Makita JV143D Instruction Manual
Hide thumbs Also See for JV143D:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Jig Saw
Бездротовий лобзик
UK
Wyrzynarka Akumulatorowa
PL
Ferăstrău pendular cu
RO
acumulator
DE
Akku-Stichsäge
Akkumulátoros szúrófűrész
HU
Bezdrôtová lupienková píla
SK
Akumulátorová elektronická
CS
přímočará pila s předkyvem
JV143D
JV183D
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
5
11
17
23
29
35
41
47

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita JV143D

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL ІНСТРУКЦІЯ З Бездротовий лобзик ЕКСПЛУАТАЦІЇ Wyrzynarka Akumulatorowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Ferăstrău pendular cu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI acumulator Akku-Stichsäge BEDIENUNGSANLEITUNG Akkumulátoros szúrófűrész HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Bezdrôtová lupienková píla NÁVOD NA OBSLUHU Akumulátorová elektronická NÁVOD K OBSLUZE přímočará pila s předkyvem JV143D JV183D...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Page 4 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19 Fig.20...
  • Page 5: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model JV143D JV183D Length of stroke 18 mm 18 mm Strokes per minute (min 0 - 2,900 0 - 2,900 Blade type B type B type Max. cutting capacities Wood 65 mm 65 mm Mild steel...
  • Page 6: Save All Warnings And Instruc- Tions For Future Reference

    Make sure the blade is not contacting the NOTE: The declared vibration total value(s) has been workpiece before the switch is turned on. measured in accordance with a standard test method Keep hands away from moving parts. and may be used for comparing one tool with another. 10. Do not leave the tool running. Operate the tool NOTE: The declared vibration total value(s) may also only when hand-held.
  • Page 7: Functional Description

    Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting To remove the battery cartridge, slide it from the tool causing fires, personal injury and damage. It will while sliding the button on the front of the cartridge. also void the Makita warranty for the Makita tool and To install the battery cartridge, align the tongue on the charger. battery cartridge with the groove in the housing and slip it into place. Insert it all the way until it locks in place Tips for maintaining maximum with a little click. If you can see the red indicator on the upper side of the button, it is not locked completely.
  • Page 8: Operation

    Selecting the cutting action Installing or removing saw blade ► Fig.2: 1. Cutting action changing lever ► Fig.4: 1. Blade holder 2. Bolt 3. Hex wrench This tool can be operated with an orbital or a straight CAUTION: line (up and down) cutting action. The orbital cutting action thrusts the blade forward on the cutting stroke • Always clean out all chips or foreign matter and greatly increases cutting speed. adhering to the blade and/or blade holder. Failure To change the cutting action, just turn the cutting action to do so may cause insufficient tightening of the...
  • Page 9: Bevel Cutting

    ► Fig.16: 1. Dust cover 2. Hose bevel cuts. Clean cutting operations can be performed by connect- ► Fig.10: 1. Hex wrench 2. Bolt 3. Base ing this tool to a Makita vacuum cleaner. Insert the hose of the vacuum cleaner into the hole at the rear of the With the base tilted, you can make bevel cuts at any tool. Lower the dust cover before operation.
  • Page 10: Maintenance

    • Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: • These accessories or attachments are recom- mended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons.
  • Page 11: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель JV143D JV183D Довжина ходу 18 мм 18 мм Ходів за хвилину (хв. 0 - 2900 0 - 2900 Тип полотна Тип В Тип В Макс. ріжуча спроможність Деревина 65 мм 65 мм М'яка сталь 6 мм 6 мм Алюміній 10 мм 10 мм Загальна довжина 245 мм 248 мм Чиста вага 1,9 - 2,0 кг 2,0 кг Номінальна напруга 14,4 В пост. струму 18 В пост. струму...
  • Page 12 Використовуйте лещата або інші затискні ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації пристрої, щоб забезпечити опору деталі та було виміряно відповідно до стандартних методів закріпити її на стійкій поверхні. Утримання тестування й може використовуватися для порів- деталі руками або тілом не забезпечує її стій- няння одного інструмента з іншим. кість і може призвести до втрати контролю. ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації Обов’язково використовуйте захисні оку- може також використовуватися для попереднього ляри. Звичайні або сонцезахисні окуляри оцінювання впливу. НЕ є захисними. Уникайте різання цвяхів. Перед початком роботи ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно...
  • Page 13 вставити касету на місце. Уставляйте її, доки не почуєте вайте їх і запакуйте акумулятор таким чином, клацання. Якщо на верхній частині кнопки видно червоний щоб він не міг рухатися в пакуванні. індикатор, це означає, що вона заблокована не повністю. Дотримуйтеся норм місцевого законодав- ОБЕРЕЖНО: ства щодо утилізації акумуляторів. • Завжди уставляйте касету повністю, аж поки 12. Використовуйте акумулятори лише з червоний індикатор стане невидимим. Якщо виробами, указаними компанією Makita. цього не зробити, касета може випадково Установлення акумуляторів у невідповідні випасти з інструмента та завдати травми вам вироби може призвести до пожежі, надмірного або людям, що знаходяться поруч. нагрівання, вибуху чи витоку електроліту. ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ. • Не встановлюйте касету з акумулятором із зусиллям. Якщо касета не вставляється легко, то це означає, що Ви її невірно ОБЕРЕЖНО: Використовуйте...
  • Page 14 • Низька напруга акумулятора: КОМПЛЕКТУВАННЯ Залишковий ресурс акумулятора занадто низький, тому інструмент не буде працю- вати. Ви натискаєте на курок перемикача, ОБЕРЕЖНО: двигун запускається, проте незабаром • Завжди перевіряйте, щоб прилад був вимкне- зупиняється. У такому разі зніміть та заря- ний, а касета з акумулятором була знята, діть акумулятор. перед тим, як проводити будь-які роботи на Вибір режиму різання інструменті. ► Рис.2: 1. Важіль заміни різання Встановлення та зняття полотна пили Цей інструмент має можливість роботи в режимі ► Рис.4: 1. Тримач полотна 2. Болт кругового різання або прямолінійного (вгору та вниз) 3. Шестигранний ключ різання В режимі кругового різання полотно під- штовхується по ходу різання та значно збільшується ОБЕРЕЖНО: швидкість різання. Для того, щоб змінити режим різання, слід тільки • Завжди здійснюйте чистку леза та/або три- повернути важіль заміни різання в бажане поло- мача леза від стружки або сторонніх речовин ження режиму різання. Для того щоб обрати відпо- Невиконання цієї умови може призвести до...
  • Page 15 ОБЕРЕЖНО: Під час різання металу завжди застосовуйте відповідний охо- лоджувач (охолоджувальне мастило). Невиконання цієї умови • Завжди перевіряйте, щоб прилад був вимкне- може спричинити до значного зношення полотна. Замість ний, а касета з акумулятором була знята, застосування охолоджувача можна змазати деталь знизу. перед встановленням основи під кутом. • Перед виконанням косого зрізу, підійміть Відведення пилу пилозахисну кришку до упору. ► Рис.16: 1. Пилозахисна кришка 2. Шланг ► Рис.10: 1. Шестигранний ключ 2. Болт 3. Станина Різання із меншим забрудненням можна виконувати, підключивши цей інструмент до пилососа Makita. Після встановлення основи під кутом можна вико- Вставте шланг пилососа в отвір позаду інструмента. нувати косі зрізи під кутом 0° та 45° (ліворуч або Опустіть пилозахисну кришку перед початком роботи. праворуч). Відпустіть болт позаду основи за допомогою шести- ПРИМІТКА: гранного ключа. Переміщуйте основу доки болт не • Відведення пилу не можливе при виконанні розташується у центрі хрестоподібного пазу основи. різання під кутом. ► Рис.11: 1. Кромка 2. Градуювання Напрямна планка (опція) Нахиляйте основу доки не буде встановлено бажа- ного кутка скосу. Край корпусу двигуна вказує куток...
  • Page 16: Технічне Обслуговування

    застосовуєте плоску кришку, пристрій проти розще- тесь до місцевого Сервісного центру "Макіта". плення встановлюється на плоску кришку. • Полотна лобзика ОБЕРЕЖНО: • Шестигранний ключ • Пристрій проти розщеплення не можна засто- • Напрямна планка (реєстрова мітка) комплект совувати, якщо ви виконуєте косий зріз. • Пристрій проти розщеплення • Шланг (для пилососу) Плоска кришка (додаткове • Стикова накладка (для алюмінієвої основи) приладдя) • Оригінальний акумулятор та заряджаючий пристрій Makita ► Рис.22: 1. Кришка 2. Алюмінієва основа ПРИМІТКА: Під час різання струганої шпони, пластмаси вико- • Деякі елементи списку можуть входити до ристовуйте плоску кришку. Вона захищає чутливу комплекту інструмента як стандартне при- або тонку поверхню від пошкодження. Вставте її ладдя. Вони можуть відрізнятися залежно від позаду основи інструменту. країни. 16 УКРАЇНСЬКА...
  • Page 17 POLSKI (Instrukcja oryginalna) SPECYFIAKCJE Model JV143D JV183D Długość skoku 18 mm 18 mm Liczba oscylacji na minutę (min 0 - 2 900 0 - 2 900 Typ brzeszczotu Typ B Typ B Maks. głębokość cięcia Drewno 65 mm 65 mm Stal miękka 6 mm 6 mm Aluminium 10 mm 10 mm Długość całkowita...
  • Page 18 Należy używać zacisków lub innych praktycz- WSKAZÓWKA: Deklarowana wartość poziomu nych sposobów mocowania obrabianego ele- drgań została zmierzona zgodnie ze standardową mentu do stabilnej podstawy i jego podparcia. metodą testową i można ją wykorzystać do porówny- Przytrzymywanie obrabianego elementu ręką lub wania narzędzi. opieranie go o ciało nie gwarantuje stabilności i WSKAZÓWKA: Deklarowaną wartość poziomu może prowadzić do utraty kontroli nad narzędziem. drgań można także wykorzystać we wstępnej ocenie Należy zawsze używać okularów ochronnych narażenia. lub gogli. Zwykłe okulary bądź okulary prze- ciwsłoneczne NIE są...
  • Page 19: Opis Działania

