Makita GD0602 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for GD0602:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Die Grinder
GB
Прямощліфувальна машина
UA
Szlifierka kątowa
PL
Polizor drept
RO
Geradschleifer
DE
Egyenescsiszoló
HU
Raznicová brúska
SK
Přímá bruska
CZ
GD0602
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita GD0602

  • Page 1 Die Grinder INSTRUCTION MANUAL Прямощліфувальна машина ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Szlifierka kątowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Polizor drept MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Geradschleifer BEDIENUNGSANLEITUNG Egyenescsiszoló HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Raznicová brúska NÁVOD NA OBSLUHU Přímá bruska NÁVOD K OBSLUZE GD0602...
  • Page 2 009307 009308 8 mm MAX. 009309 009310 009311...
  • Page 3: Specifications

    EC Declaration of Conformity Standard and can, therefore, also be used from sockets Makita Corporation responsible without earth wire. manufacturer declare that the following Makita ENG104-2 machine(s): Noise Designation of Machine: The typical A-weighted noise level determined according Die Grinder to EN60745: Model No./ Type: GD0602...
  • Page 4 GEA010-1 capable stopping small abrasive General Power Tool Safety workpiece fragments. The eye protection must be capable of stopping flying debris generated by Warnings various operations . The dust mask or respirator WARNING Read all safety warnings and all must be capable of filtrating particles generated instructions.
  • Page 5: Functional Description

    Kickback is the result of power tool misuse and/or removed before carrying out any work on the incorrect operating procedures or conditions and tool. can be avoided by taking proper precautions as 25. Observe the instructions of the manufacturer given below. for correct mounting and use of wheels.
  • Page 6: Operation

    ASSEMBLY If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Side handle CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and Fig.5 • unplugged before carrying out any work on the...
  • Page 7: Технічні Характеристики

    ) : 2,5 м/с або менше год, SG Прямощліфувальна машина Похибка (К): 1,5 м/с № моделі/ тип: GD0602 є серійним виробництвом та Відповідає таким Європейським Директивам: 98/37/EC до 28 грудня 2009 року, а потім 2006/42/EC з 29 грудня 2009 року...
  • Page 8 Технічна документація знаходиться у нашого гарантує небезпечної експлуатації. уповноваженого представника в Європі, а саме: Номінальна швидкість допоміжних Makita International Europe Ltd, пристроїв повинна щонайменш Michigan, Drive, Tongwell, дорівнюватися максимальній швидкості, Milton Keynes, MK15 8JD, Англія що відзначена на електроінструменті. Допоміжні пристрої, що працюють швидше...
  • Page 9 може призвести до передання напруги до щоб збільшити до максимуму контроль над металевих частин інструменту та ураженню віддачею або реакцією крутного моменту під електричним струмом оператора. час пуску. Якщо додержуватися усіх запобіжних 10. Шнур слід розміщувати без змотуючого заходів, оператор зможе контролювати реакції пристрою.
  • Page 10: Інструкція З Використання

    ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ 23. Не торкайтесь деталі одразу після різання, вона може бути дуже гарячою та призвести до опіку шкіри. ОБЕРЕЖНО: 24. Перед здійсненням будь-яких робіт з Перед регулюванням та перевіркою справності • інструментом, завжди перевіряйте, щоб інструменту, переконайтеся в тому, що він інструмент...
  • Page 11: Технічне Обслуговування

