Makita LS1040 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for LS1040:
Table of Contents
  • Технічні Характеристики
  • Застереження Стосовно Техніки Безпеки При Роботі З Електроприладами
  • Додаткові Правила Безпеки При Користуванні Інструментом
  • Інструкція З Використання
  • Технічне Обслуговування
  • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa Obsługi Elektronarzędzi
  • Dodatkowe Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Narzędzia
  • Opis Działania
  • Akcesoria (Wyposażenie Dodatkowe)
  • Avertismente Generale de Siguranţă Pentru Unelte Electrice
  • Norme Suplimentare de Securitate Pentru Maşină
  • Descriere Funcţională
  • Technische Daten
  • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
  • Zusätzliche Sicherheitsregeln für das Werkzeug
  • Montage
  • Wartung
  • Részletes Leírás
  • A Szerszámgépekre Vonatkozó Általános Biztonsági Figyelmeztetések
  • Kiegészítő Biztonsági Előírások a Szerszámra Vonatkozóan
  • MűköDési Leírás
  • Technické Údaje
  • Všeobecné Bezpečnostné Predpisy Pre Elektronáradie
  • Ďalšie Bezpečnosné Zásady Pre Nástroj
  • Popis Funkcie
  • Obecná Bezpečnostní Upozornění K Elektrickému Nářadí
  • Doplňková Bezpečnostní Pravidla Pro Nástroj
  • Popis Funkce

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Compound Miter Saw
GB
Комбінована торцювальна пила
UA
Złożona piła grzbietnica
PL
Ferăstrău pentru tăieri oblice combinate
RO
Kapp- und Gehrungssäge
DE
Kombinált gérvágó
HU
Zložená píla na zrezávanie
SK
Pokosová pila
CZ
LS1040
LS1040S
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita LS1040

  • Page 1 Комбінована торцювальна пила ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Złożona piła grzbietnica INSTRUKCJA OBSŁUGI Ferăstrău pentru tăieri oblice combinate MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Kapp- und Gehrungssäge BEDIENUNGSANLEITUNG Kombinált gérvágó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Zložená píla na zrezávanie NÁVOD NA OBSLUHU Pokosová pila NÁVOD K OBSLUZE LS1040 LS1040S...
  • Page 2 001832 001792 001855 001860 001782 001856 002256 001540 002257 001778 001864 001865 004853 001862 001858...
  • Page 3 001787 001859 004852 001549 001766 001861 001767 001796 001807 002246 002247 001788 001868 001844 001846...
  • Page 4 001792 001774 002258 002259 001819 001768 001769 001770 001145 001772...
  • Page 5: Specifications

    40-1. Screwdriver 15-3. Hex bolt 25-2. Holder assembly 40-2. Brush holder cap SPECIFICATIONS Model LS1040 / LS1040S Blade diameter 255 mm -260 mm Hole diameter For all countries other than European countries 25.4 mm and 25 mm For European countries 30 mm Max.
  • Page 6 ENH003-11 For European countries only EC Declaration of Conformity Makita Corporation responsible manufacturer declare that the following Makita...
  • Page 7: General Power Tool Safety Warnings

    Turn off tool and wait for saw blade to stop Designation of Machine: before moving workpiece changing Compound Miter Saw settings. Model No./ Type: LS1040,LS1040S Unplug tool before changing blade are of series production and servicing. Conforms to the following European Directives:...
  • Page 8: Blade Guard

    Do not SAVE THESE INSTRUCTIONS. remove spring holding blade guard. If guard becomes discolored through age or UV light exposure, contact a Makita service center for a new guard. DO NOT INSTALLATION DEFEAT OR REMOVE GUARD. Installing auxiliary plate Fig.6...
  • Page 9: Adjusting Bevel Angle

    Return tool to a Makita service center for proper repairs BEFORE further usage. CAUTION: NEVER tape down or defeat purpose and function •...
  • Page 10: Securing Workpiece

    NOTE: If you connect a Makita vacuum cleaner to your saw, Horizontal vise (optional accessory) more efficient and cleaner operations can be performed. Fig.24 The horizontal vise can be installed on either the left or Securing workpiece right side of the base.
  • Page 11: Operation

    Miter cutting CAUTION: Refer to the previously covered "Adjusting the Grip the workpiece only when the projection is at • miter angle". the topmost position. Failure to do so may result in Bevel cut insufficient securing of the workpiece. This could Fig.28 cause the workpiece to be thrown, cause damage Loosen the lever and tilt the saw blade to set the...
  • Page 12: Maintenance

