Download Print this page
Makita DTD171 Instruction Manual
Hide thumbs Also See for DTD171:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Impact Driver
Akumulatorski udarni vijačnik NAVODILA ZA UPORABO
SL
Trapan me goditje me bateri
SQ
Акумулаторен ударен
BG
винтоверт
HR
Akumulatorski udarni zavrtač PRIRUČNIK S UPUTAMA
Безжичен ударен одвртувач УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
МК
Бежични ударни одвртач
SR
Maşină de înşurubat cu
RO
impact cu acumulator
Бездротовий ударний
UK
шуруповерт
Аккумуляторный ударный
RU
шуруповерт
DTD171
INSTRUCTION MANUAL
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
5
14
23
32
43
52
62
71
80
91

Advertisement

loading

Summary of Contents for Makita DTD171

  • Page 1 Akumulatorski udarni zavrtač PRIRUČNIK S UPUTAMA Безжичен ударен одвртувач УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК Бежични ударни одвртач УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ Maşină de înşurubat cu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI impact cu acumulator Бездротовий ударний ІНСТРУКЦІЯ З шуруповерт ЕКСПЛУАТАЦІЇ Аккумуляторный ударный РУКОВОДСТВО ПО шуруповерт ЭКСПЛУАТАЦИИ DTD171...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.14 Fig.10 Fig.15 Fig.11...
  • Page 4 Fig.16...
  • Page 5 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DTD171 Fastening capacities Machine screw 4 mm - 8 mm Standard bolt 5 mm - 16 mm High tensile bolt 5 mm - 14 mm No load speed Max impact mode 0 - 3,600 min...
  • Page 6 Cordless impact driver safety WARNING: Wear ear protection. warnings WARNING: The noise emission during actual use of the power tool can differ from the declared Hold the power tool by insulated gripping value(s) depending on the ways in which the tool is surfaces, when performing an operation used especially what kind of workpiece is processed.
  • Page 7 SAVE THESE INSTRUCTIONS. you or someone around you. CAUTION: Do not install the battery cartridge CAUTION: Only use genuine Makita batteries. forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that not being inserted correctly. have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will Tool / battery protection system also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. The tool is equipped with a tool/battery protection sys- tem. This system automatically cuts off power to the Tips for maintaining maximum motor to extend tool and battery life. The tool will auto-...
  • Page 8 Indicating the remaining battery capacity NOTE: When the tool is overheated, the light flashes for one minute, and then the LED display goes off. In this case, cool down the tool before operating again. Only for battery cartridges with the indicator ► Fig.2: 1. Indicator lamps 2. Check button NOTE: To confirm the lamp status, pull the trigger. When the lamp lights up by pulling the switch trigger, Press the check button on the battery cartridge to indicate the remain- the lamp status is ON. When the lamp does not come ing battery capacity. The indicator lamps light up for a few seconds.
  • Page 9 Quick reference NOTE: When none of the lamp on the panel is lit, pull the switch trigger once before pressing the quick The following table shows the functions of the quick mode-switching button. mode-switching button. NOTE: You will not be able to change the application indicates the quick mode-switching button.
  • Page 10 Changing the impact force You can change the impact force within approximately one minute after releasing the switch trigger or press- You can change the impact force in four steps: max, ing the button , or the quick mode-switching hard, medium, and soft. button. This allows a tightening suitable to the work. ► Fig.9: 1.
  • Page 11 Application mode Maximum blows Feature Purpose (Assist type displayed on panel) T mode (1) *1 – This mode helps to prevent the screws from Driving self-drilling (The tool stops rotating over-tightening. It also accomplishes quick oper- screws to a thin metal soon after impact starts.) ation and good finish at the same time. The tool plate with good finish.
  • Page 12 Installing hook ASSEMBLY CAUTION: When installing the hook, always CAUTION: Always be sure that the tool is secure it with the screw firmly. If not, the hook switched off and the battery cartridge is removed may come off from the tool and result in the personal before carrying out any work on the tool. injury.
  • Page 13 1. Fastening time (second) 2. Fastening torque CAUTION: These accessories or attachments Hold the tool firmly and place the point of the driver bit are recommended for use with your Makita tool in the screw head. Apply forward pressure to the tool to specified in this manual. The use of any other the extent that the bit will not slip off the screw and turn accessories or attachments might present a risk of the tool on to start operation.
  • Page 14 SLOVENŠČINA (Originalna navodila) TEHNIČNI PODATKI Model: DTD171 Zatezne zmogljivosti Strojni vijak 4 mm - 8 mm Standardni vijak 5 mm - 16 mm Visoko natezni vijak 5 mm - 14 mm Hitrost brez obremenitve Način maksimalnega udarca 0 - 3.600 min Način močnega udarca 0 - 3.200 min Način srednjega udarca 0 - 2.100 min...
  • Page 15 Varnostna opozorila za brezžični OPOZORILO: Uporabljajte zaščito za sluh. udarni vijačnik OPOZORILO: Oddajanje hrupa med dejansko uporabo električnega orodja se lahko razlikuje od Če obstaja nevarnost, da bi s pritrjevalnikom navedenih vrednosti, odvisno od načina uporabe prerezali skrito električno napeljavo, držite ele- orodja in predvsem vrste obdelovanca.
  • Page 16 Makita. Če uporabljate neoriginalne baterije Makita zlahka, ni pravilno vstavljena. ali baterije, ki so bile spremenjene, lahko pride do eksplozije baterije in posledično do požara, telesnih Zaščitni sistem orodja/akumulatorja poškodb ali materialne škode. S takšno uporabo boste tudi razveljavili garancijo Makita za orodje in Orodje je opremljeno z zaščitnim sistemom za orodje/ polnilnik Makita. akumulator. Sistem samodejno prekine napajanje orodja, da podaljša življenjsko dobo orodja in akumula- Nasveti za ohranjanje največje torja. Orodje se samodejno zaustavi med delovanjem, zmogljivosti akumulatorja če orodje ali akumulator delujeta pod naslednjimi pogoji: Napolnite baterijski vložek, preden se v celoti Zaščita pred preobremenitvijo izprazni. Ko opazite, da ima orodje manjšo moč, vedno ustavite delovanje orodja in napol-...
  • Page 17 Za ponoven vklop stanja lučke znova pritisnite Prikazuje preostalo raven gumb na enak način. napolnjenosti akumulatorja OPOMBA: Če je orodje pregreto, lučka utripa eno minuto, nato pa se LED zaslon izklopi. V tem primeru Samo za akumulatorske baterije z indikatorjem pred ponovno uporabo ohladite orodje. ► Sl.2: 1. Indikatorske lučke 2. Gumb za preverjanje OPOMBA: Za potrdite stanja lučke pritisnite sprožil- Pritisnite gumb za preverjanje na baterijskem vložku, nik. Če lučka zasveti, ko pritisnete sprožilno stikalo, da preverite raven napolnjenosti akumulatorja. je stanje lučke VKLOPLJENO. Če lučka ne zasveti, Indikatorske lučke na kratko zasvetijo. potem je stanje lučke IZKLOPLJENO. Indikatorske lučke Prikaz pre- OPOMBA: Uporabite suho krpo, da obrišete umaza- ostale ravni nijo z leče lučke. Pazite, da ne opraskate stekla lučke, napolnjenosti...
  • Page 18 Hitra navezava OPOMBA: Če na plošči ne sveti nobena lučka, enkrat pritisnite sprožilec, preden pritisnete gumb za hiter V naslednji tabeli so prikazane funkcije gumba za hiter preklop načina. preklop načina. OPOMBA: Načina uporabe ne boste mogli spreme- označuje gumb za hiter preklop načina. niti, če orodja ne uporabljate vsaj za približno eno Gumb(i)/namen Kako potrditi minuto. V tem primeru enkrat pritisnite sprožilec in pritisnite gumb , gumb ali gumb za hiter preklop načina. OPOMBA: Glejte razdelka „Registracija načina uporabe“ in „Funkcija hitrega preklopa“ za postopek Registracija načina uporabe registracije načina uporabe. Utripata lučka za prilagoditev in lučka želenega načina uporabe. Gumb za hiter preklop načina Gumb za hiter preklop načina ima različne funkcije, ki so odvisne od tega, ali ste registrirali način uporabe za orodje.
  • Page 19 Sprememba udarne sile Stopnja udarne sile se spremeni vsakič, ko pritisnete gumb ali gumb za hiter preklop načina. Udarno silo lahko spreminjate v štirih korakih: maksi- Udarno silo lahko spremenite v približno eni minuti po malno, močno, srednje in rahlo. tem, ko spustite sprožilec ali pritisnete gumb To omogoča privijanje, ki je primerno za delo. gumb za hiter preklop načina. ► Sl.9: 1. Gumb Način uporabe Največje število Namen Primer uporabe (Stopnja udarne sile, udarcev prikazana na plošči) Maksimalno 3.800 min (/min) Privijanje z največjo silo in hitrostjo. Privijanje vijakov v podporne mate- riale, zategovanje dolgih vijakov ali sornikov. Močno 3.600 min (/min) Privijanje z manjšo silo in hitrostjo, Privijanje vijakov v podporne materi-...
