Makita DUN500W Instruction Manual

Makita DUN500W Instruction Manual

Cordless pole hedge trimmer
Hide thumbs Also See for DUN500W:
Table of Contents
  • Tehnični Podatki
  • Varnostna Opozorila
  • Opis Delov
  • Opis Delovanja
  • Odpravljanje Težav
  • Dodatna Oprema
  • Ndreqja E Defekteve
  • Предупреждения За Безопасност
  • Описание На Частите
  • Описание На Функциите
  • Отстраняване На Неизправности
  • Sigurnosna Upozorenja
  • Opis Dijelova
  • Rješavanje Problema
  • Dodatni Pribor
  • Решавање Проблеми
  • Технички Подаци
  • Решавање Проблема
  • Accesorii Opţionale
  • Технічні Характеристики
  • Технічне Обслуговування
  • Усунення Несправностей
  • Додаткове Приладдя
  • Технические Характеристики
  • Меры Безопасности
  • Описание Деталей
  • Описание Работы
  • Поиск И Устранение Неисправностей
  • Дополнительные Принадлежности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Pole Hedge Trimmer INSTRUCTION MANUAL
Brezžične škarje za živo mejo
SL
na drogu
Prerës shkurresh me bosht
SQ
me bateri
Акумулаторен телескопичен
BG
храсторез
HR
Bežične štapne škare za živicu PRIRUČNIK S UPUTAMA
Безжична фреза за жива
МК
ограда со продолжеток
Бежични телескопски
SR
тример за живу ограду
Maşină de tuns gardul viu
RO
înalt cu acumulator
Акумуляторна штангова пила
UK
для підрізання живоплоту
Аккумуляторный
RU
Штанговый Кусторез
DUN500W
DUN600L
NAVODILA ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
9
20
31
42
55
66
79
90
102
115

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DUN500W

  • Page 1 ограда со продолжеток Бежични телескопски УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ тример за живу ограду Maşină de tuns gardul viu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI înalt cu acumulator Акумуляторна штангова пила ІНСТРУКЦІЯ З для підрізання живоплоту ЕКСПЛУАТАЦІЇ Аккумуляторный РУКОВОДСТВО ПО Штанговый Кусторез ЭКСПЛУАТАЦИИ DUN500W DUN600L...
  • Page 2 DUN500W DUN600L Fig.1 Fig.2 Fig.3...
  • Page 3 Fig.4 Fig.8 Fig.5 Fig.9 Fig.6 Fig.10 Fig.7 Fig.11...
  • Page 4 Fig.15 Fig.12 Fig.16 Fig.13 Fig.17 Fig.14 Fig.18...
  • Page 5 Fig.22 Fig.19 Fig.23 Fig.20 Fig.24 Fig.21 Fig.25...
  • Page 6 Fig.26 Fig.30 Fig.31 Fig.27 Fig.32 Fig.28 Fig.33 Fig.29...
  • Page 7 15 m Fig.34 Fig.38 15 m Fig.35 Fig.39 15 m Fig.36 Fig.40 15 m Fig.37 Fig.41...
  • Page 8 Fig.42 Fig.46 Fig.43 Fig.47 Fig.44 Fig.48 Fig.45...
  • Page 9: Specifications

    Beware of pinching. The typical A-weighted noise level determined accord- Beware of electrical lines, risk of electrical ing to EN62841-4-2: shock. Model DUN500W Sound pressure level (L ) : 81.5 dB(A) Keep distance at least 15 m. Sound power level (L ) : 92.5 dB (A)
  • Page 10: Safety Warnings

    (m/s Uncertainty K (m/s Uncertainty K (m/s (m/s DUN500W 2.5 m/s or less DUN600L NOTE: The declared vibration total value(s) has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another.
  • Page 11 Keep all power cords and cables away from Personal protective equipment cutting area. Power cords or cables may be hid- Work gloves of stout leather are part of the den in hedges or bushes and can be accidentally basic equipment of the tool and must always cut by the blade.
  • Page 12 13. Avoid unintentional starting. Do not carry the Clean the tool and especially the shear blades tool when the battery cartridge is installed after use, and before putting the tool into stor- and with finger on the switch. Make sure that age for extended periods.
  • Page 13: Parts Description

    Tape or mask off open contacts and pack up the causing fires, personal injury and damage. It will battery in such a manner that it cannot move also void the Makita warranty for the Makita tool and around in the packaging. charger.
  • Page 14 FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly from the actual capacity. CAUTION: Always be sure that the tool is NOTE: The first (far left) indicator lamp will blink when switched off and the battery cartridge is removed the battery protection system works.
  • Page 15 You can adjust the tool speed by pressing the main power button. Each time you press the main power For DUN500W button, the level of speed changes. ► Fig.6: 1. Speed indicator 2. Main power button The angle of the head can be adjusted in 6 steps. To change the angle of the head, follow the steps below.
  • Page 16 NOTICE: If the parts other than the shear ► Fig.11: 1. Bolt blades such as the rods are worn out, ask Makita Authorized Service Centers for parts replacement Remove the cover, gasket, plate A, and plate B. or repairs.
  • Page 17: Operation

    Attaching the shoulder harness NOTICE: Do not trim the grass or weeds while using the shear blades. The shear blades may Optional accessory for DUN500W become tangled in the grass or weeds. CAUTION: Before operation, make sure that Hold the tool with both hands.
  • Page 18: Maintenance

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should Remove the screw, and then remove the branch be performed by Makita Authorized or Factory Service catcher. Centers, always using Makita replacement parts. ► Fig.44: 1. Screw 2. Branch catcher Cleaning the tool Set the angle of a file to 45°, and grind the upper...
  • Page 19: Troubleshooting

    Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs.
  • Page 20: Tehnični Podatki

