Makita DCL282F Instruction Manual
Hide thumbs Also See for DCL282F:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Cleaner
Sladdlös dammsugare
SV
Batteridrevet støvsuger
NO
FI
Akkukäyttöinen pölynimuri
DA
Akku støvsuger
Bezvadu tīrītājs
LV
Belaidis siurblys
LT
ET
Juhtmeta käsitolmuimeja
RU
Аккумуляторный пылесос
DCL282F
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUGSANVISNING
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
9
17
25
33
41
49
57
65
73

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DCL282F

  • Page 1 Cordless Cleaner INSTRUCTION MANUAL Sladdlös dammsugare BRUKSANVISNING Batteridrevet støvsuger BRUKSANVISNING Akkukäyttöinen pölynimuri KÄYTTÖOHJE Akku støvsuger BRUGSANVISNING Bezvadu tīrītājs LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Belaidis siurblys NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Juhtmeta käsitolmuimeja KASUTUSJUHEND РУКОВОДСТВО ПО Аккумуляторный пылесос ЭКСПЛУАТАЦИИ DCL282F...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Page 4 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19 Fig.23 Fig.20 Fig.24...
  • Page 5 Fig.25 Fig.29 Fig.26 Fig.30 Fig.27 Fig.31 Fig.28 Fig.32...
  • Page 6 Fig.33 Fig.37 Fig.34 Fig.38 Fig.35 Fig.39 Fig.36 Fig.40...
  • Page 7 Fig.41 Fig.44 Fig.42 Fig.45 Fig.46 Fig.43...
  • Page 8 Fig.47 Fig.48...
  • Page 9: Specifications

    Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. SPECIFICATIONS Model: DCL282F Capacity with a dust bag 500 mL with a paper filter 330 mL...
  • Page 10: Safety Warnings

    20. Do not expose a battery pack or tool to fire or Intended use excessive temperature. Exposure to fire or tem- perature above 130 °C may cause explosion. The tool is intended for collecting dry dust. 21. Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instruc- SAFETY WARNINGS...
  • Page 11: Functional Description

    Battery protection system causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. The tool is equipped with a tool/battery protection sys- tem.
  • Page 12 Indicating the remaining battery ASSEMBLY capacity CAUTION: Always be sure that the tool is Only for battery cartridges with the indicator switched off and the battery cartridge is removed ► Fig.3: 1. Indicator lamps 2. Check button before carrying out any work on the tool. Press the check button on the battery cartridge to indi- cate the remaining battery capacity.
  • Page 13: Operation

    When using attachment with lock function Spread the cloth part of the dust bag inside the cleaner. To install attachment, insert it to the suction inlet of the cleaner ► Fig.12 until it clicks. Make sure that the attachment is locked. Close the front cover completely.
  • Page 14: Maintenance

    Attach the wall mount for cordless cleaner to a hard be performed by Makita Authorized or Factory Service wooden wall, beam or column, where the wall mount Centers, always using Makita replacement parts.
  • Page 15: Troubleshooting

