Download Print this page
Makita DMR202 Instruction Manual

Makita DMR202 Instruction Manual

Cordless job site speaker
Hide thumbs Also See for DMR202:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Job Site Speaker
SV
Trådlös arbetsplatshögtalare
NO
Trådløs høyttaler til arbeidsplassen
FI
Langaton työmaakaiutin
LV
Bezvadu skaļrunis objektā
LT
Belaidis darbo aikštelės grotuvas
ET
Juhtmeta töökoha kõlar
Аккумуляторная Акустическая
RU
Колонка Для Строительных
Площадок
DMR202
Instruction manual
Bruksanvisning
Instruksjonsmanual
Käyttöopas
Instrukciju rokasgrāmata
Vartotojo instrukcija
Kasutusjuhend
Руководство по
использованию
3
10
17
24
31
38
45
52

Advertisement

loading

Summary of Contents for Makita DMR202

  • Page 1 Cordless Job Site Speaker Instruction manual Trådlös arbetsplatshögtalare Bruksanvisning Trådløs høyttaler til arbeidsplassen Instruksjonsmanual Langaton työmaakaiutin Käyttöopas Bezvadu skaļrunis objektā Instrukciju rokasgrāmata Belaidis darbo aikštelės grotuvas Vartotojo instrukcija Juhtmeta töökoha kõlar Kasutusjuhend Аккумуляторная Акустическая Руководство по Колонка Для Строительных использованию Площадок DMR202...
  • Page 2 Explanation of general view 1 ENGLISH...
  • Page 3 2 ENGLISH...
  • Page 4: Important Safety Instructions

    unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or ENGLISH (Original instructions) risk of injury. Symbols 12. Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 130 The following show the symbols used for the equipment. Be °C may cause explosion.
  • Page 5 • Replace only with the same or equivalent type. 6. Next folder button • Only use genuine Makita batteries. Use of non- 7. Next track button/Fast-forward button genuine Makita batteries, or batteries that have been 8. LCD display altered, may result in the battery bursting causing 9.
  • Page 6 Power The speaker can be powered by Makita battery packs or a standard wall outlet. Power by battery When “LOW BATTERY” is shown on the display, please replace the battery. The following table indicates the operating time on a single charge.
  • Page 7 • Use the AC power adaptor supplied with the product or specified by Makita only. • 14.4V/18V batteries • Do not hold the power supply cable and plug by your mouth.
  • Page 8 Disconnecting your Bluetooth device device again to the speaker. 3. If ‘DMR202’ shows in your Bluetooth device list but your device cannot connect with it, please delete the Press and hold the Bluetooth pairing button...
  • Page 9: Maintenance

    3. To pause playing, press the Play/Pause button . To Using USB memory devices resume playing, press the Play/Pause button again. Note: Important: a) If you turn off the speaker , the next time the speaker is 1. Your speaker is only designed to work with USB flash turned on, it will resume to the last played track.
  • Page 10: Specification

