Makita LS1040 Instruction Manual

Makita LS1040 Instruction Manual

Compound miter saw
Hide thumbs Also See for LS1040:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Compound Miter Saw
Kap- och
SV
geringskombinationssåg
Lamellgjærsag
NO
FI
Yhdistetty viistosaha
LV
Kombinētais leņķzāģis
Kombinuotasis įžambiai
LT
pjaunantis pjūklas
Liit-eerungisaag
ET
RU
Торцовочная Пила
LS1040
LS1040S
LS1040F
LS1040FS
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
8
18
28
38
48
58
68
78

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita LS1040

  • Page 1 Compound Miter Saw INSTRUCTION MANUAL Kap- och BRUKSANVISNING geringskombinationssåg Lamellgjærsag BRUKSANVISNING Yhdistetty viistosaha KÄYTTÖOHJE Kombinētais leņķzāģis LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Kombinuotasis įžambiai NAUDOJIMO INSTRUKCIJA pjaunantis pjūklas Liit-eerungisaag KASUTUSJUHEND РУКОВОДСТВО ПО Торцовочная Пила ЭКСПЛУАТАЦИИ LS1040 LS1040S LS1040F LS1040FS...
  • Page 2 9 x 2 185 mm 219 mm Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Page 4 Fig.21 Fig.17 Fig.22 Fig.18 Fig.23 Fig.19 Fig.24 Fig.20...
  • Page 5 Fig.25 Fig.29 Fig.26 Fig.30 Fig.27 Fig.31 Fig.28 Fig.32...
  • Page 6 Fig.33 Fig.37 Fig.34 Fig.38 Fig.35 Fig.39 Fig.36 Fig.40...
  • Page 7 Fig.41 Fig.42 Fig.43 Fig.44...
  • Page 8: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model LS1040 / LS1040S LS1040F / LS1040FS Blade diameter 255 mm - 260 mm Hole diameter For all countries other than 25.4 mm, 25 mm or 30 mm (Country specific) European countries For European countries 30 mm Max.
  • Page 9: Power Supply

    220 V and 250 V NOTE: The declared vibration total value(s) may also be used in a preliminary assessment of exposure. For Model LS1040 WARNING: The vibration emission during Switching operations of electric apparatus cause volt- actual use of the power tool can differ from the age fluctuations.
  • Page 10 The workpiece must be stationary and 13. The cut-off piece must not be jammed or clamped or held against both the fence and the pressed by any means against the spinning table. Do not feed the workpiece into the blade saw blade.
  • Page 11: Installation

    If guard becomes discolored through age or UV light exposure, contact a Makita service center for a new guard. DO NOT DEFEAT OR REMOVE GUARD. ► Fig.7: 1. Blade guard 11 ENGLISH...
  • Page 12: Switch Action

    With the tool unplugged, rotate the blade by hand while personal injury. Return tool to a Makita service center holding the handle all the way down to be sure that for proper repairs BEFORE further usage.
  • Page 13: Securing Workpiece

    PERSONAL INJURY MAY ALSO RESULT. Also, CAUTION: Use only the Makita socket wrench after a cutting operation, DO NOT raise the provided to install or remove the blade. Failure to do blade until the blade has come to a complete so may result in overtightening or insufficient tighten- stop.
  • Page 14: Operation

    Vertical vise Holders and holder assembly (optional accessories) ► Fig.26: 1. Vise arm 2. Vise rod 3. Guide fence 4. Holder 5. Holder assembly 6. Vise knob ► Fig.28: 1. Holder 2. Holder assembly 7. Screw The holders and the holder assembly can be installed The vertical vise can be installed in two positions on on either side as a convenient means of supporting either the left or right side of the guide fence or the...
  • Page 15: Compound Cutting

    Bevel cut Wood facing ► Fig.31 Use of wood facing helps to assure splinter-free cuts in workpieces. Attach a wood facing to the Loosen the lever and tilt the saw blade to set guide fence using the holes in the guide fence. the bevel angle (Refer to the previously covered See the figure concerning the dimensions for a "Adjusting the bevel angle").
  • Page 16: Maintenance

    If it does not point to 0°, any other maintenance or adjustment should be per- loosen the screw which secures the pointer and adjust formed by Makita Authorized Service Centers, always the pointer so that it will point to 0°. using Makita replacement parts.
  • Page 17: Optional Accessories

    OPTIONAL ACCESSORIES WARNING: These Makita accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments may result in serious personal injury. WARNING: Only use the Makita accessory or attachment for its stated purpose.
  • Page 18: Avsedd Användning

    SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell LS1040 / LS1040S LS1040F / LS1040FS Klingdiameter 255 mm - 260 mm Håldiameter För alla länder utanför Europa 25,4 mm, 25 mm eller 30 mm (landsspecifikt) För länder i Europa 30 mm Max skärtjocklek på sågklingan 3,2 mm Max.
  • Page 19 Vibrationsemissionen under fak- tisk användning av maskinen kan skilja sig från det deklarerade värdet, beroende på hur maski- För modell LS1040 nen används och särskilt vilken typ av arbetss- tycke som behandlas. Att starta och stänga av elektriska apparater medför spänningsvaria- tioner.
  • Page 20 Sträck inte in händerna bakom anhållet närmre 16. Om arbetsstycket eller klingan fastnar, stäng än 100 mm på vardera sidan av sågklingan, av geringssågen. Vänta tills alla rörliga delar varken för att ta bort trärester eller för några stannat och koppla från kontakten från ström- andra orsaker när klingan snurrar.
  • Page 21 Använd endast flänsar som är avsedda för den Bänkmontering här maskinen. 10. Var försiktig så att inte axeln, flänsarna (sär- När maskinen levereras från fabriken är handtaget låst i skilt monteringsytan) eller bulten skadas. nedsänkt läge av låstappen. Ta bort låstappen genom att Skador på...
  • Page 22 Returnera verktyget sänks helt. Utför denna kontroll endast när till ett Makita-servicecenter för reparation INNAN du maskinen är urkopplad. fortsätter att använda det. ► Fig.14: 1. Avtryckare 2. Startspärr 3. Hål för Justering av geringsvinkeln hänglås...
  • Page 23 Använd en torr tygduk för att torka bort smuts från lampans lins. Var försiktig så att inte lampans lins repas, eftersom ljuset då kan bli Anslut en dammsugare från Makita när du vill ha rent svagare. under sågningen. ► Fig.21 Dammpåse...
  • Page 24 Vertikal tving Hållare och hållarsats (valfritt tillbehör) ► Fig.26: 1. Tvingarm 2. Stång till tving 3. Anslag 4. Hållare 5. Hållaruppsättning 6. Tvingens ► Fig.28: 1. Hållare 2. Hållaruppsättning ratt 7. Skruv Hållarna och hållarsatsen kan monteras på endera Den vertikala tvingen kan installeras i två lägen, sidan, för att på...
  • Page 25 Vinkelsågning Träskoning ► Fig.31 Skoning med trä hjälper att ge stickfri sågning av arbetsstycken. Sätt fast en skoning på anhållet Lossa spaken och luta sågklingan till den önskade med hjälp av hålen i anhållet. vinkeln (se avsnittet "Inställning av vinkeln för I figuren visas dimensionerna på...
  • Page 26 För att upprätthålla produktens SÄKERHET och den indikerar 0°. TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och justerings- ► Fig.40: 1. Arm 2. Vinkelskala 3. Pil 4. Geringsskiva arbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter och med reservdelar från Makita. 26 SVENSKA...
  • Page 27: Valfria Tillbehör

    Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det resultera i allvarlig personskada. VARNING: Använd endast tillbehören eller tillsatserna från Makita för de syfte de är avsedda för. Felaktig hantering av tillbehör eller delar kan leda till allvarlig personskada. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behö- ver ytterligare information om dessa tillbehör.
  • Page 28: Tekniske Data

    NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell LS1040 / LS1040S LS1040F / LS1040FS Bladdiameter 255 mm - 260 mm Hulldiameter For alle land utenfor Europa 25,4 mm, 25 mm eller 30 mm (Landspesifikk) For land i Europa 30 mm Sagbladets maks. snittykkelse 3,2 mm Maks.
  • Page 29 å sammenligne ett verktøy med et annet. MERK: Den/de angitte verdien(e) for totalt genererte For modell LS1040 vibrasjoner kan også brukes til en foreløpig vurdering Inn- og utkobling av elektriske apparater forårsaker av eksponeringen.
  • Page 30 Arbeidsstykket må være i ro og holdes fast 13. Stykket som er saget av må ikke på noen måte med klemmer eller hånden både mot anleggs- kiles eller presses mot det svivende sagbladet. flaten og bordet. Ikke mat arbeidsstykket inn Hvis stykket som er saget av blir klemt inne, dvs.
  • Page 31 å sikre skruen. Ikke fjern fjæren som holder bladvernet.^^ Hvis vernet blir misfarget på grunn av alder eller UV-stråler, må du kontakte et Makita servicesenter for et nytt vern. IKKE SETT VERNET UT AV FUNKSJON ELLER DEMONTER DET. ► Fig.7: 1. Bladvern...
  • Page 32 Når du har aktiveres utilsiktet og alvorlige personskader kan beveget håndtaket til den stillingen hvor pekeren viser oppstå. Returner maskinen til et Makita-servicesenter mot ønsket vinkel på gjæringsskalane, må du stramme for å få den reparert FØR videre bruk.
  • Page 33 FORSIKTIG: Bruk bare pipenøkkelen fra arbeidsemnet kan ødelegges. DET KAN OGSÅ Makita til å montere eller demontere bladet. Hvis OPPSTÅ PERSONSKADER. Etter saging må du ikke gjør dette, kan sekskantskruen bli trukket du IKKE heve bladet før det har stoppet helt.
  • Page 34 Tilleggsanlegg Holdere og holderenheter (valgfritt tilbehør) ► Fig.24: 1. Tilleggsanlegg Denne sagen er utstyrt med et tilleggsanlegg. Det må ► Fig.28: 1. Holder 2. Holderenhet plasseres som vist i figuren. Holderne og holderenheten kan monteres på begge sider som en praktisk måte å støtte arbeidsemnet på FORSIKTIG: horisontalt.
  • Page 35 Skråskjæring Gjæringskloss ► Fig.31 Bruk av gjæringsklosser hjelper til med å sikre flis- frie kutt i arbeidsemnene. Fest en gjæringskloss til Løsne spaken og vipp sagbladet for å stille inn føringsflaten ved hjelp av hullene i flaten. skråvinkelen (se avsnittet "Justere skråvinkelen"). Mål for anbefalt gjæringskloss finner du i figuren.
  • Page 36 For å opprettholde produktets SIKKERHET og pekeren slik at den viser til 0°. PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og juste- ► Fig.40: 1. Arm 2. Skråskala 3. Pil 4. Dreiefot ringer utføres av Makitas autoriserte servicesentre, og det må alltid brukes reservedeler fra Makita. 36 NORSK...
  • Page 37: Valgfritt Tilbehør

    Hvis tilleggsutstyret eller tilbehøret brukes på en annen måte eller til andre formål enn det som er angitt, kan det oppstå alvorlige personskader. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. •...
  • Page 38: Tekniset Tiedot

    SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli LS1040 / LS1040S LS1040F / LS1040FS Terän halkaisija 255 mm – 260 mm Reiän halkaisija Kaikille Euroopan ulkopuolella 25,4 mm, 25 mm tai 30 mm (maakohtaisesti) oleville maille Eurooppalaisille maille 30 mm Sahanterän hampaan maksimipaksuus...
  • Page 39: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    VAROITUS: Sähkötyökalun käytön aikana jakeluverkot mitattu todellinen tärinäpäästöarvo voi poiketa ilmoitetuista arvoista laitteen käyttötavan ja erityi- sesti käsiteltävän työkappaleen mukaan. Malli LS1040 VAROITUS: Selvitä käyttäjän suojaamiseksi Sähkölaitteiden käynnistys ja sammutus aiheuttavat tarvittavat varotoimet todellisissa käyttöolo- jännitevaihteluita. Tämän laitteen käyttö epävakaassa suhteissa tapahtuvan arvioidun altistumisen mukaisesti (ottaen huomioon käyttöjakso koko-...
  • Page 40 Älä kurkota suojan taakse kummallakaan 17. Kun sahaus on valmis, vapauta kytkin, pidä kädellä 100 mm lähempänä terää, puukappalei- sahapäätä alhaalla ja odota, kunnes terä on den poistamiseksi tai mistään muusta syystä pysähtynyt ennen katkaistun kappaleen pois- terän pyöriessä. Pyörivän terän läheisyys suh- tamista.
  • Page 41: Toimintojen Kuvaus

