Hide thumbs Also See for DTD170:
Table of Contents
  • Tehnični Podatki
  • Varnostna Opozorila
  • Opis Delovanja
  • Dodatna Oprema
  • Предупреждения За Безопасност
  • Описание На Функциите
  • Sigurnosna Upozorenja
  • Dodatni Pribor
  • Технички Подаци
  • Accesorii Opţionale
  • Технічні Характеристики
  • Технічне Обслуговування
  • Додаткове Приладдя
  • Технические Характеристики
  • Меры Безопасности
  • Описание Работы
  • Дополнительные Принадлежности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Impact Driver
Akumulatorski udarni vijačnik NAVODILA ZA UPORABO
SL
Trapan me goditje me bateri
SQ
Акумулаторен ударен
BG
винтоверт
HR
Akumulatorski udarni zavrtač PRIRUČNIK S UPUTAMA
Безжичен ударен одвртувач УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
МК
Бежични ударни одвртач
SR
Maşină de înşurubat cu
RO
impact cu acumulator
Бездротовий ударний
UK
шуруповерт
Аккумуляторный ударный
RU
шуруповерт
DTD170
INSTRUCTION MANUAL
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
4
11
18
25
33
40
48
55
62
70

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DTD170

  • Page 1 Akumulatorski udarni zavrtač PRIRUČNIK S UPUTAMA Безжичен ударен одвртувач УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК Бежични ударни одвртач УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ Maşină de înşurubat cu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI impact cu acumulator Бездротовий ударний ІНСТРУКЦІЯ З шуруповерт ЕКСПЛУАТАЦІЇ Аккумуляторный ударный РУКОВОДСТВО ПО шуруповерт ЭКСПЛУАТАЦИИ DTD170...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.6 Fig.2 Fig.7 Fig.3 Fig.8 Fig.4...
  • Page 3 Fig.9 Fig.12 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15...
  • Page 4: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DTD170 Fastening capacities Machine screw 4 mm - 8 mm Standard bolt 5 mm - 16 mm High tensile bolt 5 mm - 14 mm No load speed Max impact mode 0 - 3,600 min...
  • Page 5: Safety Warnings

    (gained from repeated use) replace causing fires, personal injury and damage. It will strict adherence to safety rules for the subject also void the Makita warranty for the Makita tool and product. charger. MISUSE or failure to follow the safety rules stated...
  • Page 6: Functional Description

    If the status will not change, stop you or someone around you. using and have the tool repaired by a Makita local CAUTION: service center. Do not install the battery cartridge forcibly.
  • Page 7 Pull the switch trigger to turn on the lamp. To turn off, Indicator lamps Remaining release it. The lamp goes out approximately 10 seconds capacity after releasing the switch trigger. To keep the lamp off, turn off the lamp status. To turn off Lighted Blinking the lamp status, first pull and release the switch trigger. 75% to 100% And then press the button within 10 seconds. To turn on the lamp status again, press the but- 50% to 75% again similarly.
  • Page 8 Impact force grade displayed Maximum blows Purpose Example of application on panel 3,800 min (/min) Tightening with the maximum Tightening underwork mate- force and speed. rials, tightening long screws, tightening bolts. Hard 3,600 min (/min) Tightening with less force and Tightening underwork mate- speed than Max mode (easier rials, tightening long screws,...
  • Page 9: Operation

    Procedure 2 Proper fastening torque for high tensile bolt In addition to Procedure 1, insert the bit-piece into the N•m sleeve with its pointed end facing in. (kgf•cm) ► Fig.13: 1. Driver bit 2. Bit-piece 3. Sleeve (2040) To remove the driver bit, pull the sleeve in the direction (1836) of the arrow and pull the driver bit out.
  • Page 10: Maintenance

    Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Page 11: Tehnični Podatki

    SLOVENŠČINA (Originalna navodila) TEHNIČNI PODATKI Model: DTD170 Zatezne zmogljivosti Strojni vijak 4 mm - 8 mm Standardni vijak 5 mm - 16 mm Visoko natezni vijak 5 mm - 14 mm Hitrost brez obremenitve Način maksimalnega udarca 0 - 3.600 min Način močnega udarca 0 - 3.200 min Način srednjega udarca 0 - 2.100 min...
  • Page 12: Varnostna Opozorila

    Makita. ZLORABA ali neupoštevanje varnostnih zahtev Nasveti za ohranjanje največje v teh navodilih za uporabo lahko povzroči resne telesne poškodbe. zmogljivosti akumulatorja Napolnite baterijski vložek, preden se v celoti...
  • Page 13: Opis Delovanja

    OPOMBA: Približno eno minuto po tem, ko spustite dni bližini. sprožilno stikalo, LED zaslon ugasne. POZOR: Ne nameščajte akumulatorske bate- OPOMBA: Če se LED zaslon osvetli in se orodje rije s silo. Če se akumulatorska baterija ne zaskoči zaustavi, tudi če je akumulatorska baterija napol- zlahka, ni pravilno vstavljena. njena, najprej popolnoma ohladite orodje. Če se stanje ne spremeni, prenehajte z uporabo, orodje pa Zaščitni sistem orodja/akumulatorja naj popravi lokalni servisni center Makita. OPOMBA: Če je orodje pregreto, lučka utripa eno Orodje je opremljeno z zaščitnim sistemom za orodje/ minuto, kot je prikazano v spodnji tabeli, nato pa LED akumulator. Sistem samodejno prekine napajanje zaslon ugasne. V tem primeru pred ponovno uporabo orodja, da podaljša življenjsko dobo orodja in akumula- ohladite orodje. torja. Orodje se samodejno zaustavi med delovanjem, če orodje ali akumulator delujeta pod naslednjimi Indikator pogoji: akumulatorja...
  • Page 14 Povlecite sprožilno stikalo za vklop lučke. Za izklop pa Indikatorske lučke Prikaz pre- ga spustite. Lučka se izklopi približno 10 sekund zatem, ostale ravni ko spustite sprožilno stikalo. napolnjenosti Če želite, da lučka ostane izklopljena, izklopite stanje Sveti Ne sveti Utripa lučke. Za izklop stanja lučke najprej pritisnite in spustite od 75 % do sprožilno stikalo. Nato v naslednjih 10 sekundah priti- 100 % snite gumb od 50 % do Za ponoven vklop stanja lučke znova pritisnite 75 % gumb na enak način. od 25 % do OPOMBA: Za potrdite stanja lučke pritisnite sprožil- 50 % nik. Če lučka zasveti, ko pritisnete sprožilno stikalo, od 0 % do je stanje lučke VKLOPLJENO. Če lučka ne zasveti,...
  • Page 15 Stopnja udarne sile, prikazana Največje število udarcev Namen Primer uporabe na plošči Maksimalno 3.800 min (/min) Privijanje z največjo silo in Privijanje podpornih materialov, hitrostjo. privijanje dolgih vijakov, privija- nje vijakov. Močno 3.600 min (/min) Privijanje z manjšo silo in Privijanje podpornih materialov, hitrostjo, kot način maksimal- privijanje dolgih vijakov, privija- nega udarca (lažji nadzor, kot v nje vijakov. načinu maksimalnega udarca). Srednje 2.600 min (/min) Privijanje, ko je pomembna Privijanje obložnih in mavčnih kakovostna končna obdelava. plošč. Rahlo 1.100 min (/min)
  • Page 16 Postopek 2 Ustrezen zatezni moment za visoko natezni sornik Dodatno k postopku 1, vstavite izenačevalno konico v N•m stročnico s koničastim delom obrnjenim navznoter. (kgf•cm) ► Sl.13: 1. Vijačni nastavek 2. Izenačevalna konica (2040) 3. Zaporni obroč (1836) Za odstranitev vijačnega nastavka povlecite zaporni (1632) obroč v smeri puščice in izvlecite nastavek. (1428) OPOMBA: Če vijačni nastavek v obroč ni vstavljen dovolj globoko, se ta ne bo vrnil v prvotni položaj in (1224) nastavek ne bo pravilno zaskočen. V tem primeru (1020) poskušajte nastavek vstaviti znova, kot je opisano zgoraj. (816) OPOMBA: Če je težko vstaviti vijačni nastavek, (612) povlecite stročnico in vstavite nastavek v stročnico (408) do omejila. (204) OPOMBA: Ko namestite nastavek, se prepričajte, ali je trdno zaskočen. Če ga lahko izvlečete, ne upo- rabljajte orodja.
  • Page 17: Dodatna Oprema