    Carry the tool by carrying grip as shown in the figure. If CAUTION: you remove the holders, dust bag, etc., you can carry Never attempt to cut thick or round aluminum the tool more easily. • extrusions. Thick aluminum extrusions may come Fig.32 loose during operation and round aluminum CAUTION:...
  • Page 13: Replacing Carbon Brushes

    Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Steel & Carbide-tipped saw blades • Auxiliary plate • Vise assembly (Horizontal vise) •...
  • Page 14: Технічні Характеристики

    25-2. Тримач у зборі 40-2. Ковпачок щіткотримача 15-2. Торцевий ключ 26-1. Тримач у зборі ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель LS1040 / LS1040S Діаметр диску 255 мм -260 мм Діаметр отвору Для всіх країн крім Європейських 25,4 мм та 25 мм Для Європейських країн...
  • Page 15 без клеми заземлення. ・ Для того, щоб запобігти поранення унаслідок розлітання сміття, слід притиснути голівку пили, після Для моделі LS1040 різання, доки диск повністю не ENF100-1 зупиниться. Для використання від низьковольтної мережі від ・ Тримай руки або пальці на відстані...
  • Page 16: Застереження Стосовно Техніки Безпеки При Роботі З Електроприладами

    Позначення обладнання: слід перевіряти належне закриття кожуху. Комбінована торцювальна пила Не слід починати роботу, якщо захисний № моделі / тип: LS1040,LS1040S кожух диску не рухається вільно та одразу є серійним виробництвом та не закривається. Ніколи не слід затискувати Відповідає таким Європейським Директивам: або...
  • Page 17 12. Слід застосовувати тільки фланці зазначені свинець, який утворюється під час • для цього інструменту. різання матеріалу з барвником на 13. Будьте обережними, щоб не пошкодити свинцевій основі, а також, провідний вал, фланці (особливо поверхню Миш'як та хром, які утворюються під час •...
  • Page 18: Інструкція З Використання

    експлуатації або унаслідок впливу обертанні поворотної основи. ультрафіолетового випромінювання, зверніться до Після зміни косого куту, обов'язково закріпіть • центру обслуговування Makita за новим захисним поворотну основу, міцно затягнувши затиск. кожухом. ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ ПОШКОДЖУВАТИ Регулювання кута нахилу АБО ЗНІМАТИ ЗАХИСНИЙ КОЖУХ. Fig.11 Fig.6...
  • Page 19 використовувати тільки торцевий ключ зберігайте її в надійному місці. Це дасть змогу виробництва компанії Makita, що додається. уникнути несанкціонованого функціонування. Якщо цю вимогу не виконати, то болт із Ніколи не натискайте із силою на курок вмикача, • шестигранною голівкою може бути затягнутий...
  • Page 20 перешкоджати збору пилу. Притисніть деталь впритул до напрямної планки та поворотної основи. Розмістить деталь в бажаному ПРИМІТКА: положенні різання та міцно закріпіть її, затягнувши Якщо ви підключите до своєї пилки пилосос Makita, затискну ручку. операції чистки стануть більш ефективними. ОБЕРЕЖНО: Кріплення деталі...
  • Page 21 повертати або витягувати затискну ручку із зусиллям, вібрувати та залишить мітку (лінію різання) на виступ може зупинитися під якимось кутом. в цьому деталі в наслідок чого точність різання буде разі, поверніть затискну ручку назад проти стрілки погіршена. годинника доки гвинт не послабне, потім знову Вирізки...
  • Page 22: Технічне Обслуговування

