Makita GD0602 Instruction Manual

Makita GD0602 Instruction Manual

Die grinder
Hide thumbs Also See for GD0602:
Table of Contents
  • Valfria Tillbehör
  • Tekniske Data
  • Valgfritt Tilbehør
  • Tekniset Tiedot
  • Toimintojen Kuvaus
  • Papildu Piederumi
  • Veikimo Aprašymas
  • Techninė PriežIūra
  • Tehnilised Andmed
  • Технические Характеристики
  • Описание Функционирования
  • Дополнительные Принадлежности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Die Grinder
Slipstiftmaskin
SV
Rettsliper
NO
Painehiomakone
FI
LV
Spiednes slīpmašīna
Šlifuoklis
LT
Lihvmasin
ET
RU
Прямая Шлифмашина
GD0602
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
3
7
11
15
19
23
27
31

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita GD0602

  • Page 1 Die Grinder INSTRUCTION MANUAL Slipstiftmaskin BRUKSANVISNING Rettsliper BRUKSANVISNING Painehiomakone KÄYTTÖOHJE Spiednes slīpmašīna LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Šlifuoklis NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Lihvmasin KASUTUSJUHEND РУКОВОДСТВО ПО Прямая Шлифмашина ЭКСПЛУАТАЦИИ GD0602...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4...
  • Page 3: Specifications

    ) : 75 dB (A) EC Declaration of Conformity Uncertainty (K) : 3 dB (A) The noise level under working may exceed 80 dB (A). Makita declares that the following Machine(s): Designation of Machine: Wear ear protection Die Grinder Model No./ Type: GD0602...
  • Page 4 Hold power tool by insulated gripping surfaces DIE GRINDER SAFETY WARNINGS only, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring Safety Warnings Common for Grinding Operation: or its own cord. Cutting accessory contacting a This power tool is intended to function as a "live"...
  • Page 5: Functional Description

    a) Maintain a firm grip on the power tool and WARNING: DO NOT let comfort or famil- position your body and arm to allow you to iarity with product (gained from repeated resist kickback forces. The operator can control use) replace strict adherence to safety kickback forces, if proper precautions are taken.
  • Page 6: Operation

    CAUTION: • These accessories or attachments are recom- mended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for 10 mm (3/8") MAX.
  • Page 7 EN60745 annan. Den tekniska dokumentationen i enlighet med 2006/42/ EG finns tillgänglig från: OBS: Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet kan Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium också användas i preliminär bedömning av expone- ring för vibration. 1.7.2015 OBS: Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet används för maskinens huvudsakliga arbetsupp- gifter.
  • Page 8 måste kunna stoppa flygande materialrester Allmänna säkerhetsvarningar för som orsakas av olika arbeten. Dammskyddet maskin måste kunna filtrera partiklar som skapas av olika arbeten. Lång tid i kraftigt buller kan orsaka hörselskador. VARNING Läs igenom alla säkerhetsvarningar och instruktioner. Underlåtenhet att följa varningar 10.
  • Page 9 Om en sliprondell till exempel nyper fast i arbetsstycket, 30. Om arbetsplatsen är extremt varm och fuk- kan sliprondellens kant som går in i fästpunkten skära in tig, eller har hög koncentration av elektriskt i materialet och orsaka att rondellen hoppar ur och kas- ledande damm, ska jordfelsbrytare (30 mA) tas bakåt.
  • Page 10: Valfria Tillbehör

    Använd endast tillbehören eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. 10 mm (3/8") max. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behö- ver ytterligare information om dessa tillbehör. • Slipstift Gör på omvänt sätt för att ta bort slipstiftet.
  • Page 11: Tekniske Data

    Den tekniske filen i samsvar med 2006/42/EF er tilgjen- og kan brukes til å sammenlikne et verktøy med et gelig fra: annet. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia MERK: Den angitte verdien for de genererte vibra- 1.7.2015 sjonene kan også brukes til en foreløpig vurdering av eksponeringen.
  • Page 12 må kunne stoppe flygende deler fra bruken av Generelle advarsler angående verktøyet. Støvmasken eller pustemasken må sikkerhet for elektroverktøy kunne filtrere partikler som dannes ved bruken av verktøyet. Kraftig lyd over lengre tid kan forårsake redusert hørsel. ADVARSEL Les alle sikkerhetsadvarslene og alle instruksjonene.
  • Page 13 Hvis for eksempel en slipeskive klemmes fast i arbeids- 31. Ikke bruk maskinen på materialer som inne- stykket, kan kanten på skiven som er fastklemt grave holder asbest. seg inn i overflaten på materialet og føre til at skiven 32. Forviss deg alltid om at du har godt fotfeste. spretter eller slynges ut.
  • Page 14: Valgfritt Tilbehør

    Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du 10 mm (3/8") maks. trenger mer informasjon om dette tilbehøret. •...
  • Page 15: Tekniset Tiedot