    Pazite na zagozdenje. Hrup Pazite na električne vodnike, nevarnost Običajna A-ovrednotena raven hrupa v skladu z EN62841-4-2: električnega udara. Model DUN500W Raven zvočnega tlaka (L ): 81,5 dB (A) Ohranjajte razdaljo najmanj 15 m. Raven zvočne moči (L ): 92,5 dB (A)
  • Page 21: Varnostna Opozorila

    (m/s Odstopanje K (m/s Odstopanje K (m/s (m/s DUN500W 2,5 m/s ali manj DUN600L OPOMBA: Navedene skupne vrednosti oddajanja vibracij so bile izmerjene v skladu s standardnimi metodami testiranja in se lahko uporabljajo za primerjavo orodij. OPOMBA: Navedene skupne vrednosti oddajanja vibracij se lahko uporabljajo tudi pri predhodni oceni izpostavljenosti.
  • Page 22 Škarje za živo mejo držite samo na izoliranih Izogibajte se nevarnemu okolju. Orodja ne držalnih površinah, saj lahko rezilo prereže uporabljajte na vlažnih ali mokrih mestih in skrito električno napeljavo. Ob stiku rezila z ga ne izpostavljajte dežju. Voda, ki prodre v orodje, bo povečala nevarnost električnega vodniki pod napetostjo lahko dobijo napetost vsi neizolirani kovinski deli škarij za živo mejo, zaradi...
  • Page 23 Vedno bodite pozorni na okolico in morebitne Kadar prenašate orodje na drugo lokacijo, tudi nevarnosti, ki se jih morda ne zavedate zaradi med delom, vedno odstranite akumulatorsko hrupa orodja. baterijo in namestite pokrov rezil. Nikoli ne prenašajte ali prevažajte orodja, če se rezila 12.
  • Page 24: Opis Delov

    škode. S takšno uporabo snovi. Pri tem upoštevajte tudi podrobnejše nacio- boste tudi razveljavili garancijo Makita za orodje in nalne predpise. polnilnik Makita. Odprte stike oblepite z lepilnim trakom ali jih dru- gače zaščitite, baterijo pa zapakirajte tako, da se v...
  • Page 25: Opis Delovanja

    OPIS DELOVANJA Indikatorske lučke Prikaz pre- ostale ravni napolnjenosti Sveti Ne sveti Utripa POZOR: Pred nastavljanjem ali preizkusom delovanja orodja se prepričajte, ali je orodje Akumulator izključeno in ali je akumulatorska baterija je morda okvarjen. odstranjena. Nameščanje ali odstranjevanje akumulatorske baterije OPOMBA: Odvisno od pogojev uporabe in okoljske temperature se označba lahko nekoliko razlikuje od dejanske napolnjenosti.
  • Page 26 Varovalo pred pregrevanjem za Prilagajanje hitrosti orodje in akumulator Hitrost orodja lahko prilagajate s pritiskanjem glavnega Obstajata dve vrsti pregrevanja: pregrevanje orodja in gumba za vklop/izklop. Ob vsakem pritisku glavnega pregrevanje akumulatorja. Kadar je pregreto orodje, gumba za vklop/izklop se spremeni hitrost delovanja utripajo vsi indikatorji hitrosti.
  • Page 27 Prilagoditev rezalnega kota OPOMBA: Za DUN500W Pred nameščanjem ali odstranjevanjem rezil razprite glavo POZOR: Pred zapiranjem ali razpiranjem glave orodja tako, da je poravnana naravnost z ohišjem orodja. se vedno prepričajte, da je orodje izključeno. POZOR: Orodje obrnite na glavo in odstranite 6 vijakov.
  • Page 28 OBVESTILO: Z rezili ne režite trave ali plevela. Namestitev naramnega pasu Rezila se lahko zapletejo v travo ali plevel. Orodje držite z obema rokama. Izbirni pripomoček za DUN500W Za DUN500W POZOR: Pred začetkom uporabe se prepri- ► Sl.34 čajte, da je naramni pas ustrezno pritrjen na obe- Za DUN600L šalo orodja.
  • Page 29 Kot pile nastavite na 45° in spodnje rezilo brusite nastavitve prepustili pooblaščenemu servisu za orodja iz 3 smeri. Makita ali tovarniškemu osebju, ki vgrajuje izključno originalne nadomestne dele. Orodje obrnite v običajen položaj in z brusnim kamnom odstranite zarobke z rezil.
  • Page 30: Odpravljanje Težav