    наконечник до деталі. Для того, щоб отримати добру якість обробки, повільно пересувайте інструмент ліворуч. ОБЕРЕЖНО: Злегка притискайте інструмент. Надмірний тиск • на інструмент призведе тільки до поганої якості обробки та перевантаження мотора. ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ОБЕРЕЖНО: Перед тим, як оглянути інструмент, або...
  • Page 12 Poziom hałasu podczas pracy może przekraczać 80 dB urządzenie marki Makita: (A). Opis maszyny: Nosić ochronniki słuchu Szlifierka kątowa ENG206-3 Model nr/ Typ: GD0602 Drgania jest produkowane seryjnie oraz Całkowita wartość poziomu drgań (suma wektorów w 3 jest zgodne wymogami określonymi...
  • Page 13 000230 Tomoyasu Kato Przed każdorazowym użyciem należy Dyrektor skontrolować osprzęt (np. tarcze ścierne) pod Makita Corporation kątem ewentualnych ubytków i pęknięć. W 3-11-8, Sumiyoshi-cho, przypadku upuszczenia elektronarzędzia lub Anjo, Aichi, JAPONIA osprzętu należy sprawdzić, czy nie doszło do uszkodzenia, ewentualnie zamontować...
  • Page 14 powierzchnię i elektronarzędzie zacznie się w punkcie wyszczerbienia. zachowywać w sposób niekontrolowany. Podczas obróbki narożników, ostrych 12. Uruchomionego elektronarzędzia nie wolno krawędzi itp. należy zachować szczególną przenosić miejsca miejsce.Wirujący ostrożność.Nie dopuszczać do podskakiwania i osprzęt może przypadkowo pochwycić ubranie i wyszczerbienia osprzętu.
  • Page 15: Opis Działania

    OPIS DZIAŁANIA przechowywać i obchodzić się z nimi z dbałością. 26. Sprawdzić, czy obrabiany element jest dobrze UWAGA: podparty. Przed rozpoczęciem regulacji i sprawdzania • 27. Jeżeli w miejscu pracy panuje wyjątkowo działania elektronarzędzia, należy upewnić się, czy wysoka temperatura wilgotność, albo jest ono wyłączone i nie podłączone do sieci.
  • Page 16: Akcesoria (Wyposażenie Dodatkowe)

    BEZPIECZEŃSTWA NIEZAWODNOŚCI wyrobu, naprawy, wymiana szczotek węglowych oraz inne prace konserwacyjne i regulacyjne powinny być wykonywane przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita. AKCESORIA (WYPOSAŻENIE DODATKOWE) UWAGA: Zaleca się stosowanie wymienionych akcesoriów i •...
  • Page 17 Numai pentru ţările europene plăcuţa de identificare a maşinii. Având dublă izolaţie, Declaraţie de conformitate CE conform cu Standardele Europene, se poate conecta la Noi, Makita Corporation ca producător responsabil, o priză de curent fără contacte de împământare. declarăm că următorul(oarele) utilaj(e): ENG104-2 Destinaţia utilajului:...
  • Page 18 poziţionaţi-vă împreună cu spectatorii la GEA010-1 depărtare de planul accesoriului rotativ şi Avertismente generale de porniţi maşina la viteza maximă de mers în gol timp de un minut. Accesoriile deteriorate se vor siguranţă pentru unelte electrice sparge în mod normal pe durata acestui test. AVERTIZARE Citiţi toate avertizările de siguranţă...
  • Page 19 15. Nu folosiţi accesorii care necesită agenţi de b) Discurile trebuie utilizate numai pentru răcire lichizi. Folosirea apei sau a lichidelor de aplicaţiile recomandate. exemplu: răcire poate cauza electrocutări sau şocuri de polizaţi cu faţa laterală a discului abraziv de tensiune.
  • Page 20 Pentru a porni maşina, deplasaţi comutatorul glisant trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service către poziţia "I (ON)" (pornit). Pentru funcţionare autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. continuă, apăsaţi partea din faţă a comutatorului glisant pentru a-l bloca.
  • Page 21 ATENŢIE: Când folosiţi maşina fără mâner, instalaţi • întotdeauna apărătoarea de cauciuc pe maşină. Când instalaţi apărătoarea de cauciuc, împingeţi-o • întotdeauna pe maşină până când protuberanţa interiorul apărătoarei cauciuc angrenează în canelurile de pe maşină. Pietre de şlefuit • Set de conuri elastice de strângere (3 mm, 6 mm, 8 •...
  • Page 22: Technische Daten

