Makita LS1040 Instruction Manual

Makita LS1040 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for LS1040:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Compound Miter Saw
ZHCN
斜断锯
Gergaji Adu Manis (Miter)
ID
Kombinasi
MS
Gergaji Miter Majmuk
Máy Cưa Đa Góc Để Bàn Hoạt
VI
Động Bằng Động Cơ Điện
TH
แท่ น เลื ่ อ ยตั ด องศา
LS1040
LS1040S
LS1040F
LS1040FS
INSTRUCTION MANUAL
使用说明书
PETUNJUK PENGGUNAAN
MANUAL ARAHAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
8
18
29
41
53
64

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita LS1040

  • Page 1 Gergaji Miter Majmuk MANUAL ARAHAN Máy Cưa Đa Góc Để Bàn Hoạt TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Động Bằng Động Cơ Điện แท่ น เลื ่ อ ยตั ด องศา คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน LS1040 LS1040S LS1040F LS1040FS...
  • Page 2 9 x 2 185 mm 219 mm Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Page 4 Fig.21 Fig.17 Fig.22 Fig.18 Fig.23 Fig.19 Fig.24 Fig.20...
  • Page 5 Fig.25 Fig.29 Fig.26 Fig.30 Fig.27 Fig.31 Fig.28 Fig.32...
  • Page 6 Fig.33 Fig.37 Fig.34 Fig.38 Fig.35 Fig.39 Fig.36 Fig.40...
  • Page 7 Fig.41 Fig.42 Fig.43 Fig.44...
  • Page 8: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model LS1040 / LS1040S LS1040F / LS1040FS Blade diameter 255 mm - 260 mm Hole diameter For all countries other than 25.4 mm, 25 mm or 30 mm (Country specific) European countries For European countries 30 mm Max.
  • Page 9: General Power Tool Safety Warnings

    Personal safety General power tool safety warnings Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. WARNING: Read all safety warnings, instruc- Do not use a power tool while you are tired or tions, illustrations and specifications provided under the influence of drugs, alcohol or med- with this power tool.
  • Page 10: Safety Instructions For Mitre Saws

    Power tool use and care Use clamps to support the workpiece when- ever possible. If supporting the workpiece Do not force the power tool. Use the correct by hand, you must always keep your hand at power tool for your application. The correct least 100 mm from either side of the saw blade.
  • Page 11 Provide adequate support such as table exten- Never leave the tool running unattended. Turn sions, saw horses, etc. for a workpiece that is the power off. Do not leave tool until it comes wider or longer than the table top. Workpieces to a complete stop.
  • Page 12: Installation

    If guard becomes discolored through age or UV light exposure, contact Installing auxiliary plate a Makita service center for a new guard. DO NOT DEFEAT OR REMOVE GUARD. ► Fig.2: 1. Auxiliary plate 2. Hex bolt 3. Base ►...
  • Page 13: Switch Action

    Use only the Makita socket wrench may result in unintentional operation and serious provided to install or remove the blade. Failure to personal injury. Return tool to a Makita service center do so may result in overtightening or insufficient for proper repairs BEFORE further usage.
  • Page 14: Securing Workpiece

    If the screw to secure the vise arm When you wish to perform clean cutting operation, contacts the guide fence, install the screw on the oppo- connect a Makita vacuum cleaner. site side of vise arm. Make sure that no part of the tool ► Fig.21 contacts the vise when lowering the handle all the way.
  • Page 15: Operation

    Miter cutting CAUTION: • Grip the workpiece only when the projection is Refer to the previously covered “Adjusting the at the topmost position. Failure to do so may miter angle”. result in insufficient securing of the workpiece. Bevel cut This could cause the workpiece to be thrown, cause damage to the blade or cause the loss ►...
  • Page 16: Carrying Tool

    Carrying tool CAUTION: • Never attempt to cut thick or round aluminum ► Fig.34: 1. Stopper pin extrusions. Thick aluminum extrusions may Make sure that the tool is unplugged. Secure the blade come loose during operation and round alumi- at 0° bevel angle and the turn base at left miter angle num extrusions cannot be secured firmly with fully.
  • Page 17: After Use

