Model: TW140D Kapaciteti pričvršćivanja Standardni vijak M8 - M16 Vijak velike vlačne čvrstoće M6 - M12 Spoj s četvrtastim završetkom 9,5 mm Brzina bez opterećenja 0 - 2.600 min Udari po minuti 0 - 3.200 min Ukupna dužina 161 mm Nazivni napon DC 10,8 V - maks. 12 V Neto težina...
  • Page 25: Sigurnosna Upozorenja

    12. Upotrebljavajte baterije samo s proizvodima Čvrsto držite alat. koje je odobrila tvrtka Makita. Umetanje bate- Držite ruke podalje od dijelova koji se okreću. rija u neprikladne proizvode može dovesti do Uvijek stojte na čvrstom uporištu. požara, prekomjerne topline, eksplozije ili curenja Pazite da nitko ne stoji ispod vas kad koristite elektrolita.
  • Page 26 Sustav za zaštitu baterije FUNKCIONALNI OPIS Alat je opremljen sustavom za zaštitu baterije. Ovaj OPREZ: sustav automatski prekida napajanje motora da bi Prije podešavanja ili provjere rada produžio vijek trajanja baterije. alata obavezno provjerite je li stroj isključen i Alat automatski prestaje raditi ako se alat i / ili baterija baterija uklonjena. nađu u sljedećim uvjetima: Umetanje ili uklanjanje baterije Pod opterećenjem: Alat pri radu povlači iznimno veliku količinu struje. U tom slučaju isključite alat i prekinite radnje koje su OPREZ: Uvijek isključite alat prije umetanja ili izazvale preopterećenje alata. Zatim uključite alat kako uklanjanja baterije.
  • Page 27 Odgovarajući zatezni moment za standardni vijak MONTAŽA N•m (kgf•cm) OPREZ: Prije izvođenja bilo kakve radnje na alatu obavezno provjerite je li stroj isključen i baterija uklonjena. (1430) Odabir ispravnog nasadnog (1224) nastavka (1020) Uvijek koristite ispravan nasadni nastavak za vijke i matice. Nasadni nastavak neispravne veličine dovest će do neispravnog i neujednačenog zateznog momenta (816) i/ili oštećenja vijka ili matice. Skidanje ili postavljanje nasadnog (612) nastavka ► Sl.6: 1.
  • Page 28: Dodatni Pribor