    VARNO in ZANESLJIVO delovanje tega izdelka bo zagotovljeno le, če boste popravila, vzdrževanje in nastavitve prepustili pooblaščenemu servisu za orodja Makita ali tovarniškemu osebju, ki vgrajuje izključno originalne nadomestne dele. DODATNA OPREMA POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost telesnih poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke uporabljajte samo za navedeni namen. Za več informacij o dodatni opremi se obrnite na naj- bližji pooblaščeni servis za orodja Makita. • Vijačni nastavki •...
  • Page 18 ALBANIAN (Udhëzimet origjinale) SPECIFIKIMET Modeli: DTD170 Kapacitetet shtrënguese Vidë makinerie 4 mm - 8 mm Bulon standard 5 mm - 16 mm Bulon rezistent në tërheqje 5 mm - 14 mm Shpejtësia pa ngarkesë Regjimi i goditjes maksimale 0 - 3 600 min Regjimi i goditjes së fortë 0 - 3 200 min...
  • Page 19 KEQPËRDORIMI ose mosndjekja e rregullave të personale apo dëmtime. Kjo do të anulojë gjithashtu sigurisë të dhëna në këtë manual përdorimi mund edhe garancinë e Makita-s për veglën e Makita-s dhe të shkaktojnë dëmtime të rënda personale. ngarkuesin. Udhëzime të rëndësishme rreth Këshilla për të ruajtur sigurisë...
  • Page 20 SHËNIM: Ekrani LED fiket afërsisht një minutë pas duhet. lëshimit të këmbëzës së çelësit. SHËNIM: Kur ekrani LED ndizet dhe vegla nuk Sistemi i mbrojtjes së veglës/ funksionon as me një kuti baterie të ngarkuar, ftoheni baterisë plotësisht veglën. Nëse kjo gjendje nuk ndryshon, ndaloni përdorimin dhe dërgojeni veglën për riparim në qendrën lokale të shërbimit Makita. Vegla është e pajisur me një sistem të mbrojtjes së veglës/baterisë. Ky sistem ndërpret automatikisht SHËNIM: Kur vegla mbinxehet, drita pulson për një energjinë në motor për të zgjatur jetëgjatësinë e veglës minutë siç tregohet në tabelën më poshtë dhe ekrani dhe baterisë. Vegla do të ndalojë automatikisht gjatë LED fiket. Në këtë rast, ftoheni veglën para se ta punës nëse vegla ose bateria janë vendosur sipas një përdorni përsëri.
  • Page 21 Tërhiqni çelësin për të ndezur llambën. Për ta fikur, Treguesi i lëshojeni. Llamba fiket afërsisht pas 10 sekondash pas baterisë lëshimit të këmbëzës së çelësit. Ndezur Fikur Duke pulsuar Për ta mbajtur llambën fikur, fikeni gjendjen e llambës. Vegla është mbinxehur Për ta fikur gjendjen e llambës, në fillim tërhiqeni dhe lëshojeni këmbëzën e çelësit. Dhe më pas shtypni Treguesi i kapacitetit të mbetur të butonin brenda 10 sekondave. baterive Për të ndezur gjendjen e llambës sërish, shtypni butonin sërish në të njëjtën mënyrë. Vetëm për kutitë e baterisë me “B” në fund të numrit SHËNIM: Për të konfirmuar gjendjen e llambës, të...
  • Page 22 Ndryshimi i forcës goditëse ► Fig.10: 1. Ndryshimi në pesë shkallë 2. Maksimale Çdo herë që shtypet butoni numri i fryrjeve 3. E fortë 4. Mesatare 5. E butë 6. Regjimi T ndryshon në pesë shkallë. 7. Butoni “T” është një regjim për shtrëngimin e vidave vetëshpuese. Në këtë regjim, vegla fillon ta mbërthejë Mund të ndryshoni forcën e goditjes në pesë shkallë: vidën me një rrotullim më të shpejtë, të përshtatur për maksimale, e fortë, mesatare, e butë dhe regjimi T. shpimin me majën e vidës vetëshpuese. Sapo vegla Kjo mundëson një shtrëngim të përshtatshëm me fillon ta shtrëngojë vidën, ajo ndikon në shkallën e punën e kryer. forcës mesatare. Pas afërsisht një minute nga lëshimi i këmbëzës së...
  • Page 23 Për vegël me vrimë të cekët të majës së kaçavidës PËRDORIMI A=12 mm Përdorni vetëm këto lloj B=9 mm majash kaçavide. Ndiqni ► Fig.15 procedurën 1. (Shënim) Pjesa e majës nuk është e Forca e përshtatshme e shtrëngimit mund të ndryshojë nevojshme. në varësi të llojit ose përmasës së vidës/bulonit, të materialit të punës që do të shtrëngohet etj. Lidhja Për vegël me vrimë të thellë të majës së kaçavidës ndërmjet forcës së shtrëngimit dhe kohës së shtrëngimit tregohet në figura. A=17mm Për të instaluar këto lloj B=14mm majash kaçavide, ndiqni Forca e duhur e shtrëngimit për bulonin standard procedurën 1.
  • Page 24 Nëse përdorni baterinë rezervë për të vazhduar punën, lëreni veglën të pushojë për të paktën 15 minuta. KUJDES: Këta aksesorë ose shtojca SHËNIM: Përdorni majën e duhur për kokën e vidës/ rekomandohen për përdorim me veglën Makita të bulonit që dëshironi të përdorni. përcaktuar në këtë manual. Përdorimi i aksesorëve apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund SHËNIM: Gjatë shtrëngimit të vidës M8 ose vidave të përbëjë rrezik lëndimi. Aksesorët ose shtojcat më të vogla, rregulloni me kujdes forcën e ushtruar...
  • Page 25 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DTD170 Работен капацитет при Машинен винт 4 мм – 8 мм затягане Стандартен болт 5 мм – 16 мм Усилен болт 5 мм – 14 мм Обороти на празен ход Макс. режим на пробиване 0 – 3 600 мин Режим на силен удар 0 – 3 200 мин Режим на среден удар 0 – 2 100 мин Режим на слаб удар 0 – 1 100 мин T-режим 0 – 3 600 мин Удара в минута Макс. режим на пробиване 0 – 3 800 мин Режим на силен удар 0 – 3 600 мин Режим на среден удар 0 – 2 600 мин Режим на слаб удар 0 – 1 100 мин T-режим 0 – 2 600 мин Номинално напрежение Постоянно напрежение 18 V Акумулаторна батерия...
  • Page 26: Предупреждения За Безопасност