  • Page 20 Način uporabe (Vrsta Največje število Funkcija Namen pomoči, prikazana na udarcev plošči) Način T (2) *1 2.600 min (/min) Ta način preprečuje zlom in poškodbe vijakov. Prav Privijanje samorez- tako omogoča hitro delovanje in dobro obdelavo nih vijakov v debelo obenem. Orodje privija vijak z vrtenjem pri visoki kovinsko ploščo z dobro hitrosti in upočasni vrtenje, ko začne orodje upo- obdelavo. rabljati silo. OPOMBA: Spustite sprožilec takoj, ko zaključite s privija- njem, da preprečite čezmerno privitje. *1: Samodejni nadzor hitrosti deluje samo, če do konca pritisnete sprožilec. *2: Samodejna zaustavitev vrtenja v obratni smeri deluje samo, ko orodje privija v obratni smeri urnega kazalca. OPOMBA: Če na plošči ne sveti nobena lučka, enkrat pritisnite sprožilec, preden pritisnete gumb OPOMBA: Vse lučke na stikalni plošči ugasnejo, ko izklopite orodje, da varčuje z akumulatorjem. Vrsto načina uporabe lahko preverite, tako da pritisnete sprožilec do te mere, da orodje neha delovati.
  • Page 21 Za orodje z globoko odprtino za vijačne nastavke UPRAVLJANJE A=17 mm Pri vstavljanju teh vrst vijač- B=14 mm nih nastavkov upoštevajte ► Sl.16 postopek 1. Da ne bi poškodovali vijačnega nastavka ali vijaka, A=12 mm Pri vstavljanju teh vrst vijačnih opravite poskusno vijačenje. Optimalen zatezni moment B=9 mm nastavkov upoštevajte posto- je med drugim odvisen od velikosti in trdnosti vijaka ter pek 2. (Opomba) Za vsta- vljanje nastavka je potrebna materialov, ki jih spajamo z vijačnimi zvezami. izenačevalna konica. Ustrezen zatezni moment za standardni sornik Postopek 1 N•m (kgf•cm)
  • Page 22 DODATNA OPREMA OPOMBA: Uporabite pravilni nastavek za glavo vijaka/zatiča, ki ga želite uporabiti. OPOMBA: Pri zategovanju vijakov dimenzije M8 ali POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomočki so manjših izberite ustrezno udarno silo in pazljivo prila- predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je gajajte pritisk na vklopno-izklopno stikalo, da se vijak opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi ne poškoduje. drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost OPOMBA: Orodje držite naravnost na vijak. telesnih poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke OPOMBA: Če je udarna sila prevelika ali če pre- uporabljajte samo za navedeni namen.
  • Page 23 ALBANIAN (Udhëzimet origjinale) SPECIFIKIMET Modeli: DTD171 Kapacitetet shtrënguese Vidë makinerie 4 mm - 8 mm Bulon standard 5 mm - 16 mm Bulon rezistent në tërheqje 5 mm - 14 mm Shpejtësia pa ngarkesë Regjimi i goditjes maksimale 0 - 3 600 min Regjimi i goditjes së fortë 0 - 3 200 min Regjimi i goditjes mesatare 0 - 2 100 min Regjimi i goditjes së butë...
  • Page 24 Paralajmërime për sigurinë e PARALAJMËRIM: Mbani mbrojtëse për veshët. trapanit me goditje me bateri PARALAJMËRIM: Emetimet e zhurmës gjatë përdorimit aktual të veglës elektrike mund të ndryshojnë Mbajeni pajisjen elektrike te sipërfaqet nga vlerat e deklaruara në varësi të mënyrave sesi përdoret e izoluara kapëse kur të...
  • Page 25 Zbatoni sipërme të butonit, ajo nuk është e bllokuar plotësisht. rregulloret lokale rreth hedhjes së baterisë. 12. Përdorini bateritë vetëm me produktet e KUJDES: Vendoseni gjithnjë plotësisht kutinë specifikuara nga Makita. Instalimi i baterive në e baterisë derisa treguesi i kuq të mos duket. Në produkte të papajtueshme mund të rezultojë në të kundërt, ajo mund të bjerë aksidentalisht nga vegla zjarr, nxehtësi të lartë, shpërthim ose rrjedhje të duke ju lënduar juve ose personin pranë jush.
  • Page 26 Për të ndezur gjendjen e llambës sërish, shtypni Treguesi i kapacitetit të mbetur të baterive butonin sërish në të njëjtën mënyrë. Vetëm për kuti baterie me llambë SHËNIM: Kur vegla mbinxehet, drita pulson për një ► Fig.2: 1. Llambat treguese 2. Butoni i kontrollit minutë dhe ekrani LED fiket. Në këtë rast, ftoheni veglën para se ta përdorni përsëri. Shtypni butonin e kontrollit në kutinë e baterisë për të treguar kapacitetin e mbetur të baterisë. Llambat SHËNIM: Për të konfirmuar gjendjen e llambës, treguese ndizen për pak sekonda. tërhiqni këmbëzën. Kur llamba ndriçohet nga tërheqja e këmbëzës së çelësit, gjendja e llambës është NDEZUR. Llambat treguese Kapaciteti i Kur llamba nuk ndizet, gjendja e llambës është FIKUR. mbetur SHËNIM: Përdorni një leckë të thatë për të fshirë...
  • Page 27 Referenca e shpejtë SHËNIM: Kur asnjë prej llambave në panel nuk është e ndezur, tërhiqeni këmbëzën e çelësit një herë Tabela e mëposhtme tregon funksionet e butonit të përpara se të shtypni butonin e ndërrimit të shpejtë ndërrimit të shpejtë të regjimit. të regjimit. tregon butonin e ndërrimit të shpejtë të regjimit. SHËNIM: Ju nuk do të jeni në gjendje të ndryshoni Butoni(at) / Qëllimi Si ta konfirmojmë regjimin e aplikimit nëse nuk e përdorni veglën për rreth një minutë. Në këtë rast, tërhiqni këmbëzën e çelësit një herë dhe shtypni butonin butonin ose butonin e ndërrimit të shpejtë të regjimit. Regjistrimi i regjimit të Pulson llamba e personalizimit SHËNIM: Referojuni pjesës “Regjistrimi i regjimit aplikimit dhe llamba e regjimit të të aplikimit” te “Funksioni i ndërrimit të shpejtë të dëshiruar të aplikimit. regjimit” për të mësuar se si të regjistroni regjimin e aplikimit. Butoni i ndërrimit të shpejtë të regjimit (Kur funksioni i ndërrimit Funksioni i butonit të ndërrimit të shpejtë të aplikimit të...
  • Page 28 Ndryshimi i forcës goditëse Ju mund ta ndryshoni forcën e goditjes brenda rreth një minute pas lëshimit të këmbëzës së çelësit ose duke Mund të ndryshoni forcën e goditjes në katër shkallë: shtypur butonin , ose butonin e ndërrimit të maksimale, e fortë, mesatare dhe e butë. shpejtë të regjimit. Kjo mundëson një shtrëngim të përshtatshëm me punën e kryer. ► Fig.9: 1. Butoni Niveli i forcës goditëse ndryshon sa herë që shtypni butonin ose butonin e ndërrimit të shpejtë të regjimit. Regjimi i aplikimit Goditjet maksimale Qëllimi Shembulli i aplikimit (Shkalla e forcës goditëse e afishuar në panel) Maksimale 3 800 min (/min) Shtrëngimi me forcë dhe shpejtësi Ngulja e vidave në materiale me maksimale.
  • Page 29 Regjimi i aplikimit (Lloji Goditjet maksimale Veçoria Qëllimi i asistimit shfaqet në panel) Regjimi T (1) *1 – Ky regjim ndihmon në parandalimin e Ngulja e vidave me (Vegla ndalon rrotullimin mbishtrëngimit të vidave. Ai gjithashtu në të njëjtën vetëfiletim në një pllakë menjëherë pasi fillon kohë arrin përdorim të shpejtë dhe finiturë të mirë. të hollë metalike me goditja.) Vegla e ngul vidën me rrotullim me shpejtësi të lartë finiturë të mirë. dhe ndalon menjëherë pasi vegla fillon goditjen. SHËNIM: Koha për të ndaluar nguljen varion nga lloji i vidës dhe materiali që do të ngulet. Bëni një ngulje provë...