    DODATNI PRIBOR NAPOMENA: Držite alat usmjeren ravno prema vijku. NAPOMENA: Prekomjeran zatezni moment može oštetiti vijak/maticu ili nasadni nastavak. Prije početka OPREZ: Ovaj dodatni pribor ili priključci pre- rada, uvijek napravite test da biste provjerili odgova- poručuju se samo za upotrebu s alatom Makita rajuće vrijeme pričvršćivanja za vijke ili matice. navedenim u ovom priručniku. Upotreba bilo kojeg NAPOMENA: Ako alat kontinuirano radi sve dok se drugog dodatnog pribora ili priključaka može prouzro- baterija ne isprazni, ostavite alat da odstoji 15 minuta čiti ozljede. Upotrebljavajte dodatni pribor ili priključak prije nastavka rada sa novom baterijom. samo za njegovu navedenu svrhu. Na zatezni moment utječe niz čimbenika koji uključuju Ako vam je potrebna pomoć za više detalja u pogledu...
  • Page 29 МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: TW140D Капацитет на затегнување Стандардна завртка M8 - M16 Завртка со голема M6 - M12 издржливост на затегнување Квадратен одвртувач 9,5 мм Брзина без оптоварување 0 - 2.600 мин. Удари во минута 0 - 3.200 мин. Вкупна должина 161 мм Номинален напон D.C. 10,8 V - 12 V максимално Нето тежина 1,0 - 1,2 кг • Поради нашата континуирана програма за истражување и развој, спецификациите тука подлежат на промена без најава. • Спецификациите може да се разликуваат од држава до држава. • Тежината може да се разликува во зависност од додатоците, вклучувајќи ја и касетата за батерија. Најлесната и најтешката комбинација, согласно процедурата на ЕПТА 01/2014 (Европската асоцијација за електрични алати), се прикажани во табелата. Применлива касета за батерија и полнач...
  • Page 30 батеријата. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: НЕ ДОЗВОЛУВАЈТЕ 12. Користете ги батериите само со удобноста или познавањето на производот (стекнати со производите назначени од Makita. подолга употреба) да ве наведат да не се придржувате Монтирањето батерии на неусогласените строго до безбедносните правила за овој производ. производи може да резултира со пожар, ЗЛОУПОТРЕБАТА или непочитувањето на...
  • Page 31 Совети за одржување Укажување на преостанатиот максимален работен век на капацитет на батеријата батеријата Само за батерии со индикатор Заменете ја касетата за батеријата пред ► Сл.2: 1. Индикаторски ламбички 2. Копче за проверка целосно да се испразни. Секогаш запирајте Притиснете го копчето за проверка на касетата за батеријата ја работата со алатот и заменете ја касетата за укажување на преостанатиот капацитет на батеријата.
  • Page 32 Вклучување на предната ламба Монтирање или отстранување на приклучокот за удар ► Сл.4: 1. Ламба ► Сл.6: 1. Приклучок за удар 2. Квадратен ВНИМАНИЕ: Не гледајте директно во одвртувач светлината или во изворот на светлина. За да го инсталирате приклучокот за удар, Повлечете го прекинувачот за вклучување на притиснете го врз квадратниот одвртувач на алатот ламбата. Ламбата продолжува да свети додека додека не се заклучи во место. прекинувачот е повлечен. Ламбата ќе се исклучи За да го отстраните приклучокот за удар, едноставно приближно 10 секунди по отпуштањето на извлечете го. прекинувачот. Монтирање на куката НАПОМЕНА: Користете сува крпа за да ја...
  • Page 33 одржување, секогаш проверувајте дали алатот е исклучен и касетата за батеријата е извадена. ЗАБЕЛЕШКА: За чистење, не користете нафта, бензин, разредувач, алкохол или 1. Време за стегање (секунди) 2. Вртежен момент слично. Тие средства ја вадат бојата и може да предизвикаат деформации или пукнатини. За да се одржи БЕЗБЕДНОСТА и СИГУРНОСТА на производот, поправките, одржувањата или дотерувањата треба да се вршат во овластени сервисни или фабрички центри на Makita, секогаш со резервни делови од Makita. 33 МАКЕДОНСКИ...
  • Page 34 ОПЦИОНАЛЕН ПРИБОР ВНИМАНИЕ: Овој прибор или додатоци се препорачуваат за користење со алатот од Makita дефиниран во упатството. Со користење друг прибор или додатоци може да се изложите на ризик од телесни повреди. Користете ги приборот и додатоците само за нивната назначена намена. Ако ви треба помош за повеќе детали за приборот, прашајте во локалниот сервисен центар на Makita. • Приклучок за удар • Кука • Пластичен куфер за носење • Оригинална батерија и полнач на Makita НАПОМЕНА: Некои ставки на листата може да се вклучени со алатот како стандарден прибор. Тие може да се разликуваат од држава до држава. 34 МАКЕДОНСКИ...
  • Page 35: Технички Подаци