    на тримач (додаткова приналежність) як Косий кут Кут нахилу показано на малюнку. Лівий та правий 0° - 45° 45° 006366 Слід вирівняти лінію різання на деталі з лівим або правим боком паза на щитку з пропилом, та При комбінованому різанні звертайтесь до утримуючи...
  • Page 23 торцевого ключа затягніть затиск та відпустіть Заміна вугільних щіток болти з шестигранною голівкою, якими Fig.39 закріплена напрямна планка. Регулярно знімайте та перевіряйте вугільні щітки. Опустіть ручку до упору та заблокуйте в Замінюйте їх, коли знос сягає граничної відмітки. опущеному положенні, натиснувши на стопорну Вугільні...
  • Page 24 15-2. Klucz nasadowy 25-2. Zestaw do mocowania 40-2. Pokrywka uchwytu szczotki 15-3. Śruba sześciokątna 26-1. Zestaw do mocowania SPECYFIAKCJE Model LS1040 / LS1040S Średnica tarczy 255 mm -260 mm Średnica otworu Wszystkie kraje pozaeuropejskie 25,4 mm I 25 mm Kraje europejskie 30 mm Maks.
  • Page 25 Europejskimi i dlatego mogą być podłączone do gniazdek bez przewodu uziemiającego. ・ Aby uniknąć obrażeń powodowanych odpryskami, po zakończeniu cięcia głowicę tnącą należy naciskać od góry, Dla modelu LS1040 aż tarcza przestanie się obracać. ENF100-1 ・ Dłonie i palce należy trzymać z dala od przypadku niskonapięciowych...
  • Page 26: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa Obsługi Elektronarzędzi

    Makita: pozycji otwartej. Opis urządzenia: Nie wykonuj żadnych operacji, trzymając Złożona piła grzbietnica obrabiany element w ręce. Obrabiany element Nr modelu/Typ: LS1040,LS1040S podczas wszystkich operacji musi być dobrze są produkowane seryjnie oraz zamocowany w podstawie obrotowej i prowadnicy jest zgodne wymogami określonymi...
  • Page 27: Opis Działania

    element i usuń z niego wszystkie gwoździe. 34. Aby obniżyć poziom powstającego podczas 17. Przed włączeniem urządzenia sprawdź, czy pracy hałasu, należy zawsze stosować ostre i blokada wałka została zwolniona. czyste tarcze. 18. Upewnij się, że tarcza w swoim najniższym 35.
  • Page 28 śrubę. Nie wyciągaj sprężyny przytrzymującej zablokuj podstawę obrotową dokręcając mocno osłonę tarczy. Jeżeli osłona z czasem przebarwi się pod uchwyt. wpływem promieniowania ultrafioletowego, skontaktuj Regulacja kąta cięcia w pionie się z punktem serwisowym narzędzi Makita, aby zamówić nową osłonę. OSŁONY WOLNO Rys.11...
  • Page 29 Do zakładania i zdejmowania tarczy używaj • Rys.19 wyłącznie dołączonego klucza nasadowego firmy Stosowanie worka na pył zapewnia czyste cięcie i Makita. Niestosowanie się do tego zalecenia może ułatwia zbieranie pyłu. Worek mocuje się na dyszy spowodować nadmierne niedostateczne odpylania.
  • Page 30 UWAGA: UWAGA: Skuteczniejsze odsysanie pyłu można uzyskać podłączając odpylacz firmy Makita. Obrabiany element podczas wszystkich operacji • musi być dobrze zamocowany w podstawie Mocowanie obrabianych elementów obrotowej i w prowadnicy za pomocą zacisku. OSTRZEŻENIE: Zacisk poziomy (wyposażenie opcjonalne) Jest rzeczą bardzo ważną, aby obrabiany element •...
  • Page 31 całkowicie do góry. UWAGA: Aby zapewnić dokładne cięcie i zapobiec utracie • UWAGA: kontroli nad urządzeniem, zawsze podpieraj długie Zawsze upewnij się, że tarcza obniży się do • elementy w taki sposób, aby znajdowały się na odpowiedniej pozycji w przypadku cięcia skośnego równi z górną...
  • Page 32 Na rysunku podano wymiary zalecanych osłon UWAGA: drewnianych. Przed przenoszeniem narzędzia należy • zablokować wszystkie ruchome elementy. Ponad 10mm Ponad 460mm Kołek oporowy ma zastosowanie wyłącznie przy • przenoszeniu lub przechowywaniu urządzenia, 90mm 25mm nigdy podczas cięcia. KONSERWACJA 90mm 107mm 107mm 90mm 1.
  • Page 33: Akcesoria (Wyposażenie Dodatkowe)