    Важни инструкции за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА за акумулаторната батерия БЕЗОПАСНОСТ Преди да използвате акумулаторната бате- рия, прочетете всички инструкции и преду- Общи предупреждения за предителни маркировки на (1) зарядното безопасност при работа с устройство за батериите, (2) за батериите и (3) за...
  • Page 27: Описание На Функциите

    За да поставите акумулаторната батерия, израв- ВНИМАНИЕ: Използвайте само ориги- нете езичето на акумулаторната батерия с жлеба в нални акумулаторни батерии на Makita. При корпуса и го плъзнете на мястото му. Вмъкнете го използване на различни от акумулаторните бате- докрай, докато ключалката го задържи на място с рии на Makita или стари акумулаторни батерии малко прищракване. В случай че виждате червения може да се получи пръскане на акумулаторната индикатор в горната част на бутона, това означава, батерия, което да доведе до пожар, нараняване че тя не е фиксирана напълно на мястото си. или повреда. Това също ще анулира гаранцията ВНИМАНИЕ: на Makita за инструмента и зарядното устройство Винаги вмъквайте акумула- Makita. торната батерия докрай, така че червеният индикатор да се скрие. В противен случай тя Съвети за поддържане на мак- може неволно да изпадне от инструмента, което...
  • Page 28 ЗАБЕЛЕЖКА: Ако при светещ светодиоден ята в инструмента, винаги проверявайте дали индикатор инструментът спира дори и с добре пусковият прекъсвач работи нормално и се заредена акумулаторна батерия, охладете го връща в положение "OFF" (ИЗКЛ.) при отпус- напълно. Ако положението не се променя, спрете кането му. да работите с инструмента и се погрижете той да бъде ремонтиран в местния център за обслужване За да включите инструмента, просто натиснете пуско- на Makita. вия прекъсвач. Оборотите на инструмента се увелича- ЗАБЕЛЕЖКА: Ако инструментът прегрее, индика- ват с увеличаване на натиска върху пусковия прекъс- торът мига в продължение на една минута, както вач. За спиране отпуснете пусковия прекъсвач. е показано на таблицата по-долу, и след това ЗАБЕЛЕЖКА: Инструментът ще спре автома- светодиодният индикатор изгасва. В този случай тично, ако задържите пусковия прекъсвач около оставете инструмента да изстине, преди да рабо- 6 минути.
  • Page 29 За да включите отново режима на работа с лампа, Инструментът е снабден с превключвател за про- мяна на посоката на въртене. Натиснете превключ- натиснете отново бутона по същия начин. вателя на посоката на въртене от положение А за ЗАБЕЛЕЖКА: За да потвърдите режим на работа въртене по посока на часовниковата стрелка към с лампа, натиснете пусковия прекъсвач. Ако лам- положение В за посока обратна на часовниковата пата светва при натискане на пусковия прекъс- стрелка. вач, режимът на работа с лампа е включен. Ако Когато превключвателя на посоката на въртене е в лампата не светва, режимът на работа с лампа е неутрална позиция, пусковият прекъсвач не може да изключен. бъде натиснат. ЗАБЕЛЕЖКА: Използвайте суха кърпа, за да Режим A изчистите полепналата по лупата на лампата мръсотия. Внимавайте да не надраскате лупата на лампата, тъй като това ще влоши осветяването. "Режим A (режим на подпомагане)" е лесен за използване режим за завинтване на винтове с добър Действие на превключвателя за контрол. В този режим инструментът завинтва винта пър- промяна на посоката воначално с въртене на бавни обороти. След като инструментът започне да прилага натиск, скоростта ► Фиг.8: 1. Превключвател на посоката на въртене на въртене се увеличава и достига максимални обороти.
  • Page 30 Степента на силата на удара Максимален брой удари Цел Пример на приложение е показана на панела Слаба 1 100 мин (/мин) Затягане с по-малка сила с Затягане на винтове за цел избягване скъсването на прозорци, затягане на малки резбата на винта. винтове като M6. Режим T 2 600 мин (/мин) Затягане, когато се изисква Затягане на със самонарезни бързина при работа и добър винтове. външен вид. Режим A 3 800 мин (/мин) Затягане на винтове с по-до- Затягане на дълги винтове. бър контрол. ЗАБЕЛЕЖКА: Режимите T и A са достъпни само когато инструментът се върти по часовниковата стрелка. При въртене обратно на часовниковата стрелка в режим T и A силата на натиск и скоростта са същите както...
  • Page 31 За да извадите накрайника за отвертка, издърпайте Правилен момент на затягане за усилен болт патронника по посока на стрелката и издърпайте накрайника за отвертка. N•m (kgf•cm) ЗАБЕЛЕЖКА: Ако накрайникът за отвертка не е поставен на необходимата дълбочина в патрон- (2040) ника, той няма да се върне на позицията си и (1836) накрайникът няма да бъде заключен. В този слу- (1632) чай се опитайте да поставите отново накрайника, следвайки горните указания. (1428) ЗАБЕЛЕЖКА: Ако се затруднявате да поставите (1224) накрайника за отвертка, издърпайте фиксиращия (1020) пръстен и поставете накрайника до упор във фиксиращия пръстен. (816) ЗАБЕЛЕЖКА: След поставяне на накрайника за (612) отвертка проверете дали е затегнат здраво. Ако (408) накрайникът изпада, не го използвайте. (204) Монтиране на кука ► Фиг.14: 1. Жлеб 2. Кука 3. Винт Куката може да се използва за ваше удобство за...
  • Page 32 да причини обезцветяване, деформация или пукнатини. За да се поддържа БЕЗОПАСНОСТТА и НАДЕЖДНОСТТА на продукта, ремонтите, поддръж- ката или регулирането трябва да се извършват от упълномощен сервиз или фабрични сервизни цен- трове на Makita, като винаги трябва да използвате резервни части от Makita. ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използването на тези аксесоари или накрайници с вашия инструмент Makita, описан в настоящото ръководство. Използването на други аксесоари или накрайници може да доведе до опасност от телесни повреди. Използвайте съответния аксе- соар или накрайник само по предназначение. Ако имате нужда от помощ за повече подробности относно тези аксесоари, се обърнете към местния сервизен център на Makita. • Накрайници за отвертка • Накрайници тип вложка •...
  • Page 33 HRVATSKI (Originalne upute) SPECIFIKACIJE Model: DTD170 Kapaciteti pričvršćivanja Strojni vijak 4 mm - 8 mm Standardni svornjak 5 mm - 16 mm Svornjak velike vlačne čvrstoće 5 mm - 14 mm Brzina bez opterećenja Način maksimalnog udara 0 - 3.600 min Način jakog udara 0 - 3.200 min Način srednjeg udara 0 - 2.100 min Način slabog udara...
  • Page 34: Sigurnosna Upozorenja