  • Page 30 Anulimi i funksionit të ndërrimit të SHËNIM: Nëse maja e kaçavidës nuk futet aq shpejtë të regjimit thellë sa duhet në bokull, ajo nuk do të kthehet në pozicionin fillestar dhe maja e kaçavidës nuk do të Shtypni dhe mbani shtypur butonin dhe butonin e ndërrimit të jetë e sigurt. Në këtë rast, përpiquni të fusni sërish shpejtë të regjimit në të njëjtën kohë derisa të pulsojnë llamba e majën sipas udhëzimeve të mësipërme. personalizimit dhe të gjitha llambat e gradimit të forcës së goditjes. SHËNIM: Kur ta keni të vështirë të fusni majën e SHËNIM: Pas anulimit të funksionit të ndërrimit të kaçavidës, tërhiqni bokullën dhe fusni majën në shpejtë të regjimit, butoni i ndërrimit të shpejtë të bokull deri në fund. regjimit vihet në punë për të ndryshuar forcën e SHËNIM: Pas instalimit të majës së kaçavidës, goditjes. sigurohuni që ajo është siguruar fort. Nëse ajo del, mos e përdorni për së dyti. Vendosja e grepit MONTIMI KUJDES: Kur instaloni grepin, gjithmonë KUJDES: Sigurohuni gjithmonë që vegla sigurojeni atë...
  • Page 31 Nëse përdorni baterinë rezervë për të AKSESORË OPSIONALË vazhduar punën, lëreni veglën të pushojë për të paktën 15 minuta. KUJDES: Këta aksesorë ose shtojca SHËNIM: Përdorni majën e duhur për kokën e vidës/ rekomandohen për përdorim me veglën Makita të bulonit që dëshironi të përdorni. përcaktuar në këtë manual. Përdorimi i aksesorëve SHËNIM: Kur shtrëngoni vida M8 ose më të vogla, apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund zgjidhni forcën e përshtatshme të goditjes dhe të përbëjë rrezik lëndimi. Aksesorët ose shtojcat rregulloni me kujdes presionin mbi këmbëzën e...
  • Page 32 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DTD171 Работен капацитет при Машинен винт 4 мм – 8 мм затягане Стандартен болт 5 мм – 16 мм Усилен болт 5 мм – 14 мм Обороти на празен ход Макс. режим на пробиване 0 – 3 600 мин Режим на силен удар 0 – 3 200 мин Режим на среден удар 0 – 2 100 мин Режим на слаб удар 0 – 1 100 мин Режим за дърво 0 – 1 800 мин Режим за болтове 0 – 3 600 мин Режим T (1) 0 – 2 900 мин Режим T (2) 0 – 3 600 мин Удара в минута Макс. режим на пробиване 0 – 3 800 мин Режим на силен удар 0 – 3 600 мин Режим на среден удар 0 – 2 600 мин...
  • Page 33 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА ЗАБЕЛЕЖКА: Обявената(ите) стойност(и) на шумовите емисии е(са) измерена(и) в съответ- БЕЗОПАСНОСТ ствие със стандартни методи за изпитване и може да се използва(т) за сравняване на инструменти. ЗАБЕЛЕЖКА: Обявеното(ите) стойност(и) на Общи предупреждения за шумови емисии може да се използва(т) също и за предварителна оценка на вредното въздействие. безопасност при работа с електрически инструменти ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използвайте пред- пазни средства за слуха. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете всички ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Нивото на шума при предупреждения, инструкции, илюстрации и работа с електрическия инструмент може да спецификации...
  • Page 34 Не разглобявайте акумулаторните батерии. Ако мощността на машината намалее много, ВНИМАНИЕ: Използвайте само ориги- веднага спрете да работите. Това може да нални акумулаторни батерии на Makita. При доведе до риск от прегряване, до възможни използване на различни от акумулаторните бате- изгаряния и даже до експлозии. рии на Makita или стари акумулаторни батерии...
  • Page 35 Защита срещу прегряване ОПИСАНИЕ НА ФУНКЦИИТЕ Когато инструментът/акумулаторната батерия прегрее, инструментът спира автоматично. При това положение ВНИМАНИЕ: Винаги проверявайте дали оставете инструмента/акумулаторната батерия да инструментът е изключен и касетата с акуму- изстине, преди да включите инструмента отново. латорната батерия е извадена, преди да регу- Защита срещу прекомерно разреждане лирате или проверявате дадена функция на инструмента. Когато капацитетът на акумулаторната батерия не е дос- татъчен, инструментът спира автоматично. В този случай...
  • Page 36 Включване на предната лампичка Смяна на режима на приложение ВНИМАНИЕ: Какво представлява режимът на Не гледайте директно в свет- линния източник. приложение? ► Фиг.4: 1. Лампа Режимът на приложение е комбинацията от посо- ► Фиг.5: 1. Бутон ката на въртене и удара, зададени предварително в инструмента. Като изберете подходящ режим на Натиснете пусковия прекъсвач, за да включите приложение в зависимост от работата, можете да я лампата. За да я изключите, го освободете. Лампата свършите по-бързо и/или да й предадете по-красив се самоизключва около 10 секунди след отпускане завършек. на пусковия прекъсвач. Този инструмент има следните режими на За да държите лампата изгаснала, изключете приложение: режима на работа с лампа. За да изключите режима Сила...
  • Page 37 Когато режимът на приложение не е Бърза справка регистриран: Функциите на бутона за бързо превключване на режимите са показани в следващата таблица. Нивото на силата на удара се променя всеки път, указва бутона за бързо превключване на когато натиснете бутона за бързо превключване на режимите. режимите. Предните индикатори от двете страни ще примигнат еднократно, когато силата на удара Бутон(и)/Предназначение Как да потвърдите се промени при натискане на бутона за бързо прев- ключване на режимите. Когато режимът на приложение е регистриран: Регистриране на режима Персонализираният индика- Инструментът превключва между регистрирания на приложение тор и индикаторът на жела- и текущия режим на приложение всеки път, когато ния режим на приложение натиснете бутона за бързо превключване на режи- примигват.
  • Page 38 Регулиране на силата на удара Нивото на силата на удара се променя всеки път, когато натиснете бутона или бутона за бързо Можете да променяте силата на удара на четири превключване на режимите. степени: максимална, силна, средна и слаба. Можете да променяте силата на удара в рамките на Това позволява настройка на затягането, подходяща около една минута след освобождаване на пусковия за работата. прекъсвач или след натискане на бутони или на бутона за бързо превключване на режимите. ► Фиг.9: 1. Бутон Режим на приложение Максимален брой Цел Пример на приложение (Степента на силата удари на удара е показана на панела) Макс. 3 800 мин...
  • Page 39 Режим на приложение Максимален брой Функция Предназначение (Типът помощ е пока- удари зан на панела) Режим T (1) *1 – Този режим предотвратява прекомерното Завинтване на самона- (Инструментът спира затягане на винтовете. С него се постига едно- резни винтове в тънка да се върти веднага временно бърза работа и добър завършек. метална плоча с добър след началото на Инструментът завинтва винта чрез въртене на завършек. удара.) високи обороти и спира веднага щом инструмен- тът регистрира удар. ЗАБЕЛЕЖКА: Моментът на спиране на завинтването е раз- личен в зависимост от типа на винта и мате- риала, в...
  • Page 40 Използване на функцията за бързо Процедура 1 превключване на режимите За инструмент без бързодействащ тип фиксиращ пръстен Когато инструментът е в режим, който не е регистриран, ► Фиг.13: 1. Накрайник за отвертка 2. Патронник натиснете бутона за бързо превключване на режимите, за да превключите към регистрирания режим на прило- За да монтирате накрайника за отвертка, издър- жение. Инструментът превключва между регистрирания пайте патронника по посока на стрелката и поста- режим на приложение и последния режим на приложе- вете накрайника за отвертка до упор в патронника. ние всеки път, когато натиснете бутона за бързо прев- След това отпуснете патронника, за да заключите ключване на режимите. Предните индикатори от двете накрайника за отвертка. страни ще примигнат еднократно, когато превключвате За инструмент с бързодействащ тип фиксиращ към регистрирания режим на приложение. пръстен ЗАБЕЛЕЖКА: Персонализираният индикатор...
  • Page 41 Експлоатация БЕЛЕЖКА: Ако за продължаване на работата използвате резервна акумулаторна батерия, оставете инструмента да почине поне 15 ► Фиг.16 минути. Необходимият въртящ момент на затягане може да ЗАБЕЛЕЖКА: Подберете подходящия накрай- се различава в зависимост от вида и размера на ник за главата на винта/болта, който искате да винта/болта, материала на детайла за закрепване използвате. и т.н. Зависимостта между въртящия момент на затягане и необходимото време за закрепване е ЗАБЕЛЕЖКА: Когато завивате винт М8 или по-ма- показана на фигурите. лък, изберете подходяща сила при натискане и внимателно регулирайте натиска върху пусковия Правилен момент на затягане за стандартен болт прекъсвач, за да не повредите винта. ЗАБЕЛЕЖКА: Придържайте инструмента в право N•m (kgf•cm) положение спрямо винта.