    NIEZAWODNOŚCI wyrobu, naprawy oraz inne prace konserwacyjne i regulacyjne powinny być wykonywane przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita. AKCESORIA (WYPOSAŻENIE DODATKOWE) UWAGA: Zaleca się stosowanie wymienionych akcesoriów i • dodatków razem z elektronarzędziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie...
  • Page 34 15-3. Şurub cu cap hexagonal 26-1. Ansamblu suport 40-2. Capacul suportului pentru perii SPECIFICAŢII Model LS1040 / LS1040S Diametrul pânzei de ferăstrău 255 mm -260 mm Diametrul găurii Pentru toate ţările în afara celor europene 25,4 mm şi 25 mm Pentru ţările europene...
  • Page 35 • Datorită programului nostru continuu de cercetare şi dezvoltare, caracteristicile pot fi modificate fără o notificare prealabilă. • Specificaţiile pot varia în funcţie de ţară. • Greutatea este specificată confom procedurii EPTA-01/2003 END217-3 Pentru modelul LS1040 ENF100-1 Simboluri Pentru sisteme publice de distribuţie a energiei Mai jos sunt prezentate simbolurile de pe echipament.
  • Page 36: Avertismente Generale De Siguranţă Pentru Unelte Electrice

    Nu blocaţi sau legaţi niciodată apărătoarea Declaraţie de conformitate CE pânzei în poziţie deschisă. Noi, Makita Corporation ca producător responsabil, Nu executaţi nicio operaţie cu mâna liberă. declarăm că următorul(oarele) utilaj(e): Piesa de prelucrat trebuie să fie fixată ferm cu Denumirea utilajului: menghina la talpa rotativă...
  • Page 37: Descriere Funcţională

    INSTALARE 24. Nu încercaţi să blocaţi butonul declanşator în poziţia pornit. Instalarea plăcii auxiliare 25. Fiţi permanent vigilent, în special în timpul Fig.1 operaţiilor repetitive, monotone. Nu vă lăsaţi atras Fig.2 de un sentiment fals de securitate. Pânzele sunt Instalaţi placa auxiliară folosind canelura din talpa extrem de neiertătoare.
  • Page 38 în timp sau din cauza Fig.11 expunerii la razele ultraviolete, contactaţi un centru de Fig.12 service Makita pentru a procura o apărătoare nouă. NU Pentru a regla unghiul de înclinaţie, slăbiţi pârghia de la DEZACTIVAŢI SAU DEMONTAŢI APĂRĂTOAREA. spatele maşinii în sens anti-orar.
  • Page 39 Înainte de a monta pânza pe arbore, apăsa butonul de deblocare. Returnaţi maşina la asiguraţi-vă întotdeauna că pe arbore este instalat un centru de service Makita pentru efectuarea inelul de arbore corect pentru pânza pe care reparaţiilor corespunzătoare ÎNAINTE...
  • Page 40 Opritor auxiliar roti din nou lent în sens orar. Lăţimea maximă a piesei de prelucrat care poate fi fixată Fig.21 cu menghina orizontală este de 130 mm. Această maşină este echipată cu un opritor auxiliar. Acesta trebuie poziţionat după cum se vede în figură. ATENŢIE: Prindeţi piesa de prelucrat numai când pârghia de ATENŢIE:...
  • Page 41 finalizarea tăierii, opriţi maşina şi AŞTEPTAŢI Tăierea pieselor extrudate din aluminiu PÂNĂ CÂND PÂNZA SE OPREŞTE COMPLET Fig.29 înainte de a readuce pânza în poziţia complet Când fixaţi piese extrudate din aluminiu, folosiţi ridicată. blocuri distanţiere sau bucăţi de deşeuri după cum Tăierea oblică...
  • Page 42 Unghi de înclinaţie NOTĂ: Unghi de înclinaţie 0° Folosirea ansamblului suport-tijă (accesoriu • opţional) permite tăierea repetată la lungimi egale Fig.35 de până la circa 2 200 mm. Coborâţi mânerul complet şi blocaţi-l în poziţie coborâtă prin apăsarea ştiftului opritor. Transportarea maşinii Slăbiţi pârghia de la spatele maşinii.
  • Page 43 Lubrifiaţi piesele glisante cu ulei de maşină pentru a preveni oxidarea. Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. ACCESORII ATENŢIE: Folosiţi...
  • Page 44: Technische Daten

