Makita DTD171 Instruction Manual
Hide thumbs Also See for DTD171:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
EN
Cordless Impact Driver
Batteridriven
SV
slagskruvdragare
Batteridrevet slagskrutrekker BRUKSANVISNING
NO
Akkukäyttöinen iskuväännin
FI
LV
Bezvada triecienskrūvgriezis LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
Belaidis smūginis suktuvas
LT
Juhtmeta löökkruvikeeraja
ET
Аккумуляторный ударный
RU
шуруповерт
DTD171
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
5
13
21
30
39
48
57
66

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DTD171

  • Page 1 Cordless Impact Driver INSTRUCTION MANUAL Batteridriven BRUKSANVISNING slagskruvdragare Batteridrevet slagskrutrekker BRUKSANVISNING Akkukäyttöinen iskuväännin KÄYTTÖOHJE Bezvada triecienskrūvgriezis LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Belaidis smūginis suktuvas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Juhtmeta löökkruvikeeraja KASUTUSJUHEND Аккумуляторный ударный РУКОВОДСТВО ПО шуруповерт ЭКСПЛУАТАЦИИ DTD171...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.14 Fig.10 Fig.15 Fig.11...
  • Page 4 Fig.16...
  • Page 5 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DTD171 Fastening capacities Machine screw 4 mm - 8 mm Standard bolt 5 mm - 16 mm High tensile bolt 5 mm - 14 mm No load speed Max impact mode 0 - 3,600 min...
  • Page 6 "live" and could give the operator an electric shock. causing fires, personal injury and damage. It will also SAVE THESE INSTRUCTIONS. void the Makita warranty for the Makita tool and charger. 6 ENGLISH...
  • Page 7 Tips for maintaining maximum Overheat protection battery life When the tool/battery is overheated, the tool stops automatically. In this situation, let the tool/battery cool Charge the battery cartridge before completely dis- before turning the tool on again. charged. Always stop tool operation and charge the battery cartridge when you notice less tool power.
  • Page 8 Assist type Lighting up the front lamp • Wood mode • Bolt mode CAUTION: Do not look in the light or see the • T mode (1) source of light directly. • T mode (2) ► Fig.4: 1. Lamp The application mode can be changed by the but- ►...
  • Page 9 NOTE: Registering and erasing the application mode Button(s) / Purpose How to confirm can be performed even if the quick mode-switching button is disabled. After registering or erasing the application mode, the quick mode-switching button will be activated. (When quick mode-switch- Quick reference ing function is ON) The lamps on the tool flash...
  • Page 10 Changing assist type You can change the assist type within approximately one minute after releasing the switch trigger or press- This tool employs assist function that offers several easy-to- ing the button , or the quick mode-switching use application modes for driving screws with good control. button.
  • Page 11 Procedure 2 Press and hold the button and the quick mode-switching button at the same time until the custom- In addition to Procedure 1, insert the bit-piece into the ize lamp and the lamp of desired application mode blinks. sleeve with its pointed end facing in. ►...
  • Page 12 Discoloration, deformation or (1224) cracks may result. (1020) To maintain product SAFETY and RELIABILITY, (816) repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service (612) Centers, always using Makita replacement parts. (408) (204) OPTIONAL ACCESSORIES 1.
  • Page 13 SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: DTD171 Åtdragningskapaciteter Maskinskruv 4 mm - 8 mm Standardbult 5 mm - 16 mm Höghållfasta bultar 5 mm - 14 mm Hastighet utan belastning Maximalt antal slag 0 - 3 600 min Hård slagstyrka 0 - 3 200 min Medelhård slagstyrka...
  • Page 14 De kan vara extremt varma och kan orsaka brännskador. 12. Använd endast batterierna med de produkter som specificerats av Makita. Att använda batterierna med Håll händerna på avstånd från roterande delar. ej godkända produkter kan leda till brand, överdriven Använd extrahandtag om det levereras med...
  • Page 15 Överbelastningsskydd FÖRSIKTIGT: Använda endast äkta Makita- batterier. Användning av oäkta Makita-batterier eller När batteriet används på ett sätt som gör att det drar onormalt batterier som har manipulerats kan leda till person- och mycket ström, stannar maskinen automatiskt. När detta sker utrustningsskador eller till att batteriet fattar eld.