    СРПСКИ (Оригинално упутство) ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: TW140D Капацитет затезања Стандардни завртањ M8 – M16 Завртањ високе затезне моћи M6 – M12 Четвртасти завртањ 9,5 мм Брзина без оптерећења 0 – 2.600 мин Број удара у минуту 0 – 3.200 мин Укупна дужина 161 мм Номинални напон DC 10,8 V – 12 V макс. Нето тежина 1,0–1,2 кг • На основу нашег непрестаног истраживања и развоја задржавамо право измена наведених техничких података без претходне најаве. • Спецификације могу да се разликују у различитим земљама. • Тежина може да се разликује у зависности од наставака, укључујући и уложак батерије. Најлакша и најтежа комбинација, према процедури ЕПТА 01/2014, приказане су у табели. Применљив уложак батерије и пуњач...
  • Page 36 са одлагањем батерије. УПОЗОРЕЊЕ: НЕМОЈТЕ себи да 12. Батерије користите само са производима дозволите да занемарите строга безбедносна које је навела компанија Makita. Постављање правила која се односе на овај производ услед батерије на производе који нису усаглашени чињенице да сте производ добро упознали и може да доведе до пожара, прекомерне...
  • Page 37 Савети за максимално трајање Приказ преосталог капацитета батерије батерије Напуните уложак батерије пре него што се Само за улошке батерије са индикатором потпуно испразни. Сваки пут прекините рад ► Слика2: 1. Индикаторске лампице 2. Дугме за са алатом и напуните уложак батерије када проверу приметите да је снага алата слабија. Никада...
  • Page 38 Укључивање предње лампе Постављање или скидање ударног наглавка ► Слика4: 1. Лампа ► Слика6: 1. Ударни наглавак 2. Четвртасти ПАЖЊА: Немојте да гледате у лампу ни завртањ директно у извор светлости. Да бисте поставили ударни наглавак, гурните га у Притисните окидач прекидача да бисте укључили четвртасти завршетак алата док се не забрави. лампу. Лампа ће светлети све док држите притиснут Да бисте уклонили ударни наглавак, једноставно га окидач прекидача. Лампа ће се искључити извуците. приближно 10 секунди након што отпустите окидач Постављање куке прекидача. НАПОМЕНА: Сувом крпом обришите прљавштину са сочива лампе. Пазите да не огребете сочиво ПАЖЊА: Приликом постављање куке, лампе, јер тако можете смањити осветљеност.
  • Page 39 или одржавањем алата, искључите алат и (612) уклоните уложак батерије. ОБАВЕШТЕЊЕ: Никад немојте да користите (408) нафту, бензин, разређивач, алкохол и слична средства. Може доћи до губитка боје, деформације или оштећења. (204) БЕЗБЕДАН и ПОУЗДАН рад алата гарантујемо само ако поправке, свако друго одржавање или подешавање, препустите овлашћеном сервису компаније Makita или фабричком сервису, уз употребу оригиналних резервних делова компаније 1. Време причвршћивања (секунде) 2. Момент Makita. причвршћивања 39 СРПСКИ...
  • Page 40 ОПЦИОНИ ПРИБОР ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су предвиђени за употребу са алатом Makita описаним у овом упутству за употребу. Употреба друге опреме и прибора може да доведе до повреда. Користите делове прибора или опрему искључиво за предвиђену намену. Да бисте добили виште детаља у вези са овим прибором, обратите се локалном сервисном центру компаније Makita. • Ударни наглавак • Кука • Пластична кутија за ношење • Makita оригинална батерија и пуњач НАПОМЕНА: Поједине ставке на листи могу бити укључене у садржај паковања алата као стандардна опрема. Оне се могу разликовати од земље до земље. 40 СРПСКИ...
  • Page 41 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: TW140D Capacităţi de strângere Bolţ standard M8 - M16 Bolţ de mare rezistenţă la tracţiune M6 - M12 Cheie pătrată 9,5 mm Turaţie în gol 0 - 2.600 min Bătăi pe minut 0 - 3.200 min Lungime totală 161 mm Tensiune nominală 10,8 V - 12 V cc. max Greutate netă...
  • Page 42 PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI. rea la deşeuri a acumulatorului. 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele AVERTIZARE: NU permiteţi comodităţii şi specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- familiarizării cu produsul (obţinute prin utilizare relor în produse neconforme poate cauza incen- repetată) să înlocuiască respectarea strictă a dii, căldură excesivă, explozii sau scurgeri de normelor de securitate pentru acest produs.
  • Page 43 Sfaturi pentru obţinerea unei Indicarea capacităţii rămase a durate maxime de exploatare a acumulatorului acumulatorului Numai pentru cartuşe de acumulator cu indicator Încărcaţi cartuşul acumulatorului înainte de a se ► Fig.2: 1. Lămpi indicatoare 2. Buton de verificare descărca complet. Întrerupeţi întotdeauna funcţi- Apăsaţi butonul de verificare de pe cartuşul acumula- onarea maşinii şi încărcaţi cartuşul acumulatoru- torului, astfel încât să se indice capacităţile rămase ale lui când observaţi o scădere a puterii maşinii.
  • Page 44 Aprinderea lămpii frontale Instalarea sau scoaterea capului pentru maşina de înşurubat cu ► Fig.4: 1. Lampă impact ATENŢIE: Nu priviţi direct în raza sau în sursa ► Fig.6: 1. Cap pentru maşina de înşurubat cu impact de lumină. 2. Cheie pătrată Apăsaţi butonul declanşator pentru a aprinde lampa. Pentru a instala capul pentru maşina de înşurubat Lampa continuă să lumineze atât timp cât butonul cu impact, împingeţi-l pe soclul maşinii până când se declanşator este apăsat. Lampa se stinge după înclichetează. aproximativ 10 secunde de la eliberarea butonului Pentru a scoate capul pentru maşina de înşurubat cu declanşator.
  • Page 45 şi întreţinere. NOTĂ: Nu utilizaţi niciodată gazolină, benzină, (204) diluant, alcool sau alte substanţe asemănătoare. În caz contrar, pot rezulta decolorări, deformări sau fisuri. Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau 1. Timp de strângere (secunde) 2. Cuplu de strângere reglare trebuie executate de centre de service Makita autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de schimb Makita. 45 ROMÂNĂ...
  • Page 46: Accesorii Opţionale

    ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- voastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele auxiliare numai în scopul destinat. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita. • Cap pentru maşina de înşurubat cu impact • Cârlig • Cutie de plastic pentru transport •...
  • Page 47: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: TW140D Величина затягування Стандартний болт M8 — M16 Високоміцний болт M6 — M12 Квадратний хвостовик 9,5 мм Швидкість холостого ходу 0—2 600 хв Ударів за хвилину 0—3 200 хв Загальна довжина 161 мм Номінальна напруга 10,8—12 В пост. струму Маса нетто 1,0—1,2 кг • Оскільки наша програма наукових досліджень і розробок триває безперервно, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. • У різних країнах технічні характеристики можуть бути різними. • Вага може відрізнятися залежно від допоміжного обладнання, наприклад касети з акумулятором. Найлегші та найважчі комплекти, відповідно до стандарту EPTA (Європейська асоціація виробників електроінструменту) від січня 01/2014 року, представлено в таблиці. Застосовна касета з акумулятором і зарядний пристрій...
  • Page 48 ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО ПОПЕРЕДЖЕННЯ: НІКОЛИ НЕ втрачайте пильності та не розслаблюйтеся під час корис- ДОТРИМАННЯ ТЕХНІКИ тування виробом (що можливо при частому користуванні); обов’язково строго дотримуй- БЕЗПЕКИ теся відповідних правил безпеки. НЕНАЛЕЖНЕ ВИКОРИСТАННЯ або недотри- мання правил техніки безпеки, викладених у Загальні...
  • Page 49 Дотримуйтеся норм місцевого законодав- ОБЕРЕЖНО: Обов’язково переконайтеся, ства щодо утилізації акумуляторів. що прилад вимкнено, а касету з акумулятором 12. Використовуйте акумулятори лише з знято, перед регулюванням або перевіркою виробами, указаними компанією Makita. функціонування інструмента. Установлення акумуляторів у невідповідні вироби може призвести до пожежі, надмірного Встановлення та зняття касети з нагрівання, вибуху чи витоку електроліту. акумулятором...
  • Page 50 Робота перемикача реверсу ПРИМІТКА: Залежно від умов використання та температури оточуючого середовища показання ► Рис.5: 1. Важіль перемикача реверсу можуть незначним чином відрізнятися від дійсного ресурсу. ОБЕРЕЖНО: Перед початком роботи Система захисту акумулятора обов’язково перевіряйте напрям обертання. ОБЕРЕЖНО: Перемикач реверсу можна Інструмент оснащено системою захисту акуму- використовувати тільки після повної зупинки лятора. Ця система автоматично вимикає жив- інструмента. Зміна напрямку обертання до пов- лення двигуна з метою збільшення робочого часу ної зупинки інструмента може призвести до його акумулятора. пошкодження. Інструмент буде автоматично вимкнено під час ОБЕРЕЖНО: Коли інструмент не вико- роботи, якщо він та/або акумулятор знаходити- ристовується, важіль...
  • Page 51 Належний момент затягування для високоміц- РОБОТА ного болта N•m ОБЕРЕЖНО: Обов’язково вставляйте (kgf•cm) касету з акумулятором до кінця з фіксацією на місці. Якщо на верхній частині кнопки поміт- (1430) ний червоний індикатор, це означає, що касета з акумулятором зафіксована не до кінця. Вставте касету повністю, щоб червоний індикатор зник. (1224) Якщо цього не зробити, касета може випадково випасти з інструмента та завдати травми вам або людям, що знаходяться поряд. (1020) ► Рис.8 Міцно тримаючи інструмент, помістіть ударну (816) головку на гайку або болт. Увімкніть інструмент та виконуйте затягування протягом належного часу. (612) Належна величина моменту затягування залежить від типу та розміру болта, матеріалу деталі, що крі- питься, тощо. Співвідношення між моментом затягу- (408) вання та часом затягування показано на малюнках.
  • Page 52: Технічне Обслуговування