    SPECIFICATION Amplifier Output power 10.8V-12Vmax:3W 14.4V:6W 18V:10W Frequency response 50Hz~20kHz Aux In Input sensitivity 250mVrms @100Hz Speaker Main speaker 101.6mm 8ohm 10W Tweeter speaker 36mm 8ohm 10W Bluetooth ® (The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.) Bluetooth version Bluetooth Profiles A2DP...
  • Page 11 11. Använd inte ett batteripaket eller verktyg som är SVENSKA skadat eller modifierat. Skadade eller modifierade batterier kan uppvisa oförutsägbart beteende som Symboler leder till brand, explosion eller risk för skada. Följande visar de symboler som används för utrustningen. 12. Utsätt inte ett batteri eller ett verktyg för eld eller hög Se till att du förstår innebörden före användning.
  • Page 12 12. Följ de lokala föreskrifterna om bortskaffande av batterier. 13. Använd endast batterierna med de produkter som anges av Makita. Installation av batterierna till produkter som inte uppfyller kraven kan leda till brand, 3. Volym upp knapp överhettning, explosion eller elektrolytläckage..
  • Page 13 Ström Högtalaren kan drivas med Makita-batterier eller ett vanligt vägguttag. Ström från batteri När "LOW BATTERY"(LÅG BATTERINIVÅ) visas på skärmen, byt ut batteriet. Nedanstående tabell visar drifttid från en uppladdning. AT HÖGTALAREFFEKT = 100mW Batterikasettspänning Enhet: Timmar (Cirka) Batteri- kapacitet uppspelning 10.8V-12Vmax...
  • Page 14 återstående batterikapaciteten. • Använd endast nätadaptern som medföljer produkten Indikatorlamporna lyser i några sekunder. eller specificeras av Makita. • Håll inte i strömkabeln och sätt den i din mun. Om du • 14.4V/18V batterier gör det kan det orsaka elektriska stötar.
  • Page 15 över Bluetooth-enheter och välj den enhet som tillfälligt stänga sin Bluetooth audio streaming när de tar heter " DMR202." Med vissa mobiler (som är utrustade emot textmeddelanden, e-post eller av andra skäl inte med tidigare versioner än BT2.1 Bluetooth-enhet), kan är relaterade till ljud streaming.
  • Page 16 iPod, MP3 eller CD-spelare) till AUX-ingången (märkt 2. Tryck på strömbrytaren tför att slå på högtalaren och "läser" visas och blinka på LCD-skärmen. Då "AUX") och när Aux in-indikatorn blir grön anger det att högtalaren är i extraingångsläge. kommer högtalaren att gå in i USB-läget och börja spela från USB-minnesenheten.
  • Page 17 Bolaget förbehåller sig rätten att ändra UNDERHÅLL produktspecifikationen utan förvarning. FÖRSIKTIGHET: • Använd aldrig bensin, thinner, alkohol eller liknande. Missfärgning, deformation eller sprickor kan uppstå. Specifikation Förstärkare Uteffekt 10.8V-12Vmax:3W 14.4V:6W 18V:10W Frekvensrespons 50Hz~20kHz Aux in Ingångskänslighet 250mVrms @100Hz Högtalare Huvudhögtalare 101.6mm 8ohm 10W Tweeter-högtalare 36mm 8ohm 10W...
  • Page 18: Viktige Sikkerhetsinstruksjoner