  • Page 16 Assisttyp Tända frontlampan • Trä-läge • Skruv-läge FÖRSIKTIGT: Titta inte in i ljuset eller direkt • T-läge (1) i ljuskällan. • T-läge (2) ► Fig.4: 1. Lampa Tillämpningsläge kan ändras med knap- ► Fig.5: 1. Knapp eller med snabblägesbytarknappen. ► Fig.7: 1. Snabblägesbytarknapp Tryck på...
  • Page 17 Snabbreferens Knapp(ar)/ändamål Hur man bekräftar Följande tabell visar snabblägesbytarknappens funktioner. Indikerar snabblägesbytarknapp. Radera registrerat Knapp(ar)/ändamål Hur man bekräftar Anpassningslampan och tillämpningsläge lampan för alla slagstyrkor blinkar. Registrera tillämpningsläget Anpassningslampan och lampan för önskat tillämp- Inaktivera/aktivera ningsläge blinkar. Alla lamporna på panelen snabblägesbytarknappen blinkar.
  • Page 18 Ändra assisttyp Typen av tillämpningsläge växlar varje gång du trycker på knappen Detta verktyg använder assistfunktioner som ger flera Du kan ändra assisttyp inom ca en minut efter att du lättanvända tillämpningslägen för att köra i skruvar med släppt avtryckaren eller tryckt på knappen eller god kontroll.
  • Page 19 Procedur 2 Tryck på och håll in knappen och snabbläges- bytarknappen samtidigt tills anpassningslampan och Förutom procedur 1 ovan, ska bitsfästet föras in i lampan för önskat tillämpningsläge blinkar. hylsan med dess spetsiga del vänd in mot hylsan. ► Fig.11: 1. Snabblägesbytarknapp 2. Anpassningslampa ►...
  • Page 20 är avsedda för. inte halkar av skruven och starta maskinen. OBSERVERA: Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behö- Om du använder ett reservbatteri ver ytterligare information om dessa tillbehör. för att fortsätta med arbetet ska maskinen först vila i minst 15 minuter.
  • Page 21 NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: DTD171 Festekapasitet Maskinskrue 4 mm - 8 mm Standardskrue 5 mm - 16 mm Høyfast skrue 5 mm - 14 mm Hastighet uten belastning Maks slagstyrke 0 - 3 600 min Hard slagstyrke 0 - 3 200 min...
  • Page 22 Hold maskinen i det isolerte håndtaket når skjæreverk- MERK: Den angitte verdien for de genererte vibrasjo- tøyet kan komme i kontakt med skjulte ledninger under nene er målt i samsvar med standardtestmetoden og arbeidet. Hvis kuttetilbehøret kommer i kontakt med «strøm- kan brukes til å...
  • Page 23 Verktøyet stopper automatisk under drift hvis batterier. Bruk av batterier som har endret seg, eller verktøyet eller batteriet utsettes for en av følgende som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at tilstander: batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader og andre skader.
  • Page 24 Bryterfunksjon Endre brukermodusen ► Fig.3: 1. Startbryter Hva er brukermodusen? FORSIKTIG: Før du setter batteriet inn i mas- Brukermodus er variasjonen av rotasjon og slag som allerede er kinen, må du alltid kontrollere at startbryteren til stede i verktøyet. Ved å velge egnet brukermodus kan du oppnå aktiverer maskinen på...
  • Page 25 Deaktivering av hurtigknappen for modusskifte Knapp(er) / Virkning Hvordan du bekrefter Du kan også deaktivere knappen for hurtigskifte av modus. Etter at hurtigfunksjonen for modusskifte er deaktivert, vil ikke hurtigknappen for modusskifte virke for skifting av slagkraft eller skifte brukermodus. (Når hurtigknappen for For å...
  • Page 26 MERK: Når ingen av lampene på panelet er tent, må det trekkes i startbryteren én gang før det trykkes på knap- eller hurtigknappen for modusskifte. MERK: Alle lampene på bryterpanelet slukkes når maskinen slås av for å spare batteriet. Du kan kontrollere bor- styrken ved å...