    12. Varmista, että akselilukko on avattu, ennen TOIMINTOJEN KUVAUS kun virta kytketään päälle. 13. Varmista, ettei terä kosketa kääntöalustaa alimmassa kohdassa. HUOMIO: 14. Ota koneesta luja ote. Huomioi, että saha liik- • Varmista aina ennen koneen säätöjen ja toimin- kuu hieman ylös- tai alaspäin käynnistettäessä nallisten tarkistusten tekemistä, että...
  • Page 42 Jos kytkin on viallinen, laite saattaa käynnistyä vahingossa, mistä voi seurata vakava Jiirikulman säätäminen henkilövahinko. Toimita työkalu Makita-huoltoon korjattavaksi ENNEN kuin jatkat käyttöä. ► Kuva11: 1. Osoitin 2. Lukitusvipu 3. Kädensija 4. Jiiriasteikko ► Kuva14: 1. Liipaisinkytkin 2. Lukituspainike 3.
  • Page 43 Työnnä kytkintä ylempään asemaan valaisimen päälle- Pölynimurin kytkeminen kytkemiseksi ja alempaan asemaan pois kytkemiseksi. Liikuta valaisinta, jotta voisit vaihdella valaistuksen Jos haluat suorittaa siistin sahaustyön, liitä laitteeseesi alueiden välillä. Makita-pölynimuri. ► Kuva16: 1. Valo 2. Valokatkaisin ► Kuva21 HUOMAA: Pölypussi •...
  • Page 44 Kappalepuristin Kannattimet ja tukipöydät (vaihtoehtoiset lisävarusteet) ► Kuva26: 1. Ruuvipuristimen varsi 2. Ruuvipuristimen tanko 3. Ohjain ► Kuva28: 1. Kannatin 2. Kannatinlaite 4. Kannatin 5. Kannatinlaite Kannattimet ja tukipöydät voi asentaa kummallekin puo- 6. Ruuvipuristimen nuppi 7. Ruuvi lelle työkappaleen vaakasuoraan kannatukseen sopi- Pystysuoran ruuvinpuristimen voi asentaa kahteen vana keinona.
  • Page 45 kallistussahaus Sahausvasteen puusovitin ► Kuva31 Sahausvasteen puusovittimen käyttö auttaa varmistamaan työkappaleiden repimättömän Löysää vipua ja kallista sahanterää asettaaksesi leikkuun. Kiinnitä puusovite sahausvasteeseen viisteityskulma (Ks. aikaisemmin selostettua sahausvasateessa olevia reikiä käyttäen. "Viisteityskulman asetus" osaa.) Kiristä lujasti vipu Katso kuvaa suositeltua puusovitteen mittasuhdetta koskien. uudestaan varmistaaksesi valittu viisteityskulma turvallisesti.
  • Page 46 45° kallistuskulma KUNNOSSAPITO ► Kuva41: 1. Vipu 2. Varsi 3. Osoitin 4. 45° viisteitys- kulman säätöpultti HUOMIO: Säädä 45° viisteityskulma ainoastaan, kun olet suoritta- nut 0° viisteityskulman säädön. Vasemman 45° viistei- • Varmista aina ennen tarkastuksia ja huoltotöitä, tyskulman säätöön löysennä vipu ja kallista terä täysin että...
  • Page 47 LISÄVARUSTEET VAROITUS: Nämä Makita-lisävarusteet tai -laitteet on tarkoitettu käytettäviksi tässä ohje- kirjassa mainitun Makita-laitteen kanssa. Muiden lisävarusteiden tai -laitteiden käyttäminen voi aiheut- taa vakavan henkilövahingon. VAROITUS: Käytä Makita-lisävarustetta tai -laitetta vain sen ilmoitettuun käyttötarkoituk- seen. Lisävarusteen tai laitteen väärä tai virheellinen käyttö...
  • Page 48: Paredzētā Lietošana

    LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis LS1040/LS1040S LS1040F/LS1040FS Asmens diametrs 255–260 mm Atveres diametrs Visām citām valstīm, izņemot 25,4 mm, 25 mm vai 30 mm (atkarīgs no valsts) Eiropas valstis Eiropas valstīm 30 mm Zāģa asmens iezāģējuma maks. biezums 3,2 mm Maks.
  • Page 49 220 V līdz 250 V nosakiet drošības pasākumus, kas pamatoti ar iedarbību reālos darba apstākļos (ņemot vērā visus ekspluatācijas cikla posmus, piemēram, Modelim LS1040 laiku, kamēr darbarīks ir izslēgts un kad darbojas tukšgaitā, kā arī palaides laiku). Pārslēdzot elektroierīces funkcijas, rodas sprieguma svārstības.
  • Page 50 Apstrādājamajam materiālam jābūt nekustī- 12. Galda pagarinājumam vai papildu atbalstam gam un fiksētam ar skavām vai piespiestam neizmantojiet cita cilvēka palīdzību. Nestabila pie ierobežotāja vai galda. Nekādā gadījumā apstrādājamā materiāla pamatne zāģēšanas pro- nevirziet apstrādājamo materiālu pret asmeni cesā var izraisīt asmens ieķīlēšanos vai apstrādā- un nezāģējiet ar „brīvu roku”.
  • Page 51 Nelietojiet zāģi, ja aizsargi nav uzlikti. Pirms Papildu drošības noteikumi lāzera izmantošanai katras lietošanas reizes pārbaudiet, vai LĀZERA RADIĀCIJA. NESKATIETIES UZ asmens aizsargs aizveras pareizi. Nelietojiet LĀZERA STARU VAI NEAPLŪKOJIET TO AR zāģi, ja asmens aizsargs nevirzās brīvi un OPTISKU INSTRUMENTU PALĪDZĪBU. 2M nekavējoties neaizveras.
  • Page 52: Funkciju Apraksts