    25-2. Halterungssatz 40-2. Kohlenhalterdeckel 15-3. Sechskantschraube 26-1. Halterungssatz 15-4. Blattschutz 26-2. Stange 12 TECHNISCHE DATEN Modell LS1040 / LS1040S Sägeblattdurchmesser 255 mm -260 mm Lochdurchmesser Für alle Länder außerhalb Europas 25,4 mm und 25 mm Für europäische Länder 30 mm Maximale Schnittleistung (H x B) mit 260-mm-Durchmesser Sägeblatt...
  • Page 45 ・ ZWEIFACH-ISOLIERUNG Steckdosen ohne Erdungsleiter gespeist werden. ・ Verletzungen durch fliegende Splitter zu vermeiden, halten Sie den Für Modell LS1040 Sägekopf nach dem Durchführen der ENF100-1 Schnitte abgesenkt, bis das Sägeblatt Für öffentliche zum völligen Stillstand gekommen ist. Niederspannungs-Versorgungssysteme einer ・...
  • Page 46: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Marke Makita: wenn der Blattschutz sich nicht ungehindert Bezeichnung des Geräts: bewegen und unverzüglich schließen lässt. Kapp- und Gehrungssäge Der bewegliche Blattschutz darf niemals in der Nummer / Typ des Modells: LS1040,LS1040S geöffneten Stellung festgeklemmt oder in Serienfertigung hergestellt wird und festgebunden werden.
  • Page 47 nicht bewegt. Blei aus Material, das mit verbleitem Lack • 15. Zur Sicherheit Bedienenden sollten behandelt wurde, und Abfallstücke und Kleinteile vor Beginn der Arbeit Arsen Chrom chemisch • aus dem Arbeitsbereich entfernt werden. behandeltem Holz. 16. Vermeiden Sie es, in Nägel zu schneiden. Ihr Risiko hängt davon ab, wie oft Sie sich Untersuchen Sie das Werkstück auf Nägel, und diesen Arbeiten aussetzen.
  • Page 48 Sonneneinstrahlung verfärbt, wenden Sie sich an ein Bringen Sie den Handgriff in die Hochstellung, • Makita-Servicecenter, um einen neuen Blattschutz zu bevor Sie den Drehteller drehen. erhalten. ENTFERNEN SIE DEN SCHUTZ NICHT UND Sichern Sie den Drehteller nach jeder Änderung •...
  • Page 49: Montage

    Gebrauch Werkzeug Sägeblatt neigen, Zeiger Makita-Servicecenter, um es dort ordnungsgemäß gewünschten Winkel der Neigungswinkelskala zeigt. reparieren zu lassen. Ziehen Sie dann den Hebel im Uhrzeigersinn an, um Kleben Sie NIEMALS die Entsperrungstaste zu den Arm ordnungsgemäß zu befestigen. •...
  • Page 50 Vergewissern Sie sich, dass keine Werkzeugteile mit der Schraubklemme in Berührung kommen, wenn der ANMERKUNG: Handgriff ganz abgesenkt wird. Falls irgendwelche Teile Wenn Sie einen Makita-Staubsauger an Ihre Säge mit der Schraubklemme in Berührung kommen, ist die anschließen, können Sie effizienter und sauberer Schraubklemme zu versetzen.
  • Page 51 ARBEIT Horizontal-Schraubklemme (optionales Zubehör) Abb.24 ACHTUNG: Die Horizontal-Schraubklemme kann auf der linken oder Achten Sie vor der Verwendung darauf, dass der • der rechten Seite des Gleitschuhs befestigt werden. Bei Handgriff aus der abgesenkten Stellung gelöst wird, Gehrungsschnitten von 15° oder mehr bringen Sie die indem Sie den Anschlagstift ziehen.
  • Page 52 GEKOMMEN IST, bevor Sie das Blatt wieder ganz Zwischenbrett anheben. Durch das Benutzen eines Zwischenbretts können Werkstücke ausrissfrei sägen. ACHTUNG: Bohrungen im Gehrungsanschlag dienen als Achten Sie bei Neigungsschnitten immer darauf, Befestigungshilfe für ein Zwischenbrett. • dass sich das Sägeblatt in Neigungsrichtung nach Hinweise für ein Zwischenbrett entnehmen Sie der unten bewegt.
  • Page 53: Wartung

    0°-Neigungswinkelstellung und den Drehteller in der Neigungswinkel rechten Gehrungswinkelstellung. Senken Sie den Neigungswinkel 0° Handgriff ganz ab, und arretieren Sie ihn in der Abb.35 Tiefstellung durch Einschieben des Anschlagstifts. Senken Sie den Handgriff ganz ab, und Halten Sie das Werkzeug am Tragegriff, wie in der arretieren Sie ihn in der Tiefstellung durch Abbildung gezeigt.
  • Page 54 Servicestellen der Firma Makita und unter Verwendung Ersatzteile Makita durchgeführt werden. ZUBEHÖR ACHTUNG: Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • beschrieben ist, empfehlen folgende Zubehörteile und Aufsätze zu verwenden. Bei der Verwendung anderer Zubehörteile oder Aufsätze kann die Verletzungsgefahr für Personen drohen.
  • Page 55: Részletes Leírás