  • Page 42 да причини обезцветяване, деформация или пукнатини. За да се поддържа БЕЗОПАСНОСТТА и НАДЕЖДНОСТТА на продукта, ремонтите, поддръж- ката или регулирането трябва да се извършват от упълномощен сервиз или фабрични сервизни цен- трове на Makita, като винаги трябва да използвате резервни части от Makita. ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използването на тези аксесоари или накрайници с вашия инструмент Makita, описан в настоящото ръководство. Използването на други аксесоари или накрайници може да доведе до опасност от телесни повреди. Използвайте съответния аксе- соар или накрайник само по предназначение. Ако имате нужда от помощ за повече подробности относно тези аксесоари, се обърнете към местния сервизен център на Makita. • Накрайници за отвертка • Накрайници тип вложка •...
  • Page 43 HRVATSKI (Originalne upute) SPECIFIKACIJE Model: DTD171 Kapaciteti pričvršćivanja Strojni vijak 4 mm - 8 mm Standardni svornjak 5 mm - 16 mm Svornjak velike vlačne čvrstoće 5 mm - 14 mm Brzina bez opterećenja Način maksimalnog udara 0 - 3.600 min Način jakog udara 0 - 3.200 min Način srednjeg udara 0 - 2.100 min Način slabog udara...
  • Page 44 Sačuvajte sva upozorenja i upute UPOZORENJE: Nosite zaštitu za uši. radi kasnijeg korištenja. UPOZORENJE: Emisija buke tijekom stvar- Pojam „električni alat” u upozorenjima odnosi se na nog korištenja električnog ručnog alata se može električni (kabelski) alat uključen u struju ili na bežične razlikovati od deklariranih vrijednosti emisije, ovi- električne alate (na baterije). sno o načinu na koji se alat rabi, posebice ovisno o tome kakav se izradak izrađuje.
  • Page 45 Pridržavajte se lokalnih zakonskih propisa za zbrinjavanje baterija. OPREZ: Uvijek umetnite bateriju dok kraja 12. Upotrebljavajte baterije samo s proizvodima tako da ne možete vidjeti crveni indikator. U koje je odobrila tvrtka Makita. Umetanje bate- suprotnom može slučajno ispasti iz alata, što može rija u neprikladne proizvode može dovesti do dovesti do ozljede vas ili nekog u blizini. požara, prekomjerne topline, eksplozije ili curenja OPREZ: Ne umećite bateriju silom. Ako baterija elektrolita.
  • Page 46 Za ponovno uključivanje statusa žaruljice ponovno Prikaz preostalog kapaciteta baterije pritisnite gumb na jednak način. Samo za baterijske uloške s indikatorom NAPOMENA: Kada se alat pregrije, svjetlo treperi ► Sl.2: 1. Žaruljice indikatora 2. Gumb za provjeru jednu minutu, a zatim se LED-prikaz isključuje. U tom slučaju ohladite alat prije ponovnog korištenja. Pritisnite gumb za provjeru na bateriji kako biste pro- vjerili preostali kapacitet baterije. Žaruljica indikatora NAPOMENA: Kako biste potvrdili status žaruljice, zasvijetlit će na nekoliko sekundi. povucite sklopku. Kada se žaruljica uključi povla- čenjem uključno/isključne sklopke, status žaruljice Žaruljice indikatora Preostali uključen je. Kada se žaruljica ne uključi, status žaru- kapacitet ljice isključen je. NAPOMENA: Suhom krpom obrišite prljavštinu s leće Svijetli Isključeno Treperi žaruljice. Budite oprezni da ne zagrebete leću žaru- 75 % do ljice jer to može smanjiti osvjetljenje. 100 % Rad prekidača za promjenu smjera 50 % do 75 %...
  • Page 47 Brza referenca NAPOMENA: Kada na ploči ne svijetli niti jedna žaruljica, uključno/isključnu sklopku povucite jednom U tablici u nastavku navedene su funkcije gumba za prije nego što pritisnete gumb za brzo prebacivanje brzo prebacivanje načina primjene. načina primjene. označava gumb za brzo prebacivanje načina NAPOMENA: Način primjene nećete moći promijeniti primjene. ako alatom ne rukujete otprilike jednu minutu. U tom Gumb/gumbi / namjena Način provjere slučaju povucite uključno/isključnu sklopku jednom i pritisnite gumb , gumb ili gumb za brzo preba- civanje načina rada. NAPOMENA: Za upute o registriranju načina pri- mjene pogledajte „Registriranje načina primjene” Registriranje načina u odjeljku „Funkcija brzog prebacivanja načina Žaruljica „prilagodba” i žaru- primjene ljica željenog načina primjene primjene”. trepere. Gumb za brzo prebacivanje načina primjene Funkcija gumba za brzo prebacivanje načina primjene (Kada je funkcija brzog pre-...
  • Page 48 Promjena sile udarca Silu udarca možete promijeniti unutar otprilike jedne minute nakon otpuštanja uključno/isključne sklopke ili Silu udarca možete promijeniti u četiri koraka: maks., pritiska na gumb , gumb ili gumb za brzo preba- jaka, srednja i slaba. civanje načina primjene. Tako jačinu zatezanja možete prilagoditi svom zadatku. ► Sl.9: 1. Gumb Razina sile udarca mijenja se svaki put kada pritisnete gumb ili gumb za brzo prebacivanje načina primjene. Način primjene Maksimalni broj Svrha Primjena (razina sile udarca udaraca prikazana na zaslonu) Maks. 3.800 min (/min) Zatezanje s maksimalnom snagom i Uvrtanje vijaka s navojima u struk-...
  • Page 49 Način primjere (vrsta Maksimalni broj Značajka Namjena pomoći prikazana na udaraca ploči) T način primjene (1) *1 – Ovaj način primjene pomaže u sprečavanju pretjera- Uvrtanje samobušećih (Alat se prestaje rotirati nog zatezanja vijaka. Njime se također istovremeno vijaka u tanku metalnu nedugo nakon početka postiže brzi rad i dobar završni rezultat. Alat uvrće ploču s dobrim završnim udarca.) vijak s navojem visokom brzinom rotacije te se zau- rezultatom. stavlja nedugo nakon što alat započne udarati. NAPOMENA: Vrijeme zaustavljanja uvrtanja ovisi o vrsti vijka s navojem koji se uvrće i materijalu u koji se uvrće.
  • Page 50 Otkazivanje funkcije za brzo prebacivanje Postupak 2. načina primjene Uz prethodno opisan postupak 1 umetnite držač nastavka u tuljak tako da je šiljasti kraj usmjeren prema tuljku. Istovremeno pritisnite i držite gumb i gumb za brzo ► Sl.14: 1. Nastavak za zavrtač 2. Držač nastavka 3. Tuljak prebacivanje načina primjene sve dok žaruljica „prila- godba” i sve žaruljice razine sile udarca ne zatrepere. Da biste uklonili nastavak za zavrtač, povucite tuljak u smjeru strelice i izvucite nastavak za zavrtač. NAPOMENA: Nakon otkazivanja funkcije za brzo prebacivanje načina primjene, gumb za brzo preba- NAPOMENA: Ako nastavak za zavrtač nije dovoljno civanje načina primjene upotrebljava se za promjenu duboko umetnut u tuljak, tuljak se ne vraća u početni sile udarca. položaj i nastavak za zavrtač neće se moći pričvrstiti. U tom slučaju pokušajte ponovno umetnuti nastavak u skladu s prethodnim uputama. NAPOMENA: Ako se nastavak teško umeće, povu- MONTAŽA cite tuljak i umetnite nastavak do kraja u tuljak.
  • Page 51 DODATNI PRIBOR Držite alat čvrsto i stavite vrh nastavka za zavrtač u glavu vijka. Pritisnite alat prema naprijed dovoljno da nastavak OPREZ: ne klizne iz vijka i uključite alat da počne s radom. Ovaj dodatni pribor ili priključci pre- poručuju se samo za upotrebu s alatom Makita NAPOMENA: Ako koristite rezervnu bateriju za navedenim u ovom priručniku. Upotreba bilo kojeg nastavak rada, nemojte koristiti alat najmanje 15 drugog dodatnog pribora ili priključaka može prouzro- minuta.
  • Page 52 МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DTD171 Капацитет на затегнување Машинска завртка 4 мм - 8 мм Стандардна завртка 5 мм - 16 мм Завртка со голема 5 мм - 14 мм издржливост на затегнување Брзина без оптоварување Режим на максимален ефект 0 - 3.600 мин. Режим на силен ефект 0 - 3.200 мин. Режим на среден ефект 0 - 2.100 мин. Режим на мек ефект 0 - 1.100 мин. Режим на дрво 0 - 1.800 мин. Режим со завртки 0 - 3.600 мин. Т-режим (1) 0 - 2.900 мин. Т-режим (2) 0 - 3.600 мин. Удари во минута Режим на максимален ефект 0 - 3.800 мин. Режим на силен ефект 0 - 3.600 мин. Режим на среден ефект 0 - 2.600 мин. Режим на мек ефект 0 - 1.100 мин.