    ČUVAJTE OVE UPUTE. uređaj na visini. Čvrsto držite alat. OPREZ: Uvijek upotrebljavajte originalne Nosite zaštitu za uši. baterije Makita. Upotreba baterija koje nisu origi- Nemojte dirati nastavak ili izradak odmah nalne baterije Makita ili su izmijenjene može dovesti nakon rada. Mogu biti jako vrući i postoji opa- do rasprskavanja baterije i uzrokovati požar, tjelesnu snost da se opečete.
  • Page 35 Uvijek umetnite bateriju dok kraja tako da ne možete vidjeti crveni indikator. U NAPOMENA: Kad LED-prikaz zasvijetli, a alat se suprotnom može slučajno ispasti iz alata, što može isključi čak i s napunjenom baterijom, u potpunosti dovesti do ozljede vas ili nekog u blizini. ohladite alat. Ako se stanje ne promijeni, nemojte upotrebljavati alat i odnesite ga na popravak u lokalni OPREZ: Ne umećite bateriju silom. Ako baterija servisni centar tvrtke Makita. ne klizne lagano, znači da nije ispravno umetnuta. NAPOMENA: Kad se alat pregrije, žaruljica svijetli jednu minutu kako je prikazano u tablici u nastavku, a Sustav zaštite alata/baterije zatim se LED-prikaz isključuje. U tom slučaju ohladite alat prije ponovne upotrebe. Ovaj alat sadrži sustav zaštite alata/baterije. Sustav automatski prekida napajanje motora da bi produžio Indikator vijek trajanja alata i baterije. Alat automatski prestaje baterije raditi ako se alat ili baterija nađu u nekom od sljedećih...
  • Page 36 Za ponovno uključivanje statusa žaruljice ponovno Žaruljice indikatora Preostali pritisnite gumb na jednak način. kapacitet NAPOMENA: Kako biste potvrdili status žaruljice, Svijetli Isključeno Treperi povucite sklopku. Kada se žaruljica uključi povla- čenjem uključno/isključne sklopke, status žaruljice Napunite uključen je. Kada se žaruljica ne uključi, status žaru- bateriju. ljice isključen je. Baterija NAPOMENA: Suhom krpom obrišite prljavštinu s leće je možda neispravna. žaruljice. Budite oprezni da ne zagrebete leću žaru- ljice jer to može smanjiti osvjetljenje. Rad prekidača za promjenu smjera NAPOMENA: Ovisno o uvjetima upotrebe i tempera- turi okoline, prikaz indikatora može se donekle razli- ► Sl.8: 1. Ručica prekidača za promjenu smjera kovati od stvarnog kapaciteta. OPREZ: Uvijek provjerite smjer vrtnje prije Uključivanje i isključivanje rada.
  • Page 37 Razina sile udarca prikazana Maksimalni broj udaraca Svrha Primjena na zaslonu Maks. 3.800 min (/min) Zatezanje s maksimalnom Zatezanje strukturnih materi- snagom i brzinom. jala, zatezanje dugih vijaka s navojima, zatezanje vijaka. Jako 3.600 min (/min) Zatezanje s manje snage i Zatezanje strukturnih materi- brzine nego u Maks. načinu jala, zatezanje dugih vijaka s (kontrola jednostavnija nego u navojima, zatezanje vijaka. Maks. načinu). Srednje 2.600 min (/min) Zatezanje kada su potrebni Zatezanje pokrivnih ploča, dobri završni rezultati. gipsanih ploča.
  • Page 38 Postupak 2. Odgovarajući zatezni moment za vijak velike vlačne čvrstoće Uz prethodno opisan postupak 1 umetnite držač nastavka u tuljak tako da je šiljasti kraj usmjeren prema N•m tuljku. (kgf•cm) ► Sl.13: 1. Nastavak za zavrtač 2. Držač nastavka (2040) 3. Tuljak (1836) Da biste uklonili nastavak za zavrtač, povucite tuljak u (1632) smjeru strelice i izvucite nastavak za zavrtač. (1428) NAPOMENA: Ako nastavak za zavrtač nije dovoljno duboko umetnut u tuljak, tuljak se ne vraća u početni (1224) položaj i nastavak za zavrtač neće se moći pričvrstiti. (1020) U tom slučaju pokušajte ponovno umetnuti nastavak u skladu s prethodnim uputama. (816) NAPOMENA: Ako se nastavak teško umeće, povu- (612) cite tuljak i umetnite nastavak do kraja u tuljak.
  • Page 39: Dodatni Pribor