    About the cyclone attachment CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool Using the cleaner with the cyclone attachment installed specified in this manual. The use of any other reduces the amount of dust that enters the dust bag,...
  • Page 16 Disposing of dust When dust has accumulated up to the full line of the dust case, follow the procedure below and dispose of the dust. Hold the dust case firmly, press and hold the two buttons, and remove the dust case. ►...
  • Page 17 Barn ska inte leka med maskinen. Rengöring och användarunderhåll ska inte utföras av barn utan tillsyn. SPECIFIKATIONER Modell: DCL282F Kapacitet utan dammpåse 500 mL med pappersfilter 330 mL Kontinuerlig användning...
  • Page 18 20. Utsätt inte batteripaket eller maskiner för brand SÄKERHETSVARNINGAR eller höga temperaturer. Exponering för brand eller temperaturer över 130 °C kan leda till explosion. 21. Följ alla laddningsinstruktioner och ladda inte Säkerhetsvarningar för sladdlös batteripaketet eller maskinen utanför det tem- dammsugare peraturintervall som anges i instruktionerna.
  • Page 19 Om du kan se den röda indikatorn på 12. Använd endast batterierna med de produkter knappens ovansida är den inte låst ordentligt. som specificerats av Makita. Att använda bat- FÖRSIKTIGT: Sätt alltid i batterikassetten terierna med ej godkända produkter kan leda till helt tills den röda indikatorn inte längre syns.
  • Page 20 Indikerar kvarvarande MONTERING batterikapacitet FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är Endast för batterikassetter med indikator avstängd och batterikassetten borttagen innan du ► Fig.3: 1. Indikatorlampor 2. Kontrollknapp underhåller maskinen. Tryck på kontrollknappen på batterikassetten för att se kvarvarande batterikapacitet. Indikatorlamporna lyser i Dammpåse och pappersfilter ett par sekunder.
  • Page 21 När tillbehöret med låsfunktion Bred ut tygdelen på dammpåsen inuti dammsugaren. används ► Fig.12 Installera tillbehöret genom att sätta in det i dammsu- Stäng det främre skyddet ordentligt. garens sugöppning tills det klickar. Se till att tillbehöret ► Fig.13: 1. Främre skydd är låst.
  • Page 22 För att upprätthålla produktens SÄKERHET och TILLFÖRLITLIGHET dammsugaren. bör allt underhålls- och justeringsarbete utföras av ett auktoriserat ► Fig.30: 1. Förlängningsrör Makita servicecenter och med reservdelar från Makita. Borttagning av damm OBSERVERA: Använd inte bensin, förtunnings- medel, alkohol eller liknande. Missfärgning, defor- mation eller sprickor kan uppstå.
  • Page 23: Valfria Tillbehör

    är avsedda för. dammpåsen, vilket gör att sugkraften inte försvagas lika lätt. Det blir också enkelt att rengöra efter användning. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behö- ver ytterligare information om dessa tillbehör. FÖRSIKTIGT: Se alltid till att verktyget är...
  • Page 24 OBS: Kontrollera att cyklontillbehöret, dammsugaren och det raka röret är ordentligt låsta före användning. OBS: Töm cyklontillbehörets dammhölje och damm- sugarens dammpåse när det har ansamlats damm. Fortsatt användning leder till försvagad sugkraft. OBS: Du kan också använda cyklontillbehöret utan låsfunktion.
  • Page 25: Tekniske Data

    Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og brukervedlikehold skal ikke utføres av barn uten oppsyn. TEKNISKE DATA Modell: DCL282F Kapasitet med en støvpose 500 mL med et papirfilter 330 mL...
  • Page 26 20. Et batteri eller verktøy må ikke utsettes for SIKKERHETSADVARSEL brann eller for høy temperatur. Brann eller en temperatur over 130 °C kan forårsake eksplosjon. 21. Følg alle ladeinstruksjoner, og ikke lad batte- Sikkerhetsadvarsler for trådløs støvsuger riet eller verktøyet utenfor temperaturområdet som er angitt i instruksjonene.
  • Page 27 Bruk av batterier som har endret seg, eller Verktøyet er utstyrt med et batterivernsystem for verktøy/ som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at batteri. Dette systemet slår automatisk av strømmen til batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader motoren for å...
  • Page 28 Indikere gjenværende MONTERING batterikapasitet FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maski- Kun for batterier med indikatoren nen er slått av og batteriet tatt ut før du utfører ► Fig.3: 1. Indikatorlamper 2. Kontrollknapp noe arbeid på maskinen. Trykk på sjekk-knappen på batteriet for vise gjenvæ- rende batterikapasitet.
  • Page 29 Spre tekstildelen av støvposen inne i støvsugeren. MERK: Når du setter på tilbehøret med låsefunk- ► Fig.12 sjon, må du passe på at du innretter utløserknap- pen med kroken på tilbehøret. Hvis de ikke er Lukk frontdekselet helt igjen. innrettet, vil forlengelsesrøret ikke låses, og det kan ►...
  • Page 30 For å opprettholde produktets SIKKERHET og PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og juste- MERK: Skruen til å montere holderen med er ikke ringer utføres av autoriserte Makita servicesentre eller inkludert. Bruk en skru som passer til materialet den fabrikkservicesentre, og det må alltid brukes reservede- skal skrus inn i.
  • Page 31: Valgfritt Tilbehør

