Consignes De Sécurité Supplémentaires - Makita DUH501 Instruction Manual

Cordless hedge trimmer
Hide thumbs Also See for DUH501:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Consignes de sécurité pour taille-
haie sans fil
Prenez soin de n'approcher aucune partie
1.
du corps de la lame. Ne retirez pas le maté-
riau coupé, ni ne tenez le matériau à couper
lorsque les lames sont en mouvement. Les
lames continuent de bouger même après que
l'interrupteur est en position d'arrêt. Un moment
d'inattention en cours d'utilisation du taille-haie
peut entraîner des blessures graves.
Transportez le taille-haie par la poignée avec
2.
la lame arrêtée et en prenant soin de ne pas
actionner l'interrupteur d'alimentation. En
transportant correctement le taille-haie, vous
diminuez le risque d'un démarrage intempestif et
le risque de blessure présenté par les lames.
3.
Lors du transport ou du rangement du taille-
haie, mettez toujours en place le couvre-lame.
Une manipulation correcte du taille-haie réduira le
risque de blessure présenté par les lames.
Lorsque vous dégagez un matériau bloqué ou
4.
dépannez l'appareil, assurez-vous que tous les
interrupteurs d'alimentation sont en position
d'arrêt et que la batterie est retirée ou débran-
chée. Le déclenchement inopiné du taille-haie
pendant que vous dégagez un matériau bloqué
ou dépannez l'appareil peut provoquer de graves
blessures corporelles.
Tenez le taille-haie uniquement par ses sur-
5.
faces de prise isolées, car la lame pourrait
entrer en contact avec le câblage caché. Le
contact des lames avec un fil sous tension peut
transmettre du courant dans les pièces métalliques
exposées du taille-haie et électrocuter l'opérateur.
Éloignez les cordons d'alimentation et les
6.
câbles de la zone de coupe. Les cordons d'ali-
mentation ou les câbles peuvent être cachés
derrière les haies ou les buissons et peuvent être
coupés accidentellement par la lame.
N'utilisez pas le taille-haie par mauvais temps,
7.
particulièrement en cas d'orage. Vous éviterez
ainsi d'être frappé par la foudre.
Consignes de sécurité supplémentaires
Préparatifs
Vérifiez l'absence de corps étrangers comme
1.
du fil barbelé ou un câblage caché dans les
haies et les buissons avant d'utiliser l'outil.
L'outil ne doit pas être utilisé par des enfants
2.
ou des adolescents de moins de 18 ans. Cette
restriction peut ne pas s'appliquer aux mineurs
de plus de 16 ans s'ils sont en cours de formation
sous la surveillance d'un expert.
Les utilisateurs novices doivent être formés
3.
par un utilisateur expérimenté pour leur mon-
trer comment utiliser l'outil.
N'utilisez l'outil que si vous êtes en bonne
4.
condition physique. Si vous êtes fatigué, votre
attention sera réduite. Redoublez de précaution
à la fin d'une journée de travail. Travaillez tou-
jours en faisant preuve de calme et de prudence.
L'utilisateur est responsable de tous les dom-
mages causés à des tiers.
N'utilisez jamais l'outil lorsque vous êtes
5.
sous l'influence d'alcool, de drogues ou de
médicaments.
6.
Les gants de travail en cuir robuste font partie
de l'équipement de base de l'outil et leur port
est obligatoire pendant que vous l'utilisez.
Portez également des chaussures solides à
semelles antidérapantes.
Avant de commencer la tâche, assurez-vous que
7.
l'outil est dans un bon état de marche sécuritaire.
Assurez-vous que les carters de protection sont
correctement installés. L'outil ne doit pas être uti-
lisé tant qu'il n'est pas complètement assemblé.
Fonctionnement
Tenez l'outil fermement avec les deux mains
1.
lorsque vous l'utilisez.
L'outil est conçu pour être utilisé par l'opéra-
2.
teur au niveau du sol. N'utilisez pas l'outil sur
une échelle ou tout autre support instable.
DANGER - Gardez vos mains à l'écart de la
3.
lame. Le contact avec la lame présente un risque
de graves blessures corporelles.
N'utilisez pas l'outil sous la pluie ou dans
4.
des conditions mouillées ou très humides. Le
moteur électrique n'est pas étanche.
Assurez-vous que vous avez une bonne assise
5.
avant la mise en marche.
Ne faites pas tourner l'outil à vide inutilement.
6.
Éteignez immédiatement l'outil et retirez la
7.
batterie si les lames de cisaille entrent en
contact avec une clôture ou un autre objet dur.
Vérifiez si les lames sont endommagées et
remplacez-les sur-le-champ, le cas échéant.
Avant de vérifier les lames de cisaille, de les
8.
dépanner ou de retirer des matériaux pris dedans,
éteignez toujours l'outil et retirez la batterie.
Ne dirigez jamais les lames de cisaille vers
9.
vous-même ou quelqu'un d'autre.
10. Si les lames cessent de bouger, car des corps
étrangers sont collés entre elles pendant le
fonctionnement, éteignez l'outil et retirez
la batterie, puis ôtez les corps étrangers en
utilisant un outil comme une pince. Ôter les
corps étrangers à la main présente un risque de
blessure, du fait que les lames peuvent bouger en
réaction au retrait des corps étrangers.
Évitez les environnements dangereux.
11.
N'utilisez pas l'outil dans un endroit humide, ni
ne l'exposez à la pluie. Le risque d'électrocu-
tion augmente si de l'eau pénètre dans l'outil.
Entretien et rangement
Éteignez l'outil et retirez la batterie avant de
1.
procéder à l'entretien.
Lorsque vous déplacez l'outil dans un autre
2.
endroit, y compris pendant le travail, retirez
toujours la batterie et placez le couvre-lame
sur les lames de cisaille. Ne transportez jamais
l'outil avec les lames fonctionnant. Ne saisis-
sez jamais les lames avec les mains.
Nettoyez l'outil et particulièrement les lames
3.
de cisaille après utilisation et avant de le ran-
ger pendant une période prolongée. Huilez
légèrement les lames et mettez le couvre-lame
en place.
19 FRANÇAIS

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Duh601Duh751Duh502Duh602Duh752

Table of Contents