  • Page 53 БЕЗБЕДНОСНИ НАПОМЕНА: Номиналната вредност(и) за емисија на бучава е измерена во согласност со ПРЕДУПРЕДУВАЊА стандардни методи за испитување и може да се користи за споредување алати. НАПОМЕНА: Номиналната вредност(и) за Општи упатства за безбедност за емисија на бучава може да се користи и како прелиминарна процена за изложеност. електричните алати ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Носете заштита за ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Прочитајте ги сите ушите. безбедносни предупредувања, упатства, ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Емисијата на бучава илустрации и спецификации дадени со при фактичкото користење на алатот може електричниот...
  • Page 54 Важни безбедносни упатства за ВНИМАНИЕ: Користете само оригинални касетата за батеријата батерии на Makita. Користењето неоригинални батерии на Makita или батерии што се изменети може да резултира Пред користење на касетата за батеријата, со распукување на батеријата, предизвикувајќи пожар, прочитајте ги сите упатства и ознаки телесна повреда и оштетување. Тоа исто така ќе ја поништи за претпазливост на (1) полначот за гаранцијата на Makita за алатот и полначот на Makita. батеријата, (2) батеријата и (3) производот...
  • Page 55 Систем за заштита на алатот/батеријата Вклучување ► Сл.3: 1. Прекинувач Алатот е опремен со систем за заштита на алатот/ батеријата. Овој систем автоматски го прекинува ВНИМАНИЕ: Пред да ја ставите батеријата напојувањето на моторот за да го продолжи работниот во алатот, проверете го прекинувачот дали век на алатот и на батеријата. Алатот автоматски функционира правилно и дали се враќа во ќе се исклучи за време на работењето ако тој или положбата „OFF“ кога ќе се отпушти. батеријата се најдат под еден од следниве услови: За вклучување на алатот, едноставно повлечете го Заштита...
  • Page 56 Кога режимот на употреба не е Овој алат има прекинувач за обратна акција за променување на насоката на ротација. Отпуштете мемориран: го прекинувачот за обратна акција од страна А за ротација во насока на стрелките на часовникот или Нивото на силата на удар се менува секој пат кога ќе од страна B за ротација во насока спротивна од го притиснете копчето за брза промена на режимот. стрелките на часовникот. Предните ламбички на двете страни ќе светнат Кога рачката на прекинувачот за обратна акција е во еднаш кога ќе се промени силата на ударот со неутрална положба, прекинувачот за вклучување не притискање на копчето за брза промена на режимот. може да се повлече. Кога режимот на употреба е Менување на режимот на употреба мемориран: Алатот се префрла помеѓу меморираниот режим Што претставува режимот на на употреба и тековниот режим на употреба секој пат кога ќе го притиснете копчето за брза промена употреба? на режимот. Предните ламбички на двете страни...
  • Page 57 Брза референца Копче/Намена Како се потврдува Следната табела ги прикажува функциите на копчето за брза промена на режимот. го означува копчето за брза промена на режимот. Бришење на Копче/Намена Како се потврдува Ламбичката за меморираниот режим на приспособување и сите употреба ламбички за степен на силата на удар трепкаат. Меморирање на режимот Ламбичката за на употреба приспособување и ламбичката за саканиот Оневозможување/ режим на употреба трепкаат. Сите ламбички на панелот продолжување со копчето трепкаат. за брза промена на режимот...
  • Page 58 Менување тип на помош Може да го промените типот на помош отприлика една минута по отпуштање на прекинувачот Овој алат применува функција за помош што нуди за стартување или со притискање на неколку режими на употреба за шрафење шрафови копчето или копчето за брза промена на со добра контрола. режимот. Типот на режим на употреба се менува секој пат кога ► Сл.10: 1. Копче ќе го притиснете копчето Режим на употреба Максимален број на Функција Намена (типот на помош е удари прикажан на панелот) Режим на дрво *1 3.800 мин. (/мин) Овој режим спречува паѓање на шрафот на Стегнување долги почетокот од шрафењето. Алатот го зашрафува шрафови. шрафот со мала брзина на ротација на...
  • Page 59 Може да изберете еден од следниве режими СОСТАВУВАЊЕ на употреба за функцијата за брза промена на режимот: Сила на удар ВНИМАНИЕ: Пред секое дотерување или • Макс. проверка на алатот, секогаш проверувајте дали • Силна е исклучен и батеријата е извадена. • Средна Монтирање или отстранување • Слаба Тип на помош на бургијата за одвртување/ •...
  • Page 60 Точен вртежен момент за завртка со голема НАПОМЕНА: Ако бургијата за одвртување издржливост на затегнување не е вметната доволно длабоко во ракавот, ракавот нема да се врати во својата почетна N•m положба и бургијата за одвртување нема да (kgf•cm) биде прицврстена. Во таков случај, обидете се повторно да ја поставите бургијата според (2040) упатствата дадени погоре. (1836) НАПОМЕНА: Кога вметнувањето на бургијата (1632) оди тешко, повлечете го ракавот и вметнете ја во ракавот до крај. (1428) НАПОМЕНА: По поставување на бургијата за (1224) одвртување, проверете дали е зацврстена. Ако (1020) излегува, не користете ја. (816) Монтирање на куката (612) (408) ВНИМАНИЕ: Кога ја монтирате куката, (204) секогаш...
  • Page 61 слично. Тие средства ја вадат бојата и може да предизвикаат деформации или пукнатини. За да се одржи БЕЗБЕДНОСТА и СИГУРНОСТА на производот, поправките, одржувањата или дотерувањата треба да се вршат во овластени сервисни или фабрички центри на Makita, секогаш со резервни делови од Makita. ОПЦИОНАЛЕН ПРИБОР ВНИМАНИЕ: Овој прибор или додатоци се препорачуваат за користење со алатот од Makita дефиниран во упатството. Со користење друг прибор или додатоци може да се изложите на ризик од телесни повреди. Користете ги приборот и додатоците само за нивната назначена намена. Ако ви треба помош за повеќе детали за приборот, прашајте во локалниот сервисен центар на Makita. • Бургии за одвртување • Приклучни бургии •...
  • Page 62 СРПСКИ (Оригинално упутство) ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: DTD171 Капацитет затезања Машински завртањ 4 мм – 8 мм Стандардни завртањ 5 мм – 16 мм Завртањ високе затезне моћи 5 мм – 14 мм Брзина без оптерећења Најјачи ударни режим 0 – 3.600 мин Снажан ударни режим 0 – 3.200 мин Средњи ударни режим 0 – 2.100 мин Слаб ударни режим 0 – 1.100 мин Режим за дрво 0 – 1.800 мин Режим за вијке 0 – 3.600 мин T режим (1) 0 – 2.900 мин T режим (2) 0 – 3.600 мин Број удара у минуту Најјачи ударни режим 0 – 3.800 мин Снажан ударни режим 0 – 3.600 мин Средњи ударни режим 0 – 2.600 мин Слаб ударни режим 0 – 1.100 мин...
  • Page 63 Сачувајте сва упозорења и УПОЗОРЕЊЕ: Носите заштитне слушалице. упутства за будуће потребе. УПОЗОРЕЊЕ: Емисије буке током Термин „електрични алат“ у упозорењима односи стварне примене електричног алата могу се се на електрични алат који се напаја из електричне разликовати од декларисане вредности у мреже (каблом) или батерије (без кабла). зависности од начина на који се користи алат, а посебно која врста предмета се обрађује. Безбедносна...
  • Page 64 ПАЖЊА: Увек до краја гурните уложак прописа у вези са одлагањем батерије. батерије тако да се црвени индикатор не види. У супротном, он случајно може испасти из алата и 12. Батерије користите само са производима повредити вас или неку особу у вашој близини. које је навела компанија Makita. Постављање батерије на производе који нису усаглашени ПАЖЊА: Немојте на силу да постављате може да доведе до пожара, прекомерне уложак батерије. Ако уложак не можете лако да топлоте, експлозије или цурења електролита.
  • Page 65 Да би лампа остала искључена, искључите статус Приказ преосталог капацитета батерије лампе. Да бисте искључили статус лампе, најпре повуците и отпустите окидач прекидача. А затим Само за улошке батерије са индикатором притисните дугме на 10 секунди. ► Слика2: 1. Индикаторске лампице 2. Дугме за проверу Да бисте поново укључили статус лампе, на сличан Притисните дугме за проверу на улошку батерије да бисте начин поново притисните дугме приказали преостали капацитет батерије. Индикаторске НАПОМЕНА: Када се алат прегреје, лампа лампице ће се укључити на неколико секунди. трепери један минут, а затим се LED екран гаси. Индикаторске лампице Преостали У том случају охладите алат пре него што поново капацитет почнете са радом. НАПОМЕНА: За потврду статуса лампе, повуците Светли Искључено Трепће прекидач. Када се лампа упали повлачењем окидача прекидача, статус лампе је ON (укључен). Од 75% до 100% Када се лампа не укључи, статус лампе је OFF (искључен). Од 50% до...