    Aby zamontować akumulator, wystarczy wyrównać tora oraz zabezpieczyć go, aby nie mógł się prze- występ na akumulatorze z rowkiem w obudowie i wsu- suwać w opakowaniu. nąć go na swoje miejsce. Akumulator należy wsuwać do Postępować zgodnie z przepisami lokalnymi oporu, aż się zablokuje, co jest sygnalizowane delikat- dotyczącymi usuwania akumulatorów. nym kliknięciem. Jeśli jest widoczny czerwony wskaźnik 12. Używać akumulatorów tylko z produktami w górnej części przycisku, akumulator nie został całko- określonymi przez firmę Makita. Zastosowanie wicie zablokowany. akumulatorów w niezgodnych produktach może spowodować pożar, przegrzanie, wybuch lub PRZESTROGA: wyciek elektrolitu. • Należy go zamontować całkowicie, tak aby czer- ZACHOWAĆ NINIEJSZE wony wskaźnik nie był widoczny. W przeciwnym razie może przypadkowo wypaść z urządzenia, INSTRUKCJE.
  • Page 20 Aby uniknąć przypadkowego pociągnięcia języka spu- System ochrony akumulatora stowego przełącznika, urządzenie wyposażone jest w przycisk blokady. Narzędzie jest wyposażone w system ochrony akumu- Aby uruchomić urządzenie, należy nacisnąć przycisk latora. System ten automatycznie odcina dopływ prądu blokady od strony B oraz pociągnąć język spustowy do silnika w celu wydłużenia żywotności akumulatora. przełącznika. Narzędzie zostanie automatycznie zatrzymane pod- Prędkość pracy narzędzia jest zwiększana poprzez czas pracy w następujących sytuacjach związanych z wzrost ciśnienia języka spustowego przełącznika. W narzędziem/akumulatorem: celu zatrzymania urządzenia wystarczy zwolnić język • Przeciążenie: spustowy przełącznika. Po zakończeniu pracy należy Narzędzie pracuje w sposób przyczyniający zawsze nacisnąć przycisk blokady od strony A. się do niezwykle wysokiego wzrostu napięcia. W takiej sytuacji należy zwolnić język spu- stowy przełącznika narzędzia i zatrzymać MONTAŻ wykonywaną pracę, która doprowadziła do przeciążenia narzędzia. Następnie ponownie pociągnąć język spustowy przełącznika w celu ponownego uruchomienia narzędzia. PRZESTROGA: Jeżeli narzędzie nie włączy się, akumulator uległ • Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czyn- przegrzaniu. W takiej sytuacji należy poczekać, ności związanych z obsługą narzędzia należy aż akumulator ostygnie przed ponownym pocią- koniecznie upewnić się, czy jest ono wyłączone gnięciem za język spustowy przełącznika. i czy akumulator został wyjęty.
  • Page 21 Zawsze należy sie upewnić, że urządzenie jest wyłączone wiedni środek chłodzący (olej do cięcia). Niestosowanie się i nabój baterii usunięty zanim przechyli się podstawę. do tej zasady spowoduje przedwczesne zużycie brzesz- • Podnieść całkowicie pokrywę przciwpyłową czotu. Zamiast stosowania cieczy chłodząco-smarującej, zanim rozpocznie sie cięcie pod kątem. można nasmarować spód obrabianego przedmiotu. ► Rys.10: 1. Klucz sześciokątny 2. Śruba Wyciąganie pyłu 3. Podstawa Przy przechylonej podstawie można dokonywać cięć pod ► Rys.16: 1. Osłona przeciwpyłowa 2. Wąż każdym kątem między 0° a 45° (w prawo lub w lewo). Czyste operacje mogą być wykonane poprzez połącze- Poluźnić sworzeń znajdujący się z tyłu podstawy za nie urządzenia do odkurzacza firmy Makita. Umieścić pomocą klucza sześciokątnego. Przesunąć podstawę, wąż odkurzacza w otworze znajdującym się w tyle tak aby śruba znalazła się w centrum wlotu w kształcie narzędzia. Opuścić pokrywę przeciwpyłową przed krzyża znajdującego się w podstawie. rozpoczęciem operacji. ► Rys.11: 1. Krawędź 2. Skala WSKAZÓWKA: Przechylić podstawę aż do uzyskania żądanego kąta • Operacji wyciągania kurzu nie można przepro- cięcia linii krzywych. Na brzegu obudowy silnika znaj- wadzić w przypadku cięcia pod kątem. dują się podziałki określające kąty cięcia linii krzywych. Następnie przykręć śrubę w celu umocowania podstawy. 21 POLSKI...
  • Page 22: Akcesoria Opcjonalne