    кольору, деформації або появи тріщин. Для забезпечення БЕЗПЕКИ та НАДІЙНОСТІ про- дукції, її ремонт, а також роботи з обслуговування або регулювання повинні виконуватись уповноваже- ними або заводськими сервісними центрами Makita із використанням запчастин виробництва компанії Makita. ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- нання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне облад- нання лише за призначенням. У разі необхідності отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертай- тесь до місцевого сервісного центру Makita. • Ударна головка...
  • Page 53: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: TW140D Усилие затяжки Стандартный болт M8 - M16 Высокопрочный болт M6 - M12 Квадратный хвостовик 9,5 мм Число оборотов без нагрузки 0 - 2 600 мин Ударов в минуту 0 - 3 200 мин Общая длина 161 мм Номинальное напряжение 10,8 - 12 В пост. тока, макс. Масса нетто 1,0 - 1,2 кг • Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. • Технические характеристики могут различаться в зависимости от страны. • Масса может отличаться в зависимости от дополнительного оборудования. Обратите внимание, что блок аккумулятора также считается дополнительным оборудованием. В таблице представлены комбина- ции с наибольшим и наименьшим весом в соответствии с процедурой EPTA 01/2014. Подходящий блок аккумулятора и зарядное устройство...
  • Page 54: Меры Безопасности

    МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ОСТОРОЖНО: НЕ ДОПУСКАЙТЕ, чтобы удобство или опыт эксплуатации данного устройства (полученный от многократного Общие рекомендации по использования) доминировали над строгим технике безопасности для соблюдением правил техники безопасности при обращении с этим устройством. электроинструментов НЕПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ инстру- мента или несоблюдение правил техники без- ОСТОРОЖНО: Ознакомьтесь...
  • Page 55: Описание Работы

    аккумуляторного блока. греву, взрыву или утечке электролита. ВНИМАНИЕ: СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ При установке и извлечении аккумуляторного блока крепко удерживайте ИНСТРУКЦИИ. инструмент и аккумуляторный блок. Если не соблюдать это требование, они могут выскользнуть ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- из рук, что приведет к повреждению инструмента, менные аккумуляторные батареи Makita. аккумуляторного блока и травмированию оператора. Использование аккумуляторных батарей, не про- ► Рис.1: 1. Красный индикатор 2. Кнопка 3. Блок изведенных Makita, или батарей, которые были аккумулятора подвергнуты модификациям, может привести к взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- Для снятия аккумуляторного блока нажмите кнопку дению имущества. Это также автоматически анну- на лицевой стороне и извлеките блок. лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное...
  • Page 56 Действие реверсивного ПРИМЕЧАНИЕ: В зависимости от условий экс- плуатации и температуры окружающего воздуха переключателя индикация может незначительно отличаться от фактического значения. ► Рис.5: 1. Рычаг реверсивного переключателя Система защиты аккумулятора ВНИМАНИЕ: Перед работой всегда прове- ряйте направление вращения. На инструменте предусмотрена система защиты ВНИМАНИЕ: Используйте реверсивный пере- аккумулятора. Она автоматически отключает ключатель только после полной остановки инстру- питание двигателя для продления срока службы мента. Изменение направления вращения до полной оста- аккумулятора. новки инструмента может привести к его повреждению. Инструмент автоматически остановится во время ВНИМАНИЕ: работы при возникновении указанных ниже Если инструмент не использу- ситуаций.
  • Page 57 Соответствующий крутящий момент затяжки ЭКСПЛУАТАЦИЯ высокопрочного болта N•m ВНИМАНИЕ: Всегда устанавливайте блок (kgf•cm) аккумулятора до упора так, чтобы он зафикси- ровался на месте. Если вы можете видеть крас- (1430) ный индикатор на верхней части клавиши, блок аккумулятора не полностью установлен на месте. Установите его до конца так, чтобы красный инди- (1224) катор был не виден. В противном случае блок может выпасть из инструмента и нанести травму вам или другим людям. (1020) ► Рис.8 Хорошо удерживая инструмент, расположите удар- (816) ную головку поверх болта или гайки. Включите инструмент и осуществите затяжку в соответствии с (612) надлежащим временем затяжки. Соответствующий крутящий момент затяжки может отличаться в зависимости от типа или размера...
  • Page 58: Дополнительные Принадлежности

    ные жидкости. Это может привести к обесцве- чиванию, деформации и трещинам. Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое техобслуживание или регулировку необходимо про- изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita или сервис-центрах предприятия с использованием только сменных частей производства Makita. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте при- надлежность или приспособление только по ука- занному назначению. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежно- стям, свяжитесь с вашим сервис-центром Makita. • Ударная головка • Крючок...
  • Page 60 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885641-962 EN, SL, SQ, BG, HR, МК, SR, RO, UK, RU www.makita.com 20171207...

Table of Contents