    Ja aizsargs laika gaitā vai rokturi līdz galam. ultravioletā starojuma iedarbībā zaudē krāsu, pieprasiet • Kad zāģēšanas leņķis ir nomainīts, vienmēr Makita apkopes centrā jaunu aizsargu. NEIZJAUCIET nostipriniet pagriežamo pamatni, cieši pievelkot UN NENOŅEMIET AIZSARGU. rokturi. ► Att.7: 1. Asmens aizsargs Slīpā...
  • Page 53 Makita apkopes centrā, lai to atbilstīgi saremontētu. UZMANĪBU: Asmeni uzstādiet vai noņe- miet tikai ar komplektācijā esošo Makita gala ► Att.14: 1. Slēdža mēlīte 2. Bloķēšanas poga uzgriežņu atslēgu. Citādi seššķautņu bultskrūvi 3. Piekaramās slēdzenes atvere var pieskrūvēt pārāk cieši vai pārāk vaļīgi.
  • Page 54 Vertikālās skrūvspīles var uzstādīt divos stāvokļos - vadotnes ierobežotāja vai turekļa montējuma (papild- piederums) kreisajā vai labajā pusē. Ievietojiet skrūv- Ja vēlaties tīru zāģējumu, pievienojiet Makita putekļu spīļu stieni vadotnes ierobežotāja vai turekļa montē- sūcēju. juma caurumā un pieskrūvējiet skrūvi, lai nostiprinātu ►...
  • Page 55 Turekļi un turekļu montējums Slīpleņķa zāģēšana (papildpiederums) ► Att.31 Atbrīvojiet sviru un, lai uzstādītu slīpo leņķi, ► Att.28: 1. Tureklis 2. Turekļa montējums sasveriet zāģa asmeni (skatiet iepriekš sadaļu Turekļu un to montējumu iespējams uzstādīt jebkurā "Slīpā leņķa noregulēšana"). Obligāti vēlreiz no pusē, izmantojot tos par ērtiem apstrādājamā...
  • Page 56 Koka finierējums UZMANĪBU: • Pirms darbarīka pārnēsāšanas vienmēr nostipri- Izmantojot koka finierējumu, apstrādājamo niet visas kustīgās daļas. materiālu iespējams sazāģēt, neveidojot skabar- gas. Piestipriniet koka finierējumu pie vadotnes • Aiztura tapa ir paredzēta tikai pārnēsāšanas un uzglabāšanas nolūkiem, un tā nav paredzēta ierobežotāja, šim nolūkam izmantojot caurumus zāģēšanas darbam.
  • Page 57: Papildu Piederumi

    45° slīpais leņķis remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt ► Att.41: 1. Svira 2. Kloķis 3. Rādītājs 4. 45° slīpā tikai Makita pilnvarotam apkopes centram un vienmēr leņķa regulēšanas bultskrūve izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. Regulējiet 45° slīpleņķi tikai pēc tam, kad ir noregulēts 0°...
  • Page 58 LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis LS1040 / LS1040S LS1040F / LS1040FS Disko skersmuo 255–260 mm Angos skersmuo Visoms šalims, išskyrus Europos šalis 25,4 mm, 25 mm arba 30 mm (priklauso nuo šalies) Europos šalims 30 mm Didž. pjūklo disko prapjovimo storis 3,2 mm Didž.
  • Page 59 įrankiui 250 V) palyginti su kitu. PASTABA: Paskelbta (-os) vibracijos bendroji (-osios) reikšmė (-ės) taip pat gali būti naudojama Modeliui LS1040 (-os) norint preliminariai įvertinti vibracijos poveikį. Perjungiant elektrinio įrenginio operacijas įtampa gali svyruoti. Šio įrenginio naudojimas nepalankiomis elek- ĮSPĖJIMAS: Faktiškai naudojant elektrinį...
  • Page 60 Ruošinys turi būti stabilus ir prispaustas arba 14. Visada naudokite spaustuvą arba tvirti- padėtas priešais aptvarą ir stalą. Jokiu būdu nimo elementą, skirtą apvaliai medžiagai nestumkite ruošinio disko link ir nepjaukite (pvz., strypams arba vamzdžiams) prilaikyti. rankomis. Nepritvirtinti ar judantys ruošiniai gali Pjaunami strypai linkę...
  • Page 61: Veikimo Aprašymas