  • Page 27 Du kan velge en av følgende brukermodi for Montere eller demontere hurtigskiftfunksjon: skrutrekkerbor eller hulbor Slagkraft • Maks. ► Fig.12 • Hard Bruk bare skrutrekkerbor eller hulbor som har åpningsdimensjo- • Middels ner som vist i figuren. Ikke bruk andre skrutrekkerbor/hulbor. •...
  • Page 28 (408) For å opprettholde produktets SIKKERHET og (204) PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og juste- ringer utføres av autoriserte Makita servicesentre eller fabrikkservicesentre, og det må alltid brukes reservede- ler fra Makita. 1. Festetid (sekunder) 2. Tiltrekkingsmoment Hold verktøyet støtt og plasser spissen på slagskru- trekkeren i skruehodet.
  • Page 29 Makita-maskinen som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake personskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. • Skrutrekkerbor •...
  • Page 30 SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: DTD171 Kiinnityskapasiteetti Koneruuvi 4 mm - 8 mm Vakiopultti 5 mm - 16 mm Suuren vetolujuuden pultti 5 mm - 14 mm Kuormittamaton kierrosnopeus Suurin iskuvoima-asetus 0 - 3 600 min Kova iskuvoima-asetus 0 - 3 200 min...
  • Page 31 Kun suoritat toimenpidettä, jossa leikkaustyökalu voi HUOMAA: Ilmoitettu tärinäpäästöarvo on mitattu joutua kosketukseen piilossa olevien johtojen kanssa, standarditestausmenetelmän mukaisesti, ja sen pidä kiinni työkalusta sen eristetyn tarttumispinnan avulla voidaan vertailla työkaluja keskenään. kohdalta. Jos leikkaustyökalu joutuu kosketukseen jännit- HUOMAA: Ilmoitettua tärinäpäästöarvoa voidaan teisen johdon kanssa, jännite voi siirtyä...
  • Page 32 Ylikuormitussuoja HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai Kun akkua käytetään tavalla, joka saa sen kuluttamaan epätavalli- mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa sen suuren määrän virtaa, laite pysähtyy automaattisesti. Katkaise akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja tässä...
  • Page 33 Aputoiminnon tyyppi Etulampun sytyttäminen • Puutila • Pulttitila HUOMIO: Älä katso suoraan lamppuun tai • T-tila (1) valonlähteeseen. • T-tila (2) ► Kuva4: 1. Lamppu Käyttötilaa voi vaihtaa - ja -painikkeilla tai tilan- ► Kuva5: 1. Painike vaihdon pikapainikkeella. ► Kuva7: 1. Tilanvaihdon pikapainike 2. -painike Sytytä...
  • Page 34 HUOMAA: Käyttötilan voi määrittää ja poistaa, vaikka Painikkeet/käyttötarkoitus Todentaminen tilanvaihdon pikapainike olisi poissa käytöstä. Kun käyttötila on määritetty tai poistettu, tilanvaihdon pikapainike aktivoituu. Pikaopas (Kun tilanvaihdon pikatoi- minto on KÄYTÖSSÄ) Laitteen merkkivalot välähtä- Tilanvaihdon pikapainikkeen toiminnot on eritelty seu- Siirtyminen määritettyyn vät kerran.
  • Page 35 Aputoiminnon tyypin vaihtaminen Aputoiminnon tyyppiä voi vaihtaa noin minuutin kuluttua siitä, kun liipaisinkytkin on vapautettu tai Tässä laitteessa on aputoiminto, jonka monien eri käyttötilo- -painiketta tai tilanvaihdon pikapainiketta on jen ansiosta ruuvien hallittu kiinnittäminen onnistuu helposti. painettu. Käyttötilan tyyppi vaihtuu aina, kun -painiketta ►...
  • Page 36 Tapa 1 Pidä -painiketta ja tilanvaihdon pikapaini- ketta samanaikaisesti painettuna, kunnes mukautuk- Työkalulle ilman pikaistukkaa sen merkkivalo ja haluamasi käyttötilan merkkivalo ► Kuva13: 1. Ruuvauskärki 2. Holkki vilkkuvat. Ruuvauskärjen asentamiseksi vedä holkkia nuolen ► Kuva11: 1. Tilanvaihdon pikapainike osoittamaan suuntaan ja aseta pää holkkiin niin pitkälle, 2.