    å forhindre at sugekraften svekkes. Dessuten blir det enkelt å rengjøre etter bruk. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at verk- •...
  • Page 32 Avhending av støv Når støv har samlet seg opp til streken for fullt på støv- boksen, følger du fremgangsmåten nedenfor og kaster støvet. Hold et godt tak i støvboksen, trykk på og hold inne de to knappene, og ta av støvboksen. ►...
  • Page 33: Tekniset Tiedot

    Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa. TEKNISET TIEDOT Malli: DCL282F Kapasiteetti pölypussilla 500 mL paperipussilla 330 mL Jatkuva käyttö...
  • Page 34 20. Älä altista akkua tai työkalua tulelle tai äärim- TURVAVAROITUKSET mäisille lämpötiloille. Altistus tulelle tai yli 130 °C lämpötiloille voi aiheuttaa räjähdyksen. 21. Noudata kaikkia latausohjeita, äläkä lataa Akkukäyttöisen pölynimurin akkua tai työkalua ohjeissa määritettyjen läm- turvallisuusohjeet pötilarajojen ulkopuolella. Väärin tai ohjeissa määritettyjen lämpötilarajojen ulkopuolella suori- tettu lataus voi aiheuttaa akkuvaurion ja kasvattaa VAROITUS:...
  • Page 35: Toimintojen Kuvaus

    Tämä järjestelmä pidentää laitteen ja akun käyttöikää HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- katkaisemalla automaattisesti moottorin virran. Laite akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai pysähtyy automaattisesti kesken käytön, jos laitteessa mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa tai akussa ilmenee jokin seuraavista tilanteista.
  • Page 36 Akun jäljellä olevan varaustason KOKOONPANO ilmaisin HUOMIO: Varmista aina ennen mitään työka- Vain akkupaketeille ilmaisimella lulle tehtäviä toimenpiteitä, että se on sammutettu ► Kuva3: 1. Merkkivalot 2. Tarkistuspainike ja akku irrotettu. Painamalla tarkistuspainiketta saat näkyviin akun jäl- jellä olevan varauksen. Merkkivalot palavat muutaman Pölypussi ja paperipussi sekunnin ajan.
  • Page 37 Levitä pölypussin kangasosa kokonaan imurin sisään. HUOMAA: Kun asennat lukitustoiminnolla varus- ► Kuva12 tettua lisävarustetta paikalleen, varmista, että vapautuspainike on vastakkain lisävarusteen sal- Sulje etukansi kokonaan. van kanssa. Mikäli ne eivät ole vastakkain, jatkovarsi ► Kuva13: 1. Etukansi ei lukitu paikalleen ja se saattaa irrota imurista. Paperipussin kiinnitys Irrota lisävaruste vetämällä...
  • Page 38 Pölyn hävittäminen Käytön jälkeen HUOMAUTUS: Jos imuri asetetaan seinää vas- HUOMIO: Tyhjennä imuri ennen sen täyty- ten ilman tukea, se voi kaatua ja rikkoutua. mistä, jotta imuteho ei heikkene. ► Kuva36 HUOMIO: Varo, etteivät sormesi jää etukan- nen väliin sulkiessasi sitä. Puhdistus HUOMAUTUS: Älä...
  • Page 39 HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai lait- teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa Syklonilisävarusteen esittely kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisäva- rusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilö- Imuriin kytkettävä syklonilisävaruste pienentää pölypus- vahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden siin päätyvän pölyn määrää, mikä auttaa ehkäisemään käyttötarkoituksen mukaisesti.
  • Page 40 Pölyn hävittäminen Kun pölykoteloon on kertynyt pölyä maksimääräviivaan asti, hävitä pöly seuraavien ohjeiden mukaisesti. Pidä pölykotelosta tiukasti kiinni ja pidä kahta painiketta painettuna samalla, kun irrotat pölykotelon. ► Kuva44: 1. Maksimimääräviiva 2. Pölykotelo 3. Painike (kaksi kohtaa) 4. Verkkosuodatin Hävitä pölykotelon sisälle kertynyt pöly ja irrota verkkosuodattimen pintaan kertynyt pöly ja jauhe.
  • Page 41 Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn, der ikke er under opsyn. SPECIFIKATIONER Model: DCL282F Kapacitet med en støvpose 500 ml med et papirfilter 330 ml...
  • Page 42 19. Undlad at bruge en akku eller maskine, der SIKKERHEDSADVARSLER er beskadiget eller ændret. Beskadigede eller ændrede batterier kan fungere uforudsigeligt og medføre brand, eksplosion eller risiko for Sikkerhedsadvarsler for akku personskade. støvsuger 20. Undlad at udsætte en akku eller maskine for brand eller høje temperaturer.
  • Page 43 FORSIGTIG: Brug kun originale batterier fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre brud på batteriet, hvilket kan forårsage brand, per- sonskade eller beskadigelse. Det ugyldiggør også...
  • Page 44 Batteribeskyttelsessystem Tænding af lampen Maskinen er forsynet med et beskyttelsessystem til FORSIGTIG: Kig aldrig direkte på lyskilden. maskine/batteri. Systemet afbryder automatisk strømmen Lad ikke lyset falde i Deres øjne. til motoren for at forlænge maskinens og batteriets levetid. Maskinen stopper automatisk under driften, hvis maskinen For at tænde for lampen trykkes der på...
  • Page 45 Montering af støvpose ANVENDELSE Brug støvstopperen ved monteringen af støvposen. Vær forsigtig med ikke at tage fejl af oversiden og undersiden FORSIGTIG: Hold dit ansigt på afstand af ved en fejltagelse, da de er forskellige fra hinanden. ventilationsåbningen, når du bruger støvsugeren. ►...
  • Page 46 Til opsugning af støv på et gulvet i stående stilling er det geholdelse eller justering kun udføres af et autoriseret praktisk at fastgøre forlængerstaven til støvsugeren. Makita servicecenter eller fabriksservicecenter med ► Fig.30: 1. Forlængerstav anvendelse af Makita reservedele. Bortskaffelse af støv BEMÆRKNING:...
  • Page 47 FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og eks- Hvirveltilbehør traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis- ► Fig.43: 1. Udløserknap 2. Krog 3. Lige rør ning. Anvendelse af andet tilbehør eller ekstraudstyr 4.
  • Page 48 BEMÆRKNING: Når hvirveltilbehøret er monte- ret, skal du ikke anvende støvsugeren i den vand- rette eller opadvendte tilstand. Dette kan medføre, at trådsien tilstoppes. BEMÆRKNING: Brug altid støvsugeren med støvposen monteret, selv når du anven- der hvirveltilbehøret. Brug af støvsugeren uden støvposen monteret kan muligvis resultere i en motorfunktionsfejl.
  • Page 49 Bērni nedrīkst spēlēties ar ierīci. Ierīces tīrī- šanu un apkopi nedrīkst veikt bērni bez uzraudzības. SPECIFIKĀCIJAS Modelis: DCL282F Tilpums ar putekļu maisu 500 mL ar papīra filtru 330 mL Nepārtraukta lietošana...
  • Page 50: Drošības Brīdinājumi