    Verwenden Sie Hilfsmittel für den Gehörschutz. Bezeichnung des Geräts: ENG206-3 Schwingung Geradschleifer Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Modelnr./ -typ: GD0602 Achsen) nach EN60745: in Serie gefertigt werden und Arbeitsmodus: Flächenschleifen den folgenden EG-Richtlininen entspricht: Schwingungsbelastung (a ) : 2,5 m/s oder 98/37/EC bis 28. Dezember 2009 und 2006/42/EC...
  • Page 23 Zubehör wie beispielsweise Schleifscheiben 000230 Tomoyasu Kato auf Späne und Bruchstellen. Wenn das Direktor Elektrowerkzeug oder Zubehör Makita Corporation herunterfällt, überprüfen Sie, ob es beschädigt 3-11-8, Sumiyoshi-cho, oder verwenden unbeschädigtes Anjo, Aichi, JAPAN Zubehör. Sobald Sie das Zubehör überprüft und montiert haben, halten Sie Abstand vom GEA010-1 Hobel des rotierenden Zubehörteils, und...
  • Page 24 Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug c) Halten Sie Ihren Körper nicht in dem Bereich verlieren können. auf, in dem sich das Elektrowerkzeug im Fall 12. Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen, eines Rückschlags bewegen würde. während Sie es tragen. Ihre Kleidung kann durch Rückschlag treibt Werkzeug...
  • Page 25: Montage

    FUNKTIONSBESCHREIBUNG 23. Vermeiden eine Berührung Werkstücks unmittelbar nach der Bearbeitung, weil es dann noch sehr heiß ist und ACHTUNG: Hautverbrennungen verursachen kann. Überzeugen Sie sich immer vor dem Einstellen • 24. Schalten Sie das Werkzeug stets aus, ziehen des Werkzeugs oder der Kontrolle seiner Funktion, Sie den Netzstecker heraus oder entfernen Sie dass es abgeschaltet und der Stecker aus der Akkublock,...
  • Page 26: Wartung

    Wartungen und Einstellungen von den autorisierten Servicestellen der Firma Makita und unter Verwendung der Ersatzteile von Makita durchgeführt werden. ZUBEHÖR ACHTUNG: Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • beschrieben ist, empfehlen folgende Zubehörteile und Aufsätze zu verwenden. Bei der Verwendung anderer Zubehörteile oder Aufsätze...
  • Page 27 EK Megfelelőségi nyilatkozat Hangnyomásszint (L ) : 75 dB (A) Bizonytalanság (K) : 3 dB(A) Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős Munka közben a zajszint meghaladhatja a 80 dB (A) gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita értéket. gép(ek): Használjon személyi hallásvédelmi segédeszközt.
  • Page 28 át az olyan 000230 Tomoyasu Kato kiegészítőket, mint pl. a csiszolótárcsák, Igazgató forgácsok és repedések tekintetében. Ha az Makita Corporation elektromos szerszám kiegészítője leesett, 3-11-8, Sumiyoshi-cho, vizsgálja át azt a sérülések tekintetében, vagy Anjo, Aichi, JAPÁN szereljen fel egy sérülésmentes kiegészítőt. A kiegészítő...
  • Page 29 13. Rendszeresen tisztítsa meg az elektromos szerszám visszarúgását és irányítás szerszám szellőzőnyílásait. A motor ventillátora elvesztését okozzák. beszívja a port a készülék belsejébe, és a fémpor 17. Biztonsági figyelmeztetések speciálisan a túlzott felhalmozódása veszélyes elektromos csiszolási műveletre vonatkozóan: körülményeket teremthet. a) Csak az elektromos szerszámhoz javasolt 14.
  • Page 30: Működési Leírás