  • Page 37 TYÖSKENTELY HUOMAUTUS: Jos jatkat työkalun käyttöä vara-akun avulla, anna työkalun olla käyttämättä vähintään 15 min. ► Kuva16 HUOMAA: Käytä oikeaa kärkeä siihen ruuvin/pultin Oikea kiinnitysmomentti saattaa vaihdella ruuvin/pultin päähän, jota haluat käyttää. tyypistä ja koosta riippuen, kiinnitettävästä työkappa- leen materiaalista, jne. Kiinnitysvääntömomentin ja HUOMAA: Jos kiinnität koon M8 tai sitä...
  • Page 38 LISÄVARUSTEET HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai lait- teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisäva- rusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilö- vahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti. Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seu- raavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan huoltoon.
  • Page 39 LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: DTD171 Pievilkšanas spēja Nostiprinātājskrūve 4 mm - 8 mm Standarta skrūve 5 mm - 16 mm Lielas izturības skrūve 5 mm - 14 mm Ātrums bez slodzes Maksimāla spēka trieciena režīms 0 – 3 600 min Spēcīga trieciena režīms...
  • Page 40 Strādājot turiet elektrisko darbarīku aiz izo- PIEZĪME: Paziņotā vibrācijas emisijas vērtība lētajām satveršanas virsmām, ja griešanas noteikta atbilstoši standarta pārbaudes metodei un to darbarīks varētu saskarties ar neredzamu var izmantot, lai salīdzinātu vienu darbarīku ar citu. elektroinstalāciju. Griezējinstrumentam saska- PIEZĪME: Paziņoto vibrācijas emisijas vērtību arī var roties ar vadu, kurā...
  • Page 41 Ja lietojat neoriģinālus Makita aku- Darbarīka/akumulatora aizsardzības sistēma mulatorus vai pārveidotus akumulatorus, tie var uzsprāgt un izraisīt aizdegšanos, traumas un mate- riālos zaudējumus. Tiks anulēta arī Makita darbarīka Darbarīkam ir darbarīka/akumulatora aizsardzības sistēma. un lādētāja garantija. Šī sistēma automātiski izslēdz strāvas padevi motoram, lai pagarinātu darbarīka un akumulatora darbmūžu.
  • Page 42 Šis darbarīks ir aprīkots ar pārslēdzēju, kas ļauj mainīt grieša- PIEZĪME: Reālā jauda var nedaudz atšķirties no nās virzienu. Nospiediet griešanās virziena pārslēdzēja sviru norādītās atkarībā no lietošanas apstākļiem un apkār- no „A” puses rotācijai pulksteņrādītāju kustības virzienā vai no tējās temperatūras.
  • Page 43 PIEZĪME: Kad lampiņas ir izslēgtā statusā, tās Poga(-s)/mērķis Apstiprinājums nemirgo pat tad, ja ekspluatācijas režīmu maina, nospiežot režīmu ātrās pārslēgšanas pogu. PIEZĪME: Lai uzzinātu, kā reģistrēt ekspluatācijas režīmu, skatiet nodaļas „Režīmu ātrās pārslēgšanas (Kad režīmu ātrās pārslēg- funkcija” sadaļu „Ekspluatācijas režīma reģistrācija”. šanas funkcijai ir atlasīts Lampiņas uz darbarīka vien- iestatījums „ON”...
  • Page 44 Ekspluatācijas režīms Maksimālais triecienu Nolūks Lietojuma piemērs (trieciena spēka pakāpe skaits ir redzama panelī) Vidējs 2 600 min (/min) Pievilkšana, kad nepieciešama laba Skrūvju ieskrūvēšana apdares plāks- apdare. nēs vai ģipškartona plāksnēs. Viegls 1 100 min (/min) Pievilkšana ar mazāku spēku, lai Rāmja skrūvju vai mazu skrūvju nesabojātu skrūves vītni.