    To adjust left 45° bevel angle, Makita tool specified in this manual. The use of loosen the lever and tilt the blade to the left fully. Make any other accessories or attachments may result in sure that the pointer on the arm points to 45°...
  • Page 18 中文简体 (原本) 规格 LS1040 / LS1040S LS1040F / LS1040FS 型号 255 mm - 260 mm 锯片直径 25.4 mm、25 mm或30 mm(规格因国家而异) 内孔直径 用于欧洲国家 以外的所有国家 30 mm 用于欧洲国家 3.2 mm 锯片的最大锯槽厚度 最大斜接角度 左45°、右52° 最大斜切角度 左45° 5,100 /min 空载速度 530 mm x 476 mm x 532 mm 尺寸(长...
  • Page 19 3. 不得将电动工具暴露在雨中或潮湿环境 仅限于欧盟国家 中。水进入电动工具将增加电击风险。 请勿将电气设备与家庭普通 4. 不得滥用软线。绝不能用软线搬运、拉 废弃物一同丢弃! 动电动工具或拔出其插头。使软线远离 请务必遵守欧洲关于废弃电 热源、油、锐边或运动部件。受损或缠 子电气设备的指令,根据各 绕的软线会增加电击风险。 国法律法规执行。达到使用 5. 当在户外使用电动工具时,使用适合户 寿命的电气设备必须分类回 收至符合环境保护规定的再 外使用的延长线。适合户外使用的电线 将降低电击风险。 循环机构。 6. 如果无法避免在潮湿环境中操作电动工 用途 具,应使用带有剩余电流装置(RCD) 保护的电源。RCD的使用可降低电击 本工具用于木材中精确的笔直和斜接角切 风险。 割。也可使用适当的锯片切锯铝材。 7. 始终建议通过额定剩余电流为30 mA或 电源 以下的RCD来使用电源。 8. 电动工具会产生对用户无害的电磁场 本工具只可连接电压与铭牌所示电压相同的 (EMF)。但是,起搏器和其他类似 电源,且仅可使用单相交流电源。本工具双 医疗设备的用户应在操作本电动工具 重绝缘,因此也可用于不带接地线的插座。...
  • Page 20 7. 按照使用说明书,并考虑作业条件和要 不要因为频繁使用工具而产生的熟悉感 而掉以轻心,忽视工具的安全准则。某 进行的作业来选择电动工具、附件和工 个粗心的动作可能在瞬间导致严重的 具的刀头等。将电动工具用于那些与其 伤害。 用途不符的操作可能会导致危险情况。 8. 保持手柄和握持表面干燥、清洁,不得 使用电动工具时请始终佩带护目镜以 免伤害眼睛。护目镜须符合美国ANSI 沾有油脂。在意外的情况下,湿滑的 Z87.1、欧洲EN 166或者澳大利亚/新 手柄不能保证握持的安全和对工具的 西兰的AS/NZS 1336的规定。在澳大 控制。 9. 使用本工具时,请勿佩戴可能会缠结的 利亚/新西兰,法律要求佩带面罩保护 脸部。 布质工作手套。布质工作手套卷入移动 部件可能会造成人身伤害。 维修 1. 由专业维修人员使用相同的备件维修电 动工具。这将保证所维修的电动工具的 安全。 2. 上润滑油及更换附件时请遵循本说明书 指示。 斜断锯安全注意事项 1. 斜断锯用于切割木材或仿木产品,不可 使用切割砂轮来切割铁质材料,例如钢 雇主有责任监督工具操作者和其他近工 筋、铁棒和板墙筋等。磨屑导致下部保 作区域人员佩带合适的安全防护设备。...
  • Page 21 17. 结束切割后,松开开关,使锯片头保持 切割前请检查工件。如果工件弯曲或扭 曲,将弯曲面的外侧朝向导板将其夹 向下,等待锯片完全停止后再移除切 住。务必始终确保工件、导板和工作台 块。双手靠近仍在转动的锯片是十分危 险的。 之间在切割线上没有间隙。弯曲或扭曲 18. 进行不完全切割或在锯片头完全插入下 的工件会扭动或晃动,切割时会对旋转 的锯片产生阻力。工件上不得有铁钉等 方之前松开开关时,请牢握把手。锯片 异物。 的制动操作会导致锯片头被猛地向下拉 7. 清理干净工作台上除工件以外的任何其 动,存在人身伤害风险。 19. 仅使用工具上所标示或说明书中所规定 他工具、木屑后方可使用锯片。小碎片 或松动的木头片等其他异物接触到旋转 直径的锯片。使用尺寸不正确的锯片可 的锯片时会被高速甩出。 能会影响锯片的正确保护或保护罩的操 8. 一次仅可切割一个工件。多个工件堆叠 作,从而导致严重的人身伤害。 20. 仅使用所标示的速度等于或大于工具上 无法被充分夹紧或获得良好支撑,切割 期间会对锯片产生阻力或移位。 所标示的速度的锯片。 9. 使用前,确保在水平、稳固的物体表面 21. 请勿使用该锯切割木材、铝材或类似材 安装或放置斜断锯。水平、稳固的工作 料之外的其他材料。 表面会降低斜断锯变得不稳定的风险。...