  • Page 66 Режим примене може да се промени притиском НАПОМЕНА: Можете да обавите регистровање на дугме или притиском на дугме за брзу и брисање режима примене и док је дугме за промену режима. брзу промену режима онемогућено. Након ► Слика7: 1. Дугме за брзу промену режима регистровања или брисања режима примене, 2. Дугме 3. Дугме дугме за брзу промену режима ће бити активирано. Када региструјете одређени режим примене у алату, можете да пређете на регистровани режим примене Кратак водич притиском на дугме за брзу промену режима Табела у наставку наводи функције дугмета за брзу (функција брзе промене режима). промену режима. НАПОМЕНА: Ако не светли ниједна лампица на означава дугме за брзу промену режима. контролној табли, повуците окидач прекидача једном пре притиска на дугме за брзу промену режима. Дугме/намена Начин потврде НАПОМЕНА: Нећете моћи да промените режим примене ако претходно не управљате алатом приближно један минут. У том случају, повуците окидач прекидача једном и притисните дугме или дугме за брзу промену режима. Регистровање режима Лампица за прилагођавање примене НАПОМЕНА: Погледајте тему „Регистровање режима...
  • Page 67 Промена ударне силе Јачину ударне силе можете да промените приближно један минут након отпуштања окидача Ударну силу можете да мењате у четири корака: прекидача или притиском на дугме или најјачи, снажан, средњи и слаб. дугме за брзу промену режима. Ово омогућава притезање које одговара послу који обављате. ► Слика9: 1. Дугме Јачина ударне силе се мења притиском на дугме или дугме за брзу промену режима. Режим примене Максимални удари Намена Пример примене (Степен ударне силе приказан на контролној табли) Најјача 3.800 мин (/мин) Причвршћивање најјачом силом и Причвршћивање завртања на брзином. недовољно обрађеном материјалу, причвршћивање дугих завртања или вијака. Снажна 3.600 мин...
  • Page 68 Режим примене (тип Максимални удари Функција Намена помоћи наведен на контролној табли) T режим (1) *1 – Овај режим помаже у спречавању прекомерног Причвршћивање (Алат зауставља затезања завртања. Уједно омогућава брз рад и самоувијајућих ротацију убрзо након квалитетну завршну обраду. Алат причвршћује завртања на танку почетка удара.) завртањ брзом ротацијом и зауставља се убрзо металну плочу уз након почетка удара алата. квалитетну завршну НАПОМЕНА: обраду. Време заустављања завијања се разликује у зависности од типа завртња и материјала на који...
  • Page 69 Отказивање функције брзе промене режима НАПОМЕНА: Ако уметак за завртање нисте гурнули довољно дубоко у наглавак, наглавак Истовремено притисните и држите дугме и дугме за се неће вратити у почетни положај, па уметак брзу промену режима све док лампица за прилагођавање за завртање неће бити стегнут. У том случају, и лампица јачине ударне силе не затрепере. покушајте да поново поставите уметак према НАПОМЕНА: Након отказивања функције брзе горњем упутству. промене режима, моћи ћете да користите дугме НАПОМЕНА: Ако се уметак за завртање тешко за брзу промену режима за промену јачине ударне поставља, повуците чауру и уметните уметак за силе. завртање у чауру до краја. НАПОМЕНА: Након постављања уметка за завртање, проверите да ли је добро стегнут. Ако испада, немојте га користити. СКЛАПАЊЕ Постављање куке ПАЖЊА: Пре обављања било каквог посла на алату увек проверите да ли је он искључен ПАЖЊА: Приликом...
  • Page 70 да радите помоћу резервног акумулатора, искључите алат најмање на 15 минута. ОПЦИОНИ ПРИБОР НАПОМЕНА: Користите одговарајући уметак за главу завртња који желите да користите. ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су НАПОМЕНА: Приликом причвршћивања завртња предвиђени за употребу са алатом Makita величине М8 или мањег, изаберите одговарајућу описаним у овом упутству за употребу. силу удара и пажљиво подесите притисак на Употреба друге опреме и прибора може да доведе окидач прекидача да не бисте оштетили завртањ. до повреда. Користите делове прибора или НАПОМЕНА: Држите алат усправно у односу на...
  • Page 71 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: DTD171 Capacităţi de strângere Şurub mecanic 4 mm - 8 mm Bulon standard 5 mm - 16 mm Bulon de mare rezistenţă la tracţiune 5 mm - 14 mm Turaţie în gol Mod impact maxim 0 - 3.600 min Mod impact puternic 0 - 3.200 min Mod impact mediu 0 - 2.100 min...
  • Page 72 Păstraţi toate avertismentele şi instruc- AVERTIZARE: Purtaţi echipament de protec- ţiunile pentru consultări ulterioare. ţie pentru urechi. Termenul „maşină electrică” din avertizări se referă la AVERTIZARE: Emisiile de zgomot în timpul utiliză- maşinile dumneavoastră electrice acţionate de la reţea rii efective a uneltei electrice poate diferi de valoarea (valo- (prin cablu) sau cu acumulator (fără cablu). rile) nivelului declarat, în funcţie de modul în care unealta este utilizată, în special ce fel de piesă...
  • Page 73 într-un loc sigur. Respectaţi normele naţionale şi introduceţi-l în locaş. Introduceţi-l complet, până când privind eliminarea la deşeuri a acumulatorului. se înclichetează în locaş. Dacă puteţi vedea indicatorul 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele roşu din partea superioară a butonului, acesta nu este specificate de Makita. Instalarea acumulatoarelor blocat complet. în produse neconforme poate cauza incendii, căl- dură excesivă, explozii sau scurgeri de electrolit. ATENŢIE: Instalaţi întotdeauna cartuşul acu- 13. Dacă maşina nu este utilizată o perioadă lungă...
  • Page 74 Protecţie la supradescărcare Aprinderea lămpii frontale Când capacitatea acumulatorului scade, unealta se opreşte automat. În acest caz, scoateţi acumulatorul din ATENŢIE: Nu priviţi direct în raza sau în sursa maşină şi încărcaţi-l. de lumină. Indicarea capacităţii rămase a ► Fig.4: 1. Lampă acumulatorului ► Fig.5: 1. Buton Apăsaţi butonul declanşator pentru a aprinde lampa. Pentru Numai pentru cartuşe de acumulator cu indicator a dezactiva, eliberaţi butonul. Lampa se stinge după aproxi- ► Fig.2: 1. Lămpi indicatoare 2. Buton de verificare mativ 10 secunde de la eliberarea butonului declanşator.
  • Page 75 Dezactivarea butonului de comutare Tip asistență • Modul pentru lemn rapidă a modului • Modul pentru bolțuri Puteți de asemenea să dezactivați butonul de comutare • Modul T (1) rapidă a modului. După dezactivare, butonul de comu- • Modul T (2) tare rapidă a modului nu va funcționa pentru modifica- rea forței de percuție și comutarea modului de aplicare. Modul de aplicare poate fi schimbat din butonul sau butonul de comutare rapidă a modului. Pentru dezactivarea butonului de comutare rapidă a ► Fig.7: 1. Butonul de comutare rapidă a modului modului, apăsați și țineți apăsat butonul de comutare 2. Buton 3. Buton rapidă a modului și butonul în același timp, până ce toate lămpile de panou luminează intermitent. Prin înregistrarea unui anumit mod de aplicare la Pentru a reveni la butonul de comutare rapidă a modu- mașină, puteți comuta la modul de aplicare înregistrat...
  • Page 76 Modificarea forţei de impact Puteți modifica forța de percuție în decurs de aproxima- tiv un minut de la eliberarea butonului declanșator sau Puteți modifica forța de percuție în patru pași: maxim, apăsarea butonului , sau a butonului de comu- puternic, mediu și slab. tare rapidă a modului. Acest lucru permite strângerea adecvată pentru lucrare. ► Fig.9: 1. Buton Nivelul forței de percuție se schimbă de câte ori apăsați butonul sau butonul de comutare rapidă a modului. Mod aplicare Număr maxim de Scop Exemplu de aplicaţie (Nivelul forței de percu- lovituri ție afișat pe panou) Maxim 3.800 min (/min)
  • Page 77 Modul de aplicare (tipul Număr maxim de Caracteristică Scop de asistență afișat pe lovituri panou) Modul T (1) *1 – Acest mod ajută la prevenirea strângerii excesive Înșurubarea șuruburilor (Mașina își încetează a șuruburilor. De asemenea, asigură rapiditatea autoforante în tablă rotația curând după ce în funcționare și, totodată, un finisaj bun. Mașina subțire, cu finisaj bun. începe percuția.) înșurubează șurubul la turație mare și se oprește curând după ce începe percuția. NOTĂ: Timpul după care se oprește antrenarea depinde de tipul de șurub folosit și de materialul în care se înșurubează.