    Aby ją zainstalować, należy umieścić prowadnicę w prostokątnym otworz znajdującym się z boku pod- • Nie wolno używać benzyny, benzenu, rozpusz- stawy upewniając się, że prowadnica ustawiona jest czalnika, alkoholu itp. Substancje takie mogą kierunkiem w dół. Przesunąć prowadnicę wzdłużną spowodować odbarwienia, odkształcenia lub do żądanej szerokości cięcia, następnie przymoco- pęknięcia. wać ją pewnie przykręcając śrubę. Dla zachowania BEZPIECZEŃSTWA i 2. Cięcie wzdłuż okręgu NIEZAWODNOŚCI wyrobu, naprawy oraz inne prace konserwacyjne i regulacyjne powinny być wykonywane Podczas wycinania okręgów lub łuków o promie- przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wyłącz- niu do 170 mm, należy założyć prowadnicę w nie przy użyciu części zamiennych Makita. następujący sposób. ► Rys.19: 1. Prowadnica 2. Prowadnica wzdłużna 3. Pokrętło z gwintem 4. Sworzeń AKCESORIA Umieścić pręt prowadnicy w prostokątnym otwo- rze znajdującym się w boku podstawy upewniając OPCJONALNE się, że prowadnica ustawiona jest kierunkiem w dół. Umieścić szpilę prowadnicy do okręgów przez jeden z dwóch otworów znajdujących się w pro- PRZESTROGA: wadnicy. Przykręcić pokrętło z gwintem do swo- rzenia, w celu jego pewniejszego umocowania. • Zaleca się stosowanie wymienionych akceso- ► Rys.20: 1. Prowadnica wzdłużna...
  • Page 23 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model JV143D JV183D Lungimea cursei 18 mm 18 mm Curse pe minut (min 0 - 2.900 0 - 2.900 Tipul pânzei Tip B Tip B Capacităţi maxime de tăiere Lemn 65 mm 65 mm Oţel moale 6 mm 6 mm...
  • Page 24 Evitaţi tăierea cuielor. Inspectaţi piesa de pre- NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) nivelulului lucrat şi eliminaţi cuiele din aceasta înainte de de vibraţii declarat a (au) fost măsurată(e) în confor- începerea lucrării. mitate cu o metodă de test standard şi poate (pot) fi Nu tăiaţi piese supradimensionate. utilizată(e) pentru compararea unei unelte cu alta. Verificaţi distanţa corectă sub piesa de prelu- NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) nivelulului crat înainte de tăiere, astfel încât pânza să nu de vibraţii declarat poate (pot) fi, de asemenea, utili- lovească...
  • Page 25 Pentru a instala cartuşul acumulatorului, aliniaţi limba chetaţi acumulatorul în aşa fel încât să nu se de pe cartuşul acumulatorului cu canelura din carcasă poată mişca în ambalaj. şi introduceţi-l în locaş. Introduceţi-l complet, până când Respectaţi normele naţionale privind elimina- se înclichetează în locaş. Dacă puteţi vedea indicatorul rea la deşeuri a acumulatorului. roşu din partea superioară a butonului, acesta nu este 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele blocat complet. specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- relor în produse neconforme poate cauza incen- ATENŢIE: dii, căldură excesivă, explozii sau scurgeri de • Instalaţi întotdeauna cartuşul acumulatorului electrolit. complet, până când indicatorul roşu nu mai PĂSTRAŢI ACESTE este vizibil. În caz contrar, acesta poate cădea accidental din maşină provocând rănirea dum- INSTRUCŢIUNI.
  • Page 26 • Tensiune scăzută acumulator: MONTARE Capacitatea rămasă a acumulatorului este prea redusă, iar maşina nu va opera. Dacă trageţi butonul declanşator, motorul ATENŢIE: funcţionează din nou dar se opreşte ime- • Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită diat. În acest caz, scoateţi acumulatorul şi şi cartuşul acumulatorului este scos înainte de a reîncărcaţi-l. executa orice lucrări la maşină. Selectarea modului de tăiere Montarea sau demontarea pânzei de ► Fig.2: 1. Pârghie de schimbare a modului de tăiere ferăstrău Această maşină poate fi utilizată cu un mod de tăiere orbitală sau în linie dreaptă (sus şi jos). Modul de tăiere ► Fig.4: 1. Suportul pânzei 2. Bolţ 3. Cheie inbus orbitală împinge pânza înainte în timpul cursei de tăiere şi sporeşte foarte mult viteza de tăiere. ATENŢIE: Pentru a schimba modul de tăiere, rotiţi pur şi simplu • Curăţaţi întotdeauna toate aşchiile sau materiile pârghia de schimbare a modului de tăiere în poziţia străine depuse pe pânză şi/sau pe suportul modului de tăiere dorit. Consultaţi tabelul pentru a pânzei. În caz contrar, pânza ar putea fi strânsă...
  • Page 27 Cu talpa înclinată puteţi executa tăieri înclinate la orice unghi cuprins între 0° şi 45° (stânga sau dreapta). Extragerea prafului Slăbiţi bolţul din spatele tălpii cu cheia inbus. Deplasaţi talpa astfel încât bolţul să fie poziţionat în centrul fantei ► Fig.16: 1. Capac de protecţie contra prafului în cruce din talpă. 2. Furtun ► Fig.11: 1. Muchie 2. Gradaţie Operaţiile de tăiere curată pot fi executate prin conectarea Înclinaţi talpa până când se obţine unghiul de înclinare acestei maşini la un aspirator Makita. Introduceţi furtunul dorit. Marginea carcasei motorului indică unghiul de aspiratorului în orificiul de la spatele maşinii. Coborâţi înclinare prin gradaţii. Apoi strângeţi bolţul pentru a fixa capacul de protecţie contra prafului înaintea utilizării. talpa. NOTĂ: Tăieri la nivelul unui plan frontal • Extragerea prafului nu poate fi realizată când se execută tăieri înclinate. ► Fig.12: 1. Bolţ 2. Cheie inbus 3. Talpă Slăbiţi bolţul din spatele tălpii cu cheia inbus şi deplasaţi Rigla de ghidare (accesoriu opţional) talpa complet înapoi. Apoi strângeţi bolţul pentru a fixa...
  • Page 28: Accesorii Opţionale

