Makita M2401 Instruction Manual

Makita M2401 Instruction Manual

Portable cut-off
Hide thumbs Also See for M2401:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Portable Cut-off
ZHCN
型材切割机
Pemotong Portabel
ID
Máy Cắt Sắt Để Bàn Hoạt
VI
Động Bằng Động Cơ Điện
TH
เครื ่ อ งตั ด แบบพกพา
M2401
INSTRUCTION MANUAL
使用说明书
PETUNJUK PENGGUNAAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
5
12
19
27
34

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita M2401

  • Page 1 Portable Cut-off INSTRUCTION MANUAL ZHCN 型材切割机 使用说明书 Pemotong Portabel PETUNJUK PENGGUNAAN Máy Cắt Sắt Để Bàn Hoạt TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Động Bằng Động Cơ Điện เครื ่ อ งตั ด แบบพกพา คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน M2401...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.8 Fig.4...
  • Page 3 Fig.13 Fig.9 Fig.14 Fig.10 Fig.15 Fig.11 Fig.16 Fig.12...
  • Page 4 Fig.17 Fig.18 Fig.19 Fig.20...
  • Page 5: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: M2401 Wheel diameter 355 mm Max. wheel thickness 3 mm Hole diameter 25.4 mm No load speed 3,800 min Dimensions (L x W x H) 500 mm x 280 mm x 620 mm Net weight 14.3 kg...
  • Page 6 Do not abuse the cord. Never use the cord for Always wear protective goggles to protect carrying, pulling or unplugging the power tool. your eyes from injury when using power tools. Keep cord away from heat, oil, sharp edges The goggles must comply with ANSI Z87.1 in or moving parts.
  • Page 7: Cut-Off Machine Safety Warnings

    Keep handles and grasping surfaces dry, Wear personal protective equipment. clean and free from oil and grease. Slippery Depending on application, use face shield, safety goggles or safety glasses. As appro- handles and grasping surfaces do not allow for priate, wear dust mask, hearing protectors, safe handling and control of the tool in unexpected situations.
  • Page 8: Installation

    Do not “jam” the wheel or apply excessive INSTALLATION pressure. Do not attempt to make an excessive depth of cut. Overstressing the wheel increases the loading and susceptibility to twisting or binding WARNING: This tool produces spark when of the wheel in the cut and the possibility of kick- cutting a workpiece. Do not install this tool in back or wheel breakage.
  • Page 9: Cutting Angle Adjustment

    A switch in need of repair Spark guard adjustment may result in unintentional operation and serious personal injury. Return tool to a Makita service center ► Fig.6: 1. Screw 2. Spark guard for proper repairs BEFORE further usage. The spark guard is factory-installed with its lower edge contacting the base. Operating the tool in this position...
  • Page 10: Cutting Capacity

    Removing or installing cut-off wheel Cutting capacity Maximum cutting capacity varies depending on the CAUTION: Be sure to tighten the hex socket cutting angle and workpiece shape. bolt securely. Insufficient tightening may result in severe injury. When tightening the hex socket bolt, use the hex wrench provided with the tool to assure Max.
  • Page 11: Carrying Tool