    25-2. Tartószerelvény 40-2. Kefetartó sapka 15-3. Hatlapfejű csavar 26-1. Tartószerelvény 15-4. Fűrészlapvédő 26-2. 12-es rúd RÉSZLETES LEÍRÁS Modell LS1040 / LS1040S Fűrészlap átmérője 255 mm -260 mm Furat átmérője Európán kívüli országok 25,4 mm és 25 mm Európai országok 30 mm Max.
  • Page 56 • Folyamatos kutató- és fejlesztőprogramunk eredményeként az itt felsorolt tulajdonságok figyelmeztetés nélkül megváltozhatnak. • A tulajdonságok országról országra különbözhetnek. • Súly, az EPTA 01/2003 eljárás szerint END217-3 A modellhez LS1040 ENF100-1 Jelképek A 220 V és 250 V közötti feszültséggel rendelkező...
  • Page 57: A Szerszámgépekre Vonatkozó Általános Biztonsági Figyelmeztetések

    Csak európai országokra vonatkozóan működtesse a fűrészt, ha a fűrészlapvédő nem EK Megfelelőségi nyilatkozat mozog akadálymentesen és nem zár azonnal. Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős Soha rögzítse vagy kösse gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita fűrészlapvédőt nyitott állásban.
  • Page 58: Működési Leírás

    fűrészlapra utalhatnak. nincs nyugalmi helyzetben. 22. A vágás megkezdése előtt várja meg, amíg a ŐRIZZE MEG EZEKET AZ fűrészlap teljes sebességgel forog. 23. Ha bármi rendellenességet észlel, azonnal állítsa UTASÍTÁSOKAT le a szerszámot. 24. Ne próbálja kioldókapcsolót bekapcsolt állapotban rögzíteni. ÜZEMBEHELYEZÉS 25.
  • Page 59 A forgóasztal elfordításakor ügyeljen rá, hogy a • következtében, lépjen kapcsolatba Makita fogantyú teljesen fel legyen emelve. szervizközponttal egy új védőburkolat beszerzése A gérvágási szög megváltoztatását követően • érdekében. NE IKTASSA KI, VAGY TÁVOLÍTSA EL A mindig rögzítse a forgóasztalt, a rögzítőfogantyút FŰRÉSZLAPVÉDŐT.
  • Page 60 óramutató járásával ellentétesen elforgatva. Emelje fel a fűrészlapvédőt és a tengelyvédő burkolatot. MEGJEGYZÉS: Fig.15 Ha a fűrészhez Makita porszívót csatlakoztat, akkor Nyomja be a tengelyreteszt az orsó rögzítéséhez, a hatékonyabb és tisztább megmunkálást tud végezni. dugókulcs segítségével lazítsa meg a hatlapfejű csavart, A munkadarab rögzítése...
  • Page 61 munkadarab törését okozhatja. EMELLETT Vízszintes befogó (opcionális kiegészítő) SZEMÉLYI SÉRÜLÉS IS BEKÖVETKEZHET. Fig.24 Ezenkívül a vágási művelet befejezése után NE A vízszintes befogó az alaplemez bal vagy jobb oldalára emelje fel a fűrészt, amíg fűrészlap teljesen meg szerelhető fel. 15°-os vagy nagyobb szögű gérvágások nem állt.
  • Page 62 Ellenőrizze, hogy fűrészlap ér A fogantyú lenyomásakor fejtsen ki a fűrészlappal • • munkadarabhoz, stb. mielőtt bekapcsolja párhuzamos irányú nyomást. Ha a nyomás nem szerszámot. párhuzamos a fűrészlappal a vágás során, akkor a Ne fejtsen ki túlzott nyomást a fogantyúra a vágás fűrészlap szöge megváltozhat...
  • Page 63 Amikor a fabetét fel van helyezve, ne fordítsa el a beállítva, végezze el a következőket: • forgóasztalt ha a fogantyú le van engedve. A Gérvágási szög fűrészlap és/vagy a fabetét károsodik. Fig.33 Azonos hosszak vágása Lazítsa meg a forgóasztalt rögzítő fogantyút. Fig.30 Forgassa el úgy a forgóasztalt, hogy a mutató...
  • Page 64 A tartozékot vagy kelléket használja csupán annak kifejezett rendeltetésére. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. Acél és karbidvégű fűrészlapok • Segédlemez • Befogó szerelvény (vízszintes befogó) • Függőleges befogó...
  • Page 65: Technické Údaje