  • Page 22 罩看见内部情况,请使用附带的套筒扳手拧 不遵循使用说明书中的安全规则会导致严 松用来固定中心盖板的六角螺栓。按逆时针 重的人身伤害。 方向拧松六角螺栓,并抬起锯片保护罩和中 心盖板。如此定位锯片保护罩,可以更彻底 和高效地完成清洁。清洁完成后,请执行与 安装 上述相反的步骤,并紧固螺栓。请勿移除固 定锯片保护罩的弹簧。如果保护罩由于老化 安装辅助板 或紫外线照射而变色,请与Makita(牧田) 服务中心联系,更换新的保护罩。请勿废弃 ► 图片2: 1. 辅助板 2. 六角螺栓 3. 基座 或移除保护罩。 ► 图片3: 1. 辅助板 2. 基座 3. 六角螺栓 ► 图片7: 1. 锯片保护罩 4. 螺母 利用工具基座上的槽口安装辅助板,然后拧 紧六角螺栓,使其紧固。 22 中文简体...
  • Page 23 行的情况并导致严重的人身伤害。 全降下时,锯片不会碰到下基座的任 警告: 如果当您只是扣动开关扳机而 何部件。请务必在拔下工具的电源插 没有按下锁止按钮时,工具即开始运行, 头后执行该操作。 则切勿使用此工具。在开关需要维修的情 调节斜接角度 况下使用工具时可能会出现意外运行的情 况并导致严重的人身伤害。在进一步使用 ► 图片11: 1. 指针 2. 锁定杆 3. 手柄 4. 等 该工具之前,请将其送回Makita(牧田) 径刻度 维修中心进行正确的修理。 按逆时针方向拧松把手。在按下锁定杆的同 ► 图片14: 1. 开关扳机 2. 锁止按钮 时转动翻转基座。当您将把手移动到指针指 3. 挂锁孔 向角度规上所需的角度后,请顺时针拧紧 为避免使用者不小心扣动开关扳机,本工具 把手。 采用锁止按钮。要启动工具时,按下锁止按 小心: 钮,然后扣动开关扳机即可。松开开关扳机...
  • Page 24 ► 图片16: 1. 照明灯 2. 照明灯开关 装到主轴上之前,请确保适用于您想要使 用的锯片轴孔的挡圈已被安装到主轴上。 注: • 请用干布清除灯面上的灰尘。注意不 将锯片保护罩和中心盖板放回原来的位置。 要刮花照明灯镜面,否则会降低照明 然后按顺时针方向拧紧六角螺栓以紧固中心 亮度。 盖板。降下把手确保锯片保护罩正常移动。 请确保切割前轴锁已松开主轴。 连接吸尘器 装配 当您想进行清洁切割操作时,请连接 Makita(牧田)集尘器。 小心: ► 图片21 • 对工具进行任何装配操作前请务必确 认工具已关闭且已拔下电源插头。 集尘袋 ► 图片22: 1. 集尘口 2. 集尘袋 3. 紧固装置 安装或拆卸锯片 使用集尘袋可使打磨操作更为干净,也可方 小心: 便地集尘。安装集尘袋时,将其安装在集尘 在安装或拆下锯片之前,请务 口上。 必确认工具开关已关闭并且已将电源插头...
  • Page 25 固定工件 小心: • 在所有操作过程中,工件都必须用虎 警告: 钳牢牢地固定在翻转基座和导板导向 • 用虎钳正确牢固地固定住工件极其重 板上。 要。否则可能会导致工具和/或工件受 水平虎钳(选购附件) 损。还可能会导致人身伤害。同时, 切割完成后,请勿在锯片完全停止转 ► 图片27: 1. 虎钳旋钮 2. 突起部 3. 虎钳 动前抬起锯片。 轴 4. 基座 水平虎钳可安装在基座左右两边任意一侧。 小心: 执行15°或更大角度的斜接角切割时,请在 • 切割较长的工件时,请使用与翻转基 与翻转基座转动方向相对的一侧安装水平 座顶部表面高度相同的支撑件。请勿 虎钳。通过按逆时针方向转动虎钳旋钮,螺 仅仅依靠垂直虎钳和水平虎钳来固定 丝会被松开,虎钳轴可快速内外移动。通过 工件。 按顺时针方向转动虎钳旋钮,螺丝依然保持 较薄的材料易于下陷。全长度地支撑 紧固。要夹紧工件时,按顺时针方向轻轻转 工件以避免锯片收缩以及可能反弹的 动虎钳旋钮,直至突起部到达其最上方的位...
  • Page 26 操作 小心: • 斜切角切割期间,确保锯片会下移到 小心: 斜切角方向。请勿将手放在锯片移动 路线上。 • 使用前,请确保拉出止动销,将把手 • 斜切角切割期间,切掉的小块可能会 从降下的位置松开。 黏着在锯片上。如果在锯片仍在旋转 • 打开开关前,请确认锯片未与工件 时抬起锯片,切割掉的部分将被锯片 接触。 夹住,造成碎屑飞溅的危险。请勿在 • 切割时,请勿向把手施加过大压力。 锯片完全停止前将其抬起。 力度太大可能造成电机超载,降低切 • 在向下按压把手时,压力要与锯片平 割效率。推动把手时的力度只需达到 行。切割期间,如果施加的压力与 平稳切割便可,但同时应不会明显降 锯片不平行,锯片的角度就可能会改 低锯片转动速度。 变,切割的精确度就受到影响。 • 进行切割时,把手压力要轻柔。如果 • 执行左斜切角切割时,始终将副导板 对把手用力太大或使用侧力,锯片会 置于左侧位置。 发生振动,会在工件上留下锯痕,切 割的精确度就受到影响。 复合切割 按压切割 复合切割就是对工件进行斜接角切割的...