    Discoloration, deformation or cracks may result. Replacing carbon brushes ► Fig.19: 1. Limit mark Check the carbon brushes regularly. Replace them when they wear down to the limit mark. Keep the carbon brushes clean and free to slip in the holders. Both carbon brushes should be replaced at the same time. Use only identical carbon brushes. Use a screwdriver to remove the brush holder caps. Take out the worn carbon brushes, insert the new ones and secure the brush holder caps. ► Fig.20: 1. Brush holder cap To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. 11 ENGLISH...
  • Page 12 中文简体 (原本) 规格 M2401 型号: 355 mm 砂轮直径 3 mm 最大砂轮厚度 25.4 mm 内孔直径 3,800/min 空载速度 500 mm × 280 mm × 620 mm 尺寸(长 × 宽 × 高) 14.3 kg 净重 安全等级 • 生产者保留变更规格不另行通知之权利。 • 规格可能因销往国家之不同而异。 • 重量符合EPTA-Procedure 01/2003 •...
  • Page 13 6. 着装适当。不要穿宽松衣服或佩戴饰品。 电气安全 让你的头发和衣服远离运动部件。宽松衣 电动工具插头必须与插座相配。绝不能 服、佩饰或长发可能会卷入运动部件。 以任何方式改装插头。需接地的电动工 7. 如果提供了与排屑、集尘设备连接用的 具不能使用任何转换插头。未经改装的 插头和相配的插座将降低电击风险。 装置,要确保其连接完好且使用得当。 2. 避免人体接触接地表面,如管道、散热 使用集尘装置可降低尘屑引起的危险。 8. 不要因为频繁使用工具而产生的熟悉感而 片和冰箱。如果你身体接触接地表面会 增加电击风险。 掉以轻心,忽视工具的安全准则。某个粗 3. 不得将电动工具暴露在雨中或潮湿环境 心的动作可能在瞬间导致严重的伤害。 9. 使用电动工具时请始终佩带护目镜以 中。水进入电动工具将增加电击风险。 4. 不得滥用软线。绝不能用软线搬运、拉 免伤害眼睛。护目镜须符合美国ANSI Z87.1、欧洲EN 166或者澳大利亚/新 动电动工具或拔出其插头。使软线远离 西兰的AS/NZS 1336的规定。在澳大 热源、油、锐边或运动部件。受损或缠 利亚/新西兰,法律要求佩带面罩保护 绕的软线会增加电击风险。 脸部。 5. 当在户外使用电动工具时,使用适合户 外使用的延长线。适合户外使用的电线...
  • Page 14 8. 请勿使用损坏的砂轮。每次使用前,请 维护电动工具及其附件。检查运动部件是 否调整到位或卡住,检查零件破损情况和 检查砂轮有无碎片和裂缝。如果电动工 影响电动工具运行的其他状况。如有损 具或砂轮掉落,请检查有无损坏或重新 坏,应在使用前修理好电动工具。许多 安装一个无损坏的砂轮。检查和安装了 事故是由维护不良的电动工具引发的。 砂轮之后,请使旁观者以及您自己远离 旋转的砂轮,并以最大空载速度运行电 保持切削刀具锋利和清洁。维护良好地 动工具一分钟。损坏的砂轮通常会在此 有锋利切削刃的刀具不易卡住而且容易 测试期间破裂。 控制。 9. 请穿戴个人劳防用品。根据应用情况, 7. 按照使用说明书,并考虑作业条件和要 请使用面罩、安全护目镜或安全眼镜。 进行的作业来选择电动工具、附件和工 根据情况佩带可防止较小的砂磨碎片或 具的刀头等。将电动工具用于那些与其 工件碎片的防尘面罩、耳罩、手套和车 用途不符的操作可能会导致危险情况。 间用的围裙。护目镜必须具备可以防止 8. 保持手柄和握持表面干燥、清洁,不得 多种操作所产生的飞溅的碎片伤害到您 沾有油脂。在意外的情况下,湿滑的手 的能力。防尘面罩或呼吸器必须具备可 柄不能保证握持的安全和对工具的控制。 过滤操作中产生的微粒的能力。长时间 9. 使用本工具时,请勿佩戴可能会缠结的 的高强度噪音可能会损伤您的听力。 布质工作手套。布质工作手套卷入移动 10. 使旁观者远离工作区域,保持一定的安 部件可能会造成人身伤害。...