    Nenuimkite susižeisti. pjovimo disko apsaugą laikančios spyruoklės. Jeigu laikui bėgant arba dėl ultravioletinių spindulių poveikio apsauga prarastų skai- drumą, susisiekite su „Makita" techninio aptarnavimo tarnyba. NEIŠJUNKITE IE NENUIMKITE APSAUGOS. ► Pav.7: 1. Pjovimo disko apsauga 61 LIETUVIŲ KALBA...
  • Page 62 įjungti įrankį ir operatorius gali ► Pav.11: 1. Rodyklė 2. Fiksavimo svirtelė 3. Rankena būti sunkiai sužeistas. PRIEŠ pradėdami vėl naudoti 4. Įžambioji skalė įrankį, atiduokite jį suremontuoti į „Makita“ techninės priežiūros centrą. Atlaisvinkite rankeną, sukdami prieš laikrodžio rodyklę. Pasukite sukiojamą pagrindą, spausdami fiksavimo ►...
  • Page 63 PASTABA: Dulkių siurblio prijungimas • Purvą nuo lempos lęšių nuvalykite sausu sku- durėliu. Būkite atsargūs, kad nesubraižytumėte Kai norite švariai nupjauti, prijunkite „Makita“ vakuuminį lempos lęšių, nes pablogės apšvietimas. valymo įrenginį. ► Pav.21 Dulkių surinkimo maišelis SURINKIMAS ►...
  • Page 64 Papildoma užtvara PERSPĖJIMAS: • Suspauskite ruošinį tik tada, kai išsikišimas yra ► Pav.24: 1. Papildoma užtvara aukščiausioje padėtyje. Jeigu nesilaikysite šio Šiame įrankyje sumontuota papildoma užtvara. Ji tur nurodymo, ruošinys gali būti suspaustas nepa- būti sumontuota, kaip parodyta piešinyje. kankamai. Dėl to ruošinys gali būti nusviestas, gali būti sugadintas pjovimo diskas arba galite PERSPĖJIMAS: prarasti valdymą, ir dėl to SUSIŽEISTI.
  • Page 65 Įžambus pjovimas Medžio apsauga Žr. anksčiau aprašytą skyrių „Įžambaus kampo Naudojant medžio apsaugą, ruošiniai pjaunami be nustatymas". nuolaužų. Pritvirtinkite medžio apsaugą prie kreip- tuvo, įkišdami ją į kreiptuvo skyles. Įstrižasis pjovimas Piešinyje pavaizduoti rekomenduojami medžio apsaugų dydžiai. ► Pav.31 Virš 10 mm Norėdami nustatyti įstrižą...
  • Page 66: Techninė Priežiūra

    įgaliotasis kompanijos „Makita" techninės priežiūros Patikrinkite, ar ant sukiojamo pagrindo esanti rodyklė rodo centras; reikia naudoti tik kompanijos „Makita" pagamin- 0° kampą įstrižumo skalėje, esančioje ant rankenėlės. tas atsargines dalis.
  • Page 67: Pasirenkami Priedai

    PASIRENKAMI PRIEDAI ĮSPĖJIMAS: Su šiame vartotojo vadove nurodytu „Makita“ įrankiu rekomenduojama nau- doti šiuos „Makita“ įtaisus ir priedus. Naudojant bet kokius kitus įtaisus ir priedus, galima sunkiai susižeisti. ĮSPĖJIMAS: „Makita“ įtaisą arba priedą nau- dokite tik pagal jo numatytąją paskirtį. Naudojant įtaisą...
  • Page 68: Tehnilised Andmed

    EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel LS1040 / LS1040S LS1040F / LS1040FS Tera läbimõõt 255–260 mm Ava läbimõõt Kõik riigid väljaspool Euroopat 25,4 mm, 25 mm või 30 mm (riigikohane) Euroopa riigid 30 mm Saetera max sisselõike paksus 3,2 mm Max eerunginurk Vasak 45°...
  • Page 69: Üldised Elektritööriistade Ohutushoiatused