  • Page 27 保养 10 mm 3/8″ 460 mm 18-1/8″ 90 mm 25 mm 3-9/16″ 1″ 小心: • 检查或保养工具之前,请务必关闭工 90 mm 107 mm 107 mm 90 mm 3-9/16″ 4-7/32″ 4-7/32″ 3-9/16″ 具电源开关并拔下插头。 1. 孔 • 切勿使用汽油、苯、稀释剂、酒精或 类似物品清洁工具。否则可能会导致 小心: 工具变色、变形或出现裂缝。 • 使用厚度均匀的直木板作为木衬片。 警告: • 用螺丝将木衬片附着在导板导向板...
  • Page 28 45°斜切角度 选购附件 ► 图片41: 1. 杆 2. 臂 3. 指针 4. 45°斜切角 度调节螺栓 警告: 这些Makita(牧田)附件或装 请在调节好0°斜切角度后调节45°斜切角 置专用于本说明书所列的Makita(牧田) 度。要调节左45°斜切角度,请松开杆并将 电动工具。如使用其他厂牌附件或装置, 锯片充分向左倾斜。确保臂上的指针指向臂 则可能会导致严重的人身伤害。 支架斜角刻度上的45°。如果指针没有指向 45°,请旋转臂左侧的45°斜切角度调节螺 警告: 仅可将Makita(牧田)附件或 装置用于规定目的。使用附件或装置不当 栓,直至指针指向45°。 可能会导致严重的人身伤害。 更换日光灯管 如您需要了解关于这些选购附件的更多 仅适用于LS1040F / LS1040FS 信息,请咨询当地的Makita(牧田)维修 ► 图片42: 1. 拉出 2. 按 3. 灯箱 4. 螺丝...
  • Page 29 BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model LS1040 / LS1040S LS1040F / LS1040FS Diameter mata pisau 255 mm - 260 mm Diameter lubang Untuk semua negara selain 25,4 mm, 25 mm, atau 30 mm (Negara tertentu) negara-negara Eropa Untuk negara-negara Eropa 30 mm Ketebalan maks.
  • Page 30 Penggunaan pasokan daya melalui RCD Peringatan keselamatan umum dengan kapasitas arus sisa 30 mA atau kurang mesin listrik selalu dianjurkan. Mesin listrik dapat menghasilkan medan magnet (EMF) yang tidak berbahaya bagi PERINGATAN: Bacalah semua peringatan pengguna. Namun, pengguna alat pacu keselamatan, petunjuk, ilustrasi dan spesifikasi jantung atau peralatan medis sejenisnya harus yang disertakan bersama mesin listrik ini.
  • Page 31 Selalu kenakan kacamata pelindung Gunakan mesin listrik, aksesori, dan mata untuk melindungi mata dari cedera saat mesin, dll. sesuai dengan petunjuk ini, dengan menggunakan mesin listrik. Kacamata memperhitungkan kondisi kerja dan jenis harus sesuai dengan ANSI Z87.1 di Amerika pekerjaan yang dilakukan. Penggunaan mesin Serikat, EN 166 di Eropa, atau AS/NZS 1336 di listrik untuk penggunaan yang lain dari peruntukan Australia/Selandia Baru.
  • Page 32 Jangan meraih bagian belakang penahan 14. Selalu gunakan penjepit atau dudukan yang dengan tangan mendekati 100 mm dari kedua dirancang untuk menopang material berbentuk sisi mata gergaji, untuk membersihkan serbuk bulat seperti batang atau pipa dengan benar. kayu, atau untuk alasan apa pun ketika mata Batang dapat tergulung ketika dipotong, yang gergaji sedang berputar.