    ODPRAVLJANJE TEŽAV Preden zahtevate popravilo, izvedite lasten pregled. Če naletite na težavo, ki ni pojasnjena v navodilih, ne posku- šajte razstavljati orodja. Namesto tega se obrnite na pooblaščeni servis Makita. Pri popravilih vedno uporabljajte nadomestne dele Makita. Neobičajno stanje Možni vzroki (okvare) Ukrep Motor ne obratuje.
  • Page 31 ALBANIAN (Udhëzimet origjinale) SPECIFIKIMET Modeli: DUN500W DUN600L Gjatësia e fletës 500 mm 600 mm Goditje në minutë 2 000 / 3 600 / 4 400 min Këndi i fletës prerëse 115° (lart 45°, poshtë 70°) – Gjatësia totale 2 115 mm...
  • Page 32 Niveli tipik i zhurmës A, i matur sipas EN62841-4-2: PARALAJMËRIM: Emetimet e zhurmës gjatë Modeli DUN500W përdorimit aktual të veglës elektrike mund të Niveli i presionit të zhurmës (L ) : 81,5 dB (A) ndryshojnë nga vlerat e deklaruara në varësi të...
  • Page 33 Gjatë pastrimit të materialit të ngecur ose Përdoreni prerësin e shkurreve vetëm nëse shërbimit të njësisë, sigurohuni që të gjithë jeni në gjendje të mirë fizike. Vëmendja çelësat të jenë të fikur dhe paketa e baterisë të reduktohet nëse jeni të lodhur. Tregohuni jetë...
  • Page 34 Fikeni veglën dhe hiqni kutinë e baterisë përpara se: Kur nuk e përdorni veglën, vendosni kapakun e fletës dhe ruajeni brenda në një vend të thatë • ta pastroni ose kur pastroni një bllokimin, dhe të lartë e të kyçur, larg fëmijëve. ta kontrolloni, të...
  • Page 35 Një sjellje e tillë mund të personale apo dëmtime. Kjo do të anulojë gjithashtu shkaktojë zjarr, nxehtësi të lartë ose shpërthim. edhe garancinë e Makita-s për veglën e Makita-s dhe Mos përdorni bateri të dëmtuar. ngarkuesin.
  • Page 36 PËRSHKRIMI I PUNËS SHËNIM: Në varësi të kushteve të përdorimit dhe të temperaturës së ambientit, treguesi mund të ndryshojë paksa nga kapaciteti aktual. KUJDES: Sigurohuni gjithmonë që vegla SHËNIM: Llamba e parë e treguesit (në fund majtas) të jetë e fikur dhe kutia e baterisë të jetë hequr do të...
  • Page 37 Treguesi Modaliteti Shpejtësia e rrëshqitës. goditjes Për DUN500W E lartë 4 400 min Këndi i kokës mund të rregullohet në 6 hapa. Për të ndryshuar këndin e kokës, ndiqni hapat më poshtë. Mbajeni kokën dhe tubin rrëshqitës siç tregohet në figurë.
  • Page 38 VINI RE: Nëse pjesët ndryshe nga fletët e gërshërëve, si p.sh. shufrat, janë konsumuar, Hiqni shufrën dhe kushinetën. pyesni pranë Qendrave të autorizuara të shërbimit ► Fig.13: 1. Shufra 2. Kushineta të Makita për pjesë këmbimi ose riparime. 38 ALBANIAN...
  • Page 39 Vendosja e rripit të krahut Mos pritni bar ose barishte gjatë përdorimit të fletëve të gërshërëve. Fletët e gërshërëve mund të ngecin nëpër bar ose barishte. Aksesor opsional për DUN500W Mbajeni veglën me të dyja duart. KUJDES: Përpara përdorimit, sigurohuni që rripi i krahut të...
  • Page 40 çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit ose të Vendoseni veglën me kokë poshtë, më pas hiqni shërbimit të fabrikës të Makita-s, duke përdorur gjithnjë ciflat nga fletët e gërshërëve me gurin e lëmimit. pjesë këmbimi të Makita-s.
  • Page 41: Ndreqja E Defekteve

    NDREQJA E DEFEKTEVE Përpara se të kërkoni riparime bëni inspektimet tuaja. Nëse zbuloni ndonjë problem që nuk shpjegohet në manual, mos u mundoni të çmontoni veglën. Por për riparime drejtojuni Qendrave të Autorizuara të Shërbimit Makita, duke përdorur gjithmonë pjesë zëvendësuese Makita.
  • Page 42 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DUN500W DUN600L Дължина на острието 500 мм 600 мм Работни движения в минута 2 000 / 3 600 / 4 400 мин Ъгъл на режещия диск 115° (нагоре 45°, надолу 70°) – Обща дължина...
  • Page 43 в зависимост от начина на използване на инструмента, по-специално какъв детайл се Обичайното ниво на шума с тегловен коефициент А, обработва. определено съгласно EN62841-4-2: Модел DUN500W ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Задължително опре- Ниво на звуково налягане (L ) : 81,5 dB(A) делете предпазни мерки за защита на опера- Ниво...
  • Page 44: Предупреждения За Безопасност

    Дръжте всички захранващи и други кабели ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА далече от зоната на рязане. В живия плет или храстите може да има скрити електрически БЕЗОПАСНОСТ проводници или кабели, които може случайно да бъдат прерязани от острието. Не използвайте храстореза при лоши атмос- Общи...
  • Page 45 Използвайте храстореза само ако сте в добро • сменете или ремонтирайте всички физическо състояние. Ако сте уморени, вни- повредени части с оригинални резервни части. манието ви е притъпено. Бъдете особено вни- мателни в края на работния ден. Изпълнявайте Използвайте инструмента само по предназ- всички...
  • Page 46 21. Ако дисковете спрат да се движат поради 10. Не отваряйте или повреждайте акумулатор- заклещване на чужди предмети между тях ната батерия(и). Изтичащият електролит по време на работа, изключете инструмента има разяждащо действие и може да увреди и извадете акумулаторната батерия, след очите...
  • Page 47: Описание На Частите

    За подготовка на артикула, който трябва да използване на различни от акумулаторните бате- бъде изпратен, е необходима консултация с рии на Makita или стари акумулаторни батерии експерт по опасните материали. Моля, спаз- може да се получи пръскане на акумулаторната вайте и евентуално по-подробните национални...
  • Page 48: Описание На Функциите