    Virhemarginaali (K): 3 dB (A) Direktiivin 2006/42/EY mukaiset tekniset tiedot ovat Työskentelyn aikana melutaso voi ylittää 80 dB (A). saatavissa seuraavasta osoitteesta: Käytä kuulosuojaimia Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium 1.7.2015 Tärinä Värähtelyn kokonaisarvo (kolmiakselivektorin summa) on määritelty EN60745 mukaan: Työtila: pinnan hionta...
  • Page 16 10. Pidä sivustakatsojat turvallisen välimatkan KARALAIKKAHIOMAKONEEN päässä työalueelta. Kaikkien työalueelle astu- TURVALLISUUSOHJEET vien henkilöiden on käytettävä henkilökohtaista suojavarustetta. Työkappaleen tai rikkoutuneen Yleisiä turvallisuusohjeita hiomatoimintaan: lisävarusteen pirstaleet voivat aiheuttaa vammautu- misen välittömästi toiminta-alueen ulkopuolella. Tätä tehokonetta käytetään hiomakoneena. Lue kaikki ne turvallisuusvaroitukset, ohjeet, Kannattele sähkötyökalua vain sen eristetyistä...
  • Page 17: Toimintojen Kuvaus

    Takapotku johtuu sähkötyökalun virheellisestä käytöstä 31. Älä hio tai leikkaa työkalulla mitään asbestia ja/tai käyttötavasta tai olosuhteista. Takapotku voidaan sisältäviä materiaaleja. välttää seuraavien varotoimien avulla. 32. Pidä huoli siitä, että seisot tukevasti. Jos työs- a) Pidä sähkötyökalusta tukevasti kiinni ja kentelet korkealla, varmista, ettei ketään ole kannattele sitä...
  • Page 18 LISÄVARUSTEET HUOMIO: • Näitä lisävarusteita ja -laitteita suositellaan käy- tettäväksi tässä ohjekirjassa mainitun Makitan koneen kanssa. Minkä tahansa muun lisävarus- teen tai –laitteen käyttäminen voi aiheuttaa louk- kaantumisvaaran. Käytä lisävarusteita ja -lait- teita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti. Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seu- 10 mm (3/8") Maks.
  • Page 19 EN60745 Skaņas spiediena līmenis (L ): 75 dB (A) Tehniskā lieta atbilstīgi 2006/42/EK ir pieejama: Neskaidrība (K): 3 dB (A) Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Beļģija Darbības laikā trokšņa līmenis var pārsniegt 80 dB (A). Lietojiet ausu aizsargus 1.7.2015 Vibrācija Vibrācijas kopējā...
  • Page 20 10. Uzmaniet, lai apkārtējās personas atrastos DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI drošā attālumā no darba vietas. Ikvienam, kas ŠTANCĒŠANAS SLĪPMAŠĪNAS atrodas darba vietā, jāvalkā personīgais aizsar- LIETOŠANAI gaprīkojums. Apstrādājamā materiāla vai bojāta piederuma daļiņas var aizlidot un izraisīt ievainoju- mus tiem, kas atrodas darba vietas tuvumā. Vispārīgi drošības brīdinājumi attiecībā...
  • Page 21 Atsitiens rodas darbarīka nepareizas lietošanas un/vai 32. Vienmēr nodrošiniet stabilu pamatu kājām. Ja nepareizas darbības vai apstākļu rezultātā, un no tā var lietojat darbarīku augstumā, pārliecinieties, vai izvairīties, veicot piemērotus drošības pasākumus, kā apakšā neviena nav. norādīts zemāk. SAGLABĀJIET ŠOS a) Saglabājiet mehanizētā...
  • Page 22: Papildu Piederumi

    šķidrumus. Tas var radīt izbalēšanu, deformāciju vai plaisas. Lai uzturētu izstrādājuma DROŠĪBU un UZTICAMU darbību, remonts, oglekļa suku pārbaude un maiņa, jebkāda cita apkope vai regulēšana jāveic Makita piln- varotiem apkopes centriem, vienmēr izmantojot Makita rezerves daļas. 22 LATVIEŠU...
  • Page 23 Tik Europos šalims Garso slėgio lygis (L ): 75 dB (A) Paklaida (K): 3 dB (A) ES atitikties deklaracija Dirbant triukšmo lygis gali viršyti 80 dB (A). Bendrovė „Makita“ atsakingai pareiškia, kad šis Dėvėkite ausų apsaugas įrenginys (-iai): Mechanizmo paskirtis: Vibracija Šlifuoklis Vibracijos bendroji vertė...
  • Page 24 Dėvėkite asmeninės apsaugos aprangą. Bendrieji perspėjimai darbui su Priklausomai nuo pritaikymo, naudokite elektriniais įrankiais apsauginį veido skydelį, tamsius arba apsau- ginius akinius. Kaip pridera, dėvėkite prieš- dulkinę puskaukę, klausos apsaugą, pirštines ĮSPĖJIMAS Perskaitykite visus saugos įspėjimus ir dirbtuvės prijuostę, sulaikančią smulkius ir instrukcijas.
  • Page 25: Veikimo Aprašymas