    utsettes for ild eller temperaturer over 130 °C. NORSK 13. Følg alle ladeinstruksjoner og lad ikke bateripatronen eller enheten hvis temperaturen er høyere eller Symboler lavere enn temperaturområdet som er spesifisert Under følger symbolene for maskinen. Se til at du forstår i instruksjonene.
  • Page 19 3. Knapp for høyere volum batteri. 4. Knapp for lavere volum • Bruk kun ekte Makita-batterier. Bruk av uekte Makita- 5. Knapp for avspillingsmodus batterier, eller batterier som har blitt modifisert, kan 6. Knapp for neste mappe føre til at batteriet sprekker og medføre brann og 7.
  • Page 20 Strøm Høyttaleren kan drives av Makita-batteripakker eller via vanlig vegguttak. Batteridrift Vennligst bytt batteriet når “LOW BATTERY” vises på displayet. Tabellen under viser brukstiden etter en lading. VED HØYTTALER OUTPUT = 100mW Batteripatronens spenning Enhet: Time (Tilnærmet) USB- Batterikapasitet avspilling USB- 10.8V-12Vmaks...
  • Page 21 1. Indikatorlamper 2. Sjekkeknapp • Bruk kun stikkontakter som følger med produktet eller Trykk på sjekkeknappen til batterikassetten for å få en som er spesifisert av Makita. indikasjon på batterikapasiteten.Indikatorlampen vil lyse i • Ikke plasser stikkontakten eller strømkabelen i munnen.
  • Page 22 Disse hendelsene skjer på grunn av den tilkoblede brukermanual for å koble til høyttaleren. Finn Bluetooth- enheten og er ikke en indikasjon på et problem med enhetslisten og velg enheten kalt ‘DMR202.’ På noen høyttaleren din. mobiler (Bluetooth-enheter som har tidligere versjoner 3.
  • Page 23 volumet på strømmeenheten din til minst to tredjedeler Notis: av maks volum, og deretter justerer lydnivået med a) Tekstkoding støtter kun UNICODE, hvis USB- høyttaleren. filene bruker en annen koding enn UNICODE, vil Notis: tekstmedlingene vises som rotete tekst. 1. Når Aux in-kontakten er koblet til en lydenhet, vil b) Når USB-minneenheten er koblet til vil høyttaleren høyttaleren bytte fra Bluetooth-modus til aux in-modus.
  • Page 24 Spesifikasjoner Forsterker Utgangseffekt 10.8V-12V maks:3W 14.4V:6W 18V:10W Frekvensrespons 50Hz~20kHz Aux In Input-følsomhet 250mVrms @100Hz Høyttaler Hovedhøyttaler 101.6mm 8ohm 10W Diskanthøyttaler 36mm 8ohm 10W Bluetooth ® (Bluetooth ordmerke og logoer er registrerte varemerker for Bluetooth SIG, Inc.) Bluetooth versjon Bluetooth profil A2DP SCMS-T AVRCP...
  • Page 25: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    12. Älä altista akkua tai laitetta tulelle tai liialliselle SUOMI lämmölle. Tuli tai yli 130°C lämpötilat voivat aiheuttaa räjähdysvaaran. Symbolit 13. Noudata kaikkia latausohjeita äläkä lataa akkua Tuotteessa käytetyt merkit tai symbolit löytyvät alta. lämpötiloissa, jotka eivät ole käyttöohjeessa kuvaillun Varmista, että...
  • Page 26 • Käytä vain Makitan alkuperäisiä akkuja. Väärälaisten akkujen käyttäminen voi aiheuttaa tulipalovaaran, räjähdysvaaran tai muita vahinkoja tai vammoja. 3. Äänenvoimakkuus ylös-painike Vääränlaisten akkujen käyttäminen mitätöi Makita- 4. Äänenvoimakkuus alas-painike laitteen tai -laturin takuun. 5. Soittotila-painike 6. Seuraava kansio-painike Vinkkejä akkukeston maksimointiin: 7.
  • Page 27 Virta Kaiutinta voi käyttää Makita-akkupakkauksilla tai suoraan normaalista virtapistokkeesta. Käyttö akun kanssa Kun näytössä näkyy “LOW BATTERY”, vaihda akku. Alla oleva taulukko ilmaisee käyttöajan yhdellä latauksella. KAIUTTIMEN KäYTTöAIKA = 100mW Akun volttimäärä Yksikkö: tunti (likiarvoinen) Akku- USB-toisto + kapasiteetti 10.8V-12Vmax 14.4V...