    Vibratsioonitase võib elektritöö- jaotusvõrkudele riista tegelikkuses kasutamise ajal erineda dekla- reeritud väärtus(t)est olenevalt tööriista kasutus- viisidest ja eriti töödeldavast toorikust. Mudelile LS1040 HOIATUS: Rakendage operaatori kaitsmi- Elektriseadmete lülitustoimingud põhjustavad pingekõi- seks kindlasti piisavaid ohutusabinõusid, mis kumisi. Selle seadme kasutamisel ebasobivas voolu- põhinevad hinnangulisel müratasemel tegelikus...
  • Page 70 Ärge asetage kätt saetera pöörlemise ajal 16. Kui töödeldav ese või tera jääb kinni, lülitage saepuru eemaldamiseks või mõnel muul põh- eerungisaag välja. Oodake, kuni kõik liikuvad jusel üle piirde saetera küljele lähemale kui 100 osad on seiskunud, ja tõmmake pistik toiteal- mm.
  • Page 71: Funktsionaalne Kirjeldus

    VALE keerake polt kinni. Ärge eemaldage terakaitset kinnihoidvat KASUTUS või kasutusjuhendi ohutuseeskirjade vedru. Kui kaitsme värv UV-kiirguse või vanaduse tõttu eiramine võib põhjustada tervisekahjustusi. moondub, võtke ühendust Makita teeninduskeskusega. ÄRGE TÕKESTAGE EGA EEMALDAGE KAITSET. ► Joon.7: 1. Terakaitse 71 EESTI...
  • Page 72 Vajadusel reguleerige veidi. vimatu sisselülitumise, millega kaasnevad tõsised vigastused. ENNE edasist kasutamist viige masin ETTEVAATUST: parandamiseks Makita teeninduskeskusesse. • Pärast uue tera paigaldamist veenduge alati, et ► Joon.14: 1. Lüliti päästik 2. Lahtilukustusnupp kui käepide on madalaimas asendis, ei puutuks 3.
  • Page 73 ÄRGE tõstke pärast lõikamist tera enne selle ETTEVAATUST: Tera paigaldamiseks ja täielikku seiskumist. eemaldamiseks kasutage ainult kaasasolevat Makita otsmutrivõtit. Muidu võib kuuskantpoldi ETTEVAATUST: kinnitus osutuda liiga tugevaks või jääda ebapii- savaks. See võib põhjustada kehavigastuse. • Pikkade detailide lõikamisel kasutage tugesid, mis oleksid eerungiplaadi ülapinnaga ühekõr-...
  • Page 74: Tööriista Kasutamine

    Vertikaalne kinnitusrakis Hoidikud ja hoidikumoodul (lisatarvikud) ► Joon.26: 1. Kinnitusrakise latt 2. Kinnitusrakise varras 3. Juhtpiire 4. Hoidik ► Joon.28: 1. Hoidik 2. Hoidikumoodul 5. Hoidikumoodul 6. Kinnitusrakise nupp Hoidikud ja hoidikumoodul võimaldavad töödeldavat 7. Kruvi detaili horisontaalsuunas käepäraselt toestada ning Vertikaalse kinnitusrakise saab paigaldada kahte asen- neid saab paigaldada mõlemale küljele.
  • Page 75 Fassettlõikamine Puitääris ► Joon.31 Puitäärise kasutamine võimaldab pinnuvaba lõika- mist. Kinnitage puitääris juhtpiirdes olevate avade Keerake hoob lahti ja kallutage soovitud kalde- abil juhtpiirde külge. nurga seadmiseks saetera (juhinduge eespool Puitäärise soovitatavad mõõtmed on toodud toodud lõigust „Kaldenurga reguleerimine"). joonisel. Kindlasti kinnitage hoob korralikult uuesti, et kal- denurk turvaliselt fikseerida.
  • Page 76 Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb vajalikud remonttööd, muud hooldus- ja reguleerimis- Veenduge, et eerungiplaadi osuti näitab lati kaldenurga tööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes. skaalal 0°. Kui see ei näita 0°, siis keerake osutit kinni- Alati tuleb kasutada Makita varuosi.
  • Page 77: Valikulised Tarvikud

    VALIKULISED TARVIKUD HOIATUS: Need Makita lisatarvikud on mõel- dud kasutamiseks koos juhendis käsitletava Makita tööriistaga. Muude lisatarvikute kasutamine võib lõppeda tõsise vigastusega. HOIATUS: Kasutage Makita lisatarvikuid ainult otstarbekohaselt. Lisatarviku väärkasutamine võib lõppeda tõsise vigastusega. Saate vajadusel kohalikust Makita teeninduskeskusest lisateavet nende tarvikute kohta.
  • Page 78: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель LS1040 / LS1040S LS1040F / LS1040FS Диаметр диска 255 мм – 260 мм Диаметр отверстия Для всех стран, за исключе- 25,4 мм, 25 мм или 30 мм (в зависимости от страны) нием европейских Для европейских стран...
  • Page 79: Источник Питания