  • Page 78 Anularea funcției de comutare rapidă a NOTĂ: În cazul în care capul de acţionare nu este modului introdus suficient de adânc în manşon, manşonul nu va reveni în poziţia sa iniţială şi capul de acţionare Apăsați și țineți apăsat butonul și butonul de comutare nu va fi fixat. În acest caz, încercaţi să reintroduceţi rapidă a modului concomitent până ce lampa individualizare și capul de acţionare conform instrucţiunilor de mai sus. toate lămpile gradului forței de percuție luminează intermitent. NOTĂ: Atunci când este dificilă introducerea capului NOTĂ: După anularea funcției comutare rapidă a de acţionare, trageţi manşonul şi introduceţi capul de modului, butonul de comutare rapidă a modului funcți- acţionare în manşon până la refuz. onează pentru modificarea forței de percuție. NOTĂ: După introducerea capului de acţionare, asi- guraţi-vă că acesta este bine fixat. Dacă iese afară, nu îl utilizaţi. ASAMBLARE Instalarea cârligului ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina ATENŢIE: Când instalaţi cârligul, strângeţi-l este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos întotdeauna ferm cu șurubelnița. În caz contrar, se înainte de a executa orice lucrări la maşină.
  • Page 79 În caz contrar, pot rezulta decolorări, deformări sau fisuri. 1. Timp de strângere (secunde) 2. Cuplu de strângere Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau Ţineţi maşina ferm şi poziţionaţi vârful capului de acţi- reglare trebuie executate de centre de service Makita onare în capul şurubului. Presaţi maşina înainte astfel autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de încât capul de acţionare să nu alunece de pe şurub şi schimb Makita. porniţi maşina pentru a începe lucrul. NOTĂ: Dacă folosiţi un acumulator de rezervă...
  • Page 80 УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DTD171 Величина затягування Гвинт для металу 4 – 8 мм Стандартний болт 5 – 16 мм Високоміцний болт 5 – 14 мм Швидкість холостого ходу Режим максимальної ударної сили 0 – 3 600 хв Режим великої ударної сили 0 – 3 200 хв Режим середньої ударної сили 0 – 2 100 хв Режим малої ударної сили 0 – 1 100 хв Режим «Деревина» 0 – 1 800 хв Режим «Болт» 0 – 3 600 хв Режим Т (1) 0 – 2 900 хв Режим Т (2) 0 – 3 600 хв Ударів за хвилину Режим максимальної ударної сили 0 – 3 800 хв Режим великої ударної сили 0 – 3 600 хв Режим середньої ударної сили 0 – 2 600 хв Режим малої ударної сили 0 – 1 100 хв...
  • Page 81 ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО ПРИМІТКА: Заявлене значення шуму було вимі- ряно відповідно до стандартних методів тесту- ДОТРИМАННЯ ТЕХНІКИ вання й може використовуватися для порівняння одного інструмента з іншим. БЕЗПЕКИ ПРИМІТКА: Заявлене значення шуму може також використовуватися для попереднього оцінювання впливу. Загальні застереження щодо техніки безпеки при роботі з ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Користуйтеся засобами захисту органів слуху. електроінструментами ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно від умов використання рівень шуму під час фактичної ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Уважно ознайомтеся з роботи...
  • Page 82 серйозних травм. місцевого законодавства щодо утилізації акумуляторів. Важливі інструкції з безпеки для 12. Використовуйте акумулятори лише з касети з акумулятором виробами, указаними компанією Makita. Установлення акумуляторів у невідповідні вироби може призвести до пожежі, надмірного Перед тим як користуватися касетою з аку- нагрівання, вибуху чи витоку електроліту. мулятором, слід прочитати всі інструкції та...
  • Page 83 Захист від перегрівання ОПИС РОБОТИ Коли інструмент/акумулятор перегріється, інструмент зупи- ниться автоматично. У такому разі дозвольте інструменту/аку- ОБЕРЕЖНО: Обов’язково переконайтеся, мулятору охолонути, перш ніж знову ввімкнути інструмент. що прилад вимкнено, а касету з акумулятором Захист від надмірного розрядження знято, перед регулюванням або перевіркою функціонування інструмента. Коли заряд акумулятора стає недостатнім для подальшої роботи, інструмент автоматично зупиняється. У такому Встановлення та зняття касети з випадку вийміть акумулятор з інструмента та зарядіть його. акумулятором Відображення залишкового заряду...
  • Page 84 Увімкнення переднього Зміна режиму застосування підсвічування Що таке режим застосування? ОБЕРЕЖНО: Не дивіться на світло або Режим застосування являє собою режим укручу- безпосередньо на джерело світла. вання з обертанням або ударною дією й наперед заданими в інструменті параметрами. Вибір належ- ► Рис.4: 1. Лампа ного режиму застосування залежно від роботи доз- ► Рис.5: 1. Кнопка волить швидше впоратися з роботою й/або забезпе- чити вищу якість фінішної обробки. Натисніть на курок вмикача, щоб увімкнути лампу. Щоб вимкнути її, відпустіть курок вмикача. Цей інструмент дозволяє використовувати такі Підсвічування згасне приблизно за 10 секунд після режими застосування: відпускання курка вмикача. Ударна сила • Максимальна Щоб лампа була постійно вимкнутою, вимкніть...
  • Page 85 Якщо режим застосування збережено Кнопки та їх призначення Як перевірити Інструмент перемикається між збереженим режимом застосування й поточним режимом застосування щоразу, як ви натискаєте кнопку швидкого переми- кання режимів. Під час зміни режиму застосування (Якщо функцію швидкого натисканням кнопки швидкого перемикання режимів перемикання режимів Лампи на інструменті бли- передні лампи з обох боків інструмента блимнуть УВІМКНЕНО) мнуть один раз. один раз. перемикання в збереже- ний режим застосування ПРИМІТКА: Якщо режим підсвічування вимкнено, лампи не загоряться навіть під час зміни режиму застосування натисканням кнопки швидкого пере- микання режимів. ПРИМІТКА: Інформацію про те, як зберегти режим Видалення збереженого Індикатор налаштування й застосування, див. у пункті «Збереження режиму режиму...
  • Page 86 Зміна ударної сили Ударна сила змінюється щоразу, як ви натискаєте кно- пку або кнопку швидкого перемикання режимів. Ударну силу можна регулювати в чотири кроки: Ударну силу можна змінити протягом приблизно максимальна, велика, середня й мала. однієї хвилини після того, як було відпущено курок Це дає змогу налаштувати величину затягування, вмикача або натиснуто кнопку , кнопку або необхідну для роботи. кнопку швидкого перемикання режимів. ► Рис.9: 1. Кнопка Режим застосування Максимальна кіль- Призначення Приклад застосування (рівень ударної сили, кість ударів що відображається на панелі) Максимальна 3 800 хв (/хв) Закручування з максимальною Укручування гвинтів в оброблювані силою та швидкістю. поверхні, затягування довгих гвинтів...
  • Page 87 Режим застосування Максимальна частота Функція Призначення (тип допоміжного ударів режиму, який відобра- жається на панелі) Режим Т (1) *1 – Цей режим запобігає надмірному затягуванню Укручування самона- (Обертання інстру- гвинтів. Крім того, він забезпечує високу різних гвинтів у тонку мента припиняється швидкість роботи та якість фінішної обробки. металеву пластину невдовзі після початку Інструмент укручує гвинт із високою частотою з високою якістю ударної роботи.) обертання й зупиняється невдовзі після початку обробки. застосування ударної сили. ПРИМІТКА. Момент припинення вкручування залежить від типу гвинта й матеріалу, у який він вкручу- ється.
  • Page 88 Використання функції швидкого Дія 1 перемикання режимів Для інструмента без муфти швидкого кріплення ► Рис.13: 1. Наконечник для викручування Коли інструмент працює в режимі застосування, який не 2. Муфта було збережено, натисніть кнопку швидкого перемикання режимів, щоб перейти в збережений режим застосування. Щоб встановити наконечник для викручування, Інструмент перемикається між збереженим режимом засто- потягніть муфту в напрямку стрілки та вставте в неї сування й останнім використаним режимом застосування наконечник для викручування до упору. щоразу, як ви натискаєте кнопку швидкого перемикання Потім відпустіть муфту, щоб зафіксувати наконечник режимів. Після перемикання в збережений режим застосу- для викручування. вання передні лампи з обох боків блимнуть один раз. Для інструмента з муфтою швидкого кріплення ПРИМІТКА: Індикатор налаштування заго- Щоб установити наконечник для викручування, риться, коли буде вибрано збережений режим вставте його в муфту до упору. застосування. Дія...