    Kao rezultat toga može se izgubiti boja, pojaviti deformacija ili pukotine. Da biste zadržali SIGURNOST I POUZDANOST proi- zvoda, održavanje ili namještanja trebali biste prepustiti ovlaštenim servisnim ili tvorničkim centrima tvrtke Makita; uvijek rabite originalne rezervne dijelove. DODATNI PRIBOR OPREZ: Ovaj dodatni pribor ili priključci pre- poručuju se samo za upotrebu s alatom Makita navedenim u ovom priručniku. Upotreba bilo kojeg drugog dodatnog pribora ili priključaka može prouzro- čiti ozljede. Upotrebljavajte dodatni pribor ili priključak samo za njegovu navedenu svrhu. Ako vam je potrebna pomoć za više detalja u pogledu ovih dodatnih pribora, obratite se najbližem Makita servisnom centru. •...
  • Page 40 МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DTD170 Капацитет на затегнување Машинска завртка 4 мм - 8 мм Стандардна завртка 5 мм - 16 мм Завртка со голема 5 мм - 14 мм издржливост на затегнување Брзина без оптоварување Режим на максимален ефект 0 - 3.600 мин. Режим на силен ефект 0 - 3.200 мин. Режим на среден ефект 0 - 2.100 мин. Режим на мек ефект 0 - 1.100 мин. Т-режим 0 - 3.600 мин. Удари во минута Режим на максимален ефект 0 - 3.800 мин. Режим на силен ефект 0 - 3.600 мин. Режим на среден ефект 0 - 2.600 мин. Режим на мек ефект 0 - 1.100 мин. Т-режим 0 - 2.600 мин. Номинален напон D.C. 18 V Касета за батерија...
  • Page 41 Важни безбедносни упатства за БЕЗБЕДНОСНИ касетата за батеријата ПРЕДУПРЕДУВАЊА Пред користење на касетата за батеријата, прочитајте ги сите упатства и ознаки Општи упатства за безбедност за за претпазливост на (1) полначот за електричните алати батеријата, (2) батеријата и (3) производот што...
  • Page 42 ВНИМАНИЕ: ВНИМАНИЕ: Користете само оригинални Секогаш монтирајте ја батерии на Makita. Користењето неоригинални касетата за батеријата целосно додека батерии на Makita или батерии што се изменети црвениот индикатор не се изгасне. Во може да резултира со распукување на батеријата, спротивно, може ненадејно да испадне од алатот предизвикувајќи пожар, телесна повреда и предизвикувајќи ви повреда вам или на некој друг оштетување. Тоа исто така ќе ја поништи околу вас. гаранцијата на Makita за алатот и полначот на ВНИМАНИЕ: Немојте да ја монтирате Makita. касетата за батеријата на сила. Ако касетата...
  • Page 43 НАПОМЕНА: Кога LED-дисплејот ќе светне и ВНИМАНИЕ: Пред да ја ставите батеријата алатот ќе престане да работи дури и со наполнета во алатот, проверете го прекинувачот дали батерија, целосно оладете го алатот. Ако функционира правилно и дали се враќа во состојбата не се промени, запрете со користење положбата „OFF“ кога ќе се отпушти. и однесете го алатот на поправка во локален сервисен центар на Makita. За вклучување на алатот, едноставно повлечете го прекинувачот за стартување. Брзината на алатот НАПОМЕНА: Кога алатот ќе се прегрее, се зголемува со зголемување на притисокот врз светилката ќе трепка една минута како што е прекинувачот. Отпуштете го прекинувачот за да прикажано на табелата подолу, а потоа светнува сопрете. LED-дисплејот. Во ваков случај, оладете го алатот...
  • Page 44 Кога рачката на прекинувачот за обратна акција е во Прекинувач за обратна акција неутрална положба, прекинувачот за вклучување не може да се повлече. ► Сл.8: 1. Рачка на прекинувачот за обратна акција A-режим ВНИМАНИЕ: Секогаш проверувајте ја насоката на ротација пред работата. „A-режим (помошен режим)“ е режим лесен за ВНИМАНИЕ: Користете го прекинувачот за употреба за шрафење шрафови со добра контрола. обратна акција само откако алатот целосно ќе Во овој режим, алатот прво шрафи со бавни запре. Променувањето на насоката на ротација ротации. Откако ќе почне работата на алатот, пред алатот целосно да застане може да го брзината на ротации ќе се зголеми и ќе достигне оштети алатот. максимална брзина. ВНИМАНИЕ: За да го вклучите A-режимот, притиснете го...
  • Page 45 Степенот на сила на удар Максимален број на удари Намена Пример за примена прикажан на панел A-режим 3.800 мин. (/мин.) Стегнување шрафови со Стегнување долги шрафови. подобра контрола. НАПОМЕНА: Т-режимот и А-режимот се достапни само кога алатот ротира надесно. Кога ротира налево во Т-режим и А-режим, силата на ударот и брзината се исто како во макс. режим. НАПОМЕНА: Кога сите ламби на панелот на прекинувачот ќе се исклучат, алатот се исклучува за да ја заштеди енергијата на батеријата. Степенот на сила на удар може да се провери со повлекување на прекинувачот додека алатот не работи. НАПОМЕНА: Додека е повлечен прекинувачот, степенот на сила на удар не може да се промени. Постапка 2 СОСТАВУВАЊЕ Како дополнување на Постапка 1 вметнете го елементот за бургија во ракавот со зашилениот крај ВНИМАНИЕ: Пред секое дотерување или свртен навнатре. проверка...
  • Page 46 Точен вртежен момент за стандардна завртка НАПОМЕНА: Користете ја соодветната бургија за главата од шрафот/завртката што сакате да ја N•m користите. (kgf•cm) НАПОМЕНА: Кога стегате завртка М8 или помала, внимателно нагодете го притисокот на (1428) прекинувачот, така што завртката да не се оштети. (1224) НАПОМЕНА: Држете го алатот праволиниски во однос на завртката. (1020) НАПОМЕНА: Ако ударната сила е преголема или ја стегате завртката подолго отколку што е (816) прикажано на сликите, завртката или врвот на елементот на бургијата може да провртат, да (612) се соголат, оштетат итн. Пред да започнете со работата, секогаш извршувајте тест-операција за (408) да го одредите соодветното време за стегање за вашата завртка. (204) Вртежниот момент за стегање зависи од многу фактори, вклучувајќи ги и следниве. По стегањето, секогаш проверете го вртежниот момент со динамометарски клуч. 1. Време за стегање (секунди) 2. Вртежен момент Кога батеријата е скоро целосно испразнета, напонот ќе падне и моментот на затегнување ќе се намали. Точен вртежен момент за завртка со голема Бургија за одвртување или приклучок за бургија...
  • Page 47 За да се одржи БЕЗБЕДНОСТА и СИГУРНОСТА на производот, поправките, одржувањата или дотерувањата треба да се вршат во овластени сервисни или фабрички центри на Makita, секогаш со резервни делови од Makita. ОПЦИОНАЛЕН ПРИБОР ВНИМАНИЕ: Овој прибор или додатоци се препорачуваат за користење со алатот од Makita дефиниран во упатството. Со користење друг прибор или додатоци може да се изложите на ризик од телесни повреди. Користете ги приборот и додатоците само за нивната назначена намена. Ако ви треба помош за повеќе детали за приборот, прашајте во локалниот сервисен центар на Makita. • Бургии за одвртување • Приклучни бургии • Бургија • Кука • Закачалка на алатот • Пластичен куфер за носење...
  • Page 48: Технички Подаци