  • Page 33 Jangan mengoperasikan gergaji tanpa 19. Selalu gunakan aksesori yang dianjurkan pelindung terpasang di tempatnya. Periksa dalam panduan ini. Penggunaan aksesori apakah pelindung mata pisau tertutup dengan yang tidak tepat seperti roda ampelas bisa baik setiap kali akan digunakan. Jangan menyebabkan cedera. mengoperasikan gergaji jika pelindung mata 20.
  • Page 34 Jika pelindung berubah warna karena umur pemakaian gagang kuat-kuat. atau terpaan sinar UV, hubungi pusat layanan Makita untuk mendapatkan pelindung yang baru. JANGAN Menyetel sudut siku-siku MENGAKALI ATAU MELEPAS PELINDUNG.
  • Page 35 Sakelar yang memerlukan perbaikan dapat mengakibatkan pengoperasian yang tidak diinginkan dan cedera PERAKITAN badan serius. Kembalikan mesin ke pusat layanan Makita untuk diperbaiki dengan benar SEBELUM menggunakannya lebih lanjut. PERHATIAN: ► Gbr.14: 1. Pelatuk sakelar 2. Tombol pengunci •...
  • Page 36 Menyambungkan pengisap debu Ragum vertikal ► Gbr.26: 1. Lengan ragum 2. Batang ragum Jika Anda ingin melakukan operasi pemotongan yang 3. Pembatas pemandu 4. Penahan bersih, sambungkan pengisap debu Makita. 5. Rakitan penahan 6. Knop ragum ► Gbr.21 7. Sekrup Kantong debu...
  • Page 37 Tekan benda kerja secara merata pada pembatas PENGGUNAAN pemandu dan dudukan putar. Posisi benda kerja pada posisi pemotongan yang diinginkan dan kunci posisinya kuat-kuat dengan mengencangkan knop ragum. PERHATIAN: PERHATIAN: • Sebelum digunakan, pastikan untuk melepaskan pegangan dari posisi yang •...
  • Page 38 Permukaan kayu PERHATIAN: • Selalu pastikan bahwa mata pisau akan Gunakan permukaan kayu untuk membantu bergerak turun ke arah siku-siku selama memastikan potongan yang bebas serpihan pada potongan siku-siku. Jauhkan tangan dari jalur benda kerja. Pasangkan permukaan kayu pada mata gergaji. pembatas pelindung menggunakan lubang pada •...
  • Page 39 ► Gbr.37: 1. Penggaris segitiga 2. Gagang untuk lampu. 3. Pembatas pemandu Tarik Kotak Lampu dengan tetap mendorong secara perlahan pada posisi atas seperti diilustrasikan di sisi kiri. Tarik tabung fluoresen lalu gantilah dengan yang baru dan asli dari Makita. 39 BAHASA INDONESIA...
  • Page 40: Aksesori Pilihan