    20. Akumulatora bloku un darbarīku nepakļaujiet DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI uguns un pārmērīgi augstas temperatūras ietekmei.Ja akumulatora bloks vai darbarīks tiek pakļauts uguns vai par 130 °C augstākas tempe- Drošības brīdinājumi attiecībā uz ratūras iedarbībai, var notikt sprādziens. bezvadu tīrītāju 21. Izpildiet visus uzlādes norādījumus un neuzlādējiet akumulatora bloku ārpus norādījumos noteiktā...
  • Page 51 Akumulatora aizsardzības sistēma riālos zaudējumus. Tiks anulēta arī Makita darbarīka un lādētāja garantija. Darbarīkam ir darbarīka/akumulatora aizsardzības sistēma. Ieteikumi akumulatora kalpoša- Šī sistēma automātiski izslēdz motora barošanu, lai pagari- nātu darbarīka un akumulatora darbmūžu.
  • Page 52 Atlikušās akumulatora jaudas MONTĀŽA indikators UZMANĪBU: Pirms darbarīka regulēšanas vai Tikai akumulatora kasetnēm ar indikatoru apkopes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir ► Att.3: 1. Indikatora lampas 2. Pārbaudes poga izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta. Nospiediet akumulatora kasetnes pārbaudes pogu, lai pārbaudītu akumulatora atlikušo uzlādes līmeni.
  • Page 53 Piederums ar bloķēšanas Izklājiet putekļsūcējā putekļu maisa auduma daļu. ► Att.12 funkciju – izmantošana Pilnībā aizveriet priekšējo pārsegu. Lai uzstādītu piederumu, ievietojiet to putekļsūcēja ► Att.13: 1. Priekšējais pārsegs iesūkšanas atverē, līdz tā nofiksējas vietā. Pārbaudiet, vai piederums ir nofiksēts. Papīra filtra uzstādīšana ►...
  • Page 54 ► Att.30: 1. Pagarinājuma caurule Lai saglabātu izstrādājuma DROŠU un UZTICAMU dar- Atbrīvošanās no putekļiem bību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt tikai Makita pilnvarotam vai rūpnīcas apkopes centram un vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. UZMANĪBU: Tīrītāju iztukšojiet pirms tā pār- IEVĒRĪBAI:...
  • Page 55: Papildu Piederumi