  • Page 28 Poista adapteri verkkovirtalähteestä varmistaaksesi, että kaiutin ei ole kytkettynä verkkovirtaan. • Käytä vain vaihtovirta-adapteria, joka tulee laitteen mukana tai jonka Makita on toimittanut. 1. Merkkivalot 2. Tarkistuspainike • Älä pidä virtajohdosta tai -pistokkeesta kiinni suulla. Se Paina tarkistuspainiketta akkupaketin kyljessä...
  • Page 29 2. Käynnistä laitteesi Bluetooth-toiminto sen 4. Soittofunktiota (Toisto/Satunnainen) ei voida käyttää käyttöohjeiden mukaisesti. Löydettyjen laitteiden Bluetooth-tilassa. listasta valitse 'DMR202'. Jotkut matkapuhelimet (joissa on Bluetooth 2.1:htä aiempi versio) saattavat pyytää Kaiuttimen muisti ja laitteiden sinua syöttämään PIN-koodin "0000". 3. Kun yhteys on muodostettu, kuuluu piippaus ja uudelleenliittäminen...
  • Page 30 on kesken, soitto keskeytyy. Kun siirryt takaisin USB- USB-muistilaitteiden käyttö tilaan, soitto jatkuu kohdasta, jossa se keskeytettiin. c) On suositeltavaa tallentaa USB-laitteellesi vain Tärkeää: musiikkitiedostoja (MP3/WMA/AAC) Jos jossain 1. Kaiuttimesi on suunniteltu toimimaan vain USB- kansiossa on muun tyyppisiä tiedostoja, kaiutin hyppää muistitikkujen kanssa.
  • Page 31 Tekniset tiedot Vahvistin Ulostulo 10.8V-12V Maks:3W 14.4V:6W 18V:10W Taajuus 50Hz~20kHz AUX in Sisääntuloherkkyys 250mVrms @100Hz Kaiutin Pääkaiutin 101.6mm 8ohm 10W Oheiskaiutin 36mm 8ohm 10W Bluetooth ® (Bluetooth -sanamerkki ja -logot ovat rekisteröityjä tavaramerkkejä, joiden omistaja on Bluetooth SIG, Inc.) Bluetooth-versio Bluetooth-profiili A2DP SCMS-T...
  • Page 32 11. Neizmantojiet instrumentu, kas ir bojāts vai modificēts. LATVISKI Bojātu vai modificētu akumulatoru darbība var būt neparedzēta, kā rezultātā var rasties aizdegšanās, Simboli sprādzienu vai traumu risks. Te ir norādīti simboli, kas izmantoti šai ierīcei. Pirms lietot 12. Nepakļaujiet akumulatoru vai instrumentu uguns ierīci, pārliecinieties, ka saprotat to nozīmi.
  • Page 33 8. LCD displejs 13. Izmantojiet šos akumulatorus tikai ar izstrādājumiem, 9. Atskaņošanas/pauzes poga kurus ir norādījusi Makita. Akumulatoru uzstādīšana 10. Iepriekšējā ieraksta poga / Tīšanas atpakaļ poga neatbilstošos izstrādājumos var izraisīt aizdegšanos, 11. Iepriekšējās mapes poga / Bluetooth sapārošanas pārkaršanu, sprādzienu vai elektrolīta izplūdi.
  • Page 34 Barošana Skaļruni var barot no Makita akumulatoriem vai standarta sienas kontaktligzdas. Barošana no akumulatora Kad displejā parādās “LOW BATTERY” (Akumulators nosēžas), lūdzu, nomainiet akumulatoru. Šajā tabulā ir parādīts darbības laiks no viena uzlādes cikla. PIE SKAĻRUŅA IZVADA = 100mW Akumulatora kasetes spriegums Mērvienība: stunda (aptuveni)
  • Page 35 Indikatora barošanas kontaktligzdas. lampiņas iedegas uz dažām sekundēm. • Izmantojiet tikai maiņstrāvas adapter, kas iekļauts produkta komplektācijā vai kuru ir norādījusi Makita. • 14,4V/18V akumulatori • Neturiet barošanas vadu un spraudni mutē. Tas var izraisīt elektrisko triecienu.
  • Page 36 Jūsu Bluetooth ierīces atvienošana 3. Ja " DMR202" rāda jūsu Bluetooth ierīču sarakstu, bet jūsu ierīce nevar ar to savienoties, lūdzu, dzēsiet Turiet nospiestu Bluetooth sapārošanas pogu 2-3 ierakstu no saraksta un vēlreiz sapārojiet ierīci ar...