    СРПСКИ (Оригинално упутство) ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: DTD170 Капацитет затезања Машински завртањ 4 мм – 8 мм Стандардни завртањ 5 мм – 16 мм Завртањ високе затезне моћи 5 мм – 14 мм Брзина без оптерећења Најјачи ударни режим 0 – 3.600 мин Снажан ударни режим 0 – 3.200 мин Средњи ударни режим 0 – 2.100 мин Слаб ударни режим 0 – 1.100 мин T режим 0 – 3.600 мин Број удара у минуту Најјачи ударни режим 0 – 3.800 мин Снажан ударни режим 0 – 3.600 мин Средњи ударни режим 0 – 2.600 мин Слаб ударни режим 0 – 1.100 мин T режим 0 – 2.600 мин Номинални напон DC 18 V Уложак батерије...
  • Page 49 са одлагањем батерије. САЧУВАЈТЕ ОВО УПУТСТВО. САЧУВАЈТЕ ОВО УПУТСТВО. УПОЗОРЕЊЕ: НЕМОЈТЕ себи да дозволите ПАЖЊА: Користите само оригиналне Makita да занемарите строга безбедносна правила која батерије. Коришћење Makita батерија које нису се односе на овај производ услед чињенице да оригиналне или батерија које су измењене може сте производ добро упознали и стекли рутину у...
  • Page 50 благо повуците окидач прекидача. У супротном, он случајно може испасти из алата и НАПОМЕНА: LED екран се гаси отприлике један повредити вас или неку особу у вашој близини. минут након отпуштања окидача прекидача. ПАЖЊА: Немојте на силу да постављате НАПОМЕНА: Када LED екран светли, али алат уложак батерије. Ако уложак не можете лако да не ради чак ни са поново напуњеним улошком гурнете, то значи да га не постављате исправно. батерије, потпуно охладите алат. Ако се стање не промени, престаните са коришћењем алата Систем за заштиту алата/батерије и однесите га на поправку у локални сервисни центар компаније Makita. Алат је опремљен системом за заштиту алата/ НАПОМЕНА: Када се алат прегреје, лампа батерије. Овај систем аутоматски прекида напајање трепери један минут као што је приказано у мотора како би продужио век трајања алата и наставку, а затим се LED екран гаси. У том случају батерије. Алат ће се аутоматски зауставити током охладите алат пре него што поново почнете са рада ако алат или батерија уђу у једно од следећих радом. стања: Заштита од преоптерећења Индикатор батерије...
  • Page 51 Повуците окидач прекидача да бисте укључили Приказ преосталог капацитета светло. Да бисте је угасили отпустите окидач батерије прекидача. Лампа ће се искључити приближно 10 секунди након што отпустите окидач прекидача. Само за улошке батерије са словом „B“ на крају Да би лампа остала искључена, искључите статус броја модела лампе. Да бисте искључили статус лампе, најпре ► Слика4: 1. Индикаторске лампице 2. Дугме за повуците и отпустите окидач прекидача. А затим проверу притисните дугме на 10 секунди. Притисните дугме за проверу на улошку батерије Да бисте поново укључили статус лампе, на сличан да бисте приказали преостали капацитет батерије. начин поново притисните дугме Индикаторске лампице ће се укључити на неколико НАПОМЕНА: За потврду статуса лампе, повуците секунди. прекидач. Када се лампа упали повлачењем Индикаторске лампице Преостали окидача прекидача, статус лампе је ON (укључен). капацитет Када се лампа не укључи, статус лампе је OFF (искључен).
  • Page 52 Промена ударне силе ► Слика10: 1. Промена у пет корака 2. Најјачи Сваки пут када се притисне тастер , број удара се 3. Тврдо 4. Средњи 5. Мекано 6. T мења у пет корака. режим 7. Дугме „Т“ је посебан режим за затезање самонарезујућих завртњева. У овом режиму, алат почиње да завија Ударну силу можете да мењате у пет корака: најјачи, завртањ бржом ротацијом, која је погодна за снажан, средњи, слаб и Т режим. бушење врхом самонарезујућег завртња. Када алат Ово омогућава притезање које одговара послу који почне да причвршћује завртањ, он ради у средњем обављате. ударном режиму. Отприлике један минут након отпуштања окидача прекидача могуће је променити ударну силу. Степен ударне силе Максимални удари Намена Пример примене приказан на плочи Најјачи 3.800 мин (/мин) Причвршћивање најјачом Причвршћивање на силом и брзином. недовољно обрађеном...
  • Page 53 За алат са плитком рупом за уметак за завртање РАД A = 12 мм Користите само овај B = 9 мм тип уметка за завртање. ► Слика15 Следите процедуру 1. (Напомена) Адаптер за Обртни момент затезања може се разликовати уметке није неопходан. у зависности од типа или величине завртња, материјала предмета обраде који треба причврстити, За алат са дубоком рупом за уметак за завртање итд. Однос измећу обртног момента затезања и времена затезања је приказан на сликама. A = 17 мм Да бисте поставили ове B = 14 мм типове уметака за завртање, Исправни момент причвршћивања за следите процедуру 1.
  • Page 54 ОБАВЕШТЕЊЕ: Ако желите да наставите да радите помоћу резервног акумулатора, искључите алат најмање на 15 минута. ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су НАПОМЕНА: Користите одговарајући уметак за предвиђени за употребу са алатом Makita главу завртња који желите да користите. описаним у овом упутству за употребу. Употреба друге опреме и прибора може да доведе НАПОМЕНА: Приликом затезања завртња М8 или до повреда. Користите делове прибора или мањег, пажљиво подесите притисак на окидачу...
  • Page 55 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: DTD170 Capacităţi de strângere Şurub mecanic 4 mm - 8 mm Bulon standard 5 mm - 16 mm Bulon de mare rezistenţă la 5 mm - 14 mm tracţiune Turaţie în gol Mod impact maxim 0 - 3.600 min Mod impact puternic 0 - 3.200 min Mod impact mediu 0 - 2.100 min...
  • Page 56 PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI. INSTRUCŢIUNI. AVERTIZARE: NU permiteţi comodităţii şi familiarizării cu produsul (obţinute prin utilizare ATENŢIE: Folosiţi numai acumulatori Makita repetată) să înlocuiască respectarea strictă a originali. Acumulatorii Makita care nu sunt originali şi normelor de securitate pentru acest produs. acumulatorii care au suferit modificări se pot aprinde, FOLOSIREA INCORECTĂ sau nerespectarea nor- provocând incendii, leziuni corporale şi daune. De melor de securitate din acest manual de instrucţi-...
  • Page 57 Nu reîncărcaţi niciodată un acumulator com- Sistem de protecţie maşină/ plet încărcat. Supraîncărcarea va scurta durata acumulator de exploatare a acumulatorului. Încărcaţi cartuşul acumulatorului la tempera- Maşina este prevăzută cu un sistem de protecţie tura camerei, între 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). maşină/acumulator. Acest sistem întrerupe automat Lăsaţi un acumulator fierbinte să...
  • Page 58 în maşină, verificaţi întotdeauna dacă minut după eliberarea butonului declanşator. butonul declanşator funcţionează corect şi revine NOTĂ: Când afişajul cu leduri se aprinde şi maşina în poziţia „OFF” (oprit) când este eliberat. se opreşte chiar şi în cazul unui cartuş de acumula- tor complet încărcat, lăsaţi maşina să se răcească. Pentru a porni maşina, trageţi de butonul declanşator. Dacă starea nu se schimbă, opriţi utilizarea şi trimiteţi Viteza maşinii poate fi crescută prin creşterea forţei maşina pentru reparaţii la un centru de service local de apăsare pe butonul declanşator. Eliberaţi butonul Makita. declanşator pentru a opri maşina. NOTĂ: Când maşina este supraîncălzită, lampa NOTĂ: Maşina se va opri automat în cazul în care iluminează intermitent timp de un minut, după cum se trageţi continuu butonul declanşator timp de aproxi- arată în tabelul de mai jos, iar apoi afişajul cu leduri mativ 6 minute. se stinge. În acest caz, lăsaţi maşina să se răcească înainte de a o utiliza din nou. Aprinderea lămpii frontale Indicator ATENŢIE:...
  • Page 59 Mod A Pentru a activa modul A, apăsați butonul de pe panou. Trageţi butonul declanşator pentru a porni acţio- narea în modul A. „Modul A (mod asistență)” este un mod ușor de utilizat pen- tru înşurubarea șuruburilor cu un control bun. ► Fig.9: 1. Buton 2. Buton În acest mod, maşina înşurubează un șurub cu o rotație cu Pentru a elibera modul A, apăsați butonul (nu buto- viteză redusă la început. După ce maşina începe să aibă impact, creşte viteza de rotaţie şi atinge viteza maximă. Modificarea forţei de impact ► Fig.10: 1. Schimbat în cinci paşi 2. Maxim 3. Dur „T” este un mod special pentru fixarea şuruburilor de găurire automată. În acest mod, maşina începe înşu- 4. Mediu 5. Moale 6. Mod T 7. Buton rubarea unui şurub cu rotaţie rapidă, acest mod fiind Puteţi modifica forţa de impact în cinci paşi: modul adecvat pentru găurirea cu vârf de şurub cu găurire...
  • Page 60 ASAMBLARE NOTĂ: În cazul în care capul de acţionare nu este introdus suficient de adânc în manşon, manşonul nu va reveni în poziţia sa iniţială şi capul de acţionare nu va fi fixat. În acest caz, încercaţi să reintroduceţi ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina capul de acţionare conform instrucţiunilor de mai sus. este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos înainte de a executa orice lucrări la maşină. NOTĂ: Atunci când este dificilă introducerea capului de acţionare, trageţi manşonul şi introduceţi capul de Montarea sau demontarea capului acţionare în manşon până la refuz. de acţionare/capului de înşurubat NOTĂ: După introducerea capului de acţionare, asi- guraţi-vă că acesta este bine fixat. Dacă iese afară, hexagonal nu îl utilizaţi.
  • Page 61: Accesorii Opţionale