    “Cyclone”, putekļu maisā iekļūst mazāk putekļu, tādē- jādi novēršot sūkšanas jaudas mazināšanos. Turklāt arī Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija tīrīšana pēc putekļsūcēja izmantošanas ir viegla. par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. UZMANĪBU: Pirms darbarīka regulēšanas vai •...
  • Page 56 PIEZĪME: Pirms izmantojat putekļsūcēju, gādājiet, lai piederums “Cyclone”, putekļsūcējs un taisnā caurule būtu kārtīgi sastiprināti. PIEZĪME: Iztukšojiet piederuma “Cyclone” putekļu tvertni un putekļsūcēja putekļu maisu, kad tajos ir sakrājušies putekļi. Turpinot izmantot putekļsūcēju šādā stāvoklī, samazināsies tā sūkšanas jauda. PIEZĪME: Piederumu “Cyclone” varat izmantot arī bez bloķēšanas funkcijas.
  • Page 57 žiūrimi arba instruktuojami apie tai, kaip saugiai naudoti šį prietaisą, ir supras atitinkamus pavojus. Neleiskite vaikams žaisti su šiuo prie- taisu. Be suaugusiųjų priežiūros vaikams draudžiama valyti ir tech- niškai prižiūrėti šį prietaisą. SPECIFIKACIJOS Modelis: DCL282F Pajėgumas su dulkių maišeliu 500 mL su popieriniu filtru 330 mL Nepertraukiamas naudojimas 1 (įprasto greičio režimas)
  • Page 58: Saugos Įspėjimai

    18. Netinkamai naudojant iš akumuliatoriaus gali SAUGOS ĮSPĖJIMAI ištekėti skysčio. Venkite sąlyčio su juo. Jei sąlytis atsitiktinai įvyko, gausiai nuplaukite vandeniu. Saugos įspėjimai dėl belaidžio 19. Nenaudokite sugadinto ar modifikuoto akumu- siurblio naudojimo liatoriaus arba įrankio. Sugadinti arba modifi- kuoti akumuliatoriai gali veikti neįprastai, todėl gali kilti gaisras, sprogimas arba sužalojimo rizika.
  • Page 59: Veikimo Aprašymas

    įrankio, stumdami mygtuką, esantį kasetės priekyje. liatorių išmetimo. Jei norite įdėti akumuliatoriaus kasetę, sulygiuokite lie- 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais žuvėlį ant akumuliatoriaus kasetės su grioveliu korpuse gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius ir įstumkite į jai skirtą vietą. Įdėkite iki galo, kol spragte- gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti lėdama užsifiksuos.
  • Page 60 Akumuliatoriaus apsaugos sistema Lemputės uždegimas Įrankyje įrengta įrankio / akumuliatoriaus apsaugos PERSPĖJIMAS: Nežiūrėkite tiesiai į šviesą sistema. Ši sistema automatiškai atjungia variklio maiti- arba šviesos šaltinį. nimą, kad įrankis ir akumuliatorius ilgiau veiktų. Įrankis automatiškai išsijungs darbo metu esant vienai iš toliau Norėdami įjungti lemputę, paspauskite „ON“...
  • Page 61 Dulkių maišelio uždėjimas NAUDOJIMAS Įtaisydami dulkių maišelį naudokite ir dulkių stabdiklį. Būkite atidūs, nepaimkite už viršutinio krašto vietoje PERSPĖJIMAS: Kai naudojate siurblį, nepri- apatinio, nes jie skiriasi. kiškite veido pernelyg arti oro vėdinimo angos. Į ► Pav.7: 1. Dulkių stabdiklio viršutinis kraštas akis nupūtus pašalinių...
  • Page 62: Techninė Priežiūra