    ATENŢIE: • Dispozitivul anti-aşchiere nu poate fi utilizat când se execută tăieri înclinate. Placă de acoperire (accesoriu opţional) ► Fig.22: 1. Placă de acoperire 2. Talpă de aluminiu Folosiţi placa de acoperire atunci când tăiaţi furniruri decorative, mase plastice etc. Aceasta protejează suprafeţele sensibile sau delicate împotriva deteriorării. Montaţi-l la spatele tălpii maşinii. ÎNTREŢINERE ATENŢIE: • Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos înainte de a executa lucrările de inspecţie şi întreţinere. • Nu utilizaţi niciodată gazolină, benzină, diluant, alcool sau alte substanţe asemănătoare. În caz contrar, pot rezulta decolorări, deformări sau fisuri. Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. 28 ROMÂNĂ...
  • Page 29: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell JV143D JV183D Hubhöhe 18 mm 18 mm Schläge pro Minute (min 0 - 2.900 0 - 2.900 Sägeblatttyp B-Typ B-Typ Max. Schnittkapazität Holz 65 mm 65 mm Schmiedestahl 6 mm 6 mm Aluminium 10 mm 10 mm Gesamtlänge...
  • Page 30: Eg-Konformitätserklärung

    Tragen Sie stets eine Sicherheits- oder Schutzbrille. HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Eine gewöhnliche Brille oder Sonnenbrille ist KEIN Vibrationsgesamtwert(e) wurde(n) im Einklang mit der Ersatz für eine Sicherheitsbrille. Standardprüfmethode gemessen und kann (können) für den Vermeiden Sie das Schneiden von Nägeln. Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen werden. Untersuchen Sie das Werkstück auf Nägel, und HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) entfernen Sie diese vor der Bearbeitung.
  • Page 31 Akku-Schutzsystem VORSICHT: Verwenden Sie nur Original- Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert worden Das Werkzeug ist mit einem Akku-Schutzsystem ausgestattet. sind, kann zum Bersten des Akkus und daraus resultie- Dieses System schaltet die Stromversorgung des Motors auto- matisch aus, um die Lebensdauer des Akkus zu verlängern.
  • Page 32: Montage