    ОПИСАНИЕ НА Светлинни индикатори Оставащ заряд на батерията ФУНКЦИИТЕ Свети Изкл. Мига 75% до 100% ВНИМАНИЕ: Винаги проверявайте дали инструментът е изключен и касетата с акуму- 50% до 75% латорната батерия е извадена, преди да регу- лирате или проверявате дадена функция на 25% до...
  • Page 49 Натиснете главния бутон на захранването, за да БЕЛЕЖКА: В зависимост от условията включите инструмента. Светлинният индикатор на употреба инструментът автоматично се за захранването светва, когато инструментът е изключва без каквато и да е индикация, ако включен. За изключване на инструмента натиснете бъде...
  • Page 50 При сгъване на главата вни- мавайте да не прищипете пръстите си между БЕЛЕЖКА: главата и плъзгащата втулка. За DUN500W Не монтирайте режещи остриета 600 мм на За DUN500W инструмента. Ако на инструмента са монтирани Ъгълът на главата може да се регулира на 6 стъпки.
  • Page 51 4. Остриета на ножа лични от остриетата, например задвижващите щанги, попитайте в оторизираните сервизни БЕЛЕЖКА: Внимавайте да не загубите центрове на Makita за резервни части или болтовете. ремонт. Свалете капака на режещите остриета и след Монтиране или демонтиране на това го прикрепете към новите.
  • Page 52 ката или регулирането трябва да се извършват от храстореза, особено от стълба, е изключи- упълномощен сервиз или фабрични сервизни цен- телно опасно. Не работете, застанали върху трове на Makita, като винаги трябва да използвате платформа, която се клати или е нестабилна. резервни части от Makita. 52 БЪЛГАРСКИ...
  • Page 53 Почистване на инструмента ВНИМАНИЕ: Преди заточване на остриетата на ножа, винаги проверявайте дали Почистете инструмента, като избършете праха със инструментът е изключен и акумулаторната суха кърпа или кърпа, напоена с вода и миещ препа- батерия е извадена от него. рат и изстискана. Поставете...
  • Page 54: Отстраняване На Неизправности

    Преди да заявите ремонт, сами извършете проверка. Ако установите проблем, който не е обяснен в ръко- водството, не се опитвайте да разглобявате инструмента. Вместо това го занесете в някой от оторизираните сервизи на Makita, които винаги използват за ремонтите резервни части от Makita. Състояние на неизправност...
  • Page 55 Tipična jačina buke označena s A, određena sukladno Pripazite na električne vodove zbog opa- EN62841-4-2: snosti od strujnog udara. Model DUN500W Razina tlaka zvuka (L ) : 81,5 dB (A) Udaljenost mora biti najmanje 15 m. Razina snage zvuka (L ) : 92,5 dB (A) Neodređenost (K): 3 dB (A)
  • Page 56: Sigurnosna Upozorenja

    (m/s Neodređenost K (m/s Neodređenost K (m/s (m/s DUN500W 2,5 m/s ili manje DUN600L NAPOMENA: Deklarirana vrijednost ukupnih vibracija izmjerena je prema standardnoj metodi testiranja i može se rabiti za usporedbu jednog alata s drugim. NAPOMENA: Deklarirana vrijednost ukupnih vibracija također se može rabiti za preliminarnu procjenu izloženosti.
  • Page 57 Škare za živicu držite isključivo za izolirane 10. Prije početka rada provjerite je li trimer u dobrom rukohvatne površine jer inače oštrica može stanju sigurnom za rad. Pazite da su štitnici doći u dodir sa skrivenim kabelima. Oštrice propisno namješteni. Trimer za živicu ne smijete upotrebljavati ako nije u potpunosti sastavljen.
  • Page 58 Uvijek budite svjesni svog okruženja i pripazite Upotrebljavajte samo originalne rezervne na moguće opasnosti kojih možda niste svje- dijelove. sni zbog buke alata. Prilikom premještanja alata na drugo mjesto, 12. Pazite da slučajno ne dodirnete metalnu uključujući i tijekom rukovanja, uvijek uklonite ogradu ili neki drugi čvrsti predmet tijekom baterijski uložak i stavite štitnik oštrice na rada.
  • Page 59: Opis Dijelova

    Prekrijte trakom ili zaštitite otvorene kontakte i baterije Makita. Upotreba baterija koje nisu origi- bateriju zapakirajte tako da se ne može pomicati nalne baterije Makita ili su izmijenjene može dovesti u pakiranju. do rasprskavanja baterije i uzrokovati požar, tjelesnu Kada odlažete baterijski uložak u otpad, uklo- ozljedu ili štetu.
  • Page 60 FUNKCIONALNI OPIS NAPOMENA: Ovisno o uvjetima upotrebe i tempera- turi okoline, prikaz indikatora može se donekle razli- kovati od stvarnog kapaciteta. OPREZ: Prije podešavanja ili provjere rada NAPOMENA: Prva (krajnja lijeva) žaruljica indikatora alata obavezno provjerite je li stroj isključen i treperit će dok radi sustav za zaštitu baterije.
  • Page 61 Pri sklapanju glave pazite da ne pri- uključivanje, promijenit će se razina brzine. kliještite prste između glave i kliznog rukavca. ► Sl.6: 1. Indikator brzine 2. Glavni gumb za uključivanje Za DUN500W Kut glave možete prilagoditi u 6 koraka. Kako biste Indikator Način rada Brzina udara promijenili kut glave, slijedite korake u nastavku.
  • Page 62 šipke. NAPOMENA: NAPOMENA: Pazite da izbočina na oštrici škara Za DUN500W odgovara malom otvoru na šipci. Ne postavljajte oštrice škara od 600 mm na alat. 12. Pričvrstite ploču B, ploču A i brtvu. Ako su na alat postavljene oštrice škara od 600 mm, ►...
  • Page 63 Alat držite objema rukama. Za DUN500W Pričvršćivanje pojasa za rame ► Sl.34 Za DUN600L Dodatna oprema za DUN500W ► Sl.35 OPREZ: Prije rada provjerite je li remen za Povucite uključno/isključnu sklopku i istodobno pritisnite rame pričvršćen na utor za vješanje na alatu.
  • Page 64 Uklonite vijak, a zatim uklonite hvatač grana. ovlaštenim servisnim ili tvorničkim centrima tvrtke ► Sl.44: 1. Vijak 2. Hvatač grana Makita; uvijek rabite originalne rezervne dijelove. Postavite kut brusa na 45°, a zatim brusite gornju Čišćenje alata oštricu iz 3 smjera.
  • Page 65: Rješavanje Problema