    ► Pav.29 Gaminį taisyti, apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą prie- Norint surinkti ant grindų nusėdusias dulkes stovint, žiūrą ar derinimą turi įgaliotasis kompanijos „Makita“ dirbti bus patogu pritvirtinus ilginamąjį vamzdį prie techninės priežiūros centras, kad gaminys būtų siurblio.
  • Page 63 įtaisus. Apie siurblio priedą Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipki- Naudojant valytuvą su siurblio priedu, sumažinamas tės į artimiausią „Makita“ techninės priežiūros centrą. į dulkių krepšį patenkančių dulkių kiekis, o tai mažina • Ilginamasis vamzdis (tiesus vamzdis) siurbimo jėgos silpnėjimą.
  • Page 64 PASTABA: Kai prijungtas siurblio priedas, nenaudokite valytuvo horizontalioje ir į viršų nukreiptoje padėtyse. Dėl to gali užsikimšti tinklinis filtras. PASTABA: Visuomet naudokite valytuvą su įdėtu dulkių maišu, net kai prijungtas siurblio priedas. Naudojant valytuvą be įdėto dulkių maišo, gali sugesti variklis. PASTABA: Prieš...
  • Page 65: Tehnilised Andmed

    õpetatud seadet ohutult kasutama ja nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohtusid. Lapsed ei tohi sead- mega mängida. Lapsed ei tohi seadet puhastada ega hooldada ilma järelevalveta. TEHNILISED ANDMED Mudel: DCL282F Mahutavus tolmukotiga 500 ml paberfiltriga 330 ml Pidev kasutamine 1 (tavalise kiiruse režiim)
  • Page 66 21. Pidage kinni kõigist laadimisjuhistest ja ärge OHUTUSHOIATUSED laadige akupaketti ega tööriista väljaspool juhendis märgitud temperatuurivahemikku. Valesti või väljaspool märgitud temperaturivahe- Juhtmeta tolmuimeja ohutusnõuded mikku laadimine võib kahjustada akupaketti ja suurendada süttimisohtu. HOIDKE JUHEND ALLES. HOIATUS: ÄÄRMISELT OLULINE ON ENNE KASUTAMIST lugeda tähelepanelikult läbi kõik OHUTUSE LISAEESKIRJAD ohutushoiatused ja juhised.
  • Page 67 õigesti paigaldatud. muudetud akude kasutamine võib põhjustada akude süttimise, kehavigastuse ja kahjustuse. Samuti muu- Aku kaitsesüsteem dab see kehtetuks Makita tööriista ja laadija Makita garantii. Tööriist on varustatud tööriista või aku kaitsesüstee- miga. Süsteem lülitab mootori automaatselt välja, et Vihjeid aku maksimaalse kasu- pikendada tööriista ja aku tööiga.
  • Page 68 Aku jääkmahutavuse näit KOKKUPANEK Ainult näidikuga akukassettidele ► Joon.3: 1. Märgulambid 2. Kontrollimise nupp ETTEVAATUST: Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne igasuguseid hooldustöid Akukasseti järelejäänud mahutavuse kontrollimiseks välja lülitatud ja akukassett eemaldatud. vajutage kontrollimise nuppu. Märgulambid süttivad mõneks sekundiks.
  • Page 69 Lukustusfunktsiooniga lisatarviku Asetage tolmustopper ja tolmukott üheskoos tolmui- meja tühimikku tolmustopperil oleva noole suunas. Lükake kasutamine mõlemad tolmuimeja tühimiku piludesse lõpuni välja. ► Joon.11 Lisatarviku paigaldamiseks sisestage see tolmuimeja imiavasse, kuni see klõpsatab. Veenduge, et lisatarvik on lukustunud. Paigutage tolmukoti riidest osa tolmuimeja sisse. ►...
  • Page 70 MÄRKUS: Hoidiku paigaldamiseks vajalik kruvi ei vajalikud parandustööd ning muud hooldus- ja regulee- kuulu komplekti. Pange valmis kruvi, mis on konk- rimistööd lasta teha Makita volitatud või tehase teenin- reetse materjali puhul kasutamiseks sobiv. duskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi.
  • Page 71 ► Joon.43: 1. Vabastusnupp 2. Haak 3. Sirge toru 4. Tsüklontarvik 5. Imiava ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadi- seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis- Teave tsüklontarviku kohta taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu- Paigaldatud tsüklontarvikuga tolmuimeja kasutamine tamisega kaasneb vigastada saamise oht.
  • Page 72 Tolmu eemaldamine Kui tolm on kogunenud tolmukarbi ülemise jooneni, järgige alltoodud protseduuri ja eemaldage tolm. Hoidke tolmukarpi kindlalt, vajutage ja hoidke all kaht nuppu ning eemaldage tolmukarp. ► Joon.44: 1. Ülemine joon 2. Tolmukarp 3. Nupp (kahes kohas) 4. Võrkfilter Eemaldage tolmukarbis olev tolm ning võrkfiltri pinnale kinnitunud tolm ja puru.
  • Page 73: Технические Характеристики