    40-2. Veko držiaka uhlíka 15-3. Šesťboká skrutka 26-1. Súprava držiaka 15-4. Chránič ostria 26-2. Tyč 12 TECHNICKÉ ÚDAJE Model LS1040 / LS1040S Priemer ostria 255 mm -260 mm Priemer jamky Pre všetky krajiny okrem Európy 25,4 mm a 25 mm Pre európske krajiny 30 mm Max.
  • Page 66 • Vzhľadom k neustálemu výskumu a vývoju tu uvedené technické údaje podliehajú zmenám bez upozornenia. • Technické údaje sa možu pre rozne krajiny líšiť. • Hmotnosť podľa postupu EPTA 01/2003 END217-3 Pro Model LS1040 ENF100-1 Symboly Pre verejné nízkonapäťové rozvodné systémy s Nižšie sú...
  • Page 67: Všeobecné Bezpečnostné Predpisy Pre Elektronáradie

    Vyhlásenie o zhode so smernicami Počas všetkých úkonov musí byť obrobok pevne Európskeho spoločenstva zaistený oproti rotačnej základni a vodidlu Naša spoločnosť Makita, ako zodpovedný výrobca ochranného zariadenia pomocou zveráka. Nikdy prehlasuje, že nasledujúce zariadenie(a) značky obrobok nezaisťujte rukou. Makita: Nikdy nesiahajte do blízkosti ostria píly.
  • Page 68: Popis Funkcie

    INŠTALÁCIA 26. Vždy používajte príslušenstvo odporúčané v tomto návode. používaní nevhodného Inštalácia pomocnej dosky príslušenstva, napríklad brúsnych kotúčov, môže Fig.1 dôjsť k poraneniu. Fig.2 27. Nepoužívajte pílu na rezanie iných materiálov Nainštalujte pomocnú dosku pomocou vrubu na základni ako dreva, hliníka a podobných materiálov. nástroja a zaistite ju utiahnutím pomocou šesťbokého 28.
  • Page 69 Fig.12 priebehu času alebo kvôli vystaveniu UV svetlu, Ak chcete nastaviť uhol skosenia, uvoľnite páku na kontaktujte servisné centrum Makita, aby vám dodali zadnej časti nástroja proti smeru hodinových ručičiek, nový chránič. NEZNIČTE ALEBO NEODSTRÁŇTE Potlačte rukoväť doľava, aby ste naklonili čepeľ píly, až...
  • Page 70 šesťbokú maticovú skrutku, ktorá drží POZNÁMKA: stredný kryt, otočením proti smeru pohybu Ak pripojíte k vašej píle vysávač Makita, dosiahnete hodinových ručičiek. Nadvihnite chránič ostria a stredný účinnejšiu a čistejšiu prevádzku. kryt. Zaistenie obrobku Fig.15 Stlačte posúvačový uzáver, aby sa uzamkol hriadeľ a VAROVANIE: použite zastrkávací...
  • Page 71 zapríčiniť vážne zranenie pracovníka. poškodí sa čepeľ alebo sa stratí kontrola, čoho výsledkom môže byť OSOBNÉ ZRANENIE. Fig.22 Držiaky a súprava držiaka (voliteľné doplnky) Vertikálny zverák Fig.25 Fig.23 Držiaky a súprava držiaka sa môže nainštalovať na Vertikálny zverák sa môže nainštalovať v dvoch jednu dvoch strán...
  • Page 72 pomocou zveráka. Zapnite nástroj bez toho, aby dreveného obloženia. sa čepeľ niečoho dotýkala a počkajte, kým čepeľ nedosiahne plnú rýchlosť. Potom jemne znížte Viac ako 10mm Viac ako 460mm páku do úplne dolnej polohy, zatiaľ čo vytvoríte tlak 90mm rovnobežne s čepeľou. Keď je rez dokončený, 25mm vypnite nástroj a POČKAJTE, AŽ...
  • Page 73 Uvoľnite šesťbokú maticu otočte strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov nastavovaciu závoru s uhlom skosenia 0° na Makita. pravej strane rotačnej základne o dve alebo PRÍSLUŠENSTVO tri otočenia v smere hodinových ručičiek, aby ste naklonili čepeľ doprava.
  • Page 74 Oceľové čepele píl s karbidovým koncom • Pomocná doska • Súprava zveráka (horizontálny zverák) • Vertikálny zverák • Zastrkávací francúzsky kľúč 13 • Súprava držiaka • Súprava držiaka • Súprava tyče držiaka • Nastavovacia doska • Vrecko na prach • Trojuholníkové...
  • Page 75 40-1. Elektronický šroubovák 15-3. Šroub s šestihrannou hlavou 25-2. Sestava držáku 40-2. Víčko držáku uhlíku TECHNICKÉ ÚDAJE Model LS1040 / LS1040S Průměr listu 255 mm -260 mm Průměr otvoru Pro všechny země mimo Evropu 25,4 mm a 25 mm Pro země Evropy 30 mm Max.
  • Page 76 ENH003-11 Pouze pro země Evropy Prohlášení ES o shodě Společnost Makita Corporation jako odpovědný výrobce prohlašuje, že následující zařízení Makita: Popis zařízení: Pokosová pila...
  • Page 77: Obecná Bezpečnostní Upozornění K Elektrickému Nářadí