    • Mata gergaji berujung baja & karbida berjudul “Pelindung mata mesin” yang dijelaskan (Baca situs web kami atau hubungi dealer Makita sebelumnya. Lumasi bagian yang bergeser setempat Anda untuk mata gergaji yang tepat dengan minyak mesin untuk mencegah timbulnya digunakan untuk material yang akan dipotong.)
  • Page 41: Tujuan Penggunaan

    BAHASA MELAYU (Arahan asal) SPESIFIKASI Model LS1040 / LS1040S LS1040F / LS1040FS Diameter bilah 255 mm - 260 mm Diameter lubang Untuk semua negara selain 25.4 mm, 25 mm atau 30 mm (Khusus negara) negara-negara Eropah Untuk negara-negara Eropah 30 mm Ketebalan keratan maks.
  • Page 42 Alat kuasa boleh menghasilkan medan Amaran keselamatan umum alat elektromagnetik (EMF) yang tidak berbahaya kuasa kepada pengguna. Walau bagaimanapun, pengguna perentak jantung atau peranti perubatan yang serupa harus menghubungi AMARAN: Baca semua amaran keselamatan, pembuat peranti mereka dan/atau doktor untuk arahan, ilustrasi dan spesifikasi yang disediakan nasihat sebelum mengendalikan alat kuasa ini.
  • Page 43 Sentiasa pakai kaca mata pelindung untuk Gunakan alat kuasa, aksesori dan alat bit melindungi mata anda daripada kecederaan dan sebagainya mengikut arahan ini dengan apabila menggunakan alat kuasa. Kaca mata mengambil kira keadaan kerja dan kerja yang mestilah mematuhi ANSI Z87.1 di AS, EN 166 perlu dilakukan.
  • Page 44 Jangan menjangkau belakang pagar dengan 14. Sentiasa gunakan pengapit atau lekapan mana-mana tangan lebih dekat daripada yang dikhaskan untuk menyokong bahan 100 mm dari kedua-dua belah bilah gergaji, bulat seperti rod atau tiub. Rod mempunyai untuk mengeluarkan sisa kayu, atau atas kecenderungan untuk bergolek semasa dipotong, sebab lain ketika bilah berputar.
  • Page 45 Pastikan tangan keluar dari laluan bilah RADIASI LASER, JANGAN MERENUNG KE gergaji. Elakkan sentuhan dengan apa-apa ARAH SINARAN ATAU MELIHAT LANGSUNG bilah peluncur. Ia masih boleh menyebabkan DENGAN INSTRUMEN OPTIK, PRODUK kecederaan parah. LASER KELAS 2M. Sentiasa memastikan semua bahagian SIMPAN ARAHAN INI.
  • Page 46 Jika pengadang berubah kukuhkan tapak putaran dengan mengetatkan warna kerana usang atau cahaya UV, hubungi pusat grip dengan kemas. servis Makita untuk pengadang baharu. JANGAN TANGGALKAN ATAU KELUARKAN PENGADANG. Melaraskan sudut serong ► Rajah7: 1. Pengawal bilah ►...
  • Page 47 Suis yang perlu dibaiki mungkin menyebabkan pencahayaan. operasi yang tidak disengajakan dan kecederaan diri ► Rajah16: 1. Lampu 2. Suis lampu yang serius. Kembalikan alat kepada pusat servis Makita untuk pembaikan yang betul SEBELUM NOTA: penggunaan seterusnya. • Gunakan kain kering untuk mengelap kotoran ►...
  • Page 48 ► Rajah25: 1. Pagar sub hampagas Ragum menegak Apabila anda ingin melakukan operasi pemotong bersih, sambungkan pembersih hampagas Makita. ► Rajah26: 1. Lengan ragum 2. Rod ragum 3. Pagar ► Rajah21 panduan 4. Pemegang 5. Pemasangan pemegang 6. Tombol ragum 7. Skru...
  • Page 49 OPERASI PERHATIAN: • Bahan kerja mestilah dikukuhkan dengan kemas pada tapak putaran dan pagar panduan PERHATIAN: menggunakan ragum semasa semua operasi. • Sebelum digunakan, pastikan anda melepaskan pemegang dari kedudukan yang diturunkan Ragum mendatar (aksesori pilihan) dengan menarik pin penahan. ►...
  • Page 50 Melebihi 10 mm (3/8″) Melebihi 460 mm (18-1/8″) PERHATIAN: • Sentiasa pastikan bahawa bilah akan bergerak 90 mm 25 mm ke arah serong semasa potongan serong. (3-9/16″) (1″) Pastikan tangan keluar dari laluan bilah gergaji. • Semasa potongan serong, keadaan di mana 90 mm 107 mm 107 mm...
  • Page 51 ► Rajah37: 1. Peraturan segi tiga 2. Grip 3. Pagar kedudukan atasnya seperti digambarkan di sebelah kiri. panduan Tarik keluar tiub pendarfluor dan kemudian ganti dengan tiub baharu Makita yang asli. Sudut serong Menggantikan berus karbon Sudut serong 0° ► Rajah43: 1. Tanda had ►...
  • Page 52 “Pengawal bilah”. Lincirkan bahagian geser dengan minyak mesin untuk mencegah karat. Untuk mengekalkan KESELAMATAN dan KEBOLEHPERCAYAAN produk, pembaikan, sebarang penyelenggaraan atau penyesuaian lain perlu dilakukan oleh Pusat Servis Makita yang Diiktiraf, sentiasa gunakan alat ganti Makita. AKSESORI PILIHAN AMARAN: Aksesori atau alat tambahan...
  • Page 53: Thông Số Kỹ Thuật

    TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu LS1040 / LS1040S LS1040F / LS1040FS Đường kính lưỡi cưa 255 mm - 260 mm Đường kính lỗ Đối với tất cả các quốc gia khác 25,4 mm, 25 mm hoặc 30 mm (Tùy thuộc vào quốc gia) ngoài Châu Âu...
  • Page 54 Các dụng cụ máy có thể tạo ra từ trường điện Cảnh báo an toàn chung dành cho (EMF) có hại cho người dùng. Tuy nhiên, người dụng cụ máy dùng máy trợ tim và những thiết bị y tế tương tự khác nên liên hệ...
  • Page 55 Khi sử dụng dụng cụ, không được đi găng tay lao động bằng vải, có thể bị vướng. Việc găng tay lao động bằng vải vướng vào các bộ phận chuyển động có thể gây ra thương tích cá nhân. Bảo dưỡng Để...
  • Page 56 Chỉ cắt một phôi gia công một lần. Nhiều phôi 19. Chỉ sử dụng lưỡi cưa có đường kính được gia công xếp chồng lên nhau sẽ không được kẹp đánh dấu trên dụng cụ hoặc được chỉ định chặt thỏa đáng và có thể gây bó kẹt lưỡi cưa hoặc trong hướng dẫn.
  • Page 57 ► Hình3: 1. Tấm phụ trợ 2. Đế 3. Bu lông lục giác hệ với trung tâm dịch vụ Makita để thay chắn bảo vệ 4. Đai ốc mới.
  • Page 58 Hãy trả dụng cụ nào bên dưới khi hạ tay cầm xuống hết mức. lại cho một trung tâm dịch vụ Makita để sửa chữa phù Luôn luôn thực hiện điều này khi dụng cụ đã...
  • Page 59 Chỉ sử dụng cờ lê đầu ống đi Giữ chặt vật gia công kèm của Makita để tháo hoặc lắp lưỡi cưa. Không làm như vậy có thể khiến cho bu lông lục giác bị siết quá chặt hoặc siết không đủ chặt. Điều này CẢNH BÁO:...
  • Page 60 ► Hình23: 1. Giá đỡ 2. Đế xoay THẬN TRỌNG: Thanh cữ phụ • Chỉ kẹp phôi gia công khi gờ nhô ra ở vị trí cao nhất. Không làm như vậy có thể dẫn đến phôi ► Hình24: 1. Thanh cữ phụ gia công không được cố...
  • Page 61 Cắt vát góc THẬN TRỌNG: • Không bao giờ cố gắng cắt phần đùn nhôm dày Tham khảo mục “Điều chỉnh góc vát” đã trình bày hoặc có dạng tròn. Phần đùn bằng nhôm dày có trước đó. thể bị tách vỡ trong quá trình thao tác và phần Cắt xiên góc đùn bằng nhôm dạng tròn không thể...
  • Page 62 đó hãy vặn chặt bu lông lục giác trên thanh dẫn Kéo đèn huỳnh quang ra sau đó thay bằng đèn huỳnh theo trình tự từ mặt bên phải. quang mới chính hãng Makita. ► Hình37: 1. Quy tắc tam giác 2. Dụng cụ kẹp 3. Thanh dẫn...
  • Page 63 Sau khi sử dụng Nếu bạn cần hỗ trợ để biết thêm chi tiết về những phụ kiện này, hãy liên hệ với Trung tâm Dịch vụ của Makita • Sau khi sử dụng, hãy lau sạch các phoi và mạt tại địa phương của bạn.