  • Page 45 Režīmu ātrās pārslēgšanas funkcija Režīmu ātrās pārslēgšanas funkcijas atcelšana Iespējas, ko sniedz režīmu ātrās pārslēgšanas funkcija Vienlaikus turiet nospiestu pogu un režīmu ātrās pārslēgšanas pogu, līdz sāk mirgot pielāgošanas lam- Režīmu ātrās pārslēgšanas funkcija palīdz ietaupīt laiku, piņa un visas trieciena spēka pakāpes lampiņas. pārslēdzot darbarīka ekspluatācijas režīmus.
  • Page 46 Pareizs lielas stiepes stiprības skrūves pievilkšanas PIEZĪME: Ja skrūvgrieža uzgalis nav pietiekami dziļi griezes moments ievietots uzmavā, tā neatgriezīsies savā sākotnējā stāvoklī, un skrūvgrieža uzgalis netiks nostipri- N•m nāts. Šajā gadījumā mēģiniet vēlreiz ievietot uzgali (kgf•cm) atbilstoši iepriekš minētajām instrukcijām. PIEZĪME: Ja skrūvgrieža uzgali ir grūti ievietot, pavel- (2040) ciet uzmavu un līdz galam ievietojiet uzgali uzmavā.
  • Page 47 šķidrumus. Tas var radīt izbalēšanu, deformāciju vai plaisas. Lai saglabātu izstrādājuma DROŠU un UZTICAMU dar- bību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt tikai Makita pilnvarotam vai rūpnīcas apkopes centram, un vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. PAPILDU PIEDERUMI UZMANĪBU: Šādi piederumi un papildierīces...
  • Page 48 LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: DTD171 Fiksavimo pajėgumas Mašininis sraigtas 4 mm – 8 mm Standartinis varžtas 5 mm – 16 mm Labai atsparus tempimui varžtas 5 mm – 14 mm Be apkrovos Maks. smūginis režimas 0 – 3 600 min Stiprus smūginis režimas...
  • Page 49 Naudokite klausos apsaugines priemones. rių išmetimo. Nelieskite antgalio arba ruošinio tuoj pat po darbo. 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais gaminiais. Jie gali būti nepaprastai karšti ir nudeginti odą. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius gali kilti gaisras, gami- Laikykite rankas toliau nuo sukamųjų dalių.
  • Page 50 Tai taip pat Įrankyje įrengta įrankio / akumuliatoriaus apsaugos panaikina „Makita“ suteikiamą „Makita“ įrankio ir sistema. Ši sistema automatiškai atjungia variklio maiti- įkroviklio garantiją. nimą, kad įrankis ir akumuliatorius ilgiau veiktų. Įrankis automatiškai išsijungs darbo metu esant vienai iš...
  • Page 51 Jungiklio veikimas Naudojimo režimo keitimas ► Pav.3: 1. Gaidukas Kas yra naudojimo režimas? PERSPĖJIMAS: Prieš montuodami akumuliato- Naudojimo režimas – tai jau iš anksto įrankyje nustatyto suki- riaus kasetę įrankyje, visuomet patikrinkite, ar gaidukas mosi ir smūgiavimo keitimas. Pasirinkę darbui tinkamą naudo- tinkamai veikia ir atleistas grįžta į...
  • Page 52 Greitojo režimų perjungimo mygtuko Mygtukas (-ai) / paskirtis Kaip patvirtinti išjungimas Jūs taip pat galite išjungti greitojo režimų perjungimo myg- tuką. Išjungus greitojo režimų perjungimo mygtukas neveiks norint pakeisti smūgio jėgą ir perjungti naudojimo režimą. (Kai greitojo režimų perjun- gimo funkcija yra ĮJUNGTA) Norėdami išjungti greitojo režimų...
  • Page 53 PASTABA: Kai skydelyje nešviečia jokia lemputė, vieną kartą patraukite gaiduką, prieš paspausdami myg- tuką arba greitojo režimų perjungimo mygtuką. PASTABA: Kai visos lemputės jungiklio pulte užgęsta, įrankis išsijungia tam, kad taupytų akumuliatoriaus galią. Smūgio jėgos lygį galima patikrinti spaudžiant gaiduką tiek, kad įrankis neveiktų. Pagalbos tipą...