  • Page 15 12. 拆卸和固定工件、虎钳,改变工作位置、 请勿与旋转的砂轮成一直线站立。发生 反弹时,将会驱动切割部件向上弹向操 角度或切割砂轮本身前,务必关闭工具并 作者。 等待切割砂轮完全停止。 13. 操作之后,请勿立刻触摸工件;因为其 请勿安装锯链、木雕锯片、外围间隙大于 10 mm的扇形金钢石砂轮或齿状锯片。 可能会非常烫,导致烫伤皮肤。 14. 仅将砂轮存放在干燥位置。 这些锯片会发生频繁的反弹并导致工具 失控。 请保留此说明书。 请勿“挤压”砂轮或对其过度施压。请 勿试图切割过深。对砂轮过度施压会使 负荷增加,使砂轮在切割时易于扭曲或 安装 卡滞,也使发生反弹或砂轮破裂的可能 性增大。 当砂轮卡滞或因任何原因中断切割操作 警告: 本工具在切割工件时会产生火 时,请关闭电动工具并使切割部件保持 花。请勿将工具安装在存有易燃和/或易爆 不动,直至砂轮完全停止。当砂轮还在 材料的位置。开始运行前,务必确保工具 运动中时,切勿试图将砂轮从工件中取 旁没有这类材料。 出,否则可能会造成反弹。研究并采取 固定基座 正确的措施以避免砂轮卡滞。 6. 请勿在工件中重新启动切割操作。请等 该工具应该用两个螺栓穿过工具基座上的螺 到砂轮到达全速后再小心地重新进行切 栓孔将其固定在一个平坦稳定的表面。这样...
  • Page 16 况并导致严重的人身伤害。 至所需角度, 然后用内六角螺栓将其固定。 注 警告: 如果当您只是扣动开关扳机而 意不要在固定内六角螺栓时移动设定角度。 没有按下锁止按钮时,工具即开始运行, ► 图片5: 1. 导向板 2. 内六角螺栓 则切勿使用此工具。在开关需要维修的情 况下使用工具时可能会出现意外运行的情 注: 导向板上的刻度仅为大致刻度。如需 况并导致严重的人身伤害。在进一步使用 更精确的角度,请使用量角器或三角尺。 该工具之前,请将其送回Makita(牧田) 将把手朝下,使切割砂轮伸入基座。同时, 维修中心进行正确的修理。 用量角器和三角尺调整导向板和切割砂轮之 间的角度。 注意: 在没有按下锁止按钮的情况下请 勿用力扣动开关扳机。这样可能导致开关 火花罩调整 破损。 ► 图片6: 1. 螺丝 2. 火花罩 虎钳和导向板的间距 火花罩为出厂安装, 其下部边缘与基座接触。 在...
  • Page 17 打开中盖式保护罩 切割能力 规格因国家而异 最大切割能力因切割角度和工件形状而异。 对于配备中盖式保护罩的工具,请先松开夹 紧螺丝,然后抬升保护罩。 使用新切割砂轮时的最大切割能力 ► 图片8: 1. 夹紧螺丝 90° 45° 切割角度/ 拆下或安装切割砂轮 工件形状 127 mm 127 mm (5″) (5″) 小心: 请务必拧紧内六角螺栓。不充分 拧紧可能会导致严重的人身伤害。拧紧内六 角螺栓时,请使用随工具附带的六角扳手确 102 x 194 mm 115 x 103 mm 保正确拧紧。 (4″ x 7-5/8″) (4-1/2″ x 小心:...
  • Page 18 当以一定角度切割宽度超过85 mm (3-3/8″) 为了保证产品的安全与可靠性,维修、任何 的工件时,请如图所示在导向板上装一个 其他的维修保养或调节需由Makita(牧田) 190 mm (7-1/2″)长 x 45 mm (1-3/4″)宽的木 授权的或工厂维修服务中心完成。务必使用 Makita(牧田)的替换部件。 块(垫块)。使用螺丝通过导向板上的孔来 固定该垫块。按下工具头时,请确保切割砂 轮不会接触垫块。 ► 图片14: 1. 导向板 2. 垫块大小超过 190 mm (7-1/2″) 长 x 45 mm (1-3/4″) 宽 3. 工件大小超过 85 mm (3-3/8″)宽 4. 虎钳板...
  • Page 19: Peringatan Keselamatan

    BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: M2401 Diameter roda 355 mm Ketebalan roda maks. 3 mm Diameter lubang 25,4 mm Kecepatan tanpa beban 3.800 min Dimensi (P x L x T) 500 mm x 280 mm x 620 mm Berat bersih 14,3 kg Kelas keamanan •...
  • Page 20 Jauhkan anak-anak dan orang lain saat Gunakan alat pelindung diri. Selalu gunakan menggunakan mesin listrik. Bila perhatian pelindung mata. Peralatan pelindung seperti masker debu, sepatu pengaman anti-selip, helm terpecah, anda dapat kehilangan kendali. pengaman, atau pelindung telinga yang digunakan Keamanan Kelistrikan untuk kondisi yang sesuai akan mengurangi risiko Steker mesin listrik harus cocok dengan cedera badan.
  • Page 21 Menjadi tanggung jawab atasan untuk Servis menerapkan penggunaan alat pelindung Berikan mesin listrik untuk diperbaiki hanya keselamatan yang tepat bagi operator mesin kepada oleh teknisi yang berkualifikasi dengan dan orang lain yang berada di area kerja saat menggunakan hanya suku cadang pengganti itu.
  • Page 22 Kenakan perlengkapan pelindung diri. Pertahankan genggaman yang kuat pada Tergantung pekerjaannya, kenakan pelindung mesin listrik serta posisikan badan dan lengan muka, kacamata pelindung, atau kacamata Anda sedemikian rupa sehingga Anda dapat pengaman. Sesuai kebutuhan, kenakan menahan gaya hentakan balik. Jika tindakan masker debu, pelindung telinga, sarung kewaspadaan tersebut dilakukan, maka operator tangan, dan apron bengkel yang mampu...
  • Page 23 Sakelar yang baut hingga permukaannya setara dan stabil dengan memerlukan perbaikan dapat mengakibatkan menggunakan lubang baut yang tersedia pada dudukan pengoperasian yang tidak diinginkan dan cedera mesin. Hal ini akan mencegah mesin terbalik dan badan serius. Kembalikan mesin ke pusat layanan mengurangi kemungkinan cedera. Makita untuk diperbaiki dengan benar SEBELUM ► Gbr.1: 1. Lubang baut 2. Dudukan menggunakannya lebih lanjut. PEMBERITAHUAN: Jangan menarik dalam- dalam picu sakelar tanpa menekan tombol buka DESKRIPSI FUNGSI kunci. Hal ini bisa merusak sakelar.
  • Page 24 Interval antara penjepit dan pelat Penyetelan pada pelindung dari pemandu bunga api ► Gbr.6: 1. Sekrup 2. Pelindung dari bunga api PERHATIAN: Setelah menyetel interval Pelindung dari bunga api sudah dipasang dari pabrik antara penjepit dan pelat pemandu, pastikan pelat dengan tepi rendahnya terhubung dengan dudukan. pemandu terpasang dengan benar. Pemasangan Jika mesin dijalankan pada posisi ini, akan banyak yang kurang kencang dapat mengakibatkan cedera bunga api yang berhamburan. Longgarkan sekrup dan pada pengguna. sesuaikan pelindung dari bunga api ke posisi yang PERHATIAN: Ingatlah bahwa benda kerja mencegah bunga api beterbangan.
  • Page 25 Angkat pelindung pengaman. Putar baut soket segi- Kapasitas pemotongan enam berlawanan dengan arah jarum jam dengan menggunakan kunci L sambil menahan kunci poros. Kapasitas pemotongan maksimal bervariasi tergantung Lalu lepas baut soket segi-enam, cincin penutup, flensa pada sudut pemotongan dan bentuk benda kerja. luar, dan roda. ► Gbr.10: 1. Kunci poros 2. Baut soket segi-enam Kapasitas pemotongan maksimal dengan roda Untuk memasang roda, ikuti urutan terbalik dari pemotongan baru prosedur pelepasan. Pastikan kesesuaian lubang roda pemotongan dengan cincin dan pasang kembali Sudut 90° 45° pelindung pengaman. pemotongan / Bentuk benda Penyimpanan kunci L kerja 127 mm 127 mm...
  • Page 26 ► Gbr.16: 1. Pelat penjepit 2. Diameter benda Gunakan obeng untuk melepas tutup tempat sikat. kerja 3. Pelat pemandu 4. Lebar balok Tarik keluar sikat karbon yang aus, masukkan pengganjal yang baru dan pasang tutup tempat sikat. Benda kerja panjang harus ditopang oleh balok di ► Gbr.20: 1. Tutup tempat sikat kedua sisinya sehingga sejajar dengan bagian atas dudukan. Gunakan bahan yang tidak mudah terbakar Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN mesin, perbaikan, perawatan atau penyetelan lainnya harus untuk balok penopang. ► Gbr.17: 1. Balok penopang dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi atau Pabrik Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan Membawa mesin Makita. Tekuk kepala mesin ke bawah lalu kunci. Pegang gagangnya jika hendak dibawa-bawa. ► Gbr.18 26 BAHASA INDONESIA...
  • Page 27: Thông Số Kỹ Thuật

    TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: M2401 Đường kính đĩa mài 355 mm Chiều dày đĩa mài tối đa 3 mm Đường kính lỗ 25,4 mm Tốc độ không tải 3.800 min Kích thước (Dài x Rộng x Cao) 500 mm x 280 mm x 620 mm Khối lượng tịnh 14,3 kg Cấp độ an toàn • Do chương trình nghiên cứu và phát triển liên tục của chúng tôi nên các thông số kỹ thuật trong đây có thể thay đổi mà không cần thông báo trước.
  • Page 28 Tránh để cơ thể tiếp xúc với các bề mặt nối đất Ăn mặc phù hợp. Không mặc quần áo rộng hoặc tiếp đất như đường ống, bộ tản nhiệt, hay đeo đồ trang sức. Giữ tóc và quần áo tránh xa các bộ...
  • Page 29 Bảo dưỡng dụng cụ máy và các phụ kiện. Kích thước trục tâm của mặt bích và đĩa mài Kiểm tra tình trạng lệch trục hoặc bó kẹp của phải khớp với vòng hãm của dụng cụ máy này. các bộ phận chuyển động, hiện tượng nứt vỡ Mặt bích và đĩa mài có lỗ định vị giữa không khớp của các bộ...
  • Page 30 Lực đẩy ngược và cảnh báo liên quan Giữ các phần bảo vệ đúng vị trí và theo thứ tự Lực đẩy ngược là một phản ứng bất ngờ đối với đĩa mài làm việc. đang quay nhưng bị kẹt hoặc bị quấn. Việc bị kẹt hoặc Giữ thật chắc tay cầm. quấn sẽ làm đĩa mài đang quay bị dừng nhanh chóng Giữ tay tránh xa các bộ phận quay. và do đó thiết bị cắt không kiểm soát được sẽ bị buộc Phải đảm bảo rằng đĩa cắt không tiếp xúc với phải hướng lên trên về phía người vận hành.
  • Page 31 động công tắc mà không nhấn nút nhả khóa. Một Điều chỉnh bộ phận chắn tia lửa công tắc cần sửa có thể dẫn đến vận hành vô tình và thương tích cá nhân nghiêm trọng. Hãy trả dụng cụ ► Hình6: 1. Vít 2. Bộ phận chắn tia lửa lại cho một trung tâm dịch vụ Makita để sửa chữa phù hợp TRƯỚC KHI sử dụng tiếp sau này. Bộ phận chắn tia lửa lắp đặt tại nhà máy có mép dưới tiếp xúc với phần đế. Vận hành dụng cụ ở vị trí này sẽ CHÚ Ý: Không được kéo mạnh bộ khởi động gây ra nhiều tia lửa bắn ra xung quanh. Nới lỏng vít và...
  • Page 32 Giữ thật chắc tay cầm. Bật dụng cụ và chờ đến khi đĩa LẮP RÁP cắt đạt được tốc độ tối đa trước khi nhẹ nhàng hạ thấp sang vị trí cắt. Khi đĩa cắt tiếp xúc với phôi gia công, dần dần ấn lực xuống tay cầm để thực hiện cắt. Sau khi THẬN TRỌNG: Luôn luôn đảm bảo rằng cắt xong, hãy tắt dụng cụ và chờ đến khi đĩa cắt dừng dụng cụ đã được tắt và tháo phích cắm trước khi hoàn toàn trước khi đưa tay cầm trở lại vị trí nâng cao dùng dụng cụ thực hiện bất cứ công việc nào. hết mức.