    • Spannung des Akkus zu niedrig: MONTAGE Die noch vorhandene Akkuladung ist zu niedrig, und das Werkzeug startet nicht. Bei Betätigung des Ein/Aus-Schalters läuft VORSICHT: der Motor an, stoppt jedoch bald wieder. • Schalten Sie das Werkzeug stets aus, und Entnehmen Sie in dieser Situation den Akku entfernen Sie den Akkublock, bevor Sie Arbeiten und laden Sie den Akku wieder auf. am Werkzeug ausführen. Auswahl der Schnittbetriebsart Montage und Demontage des Sägeblatts ► Abb.2: 1. Hebel zum Wechseln der Sägebetriebsart ► Abb.4: 1.
  • Page 33 Verwendung eines Kühlmittels. Gleitschuh neigen. • Heben Sie den Staubfänger vor Staubabsaugung Gehrungsschnitten ganz an. ► Abb.16: 1. Staubschutzmanschette 2. Schlauch ► Abb.10: 1. Sechskantschlüssel 2. Bolzen 3. Fuß Wenn Sie einen Makita-Staubsauger an das Werkzeug Mit geneigtem Gleitschuh können Sie Gehrungsschnitte anschließen, können Sie gleichzeitig sägen und sau- mit einem Winkel von 0° bis 45° (links und rechts) gen. Führen Sie den Schlauch des Staubsaugers in ausführen. das Loch hinten am Werkzeug ein. Lassen Sie vor dem Lösen sie die Schraube auf der Rückseite des Betrieb den Staubfänger herab.
  • Page 34: Wartung

    2. Kreisschnitte SONDERZUBEHÖR Zum Schneiden von Kreisen oder Bögen mit 170 mm Radius oder weniger bringen Sie den Parallelanschlag wie folgt an. VORSICHT: ► Abb.19: 1. Gehrungsanschlag 2. Parallelanschlag • Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser 3. Gewindeknopf 4. Stift Anleitung beschrieben ist, empfehlen wir fol- gende Zubehörteile und Aufsätze zu verwen- Setzen Sie den Parallelanschlag in das rechteckige den. Bei der Verwendung anderer Zubehörteile Loch auf der Seite des Gleitschuhs ein, mit dem Gehrungsanschlag nach oben. Führen Sie den oder Aufsätze kann die Verletzungsgefahr Kreisführungsstift in eines der beiden Löcher im...
  • Page 35: Részletes Leírás

    MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Modell JV143D JV183D Lökethossz 18 mm 18 mm Löketszám percenként (min 0 - 2900 0 - 2900 Fűrészlap típusa B típus B típus Max. vágóteljesítmény 65 mm 65 mm Lágyacél 6 mm 6 mm Alumínium 10 mm 10 mm Teljes hossz 245 mm 248 mm Tiszta tömeg...
  • Page 36: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    Kerülje a szegek átvágását. A művelet meg- MEGJEGYZÉS: A rezgés teljes értéke a szabványos kezdése előtt ellenőrizze a munkadarabot, és vizsgálati eljárásnak megfelelően lett mérve, és segít- húzza ki belőle a szegeket. ségével az elektromos kéziszerszámok összehason- Ne vágjon túl nagy munkadarabokat. líthatók egymással. Ellenőrizze a megfelelő hézagot a munkadarab MEGJEGYZÉS: A rezgés teljes értékének segítsé- mögött a vágás előtt, nehogy a vágószerszám gével előzetesen megbecsülhető a rezgésnek való...
  • Page 37: Működési Leírás