  • Page 54 Galite pasirinkti vieną šių naudojimo režimų kaip grei- Suktuvo galvutės / sukimo antgalio tojo režimų perjungimo funkciją: dėjimas ir išėmimas Smūgio jėga • Maksimali ► Pav.12 • Stipri Naudokite tik tokią suktuvo galvutę / sukimo antgalį, • Vidutinis kurio įkišama dalis yra tokia, kaip parodyta paveikslėlyje. •...
  • Page 55 įgaliotasis kompanijos „Makita“ techninės priežiūros 1. Užveržimo laikas (sekundėmis) 2. Užveržimo sukimo centras; reikia naudoti tik kompanijos „Makita“ pagamin- momentas tas atsargines dalis. Tvirtai laikydami įrankį, įkiškite sukimo antgalio galiuką į...
  • Page 56 Naudojant bet kokius kitus papildomus priedus arba įtaisus, gali kilti pavojus sužeisti žmones. Naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus priedus arba įtaisus. Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipki- tės į artimiausią „Makita“ techninės priežiūros centrą. • Suktuvo galvutės • Sukimo antgaliai •...
  • Page 57 EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: DTD171 Kinnitamisvõimekus Metallikruvi 4 mm - 8 mm Standardpolt 5 mm - 16 mm Suure tõmbejõuga polt 5 mm - 14 mm Koormuseta kiirus Max löögirežiim 0 - 3 600 min Tugev löögirežiim 0 - 3 200 min Keskmine löögirežiim...
  • Page 58 Ärge puudutage otsakut ega töödeldavat detaili vahetult pärast töö tegemist. Need või- 12. Kasutage akusid ainult Makita heaks kiidetud vad olla väga kuumad ja põletada teie nahka. toodetega. Akude paigaldamine selleks mitte ettenähtud toodetele võib põhjustada süttimist, Hoidke käed eemal pöörlevatest osadest.
  • Page 59 Süsteem lülitab mootori automaatselt välja, et kehavigastuse ja kahjustuse. Samuti muudab see keh- pikendada tööriista ja aku tööiga. Tööriist seiskub käita- tetuks Makita tööriista ja laadija Makita garantii. mise ajal automaatselt, kui tööriista või aku kohta kehtib üks järgmistest tingimustest.
  • Page 60 Lüliti funktsioneerimine Rakendusrežiimi vahetamine ► Joon.3: 1. Lüliti päästik Mis on rakendusrežiim? ETTEVAATUST: Kontrollige alati enne aku- Rakendusrežiim on tööriistas juba olemasoleva pöörlemise kasseti tööriista külge paigaldamist, kas lüliti ja löögi varieerumine. Tööle vastava õige rakendusrežiimi päästik funktsioneerib nõuetekohaselt ja liigub valimisega saate töö...
  • Page 61 Kiire režiimi vahetamise nupu keelamine Nupp (nupud) / Eesmärk Kuidas kinnitada Kiire režiimi vahetamise nuppu saab ka keelata. Pärast keelamist ei saa kiire režiimi vahetamise nuppu löögijõu vahetamiseks ega rakendusrežiimi vahetamiseks kasutada. Kiire režiimi vahetamise nupu keelamiseks vaju- (Kui kiire režiimi vahetamise tage korraga kiire režiimi vahetamise nuppu ja funktsioon on sisse lülita- Tööriistal olevad lambid...
  • Page 62 MÄRKUS: Kui paneelil ei põle ühtegi lampi, vajutage üks kord lüliti päästikut ja siis nuppu või kiire režiimi vahetamise nuppu. MÄRKUS: Kui tööriist on välja lülitatud, kustuvad kõik lülitipaneeli lambid, et hoida aku võimsust. Löögijõu taseme kontrollimiseks vajutage lüliti päästikut sel määral, et see ei käivituks. Abi tüübi vahetamine Saate vahetada abi tüüpi umbes ühe minuti jooksul pärast lüliti päästiku vabastamist või pärast seda, kui...
  • Page 63 Kiire režiimi vahetamise funktsiooni alla saate valida Kruvikeeraja otsaku/sokliotsaku ühe järgmistest rakendusrežiimidest: paigaldamine või eemaldamine Löögijõud • Maksimaalne ► Joon.12 • Kõva Kasutage ainult otsakut/sokliotsakut, mille sisestatav • Keskmine osa on joonisel näidatud. Ärge kasutage teistsuguseid • Pehme kruvikeeraja otsakuid / sokliotsakuid. Abi tüüp Madala kruvikeeraja otsaku avaga seadmele •...