  • Page 33 Có thể xảy ra hiện tượng mất màu, biến dạng hoặc nứt vỡ. Thay chổi than ► Hình19: 1. Vạch giới hạn Kiểm tra chổi than thường xuyên. Thay chổi than khi chúng bị mòn dưới vạch giới hạn. Giữ các chổi than sạch và có thể trượt dễ dàng vào chỗ giữ chổi. Cả hai chổi than phải được thay thế cùng một lúc. Chỉ sử dụng các chổi than giống nhau. Sử dụng tua vít để tháo nắp giá đỡ chổi than. Tháo chổi than đã mòn ra, lắp chổi than mới và cố định nắp giữ chổi than. ► Hình20: 1. Nắp giữ chổi Để đảm bảo ĐỘ AN TOÀN và ĐỘ TIN CẬY của sản phẩm, việc sửa chữa hoặc bất cứ thao tác bảo trì, điều chỉnh nào đều phải được thực hiện bởi các Trung tâm Dịch vụ Nhà máy hoặc Trung tâm được Makita Ủy quyền và luôn sử dụng các phụ tùng thiết bị thay thế của Makita. 33 TIẾNG VIỆT...
  • Page 34 ภาษาไทย (ค� า แนะน� า เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น : M2401 เส ้ น ผ ่ า นศ ู น ย ์ ก ลางล ู ก ล ้ อ 355 mm ความหนาล...
  • Page 35 เก็ บ รั ก ษาค� า เตื อ นและค� า แนะน� า ทั ้ ง หมดไว้ 8. เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า อาจสร้ า งสนามแม่ เ หล็ ก (EMF) ที ่ ไ ม่ เป็ น อั น ตรายต่ อ ผู ้ ใ ช้ อย่ า งไรก็ ต าม ผู ้ ใ ช้ ท ี ่ ใ ส่ เ ครื ่ อ ง เป็...
  • Page 36 8. อย่ า ให้ ค วามคุ ้ น เคยจากการใช้ ง านเครื ่ อ งมื อ เป็ น 5. บ� า รุ ง รั ก ษาเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า และอุ ป กรณ์ เ สริ ม ตรวจ ประจ� า ท� า ให้ ค ุ ณ ท� า ตั ว ตามสบายและละเลยหลั ก การ สอบการประกอบที...
  • Page 37 4. ต้ อ งใช้ ง านล้ อ ในลั ก ษณะการใช้ ง านที ่ แ นะน� า เท่ า นั ้ น 11. จั ด ให้ ส ายไฟอยู ่ ใ นบริ เ วณที ่ ห ่ า งจากอุ ป กรณ์ ท ี ่ ห มุ น ตั...
  • Page 38 5. เมื ่ อ ลู ก ล้ อ ติ ด ขั ด หรื อ รบกวนการตั ด ด้ ว ยเหตุ ใ ดๆ 12. ปิ ด สวิ ต ช์ แ ละรอให้ ล ้ อ ตั ด หยุ ด นิ ่ ง สนิ ท เสมอก่ อ นน� า ชิ ้ น ก็...
  • Page 39 สลั ก เกลี ย วหั ว บ็ อ กซ์ ห กเหลี ่ ย ม ระวั ง อย่ า ขยั บ องศาที ่ ต ั ้ ง ค่ า ส่ ง ศู น ย์ บ ริ ก าร Makita เพื ่ อ การซ่ อ มแซมก่ อ นการใช้ ง าน...
  • Page 40 เมื ่ อ ต้ อ งการจะติ ด ตั ้ ง วงล้ อ กลั บ เข้ า ที ่ เ ดิ ม ให้ ป ฏิ บ ั ต ิ ย ้ อ นขั ้ น แผ่ น สต็ อ ปเปอร์ ตอนการถอด ตรวจสอบให้ ร ู ข องล้ อ ตั ด พอดี ก ั บ แหวนและใส่ ก�...
  • Page 41 ขณะตั ด ชิ ้ น งานที ่ ม ี อ งศากว้ า งกว่ า 85 mm (3-3/8") ความสามารถการเลื ่ อ ย ให้ ต ิ ด ไม้ แ ท่ ง ตรง (ตั ว รอง) ที ่ ม ี ค วามยาวมากกว่ า ความสามารถสู...
  • Page 42 เพื ่ อ ความปลอดภั ย และน่ า เชื ่ อ ถื อ ของผลิ ต ภั ณ ฑ์ ควรให้ ศู น ย์ บ ริ ก ารหรื อ โรงงานที ่ ผ ่ า นการรั บ รองจาก Makita เป็ น ผู ้ ด � า เนิ น การซ่ อ มแซม บ� า รุ ง รั ก ษาและท� า การปรั บ ตั ้ ง อื ่ น ๆ...
  • Page 44 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885519B375 EN, ZHCN, ID, VI, TH www.makita.com 20200305...

Table of Contents