    Prije nego zatražite popravak, sami pregledajte stroj. Ako pronađete problem za koji ne postoji objašnjenje u upu- tama, nemojte pokušavati rastaviti alat. Umjesto toga obratite se ovlaštenom servisnom centru tvrtke Makita koji za popravke uvijek koristi zamjenske dijelove tvrtke Makita.
  • Page 66 МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DUN500W DUN600L Должина на сечилото 500 мм 600 мм Потези во минута 2.000/3.600/4.400 мин. Агол на сечилото 115° (горе 45°, долу 70°) – Вкупна должина 2.115 мм 2.050 мм Номинален напон D.C. 18 V Нето тежина...
  • Page 67 Типична А-вредност за ниво на бучавата одредена ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Емисијата на бучава во согласност со EN62841-4-2: при фактичкото користење на алатот може Модел DUN500W да се разликува од номиналната вредност(и), Ниво на звучниот притисок (L ) : 81,5 dB (A) зависно од начинот на којшто се користи...
  • Page 68 Чувајте ги сите предупредувања Секогаш користете ги двете раце кога работите со тримерот за жива ограда. и упатства за да може повторно Држете го тримерот за жива ограда со двете да ги прочитате. раце за да избегнете губење контрола. 10. Секогаш користете заштита за главата Под...
  • Page 69 Лична заштитна опрема Не работете со алат со оштетени или значително изабени сечила за стрижење. Работните кожни ракавици се дел од основната опрема на фрезата за жива 10. Секогаш проверете дали сите рачки ограда и мора да се носат кога се работи со и...
  • Page 70 ОДРЖУВАЈТЕ ГО АЛАТОТ ГРИЖЛИВО. Важни безбедносни упатства за Чувајте го работ за сечење остар и чист за касетата за батеријата најдобри перформанси и да го намалите ризикот од повреда. Следете ги упатствата Пред користење на касетата за батеријата, за подмачкување и замена на додатоците. прочитајте...
  • Page 71 Користете само оригинални се однесуваат на фрлање во отпад на батерии на Makita. Користењето неоригинални батеријата. батерии на Makita или батерии што се изменети 12. Користете ги батериите само со може да резултира со распукување на батеријата, производите назначени од Makita.
  • Page 72 ОПИС НА ФУНКЦИИТЕ Индикаторски ламбички Преостанат капацитет ВНИМАНИЕ: Запалено Исклучено Трепка Пред секое нагодување или проверка на алатот, проверувајте дали е 75% до 100% исклучен и батеријата е извадена. 50% до 75% Монтирање или отстранување на касетата за батеријата 25% до 50% 0% до...
  • Page 73 За да го вклучите алатот, притиснете го главното ЗАБЕЛЕШКА: Зависно од условите на копче за напојување. Ламбичката за напојување користење, алатот автоматски се исклучува светнува кога алатот ќе се вклучи. За да го без никаква индикација ако е преоптоварен исклучите алатот, притиснете го и задржете го од...
  • Page 74 ВНИМАНИЕ: Кога ја завиткувате главата ЗАБЕЛЕШКА: за носење на алатот или по користење на За DUN500W алатот, осигурете се дека капакот на сечилата е Не монтирајте сечила за стрижење од 600 мм прикачен пред завиткување на главата. на вашиот алат. Ако на алатот се монтирани...
  • Page 75 прачките, побарајте замена или поправка на Извадете го капакот за сечилото, а потоа деловите од овластените сервисни центри на прикачете го на новите сечила за стрижење. Makita. ► Сл.15 Монтирање или вадење на Нагодете ја курблата, така што 2 отвори ќе...
  • Page 76 Пресегнувањето со фрезата дотерувањата треба да се вршат во овластени за жива ограда, особено од скала, е многу сервисни или фабрички центри на Makita, секогаш опасно. Не работете качени на структура што се со резервни делови од Makita. ниша или не е стабилна.
  • Page 77 Чистење на алатот ВНИМАНИЕ: Пред брусење на сечилата за стрижење, секогаш проверувајте дали алатот Чистете го алатот, така што ќе ја бришете прашината е исклучен и касетата за батеријата е извадена со сува крпа или крпа натопена во сапуница, па од...
  • Page 78: Решавање Проблеми

    Пред да нарачате поправка, прво сами проверете ја состојбата. Ако најдете проблем што не е објаснет во упатството, не обидувајте се да го расклопите алатот. Наместо тоа, побарајте помош од овластените сервисни центри на Makita и секогаш користете делови за замена и поправка од Makita. Состојба на аномалии...
  • Page 79: Технички Подаци