    безопасному использованию инструмента и осознают возможные опас- ности. Не разрешайте детям играть с инструментом. Детям запрещается проводить чистку и обслуживание без контроля со стороны взрослых. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DCL282F Производительность с пылесборным мешком 500 мл с бумажным фильтром 330 мл...
  • Page 74: Меры Безопасности

    16. Используйте электроинструмент только с Назначение указанными аккумуляторными блоками. Использование других аккумуляторных блоков Данный инструмент предназначен для сбора сухой пыли. может привести к травме или пожару. 17. Когда аккумуляторный блок не использу- ется, храните его отдельно от металличе- МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ских...
  • Page 75 взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- промойте их обильным количеством чистой дению имущества. Это также автоматически анну- воды и немедленно обратитесь к врачу. Это лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное может привести к потере зрения. устройство Makita. Не замыкайте контакты аккумуляторного...
  • Page 76: Описание Работы

    Перегрузка: ОПИСАНИЕ РАБОТЫ Из-за способа эксплуатации инструмент потребляет очень большое количество тока. В этом случае выключите инструмент и прекратите ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой или работу, повлекшую перегрузку инструмента. Затем проверкой функций инструмента обязательно включите инструмент для перезапуска. убедитесь, что он выключен и его аккумуля- Если...
  • Page 77 Включение лампы ПРИМЕЧАНИЕ: Если пылесборный мешок или бумажный фильтр не установлен в пылесос, передняя крышка не закроется полностью. ВНИМАНИЕ: Не смотрите непосредственно ► Рис.6 на свет или источник света. Установка пылесборного мешка Для включения подсветки просто нажмите кнопку "Вкл."/изменения скорости. Нажмите на кнопку "Выкл."...
  • Page 78 Поместите одновременно заглушку для пыли и Чистка (всасывание) бумажный фильтр в углубление в пылесосе в направ- лении стрелки на заглушке для пыли. Вставьте их до Насадка упора в слоты углубления в пылесосе. ► Рис.19 Прикрепите насадку для чистки столов, письменных Разверните...
  • Page 79 НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое Нажмите по всей кромке губчатого фильтра вдоль техобслуживание или регулировку необходимо про- утопленной панели внутри области установки изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita пылесборного мешка/бумажного фильтра. или сервис-центрах предприятия с использованием ► Рис.41: 1. Стенка с углублением...
  • Page 80: Дополнительные Принадлежности

    5. Впускное отверстие ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или Информация о циклонном фильтре приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в Использование пылесоса с циклонным филь- настоящем руководстве. Использование других тром уменьшает количество пыли, попадающее в принадлежностей или приспособлений может...
  • Page 81 Вставьте сетчатый фильтр в основание таким ПРИМЕЧАНИЕ: Перед использованием убедитесь образом, чтобы крючки расположились на одной в том, что циклонный фильтр, пылесос и прямая линии с отверстием. Поверните сетчатый фильтр по труба зафиксированы надлежащим образом. часовой стрелке до фиксации крючков со щелчком. ПРИМЕЧАНИЕ: Опорожняйте...
  • Page 84 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885707A982 EN, SV, NO, FI, DA, LV, LT, ET, RU www.makita.com 20200106...

Table of Contents