    EN62841-3-9: Распространение вибрации (a ): 2,5 м/с или менее Погрешность (K): 1,5 м/с Для модели LS1040 ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение рас- Включение электрического устройства приводит к пространения вибрации измерено в соответствии колебаниям напряжения. Использование данного со стандартной методикой испытаний и может...
  • Page 80: Общие Рекомендации По Технике Безопасности Для Электроинструментов

    Не заносите руку за ограду на расстояние Общие рекомендации по менее 100 мм от каждой стороны пильного технике безопасности для диска для того чтобы убрать опилки, или электроинструментов по любой другой причине, пока диск вра- щается. Вы можете неправильно оценить близость...
  • Page 81 14. Используйте тиски или специальную под- Держите руки на расстоянии от направле- ставку для обеспечения должной опоры ния движения пильного диска. Избегайте круглым деталям, таким как прутья или контакта с любым диском, вращающимся трубки. Прутья могут скатываться во время по инерции. Он все еще может причинить разрезания, из-за...
  • Page 82: Описание Функционирования

    вана в нижнем положении с помощью стопорного ствия ультрафиолетовых лучей, свяжитесь с сер- штифта. Освободите стопорный штифт - слегка вис-центром Makita для получения нового кожуха. опустите рукоятку и вытащите стопорный штифт. НЕ УБИРАЙТЕ И НЕ СНИМАЙТЕ КОЖУХ. ► Рис.4: 1. Стопорный штифт...
  • Page 83 стрелки. Поверните основание, нажимая на рычаг чайно включиться и причинить тяжелую травму. блокировки. После перемещения ручки в положе- Верните инструмент в сервисный центр Makita ние, при котором стрелка указывает на необходи- для надлежащего ремонта ДО продолжения его мый угол на шкале резки, крепко затяните ручку, эксплуатации.
  • Page 84 Для установки или снятия пылесборный патрубок. диска пользуйтесь только торцовым ключом Когда пылесборный мешок заполнится примерно Makita, входящим в комплект поставки. В про- наполовину, снимите пылесборный мешок с инстру- тивном случае затяжка шестигранного болта мента и вытяните зажим. Удалите содержимое...
  • Page 85 Крепление обрабатываемой ВНИМАНИЕ: детали • Обрабатываемая деталь должна быть крепко закреплена по отношению к поворотному основанию и направляющей линейке с ОСТОРОЖНО: помощью тисков при выполнении всех видов • Очень важно всегда правильно и крепко закре- работ. плять обрабатываемую деталь с помощью тисков.
  • Page 86 Резка со скосом ВНИМАНИЕ: • Всегда поддерживайте длинные обраба- ► Рис.31 тываемые детали на том же уровне, что и Для установки угла скоса кромки ослабьте верхняя поверхность поворотного основания, рычаг и наклоните режущий диск (см. преды- для обеспечения точности распилов и пре- дущий...
  • Page 87 Резка алюминиевого профиля Резка одинаковой длины ► Рис.32: 1. Тиски 2. Распорный блок ► Рис.33: 1. Установочная пластина 2. Держатель 3. Направляющая линейка 3. Винт 4. Алюминиевый профиль 5. Распорный Для повышения эффективности работ при одно- блок временном разрезании нескольких деталей оди- При...
  • Page 88 слева. Осторожно установите сторону диска под прямым Вытяните люминесцентную лампу и замените ее углом к верхней поверхности поворотного основа- новой оригинальной лампой Makita. ния при помощи угольника, треугольной линейки и Замена угольных щеток т. п., поворачивая регулировочный болт угла скоса...
  • Page 89: После Использования

    диска". Смазывайте скользящие части машин- ным маслом для предотвращения коррозии. Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ оборудования, ремонт, любое дру- гое техобслуживание или регулировку необходимо производить в уполномоченных сервис-центрах Makita, с использованием только сменных частей производства Makita. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ОСТОРОЖНО: Данные принадлежности...
  • Page 92 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885681A984 EN, SV, NO, FI, LV, LT, ET, RU www.makita.com 20211001...

This manual is also suitable for:

Ls1040sLs1040fLs1040fs

Table of Contents