  • Page 37 skaļumu, lai iegūtu atbilstošu signālu un pēc tam LCD mirgos rādījums “Reading” (Lasa). Tad skaļrunis pārslēgsies USB režīmā un sāks atskaņošanu no USB noregulējiet skaļruņa skaļumu, lai būtu komfortabli atmiņas ierīces. Displejā būs redzama mape un faila klausīties. numurs, piemēram, “F001 T0001”. Skaļrunis rāda arī 3.
  • Page 38 APKOPE Akumulators Ieslidināmais akumulators: UZMANĪBU: 10,8 V-12Vmaks • Nekādā gadījumā nelietojiet benzīnu, šķīdinātāju, 14,4 V alkoholu vai līdzīgas vielas. Var rasties krāsas zudumi, 18 V deformācija vai plaisas. Izmēri (W x H x D) 211 mm × 206 mm × 199 Specifikācija Svars 2,7 kg (bez akumulatora)
  • Page 39 baterijos ar įrenginio aukštesnėje nei instrukcijose LIETUVIŠKAI nurodytoje temperatūroje. Netinkamas ar aukštesnėje nei noridytoje temperatūroje baterijos krovimas gali ją Simboliai sugadinti bei padidinti gaisro riziką. Žemiau rasite simbolius naudojamus žymėti įrangai. Prieš 14. Maitinimo kištukas yra naudojamas prietaisui išjungti, vartojimą įsitikinkite, kad suprantate ką jie reiškia. jis turi išlikti lengvai pasiekiamas ir atjungiamas.
  • Page 40 Jei baterija idėta netaisyklingai, yra sprogimo pavojus. • Pakeisti tik tokia pačia ar atitinkančia baterija. • Naudokite tik autentiškas „Makita“ baterijas. Ne au- tentiškų ar pakeistų „Makita“ baterijų naudojimas gali sukelti sprogimą, ugnį, jus sužaloti ar sugesti. Tai taip pat panaikins „Makita“ pakrovėjo ir įrankio garantiją.
  • Page 41 Energija Garsiakalbis gali veikti naudojant Makita baterijų paketus ar pajungtas tiesiai į tinklą. Maitinimas baterijomis Kai "LOW BATTERY" (AKUMULIATORIUS SENKA) pranešimas yra rodomas ekrane, pakeiskite akumuliatorių Lentelė parodo veikimo laiką po pilno pakrovimo: GARSIAKALBIO NAŠUMAS = 100mW Akumuliatoriaus kasetės įtampa...
  • Page 42 Pastaba: 50% ~ 75% Kai garsiakalbio akumuliatorius beveik išsekęs, "LOW BATTERY" pasirodys ir mirksės ekrane. 25% ~ 50% Baterijos likučio nustatymas: 0% ~ 25% Tinka tik baterijoms su "B" raidemodelio numerio pabaigoje PASTABA: Priklausomai nuo naudojimo sąlygų ir aplinkos temperatūros, lempučių derinių rodomi likučiai gali skirtis nuo tikrojo likučio.
  • Page 43 Tokie dalykai yra jūsų prijungto prietaiso funkcijos ir prie garsiakalbio. Suraskite Bluetooth įrenginių sąrašą nerodo, kad jūsų garsiakalbis yra sugedęs. ir pasirinkite įrenginį pavadinimu “DMR202”. Kai kurie 3. Kai muzika groja „Bluetooth“ režimu, ekrane nebus mobilieji telefonai gali prašyti įvesti slaptažodį “0000” (tie rodoma tokia informacija kaip pavadinimas, atlikėjas,...
  • Page 44 prietaisas yra prijungtas. Pastaba: 2. Sureguliuokite garsą per savo iPod, MP3 ar CD grotuvą a) Teksto kodavimas palaikomas tik UNICODE formatu. tam kad užtikritumėte gerą signalą ir tada nustatykite Jei USB failuose bus kitoks nei UNICODE kodavimas, garso lygį į tokį, kokiu patogu klausyti muzikos. tekstas bus iškraipytas.
  • Page 45 specifikacijos Stiprintuvo Galia 10.8V-12Vmax:3W 14.4V:6W 18V:10W Dažnis 50Hz~20kHz Aux In Jungties jautrumas 250mVrms @100Hz Garsiakalbis Pagridinis garsiakalbis 101.6mm 8ohm 10W Aukštų dažnių garsiakalbis 36mm 8ohm 10W Bluetooth ® (Žodis „Bluetooth “ ir logotipai yra „Bluetooth SIG, Inc.“ registruotieji prekių ženklai.) Bluetooth versija Bluetooth profilis A2DP...
  • Page 46: Eesti Keel