  • Page 64 (204) Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb vajalikud remonttööd ning muud hooldus- ja reguleeri- mistööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes või tehase teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada 1. Kinnitamisaeg (sekund) 2. Väändemoment Makita varuosi. Hoidke tööriista kindlas haardes ja pange kruvikeeraja otsaku ots kruvipeas olevasse soonde.
  • Page 65 VALIKULISED TARVIKUD ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadi- seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis- taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu- tamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarbekohaselt. Saate vajaduse korral kohalikust Makita teeninduskes- kusest lisateavet nende tarvikute kohta.
  • Page 66 РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DTD171 Усилие затяжки Мелкий крепежный винт 4 - 8 мм Стандартный болт 5 - 16 мм Высокопрочный болт 5 - 14 мм Число оборотов без нагрузки Режим максимальной мощности 0 - 3 600 мин...
  • Page 67 Меры безопасности при ОСТОРОЖНО: Используйте средства использовании аккумуляторного защиты слуха. ударного шуруповерта Вибрация Если при выполнении работ существует риск Суммарное значение вибрации (сумма векторов по трем контакта инструмента со скрытой электро- осям), определенное в соответствии с EN62841-2-2: проводкой, держите электроинструмент за Рабочий...
  • Page 68 циям, может привести к взрыву аккумулятора, пожару, лий при установке аккумуляторного блока. Если блок травмам и повреждению имущества. Это также авто- не двигается свободно, значит он вставлен неправильно. матически аннулирует гарантию Makita на инструмент и зарядное устройство Makita. 68 РУССКИЙ...
  • Page 69 Система защиты инструмента/ Действие выключателя аккумулятора ► Рис.3: 1. Триггерный переключатель На инструменте предусмотрена система защиты ВНИМАНИЕ: Перед установкой аккуму- инструмента/аккумулятора. Она автоматически отклю- ляторного блока в инструмент обязательно чает питание двигателя для продления срока службы убедитесь, что его триггерный переключатель инструмента...
  • Page 70 Действие реверсивного ПРИМЕЧАНИЕ: Если на панели не горит ни одна лампа, нажмите один раз триггерный переключа- переключателя тель, прежде чем нажать кнопку быстрого пере- ключения режимов. ► Рис.6: 1. Рычаг реверсивного переключателя ПРИМЕЧАНИЕ: Вы сможете изменить режим при- ВНИМАНИЕ: менения только после того, как инструмент прора- Перед...
  • Page 71 Справочная таблица Кнопки и их назначение Как проверить В приведенной ниже таблице указаны функции кнопки быстрого переключения режимов. обозначает кнопку быстрого переключения режимов. Удаление сохраненного Лампа настройки и все режима применения Кнопки и их назначение Как проверить лампы силы удара замигают. Сохранение...
  • Page 72 Изменение типа помощи Тип помощи можно изменить в течение при- близительно одной минуты после того, как был В этом инструменте предусмотрена функция помощи, отпущен триггерный переключатель или нажата позволяющая использовать несколько удобных режимов кнопка , кнопка или кнопка быстрого переклю- применения...
  • Page 73 Отключение функции быстрого ПРИМЕР Если вам нужно использовать в работе переключения режимов режим T и режим максимальной силы удара, сохраните режим максимальной силы удара Одновременно нажмите и удерживайте нажатыми для функции быстрого переключения режимов. кнопку и кнопку быстрого переключения режимов, пока После...
  • Page 74 Соответствующий крутящий момент затяжки ПРИМЕЧАНИЕ: Если не вставить насадку в высокопрочного болта муфту достаточно глубоко, муфта не вернется в первоначальное положение и насадка не будет N•m закреплена. В таком случае попытайтесь повторно (kgf•cm) вставить насадку в соответствии с инструкциями выше. (2040) ПРИМЕЧАНИЕ: Если...
  • Page 75 только сменных частей производства Makita. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте при- надлежность или приспособление только по ука- занному назначению.
  • Page 76 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885673-983 EN, SV, NO, FI, LV, LT, ET, RU www.makita.com 20180627...

Table of Contents