    č. modelu/typ: LS1040,LS1040S Před výměnou kotouče nebo prováděním vychází ze sériové výroby servisu nástroj odpojte od zdroje napájení. a vyhovuje následujícím evropským směrnicím: Před přenášením nástroje vždy zajistěte 98/37/ES do 28. prosince 2009 a 2006/42/ES od všechny pohyblivé díly. 29. prosince 2009 Zarážkový...
  • Page 78: Popis Funkce

    INSTALACE 28. Při řezání připojte pokosovou pilu k zařízení na odsávání prachu. Instalace pomocné desky 29. Pilové kotouče volte podle řezaného Fig.1 materiálu. Fig.2 30. Při řezání drážek postupujte s opatrností. Nainstalujte pomocnou desku pomocí zářezu na 31. Drážkovací desku vyměňte, jakmile základně...
  • Page 79 Dojde-li k odbarvení krytu stárnutím nebo působením Nastavení úhlu úkosu ultrafialového záření, objednejte si v servisním středisku Fig.11 Makita nový kryt. NEPOTLAČUJTE FUNKCI KRYTU Fig.12 ANI JEJ NEDEMONTUJTE. Chcete-li upravit úhel úkosu, otočte páčku na zadní straně nástroje proti směru hodinových ručiček.
  • Page 80 POZNÁMKA: Chcete-li demontovat kotouč, uvolněte pomocí Pokud k pile připojíte odsavač prachu Makita, lze nástrčného klíče proti směru hodinových ručiček šroub s provádět účinnější a čistší práci. šestihrannou hlavou přidržující středový kryt. Zvedněte kryt kotouče a středový kryt. Zajištění dílu Fig.15...
  • Page 81 Svislý svěrák Poté držáky a sestavu držáku zajistěte pevným dotažením šroubů. Fig.23 Při řezání dlouhých dílů použijte sestavu držáku a tyče Svislý svěrák lze nainstalovat ve dvou polohách, a to (volitelné příslušenství). Skládá se ze dvou sestav buď nalevo nebo napravo od vodicího pravítka nebo držáku a dvou tyčí...
  • Page 82 POZOR: Více než 10 mm Více než 460 mm Při šikmém řezání vždy kontrolujte, zda se kotouč • přesunul dolů ve směru úkosu. Udržujte ruce mimo 90mm 25mm dráhu pilového kotouče. Při šikmém řezání může dojít k tomu, že se •...
  • Page 83 údržba či Fig.35 seřizování prováděny autorizovanými servisními Spusťte držadlo úplně dolů a v této poloze jej středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů zajistěte stlačením zarážkového čepu. Makita. Uvolněte páčku na zadní straně nástroje.
  • Page 84 Sestava držáku • Sestava držáku • Sestava držáku a tyče • Montážní deska • Vak na prach • Trojúhelníkové pravítko • Odjišťovací tlačítko (2 ks) •...
  • Page 88 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884085B800...

This manual is also suitable for:

Ls1040sLs1040

Table of Contents