    A csiszolócsúcs felszerelése és eltávolítása szüksége ezekkel tartozékokkal kapcsolatban, Fig.2 keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. Lazítsa meg a befogópatron anyáját és helyezze a csiszolócsúcsot a befogópatron anyájába. Az egyik kulccsal tartsa ellen a tengelyt, és a másikkal húzza meg az anyát.
  • Page 31 Oldalsó fogantyú Fig.5 Az oldalsó fogantyú használatakor távolítsa el a gumi védőlapot, illessze be az oldalsó fogantyút a szerszám orsónyakába amilyen mélyen csak lehetséges, majd fordítsa el azt a kívánt szögbe. Ezt követően rögzítse a fogantyút az óramutató járásával egyező irányba elforgatva.
  • Page 32: Technické Údaje

    ) : 75 dB (A) Vyhlásenie o zhode so smernicami Odchýlka (K) : 3 dB(A) Európskeho spoločenstva Úroveň hluku počas práce môže presiahnuť hodnotu 80 Naša spoločnosť Makita, ako zodpovedný výrobca dB (A). prehlasuje, že nasledujúce zariadenie(a) značky Používajte pomôcky na ochranu sluchu. Makita: ENG206-3 Označenie zariadenia:...
  • Page 33 či nie sú poškodené alebo namontujte nepoškodené príslušenstvo. Po 000230 Tomoyasu Kato kontrole a namontovaní príslušenstva sa Riaditeľ postavte vy aj okolostojaci mimo roviny Makita Corporation otáčajúceho príslušenstva spustite 3-11-8, Sumiyoshi-cho, elektrický nástroj na maximálnu rýchlosť bez Anjo, Aichi, JAPONSKO záťaže...
  • Page 34 materiálov. aplikácie. Napríklad: nebrúste bočnou 15. Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré vyžadujú stranou zabrusovacieho kotúča. Abrazívne tekuté chladivá. Pri použití vody alebo iného rozbrusovacie kotúče sú určené pre periférne tekutého chladiva by mohlo dôjsť k usmrteniu brúsenie. Bočné sily aplikované na tieto kotúče by alebo úderu elektrickým prúdom.
  • Page 35: Popis Funkcie

    Nástroj zastavíte stlačením zadnej strany posuvného prepínača a jeho následným posunutím do polohy "O POZOR: (OFF)". Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, • doporučujeme používať toto príslušenstvo MONTÁŽ nástavce. Pri použití iného príslušenstva či nástavcov može hroziť...
  • Page 36 Pouze pro země Evropy zemnicího vodiče. Prohlášení ES o shodě ENG104-2 Společnost Makita Corporation jako odpovědný Hlučnost výrobce prohlašuje, že následující zařízení Makita: Typická vážená hladina hluku (A) určená podle normy popis zařízení: EN60745: Přímá bruska Hladina akustického tlaku (L ): 75 dB(A) č.
  • Page 37 Anjo, Aichi, JAPAN příslušenství se obvykle během této zkušební doby roztrhne. GEA010-1 Používejte osobní ochranné prostředky. Pouze Obecná bezpečnostní typu prováděné práce používejte obličejový štít nebo ochranné brýle. Podle potřeby upozornění k elektrickému nářadí používejte protiprachovou masku, ochranu UPOZORNĚNÍ Přečtěte všechna sluchu, rukavice a pracovní...
  • Page 38 podložky, kartáče nebo jiného příslušenství. Dodatečná bezpečnostní upozornění: Skřípnutí nebo zaseknutí způsobuje náhlé 18. Před zapnutím spínače se přesvědčte, zda se zastavení otáčejícího se příslušenství, což vede k kotouč nedotýká dílu. nekontrolovanému vrhnutí elektrického nástroje 19. Před použitím nástroje na skutečném dílu jej směru opačném směru...
  • Page 39: Popis Funkce

    Nástroj se spouští přesunutím posuvného spínače do polohy zapnuto „I". Požadujete-li nepřetržitou funkci, POZOR: stisknutím přední části posuvného spínače jej zajistěte. Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, • Pokud chcete nástroj zastavit, stiskněte zadní část doporučujeme používat toto příslušenství...
  • Page 40 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884856B970...

Table of Contents