    Atatranka ir su ja susiję įspėjimai 29. Patikrinkite, ar ruošinys yra tinkamai palaikomas. Atatranka yra staigi reakcija į besisukančio priedo sugnybimą arba užkliuvimą. Suspaudimas arba sugrie- 30. Jei darbo vieta yra ypač karšta ir drėgna, arba bimas sukelia staigų besisukančio priedo sulaikymą, labai užteršta laidžiomis dulkėmis, naudokite dėl kurio nevaldomas elektrinis įrankis verčiamas judėti užtrumpinimo pertraukiklį...
  • Page 26: Techninė Priežiūra

    žmonės. Priedus arba papildomus įtaisus nau- dokite tik pagal paskirtį. Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipki- tės į artimiausią „Makita" techninės priežiūros centrą. • Disko antgaliai • Įvorės kūgio komplektas (3 mm, 6 mm, 8 mm, 1/4", 1/8")
  • Page 27: Tehnilised Andmed

    Tehniline fail, mis on kooskõlas direktiiviga 2006/42/EÜ, mismeetodiga ning seda võib kasutada ühe seadme on saadaval ettevõttes: võrdlemiseks teisega. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia MÄRKUS: Deklareeritud vibratsiooniemissiooni 1.7.2015 väärtust võib kasutada ka mürataseme esmaseks hindamiseks.
  • Page 28 10. Hoidke kõrvalseisjad tööalast turvalises kau- Üldised elektritööriistade guses. Kõik, kes sisenevad tööalasse, peavad ohutushoiatused kandma kaitsevarustust. Töödeldava detaili või tarvikute osakesed võivad eemale lennata ja põhjustada vigastusi ka väljaspool vahetut tööala. HOIATUS Lugege läbi kõik ohutushoiatused ja juhised. Hoiatuste ja juhiste mittejärgmine võib põhjus- Hoidke elektritööriista ainult isoleeritud haar- tada elektrišokki, tulekahju ja/või tõsiseid vigastusi.
  • Page 29 Tagasilöök on elektritööriista väärkasutuse ja/või valede 31. Ärge kasutage tööriista asbesti sisaldavate tööoperatsioonide või -tingimuste tulemus, mida on materjalide töötlemiseks. võimalik vältida, järgides alljärgnevaid asjakohaseid 32. Veenduge alati, et teie jalgealune oleks kindel. ettevaatusabinõusid. Kui töötate kõrguses, siis jälgige, et teist all- a) Hoidke elektritööriista kindlas haardes ja pool ei viibiks inimesi.
  • Page 30 VALIKULISED TARVIKUD ETTEVAATUST: • Neid tarvikuid ja lisaseadiseid on soovitav kasu- tada koos Makita tööriistaga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasutamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarvetel, milleks need on ette nähtud.
  • Page 31: Технические Характеристики

    Технический файл в соответствии с документом ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное значение распро- 2006/42/EC доступен по адресу: странения вибрации измерено в соответствии со Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium стандартной методикой испытаний и может быть использовано для сравнения инструментов. 1.7.2015 ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное значение распро- странения...
  • Page 32 Не используйте поврежденные принад- Общие рекомендации по лежности. Перед каждым использованием технике безопасности для осматривайте принадлежности (например, электроинструментов абразивный круг) на предмет сколов и трещин. Если вы уронили инструмент или принадлежность, осмотрите их на предмет ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ознакомьтесь со всеми повреждений или установите исправную инструкциями...
  • Page 33 14. Располагайте шнур питания на удалении от c) Не прикрепляйте дисковую пилу. Такие вращающейся принадлежности. Если вы не пилы часто дают отдачу и вызывают потерю удержите инструмент, возможно случайное раз- контроля. резание или повреждение шнура, а также затя- d) Обязательно вводите насадку в материал гивание...
  • Page 34: Описание Функционирования

    32. При выполнении работ всегда занимайте МОНТАЖ устойчивое положение. При использовании инструмента на высоте убедитесь в отсут- ствии людей внизу. ВНИМАНИЕ: СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ • Перед проведением каких-либо работ с инструментом всегда проверяйте, что инстру- ИНСТРУКЦИИ. мент выключен, а шнур питания вынут из розетки.
  • Page 35: Дополнительные Принадлежности

    лению трещин. Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ изделия ремонт, проверка и замена угольных щеток и любые другие работы по техобслу- живанию или регулировке должны осуществляться в уполномоченных сервис-центрах Makita с исполь- зованием запасных частей только производства компании Makita. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ...
  • Page 36 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884856F982 EN, SV, NO, FI, LV, LT, ET, RU 20171002 www.makita.com...

Table of Contents