    În caz contrar, pot rezulta decolorări, deformări sau fisuri. 1. Timp de strângere (secunde) 2. Cuplu de strângere Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau Ţineţi maşina ferm şi poziţionaţi vârful capului de acţi- reglare trebuie executate de centre de service Makita onare în capul şurubului. Presaţi maşina înainte astfel autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de încât capul de acţionare să nu alunece de pe şurub şi schimb Makita. porniţi maşina pentru a începe lucrul. NOTĂ: Dacă folosiţi un acumulator de rezervă...
  • Page 62: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DTD170 Величина затягування Гвинт для металу 4—8 мм Стандартний болт 5—16 мм Високоміцний болт 5—14 мм Швидкість холостого ходу Режим максимальної ударної 0—3 600 хв сили Режим великої ударної сили 0—3 200 хв Режим середньої ударної 0—2 100 хв сили Режим малої ударної сили 0—1 100 хв Режим Т 0—3 600 хв Ударів за хвилину Режим максимальної ударної 0—3 800 хв сили Режим великої ударної сили 0—3 600 хв Режим середньої ударної 0—2 600 хв сили Режим малої ударної сили 0—1 100 хв Режим Т 0—2 600 хв...
  • Page 63 ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО ПОПЕРЕДЖЕННЯ: НІКОЛИ НЕ втрачайте пильності та не розслаблюйтеся під час корис- ДОТРИМАННЯ ТЕХНІКИ тування виробом (що можливо при частому користуванні); обов’язково строго дотримуй- БЕЗПЕКИ теся відповідних правил безпеки. НЕНАЛЕЖНЕ ВИКОРИСТАННЯ або недотри- мання правил техніки безпеки, викладених у Загальні...
  • Page 64 Дотримуйтеся норм місцевого законодав- Щоб установити касету з акумулятором, слід сумі- ства щодо утилізації акумуляторів. стити виступ на касеті з акумулятором із пазом у ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ. корпусі та вставити касету на місце. Її необхідно вставити повністю, аж доки не почуєте клацання. Якщо на верхній частині кнопки помітний червоний ОБЕРЕЖНО: Використовуйте тільки акуму- індикатор, це означає, що касета з акумулятором лятори Makita. Використання акумуляторів, інших установлена не до кінця. ніж оригінальні акумулятори Makita, або акумуля- торів, конструкцію яких було змінено, може призве- ОБЕРЕЖНО: Завжди вставляйте касету сти до вибуху акумулятора і спричинити пожежу, з акумулятором повністю, аж поки червоний травму або пошкодження. У зв'язку з цим також індикатор стане невидимим. Якщо цього не буде анульовано гарантію Makita на інструмент...
  • Page 65 Перед тим як вставляти ПРИМІТКА: Якщо світлодіодний дисплей починає касету з акумулятором в інструмент, обов’яз- світитися, а інструмент зупиняється навіть після ково перевірте, чи курок вмикача спрацьовує перезаряджання касети з акумулятором, повністю належним чином та повертається у положення охолодіть інструмент. Якщо стан не зміниться, «ВИМК.», коли його відпускають. припиніть експлуатацію інструмента й здайте його в ремонт до місцевого сервісного центру Makita. Щоб увімкнути інструмент, просто натисніть на курок вмикача. Швидкість інструмента зростає, якщо збіль- ПРИМІТКА: У разі перегрівання інструмента світло шити тиск на курок вмикача. Щоб зупинити роботу, мигає впродовж однієї хвилини, як показано в відпустіть курок вмикача. таблиці нижче, після чого світлодіодний дисплей гасне. У цьому випадку слід дати інструментові ПРИМІТКА: Інструмент автоматично зупиняється у...
  • Page 66 Цей інструмент обладнано перемикачем реверсу ПРИМІТКА: Щоб довідатися про поточний режим для зміни напрямку обертання. Для обертання за підсвічування, натисніть курок. Якщо при натис- годинниковою стрілкою пересуньте важіль переми- канні курка вмикача лампа вмикається, режим кача реверсу в положення А, проти годинникової підсвічування увімкнено. Якщо лампа не світиться, стрілки — у положення В. режим підсвічування вимкнено. Коли важіль перемикача реверсу перебуває в ПРИМІТКА: Для очищення скла лампи підсві- нейтральному положенні, курок вмикача не можна чування протріть її сухою тканиною. Будьте натиснути. обережні, щоб не подряпати скло лампи підсвічу- Режим вання, тому що це погіршить освітлювання. Робота перемикача реверсу «Режим (допоміжний режим)» — це зручний режим для вкручування гвинтів із добрим контролем. ► Рис.8: 1. Важіль перемикача реверсу У цьому режимі інструмент укручує гвинт спочатку з невеликою швидкістю. Коли інструмент почне засто- ОБЕРЕЖНО: Перед початком роботи совувати ударну силу, швидкість обертання збіль- обов’язково перевіряйте напрям обертання. шиться до максимуму. ОБЕРЕЖНО: Перемикач реверсу можна Щоб увімкнути режим A, натисніть кнопку...
  • Page 67 Відображення рівня ударної Максимальна кількість Призначення Приклад застосування сили на панелі ударів Режим Т 2 600 хв (/хв) Забезпечує швидке вкручу- Укручування саморізів. вання й акуратну поверхню. Режим 3 800 хв (/хв) Закручування гвинтів із Закручування довгих гвинтів. кращим контролем. ПРИМІТКА: Режим T і A доступні, тільки коли інструмент обертається за годинниковою стрілкою. Коли інструмент обертається в режимі T і A проти годинникової стрілки, ударна сила та швидкість такі самі, що й в максимальному режимі. ПРИМІТКА: У разі вимикання всіх лампочок на панелі керування інструмент вимикається для економії заряду акумулятора. Рівень ударної сили можна перевірити натисканням куркового вмикача до тієї міри, поки інструмент не перестане працювати. ПРИМІТКА: Під час натискання курка вмикача рівень ударної сили змінити не можна. Дія 1 ЗБОРКА Для інструмента без муфти швидкого кріплення ► Рис.12: 1. Наконечник для викручування...
  • Page 68 Належний момент затягування для високоміц- Встановлення гака ного болта ► Рис.14: 1. Паз 2. Гак 3. Гвинт N•m Гак зручно використовувати для тимчасового підві- (kgf•cm) шування інструмента. Його можна встановлювати (2040) на будь-якому боці інструмента. Щоб встановити гак, вставте його в паз на корпусі інструмента з будь- (1836) якого боку та закріпіть за допомогою гвинта. Щоб (1632) зняти гак, відпустіть гвинт і витягніть його. (1428) (1224) РОБОТА (1020) (816) ► Рис.15 (612) Належний момент затягування залежить від типу та (408) розміру гвинта/болта, матеріалу деталі, яку потрібно (204) закріпити тощо. Співвідношення між моментом затя- гування та часом затягування показано на рисунках. Належний момент затягування для стандартного болта...
  • Page 69: Технічне Обслуговування