    Бука Чувајте се електричне мреже, постоји Типичан А-пондерисани ниво буке одређен је према опасност од електричног шока. стандарду EN62841-4-2: Модел DUN500W Нека растојање буде најмање 15 м. Ниво звучног притиска (L ): 81,5 dB (A) Ниво звучне снаге (L ): 92,5 dB (A) Несигурност...
  • Page 80 (м/с Толеранција К (м/с Толеранција К (м/с (м/с DUN500W 2,5 м/с или мања DUN600L НАПОМЕНА: Декларисане укупне вредности вибрација су измерене према стандардизованом мерном поступку и могу се користити за упоређивање алата. НАПОМЕНА: Декларисане укупне вредности вибрација се такође могу користити за прелиминарну процену изложености.
  • Page 81 Тример за живу ограду држите искључиво Користите тример за живу ограду само за изоловане површине за хватање јер ако сте у добром физичком стању. Ако сте сечиво може да дође у додир са сакривеним уморни, пажња ће вам бити умањена. Будите електричним...
  • Page 82 • подешавања сечива маказа у положај за рад, Пажљиво одржавајте алат. Резна ивица треба да буде оштра да бисте остварили • остављања алата без надзора. најбоље радне карактеристике и смањили Уверите се да се алат налази у исправном опасност од повреде. Пратите упутства за радном...
  • Page 83 или испуштате уложак батерије, или да ПАЖЊА: Користите само оригиналне Makita њиме ударате по чврстој површини. На тај батерије. Коришћење Makita батерија које нису начин можете да изазовете пожар, прекомерно оригиналне или батерија које су измењене може загревање или експлозију.
  • Page 84 ОПИС НАЧИНА НАПОМЕНА: У зависности од услова коришћења и температуре околине, приказани капацитет ФУНКЦИОНИСАЊА може донекле да се разликује од стварног. НАПОМЕНА: Прва (крајња лева) индикаторска лампица трепери када систем за заштиту батерије ПАЖЊА: Пре подешавања или провере ради. функција алата увек проверите да ли је алат искључен...
  • Page 85 дугме за напајање, промениће се ниво брзине. ► Слика6: 1. Индикатор брзине 2. Главно дугме за ПАЖЊА: Приликом савијања главе, пазите да не напајање приклештите прсте између главе и клизног наглавка. За модел DUN500W Индикатор Режим Брзина хода Велика 4.400 мин...
  • Page 86 обртне ручице. завртња да бисте причврстили сечива маказа. ОБАВЕШТЕЊЕ: ► Слика20: 1. Завртањ 2. Отвор За модел DUN500W Поставите носач и шипку. Немојте да постављате сечива маказа од 600 ► Слика21: 1. Шипка 2. Мали отвор 3. Носач мм на алат. Ако на алат поставите сечива маказа...
  • Page 87 мм. Режите гране на висину 10 цм мању од висине Постављање појаса за рамена сечења користећи секаче за гране пре употребе алата. Опциони додатни прибор за модел DUN500W ► Слика33: (1) Висина сечења (2) 10 цм ПАЖЊА: Пре рада се уверите да је појас за ОБАВЕШТЕЊЕ: Не...
  • Page 88 ► Слика46: 1. Брусни камен поправке, свако друго одржавање или подешавање, препустите Подесите угао турпије на 45° и брусите доњу овлашћеном сервису компаније Makita или фабричком сервису, оштрицу из 3 правца помоћу турпије. уз употребу оригиналних резервних делова компаније Makita.
  • Page 89: Решавање Проблема

    Пре него што затражите поправку, најпре сами извршите преглед. Уколико наиђете на проблем који није објашњен у упутству, не покушавајте да расклопите алат. Уместо тога тражите поправке од овлашћених сервисних центара Makita и увек користите оригиналне Makita резервне делове приликом поправки. Неисправно стање...
  • Page 90 Feriţi-vă de liniile electrice, pericol de electrocutare. Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în conformitate cu EN62841-4-2: Păstraţi o distanţă de cel puţin 15 m. Model DUN500W Nivel de presiune acustică (L ): 81,5 dB(A) Nivel de putere acustică (L ): 92,5 dB (A) Marjă...
  • Page 91 Marjă de (m/s Marjă de eroare K (m/s eroare K (m/s DUN500W 2,5 m/s sau mai puţin DUN600L NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) nivelulului de vibraţii declarat a (au) fost măsurată(e) în conformitate cu o metodă de test standard şi poate (pot) fi utilizată(e) pentru compararea unei unelte cu alta.
  • Page 92 Când transportaţi sau depozitaţi maşina de A se utiliza numai cu mânerul şi apărătoarea tuns gardul viu, montaţi întotdeauna capacul montate în mod corespunzător pe maşină. pentru lame. Manipularea corectă a maşinii de Utilizarea maşinii fără apărătoarea sau mânerul tuns gardul viu va reduce riscul de vătămare corespunzător din dotare poate duce la vătămări corporală...
  • Page 93 Dacă unealta de tăiere se loveşte de un obiect 21. Dacă lamele se opresc din cauza blocării sau dacă maşina emite sunete neobişnuite unor obiecte străine între acestea în timpul sau vibrează în mod neobişnuit, opriţi maşina, funcționării, opriți mașina și scoateți cartușul scoateţi cartuşul acumulatorului imediat şi acumulatorului, iar apoi îndepărtați obiectele aşteptaţi ca maşina să...
  • Page 94 Nu expuneţi cartuşul acumulatorului la ATENŢIE: Folosiţi numai acumulatori Makita apă sau ploaie. originali. Acumulatorii Makita care nu sunt originali şi Un scurtcircuit al acumulatorului poate acumulatorii care au suferit modificări se pot aprinde, provoca un flux puternic de curent electric, provocând incendii, leziuni corporale şi daune.
  • Page 95 DESCRIERE COMPONENTE ► Fig.1 Mâner frontal Agăţătoare Pârghie Cartuşul acumulatorului Mâner posterior Buton declanşator Manşon culisant Lame de foarfecă Indicator de viteză Lampă care indică Buton de inversare alimentarea Buton de alimentare Mâner principal Indicarea capacităţii rămase a DESCRIEREA acumulatorului FUNCŢIILOR Numai pentru cartuşe de acumulator cu indicator ►...
  • Page 96 Acţionarea comutatorului de Stare Lămpi indicatoare alimentare Pornit Oprit Iluminare intermitentă Suprasarcină AVERTIZARE: Pentru siguranţa dumnea- voastră, această maşină este echipată cu o pâr- ghie care previne pornirea neintenţionată. Nu uti- lizaţi NICIODATĂ maşina dacă aceasta porneşte la simpla tragere a butonului declanşator, fără a Supraîncălzire apăsa pârghia.
  • Page 97 Pentru DUN500W Indicator Viteza pistonului Unghiul capului poate fi reglat în 6 paşi. Pentru a modi- Turaţie înaltă 4.400 min fica unghiul capului, urmaţi paşii de mai jos. Ţineţi capul şi manşonul culisant astfel cum se arată în figură. ► Fig.8: 1. Cap 2. Manşon culisant Mediu 3.600 min...
  • Page 98 Scoateţi tija şi lagărul. foarfecă, cum ar fi tijele, se uzează, solicitați ► Fig.13: 1. Tijă 2. Lagăr Centrelor de service autorizate Makita să înlocu- NOTĂ: Tija sau lagărul poate rămâne pe capac. iască piesele sau să efectueze reparații. Scoateţi 2 şuruburi, 2 manşoane şi talerul de Montarea sau demontarea pâslă, apoi scoateţi lamele de foarfecă.
  • Page 99 Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- produce răniri. sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau reglare trebuie executate de centre de service Makita ATENŢIE: Aveţi grijă să nu lăsaţi lamele de autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de foarfecă...
  • Page 100 Așezați unealta cu partea de jos în sus, apoi înde- Curăţarea uneltei părtați impuritățile vegetale de pe lamele de foarfecă cu piatra de rectificat. Curăţaţi unealta ştergând praful cu o lavetă uscată şi cu ► Fig.46: 1. Piatră de rectificat o lavetă...
  • Page 101: Accesorii Opţionale