  • Page 89 РОБОТА УВАГА: Якщо для продовження роботи ви використовуватимете запасний акумулятор, залиште інструмент вимкненим щонайменше ► Рис.16 на 15 хв. Належний момент затягування залежить від типу та ПРИМІТКА: Використовуйте належний наконеч- розміру гвинта/болта, матеріалу деталі, яку потрібно ник відповідно до голівки болта/гвинта, що буде закріпити тощо. Співвідношення між моментом затя- використовуватися. гування та часом затягування показано на рисунках. ПРИМІТКА: У разі закручування гвинта М8 або Належний момент затягування для стандартного меншого розміру необхідно обрати належну болта ударну силу інструмента й відповідно відрегулю- вати силу натискання на курок вмикача, щоб не N•m пошкодити гвинт. (kgf•cm) ПРИМІТКА: Тримайте інструмент прямо відносно (1428) гвинта.
  • Page 90 кольору, деформації або появи тріщин. Для забезпечення БЕЗПЕКИ та НАДІЙНОСТІ про- дукції, її ремонт, а також роботи з обслуговування або регулювання повинні виконуватись уповноваже- ними або заводськими сервісними центрами Makita із використанням запчастин виробництва компанії Makita. ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- нання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне облад- нання лише за призначенням. У разі необхідності отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертай- тесь до місцевого сервісного центру Makita. • Наконечники для викручування...
  • Page 91 РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DTD171 Усилие затяжки Мелкий крепежный винт 4 - 8 мм Стандартный болт 5 - 16 мм Высокопрочный болт 5 - 14 мм Число оборотов без нагрузки Режим максимальной мощности 0 - 3 600 мин Режим высокой мощности 0 - 3 200 мин Режим средней мощности 0 - 2 100 мин Режим малой мощности 0 - 1 100 мин Режим “Дерево” 0 - 1 800 мин Режим “Болт” 0 - 3 600 мин Режим T (1) 0 - 2 900 мин Режим T (2) 0 - 3 600 мин Ударов в минуту Режим максимальной мощности 0 - 3 800 мин Режим высокой мощности 0 - 3 600 мин Режим средней мощности 0 - 2 600 мин Режим малой мощности 0 - 1 100 мин...
  • Page 92 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное значение распро- странения шума измерено в соответствии со стандартной методикой испытаний и может быть Общие рекомендации по использовано для сравнения инструментов. ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное значение распро- технике безопасности для странения шума можно также использовать для электроинструментов предварительных оценок воздействия. ОСТОРОЖНО: Используйте средства ОСТОРОЖНО: Ознакомьтесь со всеми защиты слуха. представленными инструкциями по технике безопасности, указаниями, иллюстрациями ОСТОРОЖНО: Распространение шума во и техническими характеристиками, прила- время...
  • Page 93 Если время работы аккумуляторного блока значительно сократилось, немедленно пре- ВНИМАНИЕ: кратите работу. В противном случае, может Используйте только фир- возникнуть перегрев блока, что приведет к менные аккумуляторные батареи Makita. ожогам и даже к взрыву. Использование аккумуляторных батарей, не про- изведенных Makita, или батарей, которые были В случае попадания электролита в глаза подвергнуты модификациям, может привести к...
  • Page 94 Защита от переразрядки ОПИСАНИЕ РАБОТЫ При истощении емкости аккумулятора инструмент автоматически останавливается. В этом случае ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой или провер- извлеките аккумулятор из инструмента и зарядите кой функций инструмента обязательно убедитесь, его. что он выключен и его аккумуляторный блок снят. Индикация оставшегося заряда Установка или снятие блока аккумулятора аккумуляторов Только для блоков аккумулятора с индикатором...
  • Page 95 Включение передней лампы Изменение режима применения ВНИМАНИЕ: Что такое режим применения? Не смотрите непосредственно на свет или источник света. Режим применения представляет собой вариант уда- ► Рис.4: 1. Лампа ров или вращения для вкручивания с заранее задан- ными параметрами инструмента. Выбор режима ► Рис.5: 1. Кнопка применения, подходящего для выбранной работы, Нажмите на триггерный переключатель для вклю- позволит быстрее выполнить работу и/или обеспе- чения подсветки. Для выключения отпустите пере- чить более высокое качество финишной отделки. ключатель. Лампа гаснет примерно через 10 секунд Этот инструмент позволяет использовать следую- после отпускания триггерного переключателя. щие режимы применения: Чтобы отключить подсветку, отключите лампу состо- Сила удара яния. Чтобы отключить лампу состояния, нажмите и • Максимальная...
  • Page 96 Если режим применения сохранен Кнопки и их назначение Как проверить Инструмент переключается между сохраненным режимом применения и текущим режимом примене- ния при каждом нажатии кнопки быстрого переклю- чения режимов. При изменении режима применения (Если функция быстрого нажатием кнопки быстрого переключения режимов переключения режимов Лампы на инструменте передние лампы с обеих сторон загорятся один раз. ВКЛЮЧЕНА) загорятся один раз. переключение в сохранен- ПРИМЕЧАНИЕ: Если лампы находятся в состо- ный режим применения янии “выключено”, они не загорятся даже при изменении режима применения нажатием кнопки быстрого переключения режимов. ПРИМЕЧАНИЕ: Информацию о том, как сохра- нить режим применения, см. в пункте “Сохранение Удаление сохраненного Лампа настройки и все режима применения” раздела “Функция быстрого режима...
  • Page 97 Изменение силы удара Силу удара можно изменить в течение прибли- зительно одной минуты после того, как был Доступны четыре настройки силы удара: максималь- отпущен триггерный переключатель или нажата ная, высокая, средняя и малая. кнопка , кнопка или кнопка быстрого переклю- Это позволяет выбрать подходящий режим затяжки. чения режимов. Сила удара меняется с каждым нажатием ► Рис.9: 1. Кнопка кнопки или кнопки быстрого переключения режимов. Режим применения Максимальное коли- Назначение Пример применения (уровень силы удара, чество ударов отображающийся на панели) Максимальная 3 800 мин (/мин) Затяжка с максимальной скоростью Вкручивание винтов в обрабатывае- и усилием. мую поверхность, затяжка длинных винтов или болтов.
  • Page 98 Режим применения Максимальная Функция Назначение (тип помощи, отобра- частота ударов жающийся на панели) Режим T (1) *1 – Этот режим препятствует чрезмерному затя- Вкручивание самона- (Вращение инстру- гиванию винтов. Кроме того, он обеспечивает резающих винтов в мента прекращается высокую скорость работы и качество отделки. тонкую металлическую вскоре после начала Инструмент вкручивает винт, используя враща- пластину с высоким ударного воздействия.) тельное действие с высокой частотой, и оста- качеством отделки. навливается вскоре после того, как начинается ударное воздействие. ПРИМЕЧАНИЕ. Момент прекращения вкручивания зависит от типа винта и материала, в который он вкручи- вается.
  • Page 99 Использование функции быстрого Процедура 1 переключения режимов Для инструмента без быстроразъемной втулки ► Рис.13: 1. Насадка для отвертки 2. Муфта Если инструмент работает в несохраненном режиме, нажмите кнопку быстрого переключения режимов, Для установки насадки сдвиньте муфту по стрелке и чтобы перейти в сохраненный режим применения. вставьте насадку в муфту до упора. Инструмент переключается между сохраненным Затем отпустите муфту, чтобы зафиксировать режимом применения и последним использовав- насадку. шимся режимом применения при каждом нажатии Для инструмента с быстроразъемной втулкой кнопки быстрого переключения режимов. При пере- Для установки насадки для отвертки вставьте ее во ключении в сохраненный режим применения перед- втулку до упора. ние лампы с обеих сторон загорятся один раз. Процедура 2 ПРИМЕЧАНИЕ: Лампа настройки загорится, когда будет выбран режим применения, сохраненный в В дополнение к процедуре 1 установите переходник памяти инструмента.
  • Page 100 ряйте, что инструмент выключен, а блок акку- (408) муляторов снят. (204) ПРИМЕЧАНИЕ: Запрещается использовать бензин, растворители, спирт и другие подоб- ные жидкости. Это может привести к обесцве- чиванию, деформации и трещинам. 1. Время затяжки (с) 2. Момент затяжки Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое Крепко возьмитесь за инструмент и вставьте острие техобслуживание или регулировку необходимо про- насадки для отвертки в головку винта. Надавите изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita на инструмент в такой степени, чтобы насадка не или сервис-центрах предприятия с использованием соскользнула с винта, и включите инструмент для только сменных частей производства Makita. начала работы. 100 РУССКИЙ...
  • Page 101 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте при- надлежность или приспособление только по ука- занному назначению. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежно- стям, свяжитесь с вашим сервис-центром Makita. • Насадки для отвертки • Гнездовые биты • Переходник • Крючок • Крючок инструмента • Пластмассовый чемодан для переноски • Оригинальный аккумулятор и зарядное устрой- ство Makita •...
  • Page 104 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885673A969 EN, SL, SQ, BG, HR, МК, SR, RO, UK, RU www.makita.com 20190330...