    кольору, деформації або появи тріщин. Для забезпечення БЕЗПЕКИ та НАДІЙНОСТІ про- дукції, її ремонт, а також роботи з обслуговування або регулювання повинні виконуватись уповноваже- ними або заводськими сервісними центрами Makita із використанням запчастин виробництва компанії Makita. ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- нання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне облад- нання лише за призначенням. У разі необхідності отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертай- тесь до місцевого сервісного центру Makita. • Наконечники для викручування...
  • Page 70: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DTD170 Усилие затяжки Мелкий крепежный винт 4 - 8 мм Стандартный болт 5 - 16 мм Высокопрочный болт 5 - 14 мм Число оборотов без нагрузки Режим максимальной 0 - 3 600 мин мощности Режим высокой мощности 0 - 3 200 мин Режим средней мощности 0 - 2 100 мин Режим малой мощности 0 - 1 100 мин Режим T 0 - 3 600 мин Ударов в минуту Режим максимальной 0 - 3 800 мин мощности Режим высокой мощности 0 - 3 600 мин Режим средней мощности 0 - 2 600 мин Режим малой мощности 0 - 1 100 мин Режим T 0 - 2 600 мин Номинальное напряжение 18 В пост. тока...
  • Page 71: Меры Безопасности

    Важные правила техники МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ безопасности для работы с аккумуляторным блоком Общие рекомендации по технике безопасности для Перед использованием аккумуляторного электроинструментов блока прочитайте все инструкции и пре- дупреждающие надписи на (1) зарядном устройстве, (2) аккумуляторном блоке и (3) ОСТОРОЖНО: Ознакомьтесь со всеми инструменте, работающем...
  • Page 72: Описание Работы

    ляторного блока. Для установки аккумуляторного блока совместите СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ выступ аккумуляторного блока с пазом в корпусе и задвиньте его на место. Устанавливайте блок до ИНСТРУКЦИИ. упора так, чтобы он зафиксировался на месте с небольшим щелчком. Если вы можете видеть крас- ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- ный индикатор на верхней части клавиши, адаптер менные аккумуляторные батареи Makita. аккумулятора не полностью установлен на месте. Использование аккумуляторных батарей, не про- изведенных Makita, или батарей, которые были ВНИМАНИЕ: Обязательно устанавливайте подвергнуты модификациям, может привести к аккумуляторный блок до конца, чтобы крас- взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- ный индикатор не был виден. В противном дению имущества. Это также автоматически анну- случае аккумуляторный блок может выпасть из...
  • Page 73 ВНИМАНИЕ: Перед установкой аккуму- инструмент останавливается даже с заряженным ляторного блока в инструмент обязательно блоком аккумулятора, необходимо дать инстру- убедитесь, что его триггерный переключатель менту остыть. Если состояние не меняется, нормально работает и возвращается в положе- прекратите работу и передайте инструмент для ние "OFF" (ВЫКЛ) при отпускании. ремонта в местный сервисный центр Makita. Для запуска инструмента просто нажмите на три- ПРИМЕЧАНИЕ: При перегреве инструмента ггерный переключатель. Для увеличения числа подсветка мигает в течение одной минуты, как оборотов нажмите триггерный переключатель указано в таблице ниже, затем ЖК-дисплей гаснет. сильнее. Отпустите триггерный переключатель для В этом случае дайте инструменту остыть, прежде остановки. чем продолжить работу.
  • Page 74 Этот инструмент оборудован реверсивным пере- ПРИМЕЧАНИЕ: Для подтверждения состояния ключателем для изменения направления вращения. лампы нажмите на триггерный переключатель. Нажмите на рычаг реверсивного переключателя со Если лампа включается при нажатии на триггер- стороны A для вращения по часовой стрелке или со ный переключатель, кнопка лампы состояния стороны B для вращения против часовой стрелки. находится в положении ВКЛ. Если лампа не Когда рычаг реверсивного переключателя находится включается, кнопка лампы состояния находится в в нейтральном положении, триггерный переключа- положении ВЫКЛ. тель нажать нельзя. ПРИМЕЧАНИЕ: Для удаления пыли с линзы Режим A лампы используйте сухую ткань. Не допускайте возникновения царапин на линзе лампы, так как это приведет к снижению освещенности. “Режим A” (режим помощи) — простой режим для завинчивания винтов, обеспечивающий отличный Действие реверсивного контроль. В этом режиме инструмент начинает закручивать переключателя винт с маленькой скоростью. Затем активируется ударное действие, скорость увеличивается и дости- ► Рис.8: 1. Рычаг реверсивного переключателя гает максимальной. ВНИМАНИЕ: Перед работой всегда прове- Для активации режима A нажмите кнопку на ряйте...
  • Page 75 Сила удара, отображаемая Максимальное количество Назначение Пример применения на экране ударов Режим T 2 600 мин (/мин) Затяжка в случаях, когда Затяжка самонарезающих требуется высокая скорость и винтов. качество отделки. Режим A 3 800 мин (/мин) Улучшенный контроль про- Затяжка длинных винтов. цесса затяжки винтов. ПРИМЕЧАНИЕ: Режимы T и A доступны, только если инструмент вращается по часовой стрелке. При вра- щении против часовой стрелки в режимах T и A сила удара и скорость такие же, как в режиме максималь- ной мощности. ПРИМЕЧАНИЕ: Если все индикаторы на панели погасли, инструмент отключен для экономии заряда акку- мулятора. Уровень силы удара можно проверить, переведя триггерный переключатель в положение, при котором инструмент перестает работать. ПРИМЕЧАНИЕ: При нажатом триггерном переключателе уровень силы удара изменить нельзя. Затем отпустите муфту, чтобы зафиксировать СБОРКА насадку. Для инструмента с быстроразъемной втулкой Для установки насадки для отвертки вставьте ее во...
  • Page 76 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИМЕЧАНИЕ: Если для продолжения работы вы используете запасной аккумулятор, перед включением инструмента выждите не ► Рис.15 менее 15 минут. Соответствующий крутящий момент затяжки может ПРИМЕЧАНИЕ: Пользуйтесь насадкой, подходя- отличаться в зависимости от типа или размера щей для винта или головки, с которыми вы будете винта/болта, материала закрепляемой рабочей работать. детали и т. д. Соотношение между крутящим моментом затяжки и временем затяжки показано на ПРИМЕЧАНИЕ: При затяжке винта M8 или мень- рисунках. шего размера тщательно выбирайте давление нажатия на триггерный переключатель, чтобы не Соответствующий крутящий момент затяжки повредить винт. стандартного болта ПРИМЕЧАНИЕ: Держите инструмент прямо по отношению к винту. N•m (kgf•cm) ПРИМЕЧАНИЕ: Если сила удара слишком велика...
  • Page 77: Дополнительные Принадлежности

    Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое техобслуживание или регулировку необходимо про- изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita или сервис-центрах предприятия с использованием только сменных частей производства Makita. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте при- надлежность или приспособление только по ука- занному назначению. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежно- стям, свяжитесь с вашим сервис-центром Makita. • Насадки для отвертки • Гнездовые биты • Переходник • Крючок •...
  • Page 80 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885516-965 EN, SL, SQ, BG, HR, МК, SR, RO, UK, RU www.makita.com 20160310...

Table of Contents