    tekitada tulekahju, plahvatada või muul moel vigastusi EESTI KEEL tekitada. 12. Hoidke aku kassett või tööriist eemal leekidest ja Üksikasjad kõrgetest temperatuuridest. Leekide läheduses või Järgnevalt on selgitatud seadme kasutamiseks olulisi temperatuuridel üle 130 °C võib aku plahvatada. üksikasju. Olge veendunud, et mõistate kõiki üksikasju 13.
  • Page 47 Katke ja kaitske lahtiseid aku kontakte ja pakendage aku selliselt, et see ei saa pakendi sees liikuda. 12. Akut utiliseerides järgige kohalikku seadusandlust. 13. Kasutage akusid vaid Makita poolt määratud toodetega. Muude mittesobivate toodetega kasutamine on tule- ja plahvatusohtlik ning võib kaasa tuua ülekuumenemise ja lekkimise.
  • Page 48 Võimsus Kõlar töötab Makita akudega või standardse toitejuhtmega. Akutoide Kui ekraanil kuvatakse "LOW BATTERY" („Madal akutase”), asendage aku. Järgnev tabel näitab aku kestust ühekordse laadimisega. KÕLARI VÄLJUND = 100mW Akukasseti pinge Ühik: tund (ligikaudne) Aku võimsus taasesitus 10.8V-12Vmax 14.4V Bluetooth...
  • Page 49 Vajutage akul olevat konrollnuppu, et kuvada allesolevat katkestada, tuleb toiteadapter vooluvõrgust täielikult akutaset. Näidiku tuli süttib mõneks sekundiks. eemaldada • Kasutage vaid seadmega kaasas olevat või Makita • 14.4V/18V akud poolt soovitatud vahelduv-vooluadapterit. • Ärge hoidke toitekaablit ega pistikut suuga. See võib Näidiku tuled...
  • Page 50 2. Kui teie Bluetooth'i seadme ühendus kõlariga on ajutiselt katkenud, tuleb teil kõlariga käsitsi uus ühendus luua. Bluetooth seadmega ühenduse 3. Kui DMR202 on te Bluetooth'i seadmes nähtav kuid katkestamine sellega ei õnnestu ühendust luua, kustutage see palun oma Bluetooth'i seadmete nimekirjast ning ühendage Vajutage ja hoidke Bluetooth'i paarimise nuppu see kõlariga uuesti järgides eelnevalt kirjeldatud...
  • Page 51 2. Helitugevuse kohandamiseks reguleerige seda Tähelepanu: kõigepealt oma iPodis, MP3- või CD-mängijas, et a) Ainult UNICODE-i kodeering on toetatud. Kui USB- tagada piisav tugevus, ning seejärel reguleerige seda failid sisaldavad muud kodeeringut peale UNICODE, kõlaril, et saavutada soovitud helitugevus. kuvatakse tekst moonutatult. 3.
  • Page 52 Tehniline kirjeldus Võimendi Väljundi võimsus 10.8V-12Vmax:3W 14.4V:6W 18V:10W Sageduse vastuvõtt 50Hz~20kHz Lisasisend Sisendi tundlikkus 250mVrms @100Hz Kõlar Põhikõlar 101.6mm 8ohm 10W Kõrgsageduskõlar 36mm 8ohm 10W Bluetooth ® (Bluetooth -i sõnamärk ja logod on ettevõttele Bluetooth SIG, Inc. kuuluvad registreeritud kaubamärgid) Bluetooth'i versioon Bluetooth'i profiil A2DP...
  • Page 53 потечь. Избегайте контакта с жидкостью из Русский батареи. При случайном попадании электролита на кожу смойте его водой. Если жидкость попала Символы в глаза, немедленно обратитесь за медицинской Ниже приводятся символы, используемые в помощью. Жидкость из батареи может вызвать оборудовании. Убедитесь, что Вы понимаете их раздражение...
  • Page 54 или аналогичного типа. • Используйте только оригинальные батареи от компании-производителя «Makita». Использование батарей отличных от оригинальных, произведенных компанией «Makita», может привести к возгоранию, травмам и повреждению имущества. Также это приведет к утрате гарантии компании «Makita» на приобретенное электрооборудование и прилагающееся зарядное устройство.
  • Page 55 Питание Динамик может работать на батарее Makita или от стандартной электрической розетки. Питание от батареи Когда на дисплее отображается "LOW BATTERY"(НИЗКИЙ УРОВЕНЬ ЗАРЯДА), пожалуйста, замените аккумулятор. В следующей таблице приводится время работы после зарядки. ПРИ ВЫХОДЕ НА ДИНАМИКЕ = 100 мВт...
  • Page 56 • Аккумуляторы 14,4В/18В • Используйте адаптер переменного тока АС, который поставляется в комплекте с устройством или те Лампочки индикаторов адаптеры, которые одобрены Makita. Оставшийся заряд • Не держите кабель питания во рту и не пытайтесь закрепить его ртом. Это может привести к...
  • Page 57 • По завершении зарядки или если Вы не используете выполнить подключение устройства вручную. данную функцию отсоедините USB-кабель и закрой- 3. Если « DMR202» есть в списке блютуз-устройств, но те крышку. при этом устройство не может соединиться с ним, • Не подключайте к USB-порту источник питания, это...
  • Page 58 воспроизведения мультимедийных файлов, если Память динамиков и повторное их вставить в соответствующий USB-адаптер. соединение устройства Однако из-за большого различия таких адаптеров невозможно гарантировать, что все виды адаптеров / карт будут работать с динамиком. Ваш динамик может запомнить до 8 устройств, 3.
  • Page 59 Примечание: a) Если Вы выключите динамик, при следующем вк Спецификации лючении динамика воспроизведение начнётся с последнего воспроизводимого трека. Усилитель b) Если Вы переходите в другой режим во время во- спроизведения с устройства памяти USB, воспро- Мощность на выходе 10,8В-12Вмакс:3 Вт изведение...
  • Page 60 Jan-Baptist Vinkstraat 2, Makita Europe N.V. 3070 Kortenberg, Belgium 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Makita Corporation Anjo, Aichi 446-8502 Japan 3A81cB5Z8000A www.makita.com DMR202-SE8-1805...