    Înainte de a solicita reparaţii, efectuaţi mai întâi propria inspecţie. În cazul în care găsiţi o problemă care nu este explicată în manual, nu încercaţi să demontaţi echipamentul. În schimb, adresaţi-vă Centrelor de service autorizate Makita, utilizând întotdeauna piese de schimb Makita pentru reparaţii. Stare de anormalitate Cauză...
  • Page 102: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DUN500W DUN600L Довжина полотна 500 мм 600 мм Робоча частота 2 000 / 3 600 / 4 400 хв Кут різальної пластини 115° (вгору 45°, вниз 70°) – Загальна довжина 2 115 мм 2 050 мм...
  • Page 103 Рівень шуму за шкалою А в типовому виконанні, ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно від умов визначений відповідно до стандарту EN62841-4-2: використання рівень шуму під час фактичної Модель DUN500W роботи електроінструмента може відрізня- Рівень звукового тиску (L ): 81,5 дБ (A) тися від заявленого значення вібрації; осо- Рівень...
  • Page 104 Збережіть усі інструкції з тех- Щоб зменшити ризик ураження електричним струмом, заборонено використовувати пилу ніки безпеки та експлуатації на для підрізання живоплоту поблизу ліній електропередач. Контакт із лініями електро- майбутнє. передач або використання пристрою поблизу Термін «електроінструмент», зазначений у інструкції них...
  • Page 105 10. Перед початком роботи перевірте, чи Вимикайте інструмент і виймайте касету з справна пила та чи в належному вона акумулятором перед такими процедурами: робочому стані. Перевірте, чи правильно • очищення або усунення засмічення; закріплені запобіжні деталі корпусу. Пилу перевірка, виконання технічного обслу- •...
  • Page 106 Технічне обслуговування й зберігання ПОПЕРЕДЖЕННЯ: НІКОЛИ НЕ втрачайте У разі зупинки інструмента для обслуго- пильності та не розслаблюйтеся під час корис- вування, перевірки або для зберігання тування виробом (що можливо при частому вимкніть інструмент, вийміть касету з аку- користуванні); обов’язково строго дотримуй- мулятором...
  • Page 107 Заклейте відкриті контакти стрічкою або захо- лятори Makita. Використання акумуляторів, інших вайте їх і запакуйте акумулятор таким чином, ніж оригінальні акумулятори Makita, або акумуля- щоб він не міг рухатися в пакуванні. торів, конструкцію яких було змінено, може призве- Для утилізації касети з акумулятором...
  • Page 108 ОПИС РОБОТИ Індикаторні лампи Залишковий ресурс Горить Вимк. Блимає ОБЕРЕЖНО: Обов’язково переконайтеся, що прилад вимкнено, а касету з акумулятором від 75 до знято, перед регулюванням або перевіркою 100% функціонування інструмента. від 50 до Встановлення та зняття касети з від 25 до акумулятором...
  • Page 109 Для ввімкнення інструмента натисніть головну УВАГА: Залежно від умов експлуатації кнопку живлення. Під час увімкнення інструмента інструмент може автоматично вимикатися загоряється індикатор живлення. Щоб вимкнути без увімкнення будь-яких індикаторів у разі інструмент, натисніть та утримуйте головну кнопку перевантаження через накопичення гілок живлення.
  • Page 110 єте ножове полотно. ОБЕРЕЖНО: Під час складання головки УВАГА: для перенесення інструмента або після його Для DUN500W використання не забудьте вдягнути чохол на Не встановлюйте на інструмент леза секатора лезо, перш ніж скласти головку. довжиною 600 мм. Якщо на інструмент встано- ОБЕРЕЖНО:...
  • Page 111 (крім лез секатора), наприклад стрижнів, звер- Вдягніть плечовий ремінь на плече. ніться до авторизованого сервісного центру ► Рис.29 Makita, щоб їх замінити або відремонтувати. Прикріпіть гачок на плечовому ремені до при- строю для підвішування інструмента. ► Рис.30: 1. Гачок 2. Пристрій для підвішування...
  • Page 112: Технічне Обслуговування