  • Page 64 ภาษาไทย (ค� า แนะน� า เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น LS1040 / LS1040S LS1040F / LS1040FS เส ้ น ผ ่ า นศ ู น ย ์ ก ลางใบเล ื ่ อ ย...
  • Page 65 2. อย่ า ใช้ ง านเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า ในสภาพที ่ อ าจเกิ ด การ ต ั ้ ง ฉากรองอย ู ่ ท ี ่ ต � า แหน ่ ง ทางซ ้ า ยเสมอเม ื ่ อ ระเบิ...
  • Page 66 ความปลอดภั ย ส่ ว นบุ ค คล 1. ให้ ร ะมั ด ระวั ง และมี ส ติ อ ยู ่ เ สมอขณะใช้ ง านเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า อย่ า ใช้ ง านเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า ในขณะที ่ ค ุ ณ ก� า ลั ง เหนื...
  • Page 67 7. ใช้ เ ครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า อุ ป กรณ์ เ สริ ม และวั ส ดุ ส ิ ้ น เปลื อ ง 5. อย่ า น� า มื อ เข้ า ใกล้ ด ้ า นหลั ง ฉากกั ้ น เกิ น กว่ า 100 mm ฯลฯ...
  • Page 68 13. ชิ ้ น ส่ ว นที ่ ต ั ด แล้ ว จะต้ อ งไม่ เ ข้ า ไปติ ด หรื อ กดกั บ ใบเลื ่ อ ย 3. อย่ า ปล่ อ ยให้ เ ครื ่ อ งมื อ ท� า งานโดยไม่ ม ี ผ ู ้ ด ู แ ลเด็ ด ขาด ที...
  • Page 69 16. ก่ อ นที ่ จ ะใช้ เ ครื ่ อ งมื อ บนชิ ้ น งานจริ ง ปล่ อ ยให้ เ ครื ่ อ ง เครื ่ อ งมื อ นี ้ ค วรใช้ ส ลั ก เกลี ย ว 2 ตั ว ยึ ด ไว้ ก ั บ พื ้ น ผิ ว ที ่ เ รี ย บ มื...
  • Page 70 หรื อ ถู ก แสง UV โปรดติ ด ต่ อ ศู น ย์ บ ริ ก ารของ Makita เพื ่ อ ข้ อ ควรระวั ง : เปลี ่ ย นที ่ ป ้ อ งกั น ใหม่ อย่ า ท� า ลายหรื อ ถอดที ่ ป ้ อ งกั น...
  • Page 71 ข้ อ ควรระวั ง : ใช้ เ ฉพาะประแจหั ว บ็ อ กซ์ ข อง Makita ที ่ ม ี ม าให้ ใ นการติ ด ตั ้ ง หรื อ ถอดใบเลื ่ อ ย ไม่ เ ช่ น นั ้ น อาจส่ ง...
  • Page 72 เมื ่ อ คุ ณ ต้ อ งการท� า การตั ด อย่ า งสะอาดเรี ย บร้ อ ย ให้ เ ชื ่ อ มต่ อ ตั ว หนี บ แนวตั ้ ง เครื ่ อ งมื อ เข้ า กั บ ที ่ ด ู ด ฝุ ่ น ของ Makita หมายเลข 26: 1. แขนหนี บ 2. แท่ ง หนี บ 3. ฉาก...
  • Page 73 ความกว้ า งสู ง สุ ด ของชิ ้ น งานที ่ ส ามารถยึ ด ได้ ด ้ ว ยตั ว หนี บ การตั ด แบบกด แนวนอนคื อ 130 mm หมายเลข 30 ► ข้ อ ควรระวั ง : ยึ ด ชิ ้ น งานด้ ว ยตั ว หนี บ เปิ ด เครื ่ อ งมื อ โดยไม่ ใ ห้ ใ บ ยึ...
  • Page 74 การตั ด แบบผสม การตั ด ด้ ว ยความยาวซ� ้ า ๆ การตั ด แบบผสมคื อ กระบวนการเพิ ่ ม มุ ม เอี ย งพร้ อ มๆ หมายเลข 33: 1. แผ่ น ตั ้ ง 2. ที ่ ย ึ ด 3. สกรู ►...
  • Page 75 หมุ น สลั ก เกลี ย วปรั บ องศามุ ม เอี ย ง 0 บนด้ า นขวาของฐาน ใหม่ ด ้ ว ยหลอดไฟของแท้ ข อง Makita ° หมุ น สองหรื อ สามรอบตามเข็ ม นาฬิ ก าเพื ่ อ เอี ย งใบเลื ่ อ ยไป...
  • Page 76 เมื ่ อ แปรงสึ ก หรอจนถึ ง เครื ่ อ งหมายขี ด จ� า กั ด รั ก ษาแปรง Makita ที ่ ร ะบุ ใ นคู ่ ม ื อ การใช้ อ ุ ป กรณ์ เ สริ ม หรื อ อุ ป กรณ์ ต ่ อ...

This manual is also suitable for:

Ls1040sLs1040fLs1040fs

Table of Contents