    дукції, її ремонт, а також роботи з обслуговування статися цим інструментом, підріжте гілки на 10 або регулювання повинні виконуватись уповноваже- см нижче висоти різання за допомогою садових ними або заводськими сервісними центрами Makita ножиць. із використанням запчастин виробництва компанії Makita.
  • Page 113 Технічне обслуговування леза Змащування консистентним секатора мастилом Перед роботою чи щогодини під час роботи зма- Інтервал змащування: кожні 25 години роботи щуйте леза секатора мастилом із низькою в’язкістю Вийміть болт з отвору для змащення. (наприклад, машинне мастило чи змащувальний ► Рис.47: 1. Болт матеріал, що...
  • Page 114: Усунення Несправностей

    Перш ніж звертатися з приводу ремонту інструмента, проведіть його перевірку самостійно. У разі виявлення несправ- ності, яку не описано в цьому посібнику, не намагайтеся розібрати інструмент. Натомість зверніться до авторизова- них сервісних центрів Makita та використовуйте для ремонту тільки запасні частини виробництва компанії Makita. Стан відхилення від норми...
  • Page 115: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DUN500W DUN600L Длина ножа 500 мм 600 мм Рабочая частота 2 000 / 3 600 / 4 400 мин Угол режущего лезвия 115° (вверх 45°, вниз 70°) – Общая длина 2 115 мм 2 050 мм...
  • Page 116: Меры Безопасности

    Типичный уровень взвешенного звукового давления ОСТОРОЖНО: Распространение шума во (A), измеренный в соответствии с EN62841-4-2: время фактического использования электро- Модель DUN500W инструмента может отличаться от заявленного Уровень звукового давления (L ): 81,5 дБ (A) значения в зависимости от способа примене- Уровень...
  • Page 117 Сохраните брошюру с инструк- Во время работы штанговый электрический кусторез следует держать двумя руками. Во циями и рекомендациями для избежание потери контроля держите штанго- дальнейшего использования. вый электрический кусторез двумя руками. 10. При работе со штанговым электрическим Термин "электроинструмент" в предупреждениях отно- кусторезом...
  • Page 118 Избегайте опасных сред. Не используйте • перед проверкой, выполнением техни- инструмент в местах с повышенной влажно- ческого обслуживания или работой с стью и под дождем. Попавшая в инструмент инструментом; вода повышает опасность поражения элек- • перед регулировкой рабочего положе- трическим током. ния...
  • Page 119 Техническое обслуживание и хранение ОСТОРОЖНО: НЕ ДОПУСКАЙТЕ, чтобы В случае остановки инструмента для обслу- удобство или опыт эксплуатации данного живания, проверки или для хранения отклю- устройства (полученный от многократного чите инструмент, извлеките блок аккумуля- использования) доминировали над строгим тора и убедитесь в том, что все движущиеся соблюдением...
  • Page 120: Описание Деталей

    взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- вания местного законодательства по утили- дению имущества. Это также автоматически анну- зации аккумуляторного блока. лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное устройство Makita. 12. Используйте аккумуляторы только с про- дукцией, указанной Makita. Установка акку- Советы...
  • Page 121: Описание Работы

    ОПИСАНИЕ РАБОТЫ Индикаторы Уровень заряда Горит Выкл. Мигает ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой или проверкой функций инструмента обязательно от 75 до убедитесь, что он выключен и его аккумуля- 100% торный блок снят. от 50 до 75% Установка или снятие блока от 25 до 50% аккумуляторов...
  • Page 122 Для включения инструмента нажмите основную ПРИМЕЧАНИЕ: В зависимости от условий кнопку питания. При включении инструмента заго- эксплуатации инструмент может автоматиче- рается индикатор питания. Для выключения инстру- ски отключаться без включения каких-либо мента нажмите и удерживайте кнопку основного индикаторов при перегрузке из-за нако- питания.
  • Page 123 или кривошипа. для переноски инструмента или после его использования не забудьте надеть чехол на ПРИМЕЧАНИЕ: лезвие, прежде чем сложить головку. Для DUN500W ВНИМАНИЕ: При складывании головки Не устанавливайте на инструмент лезвия сека- будьте осторожны, чтобы не защемить пальцы тора длиной 600 мм. Если установить на инстру- между...
  • Page 124 инструмента (кроме лезвий секатора) изно- лезвия секатора. шены, обратитесь в авторизованный сервис- ► Рис.15 ный центр Makita для их замены или ремонта. Отрегулируйте кривошип таким образом, чтобы Установка или снятие сборника 2 отверстия расположились на одной оси на линии выравнивания.
  • Page 125 рудования ремонт, любое другое техобслуживание или инструментом до отдаленных веток, особенно регулировку необходимо производить в уполномоченных с лестницы. Это очень опасно. Во время работы сервис-центрах Makita или сервис-центрах предприятия с не стойте на шатких или неустойчивых предметах. использованием только сменных частей производства Makita. 125 РУССКИЙ...
  • Page 126 Очистка инструмента ВНИМАНИЕ: Перед заточкой лезвий убе- дитесь в том, что инструмент выключен и блок При выполнении очистки инструмента требуется аккумулятора извлечен из инструмента. вытирать пыль сухой либо смоченной мыльной водой и выжатой тканью. Переверните инструмент и удалите заусенцы с лезвий...
  • Page 127: Поиск И Устранение Неисправностей

    Прежде чем обращаться по поводу ремонта, проведите осмотр самостоятельно. Если обнаружена неисправ- ность, не указанная в руководстве, не пытайтесь разобрать инструмент. Обратитесь в один из авторизован- ных сервисных центров Makita, в которых для ремонта всегда используются оригинальные детали Makita. Состояние неисправности...
  • Page 128 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885757A963 EN, SL, SQ, BG, HR, МК, SR, RO, UK, RU www.makita.com 20200617...

This manual is also suitable for:

Dun600l

Table of Contents