    Ragassza le a kiálló érintkezőket, illetve oly toregység elején található gombot, és tolja ki az egységet. módon csomagolja be az akkumulátort, hogy az Az akkumulátor beszereléséhez illessze az akkumulátor ne tudjon elmozdulni a csomagolásban. nyelvét a burkolaton található vájatba és csúsztassa a Az akkumulátor ártalmatlanításakor tartsa be a helyére. Egészen addig tolja be, amíg egy kis kattanással helyi előírásokat. a helyére nem ugrik. Ha látható a piros jelölés a gomb 12. Az akkumulátorokat csak a Makita által meg- felső oldalán, akkor a gomb nem kattant be teljesen. jelölt termékekhez használja. Ha az akkumu- látorokat azokkal nem kompatibilis termékekbe VIGYÁZAT: helyezi, az tűzhöz, túlmelegedéshez, robbanás- • Mindig tolja be teljesen az akkumulátort, amíg a piros hoz vagy elektrolitszivárgáshoz vezethet. jelölés el nem tűnik. Ha ez nem történik meg, akkor ŐRIZZE MEG EZEKET AZ az akkumulátor kieshet a szerszámból, és Önnek...
  • Page 38 A vágási mód kiválasztása A fűrészlap felhelyezése vagy eltávolítása ► Ábra2: 1. Vágási mód váltókar Ez a szerszám előtolásos vagy egyenes vonalú (fel és ► Ábra4: 1. Pengetartó 2. Fejescsavar le) vágási módban működtethető. Az előtolásos vágási 3. Imbuszkulcs módban előretolja a fűrészlapot a vágási lökés során és nagymértékben megnöveli a vágási sebességet. VIGYÁZAT: A vágási mód megváltoztatásához csak fordítsa a • Mindig távolítsa el a fűrészlaphoz és/vagy vágási mód váltókart a kívánt vágási módnak megfelelő fűrészlaptartóhoz tapadt forgácsot és más állásba. Tájékozódjon a táblázatból a megfelelő vágási idegen anyagot. Ennek elmulasztása a fűrész- mód kiválasztásához. lap elégtelen rögzítését okozhatja, ami komoly személyi sérülésekhez vezethet. Alkalmazások Pozíció Vágási mód • Ne érjen fűrészlaphoz vagy a munkadarabhoz Lágyacél, rozsdamentes acél közvetlenül a munkavégzést követően; azok és műanyagok vágásához. Egyenes vonalú...
  • Page 39 Fém vágásakor mindig használjon megfelelő hűtőkö- • A vezetőlemez megdöntése előtt minden eset- zeget (vágóolajat). Ennek elmulasztása a fűrészlap ben ellenőrizze, hogy a szerszám ki van kap- gyors kopásához vezet. A munkadarab alsó felületét csolva és az akkumulátor eltávolításra került. meg lehet zsírozni a hűtőközeg használata helyett. • Teljesen emelje fel a porfogót ferdevágáskor. Porelszívás ► Ábra10: 1. Imbuszkulcs 2. Fejescsavar 3. Alaplemez ► Ábra16: 1. Porfogó 2. Cső A megdöntött vezetőlemezzel ferdevágások végezhetők Tiszta vágási műveletek végezhetők, ha ezt a szerszá- bármilyen szögben 0° és 45° között (balra vagy jobbra). mot egy Makita porszívóhoz csatlakoztatja. Helyezze Lazítsa meg a talplemez hátoldalán található csavart a porszívó csövét a szerszám hátsó részén található az imbuszkulccsal. Tolja el úgy a vezetőlemezt, hogy a nyílásba. Engedje le a porfogót a használat megkez- csavar a vezetőlemezen található kereszt alakú nyílás dése előtt. közepére kerüljön. ► Ábra11: 1. Szél 2. Beosztás MEGJEGYZÉS: Döntse meg a vezetőlemezt a kívánt ferdevágási szög • A porelszívás nem használható ferdevágáskor. beállításához. A motor burkolatának széle jelzi a ferde- Párhuzamvezető (opcionális kiegészítő) vágási szöget fokokban. Ezután húzza meg a csavart a vezetőlemez rögzítéséhez.
  • Page 40 2. Körvágások OPCIONÁLIS Ha 170 mm-es vagy kisebb sugarú köröket vagy KIEGÉSZÍTŐK íveket vág, szerelje fel a párhuzamvezetőt a következő módon. ► Ábra19: 1. Terelőlemez 2. Párhuzamvezető 3. Menetes gomb 4. Pecek VIGYÁZAT: • Ezek a tartozékok vagy kellékek ajánlottak az Illessze a párhuzamvezetőt a vezetőlemez olda- Önnek ebben a kézikönyvben leírt Makita szer- lán található szögletes nyílásba, felfelé néző terelőéllel. Helyezze a körvezetőt csapszeget a számához. Bármely más tartozék vagy kellék párhuzamvezetőn található két furat egyikébe. használata személyes veszélyt vagy sérülést Csavarozza a menetes gombot a csapszegre jelenthet. A tartozékot vagy kelléket használja annak rögzítéséhez. csupán annak kifejezett rendeltetésére. ► Ábra20: 1. Párhuzamvezető Ha bármilyen segítségre vagy további információkra Most állítsa be a párhuzamvezetőn a kívánt van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, vágási sugarat és húzza meg a csavart a rögzítés- keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. hez. Ezután tolja teljesen előre a vezetőlapot. • Szúrófűrész fűrészlapok MEGJEGYZÉS: • Imbuszkulcs • Mindig a B-17, B-18, B-26 vagy B-27 típusú •...
  • Page 41: Technické Údaje

    SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ÚDAJE Model JV143D JV183D Dĺžka ťahu 18 mm 18 mm Ťahy za minútu (min 0 - 2900 0 - 2900 Typ ostria Typ B Typ B Max. kapacita rezania Drevo 65 mm 65 mm Mäkká oceľ 6 mm 6 mm Hliník...
  • Page 42 Nerežte klince. Pred prácou skontrolujte, POZNÁMKA: Deklarovaná celková hodnota vibrácií či na obrobku nie sú klince, a prípadne ich bola meraná podľa štandardnej skúšobnej metódy odstráňte. a môže sa použiť na porovnanie jedného nástroja s Nerežte obrobky nadmernej veľkosti. druhým. Pred rezaním skontrolujte správnu medzeru POZNÁMKA: Deklarovaná celková hodnota vibrácií za obrobkom, aby ostrie nenarazilo na dlážku, sa môže použiť aj na predbežné posúdenie vystave- pracovný stôl a pod. nia ich účinkom.
  • Page 43: Popis Funkcie

    Makita. Inštalácia pričom posuňte tlačidlo na prednej strane akumulátora. akumulátorov do nevyhovujúcich výrobkov môže Akumulátor vložíte tak, že jazyk akumulátora nasmeru- spôsobiť požiar, nadmerné teplo, výbuch alebo jete na ryhu v kryte a zasuniete ju na miesto. Zatlačte únik elektrolytov. ho úplne, kým zakliknutím nezapadne na miesto. Ak TIETO POKYNY USCHOVAJTE. vidíte červený indikátor na hornej strane tlačidla, nie je správne zapadnutý. POZOR: Používajte len originálne akumu- POZOR: látory od spoločnosti Makita. Používanie batérií, ktoré nie sú od spoločnosti Makita, alebo upravených • Akumulátor vždy nainštalujte úplne, až kým nie batérií môže spôsobiť výbuch batérie a následný je vidieť červený indikátor. V opačnom prípade požiar, zranenie osôb alebo poškodeniu majetku. môže náhodne vypadnúť z náradia a ublížiť vám Následkom bude aj zrušenie záruky od spoločnosti alebo osobám v okolí. Makita na nástroj a nabíjačku od spoločnosti Makita. • Pri inštalovaní jednotky akumulátora nepouží- vajte silu. Ak sa jednotka nedá zasunúť ľahko, Rady na udržanie maximálnej nevkladáte ju správne.
  • Page 44 Výber rezania Inštalácia alebo demontáž ostria píly ► Obr.2: 1. Meniaca páka rezania ► Obr.4: 1. Držiak ostria 2. Skrutka s maticou 3. Šesťhranný francúzsky kľúč Tento nástroj môže vykonávať rezania na kruhovej alebo rovnej čiare (hore a dole). Rezanie po kruhovej POZOR: dráhe vráža čepeľ dopredu ku ťahu rezania a značne zvyšuje rýchlosť rezania. • Vždy očistite všetky piliny a cudzie látky, ktoré Ak chcete zmeniť rezanie, len otočte meniacou pákou sa prilepili na čepeľ a /alebo držiak čepele. Ak rezania do požadovanej polohy rezania. Pozrite si to nevykonáte, môže to spôsobiť nedostatočné tabuľku a zvoľte si vhodný typ rezania. utiahnutie čepele, čoho výsledkom môže byť vážne zranenie. Poloha Použitie Rezanie • Nedotýkajte sa čepele alebo obrobku hneď po úkone; môžu byť extrémne horúce a môžu Na rezanie mäkkej ocele, nehrdzavejúcej ocele a umelých hmôt. popáliť vašu pokožku.
  • Page 45 • Zodvihnite úplne protiprachový kryt pred vyko- Odsatie prachu naním skosených rezov. ► Obr.16: 1. Protiprachový kryt 2. Hadica ► Obr.10: 1. Šesťhranný francúzsky kľúč 2. Skrutka s maticou 3. Základňa Čisté rezania sa môžu vykonať tak, že k tomuto nástroju pri- pojíte Makita vysávač. Zasuňte hadicu vysávača do otvoru na S vyklopenou základňou môžete robiť skosené rezy v zadnej strane nástroja. Pred úkonom znížte protiprachový kryt. akomkoľvek uhle od 0° do 45° (vľavo alebo vpravo). Uvoľnite závoru na zadnej strane základne pomocou POZNÁMKA: šesťbokého francúzskeho kľúča. Posuňte základňu tak, • Odsatie prachu sa nesmie vykonať pri skose- aby bola závora umiestnená v strede krížového výrezu ných rezoch. na základni. ► Obr.11: 1. Hrana 2. Dielikovanie Ochranné...
  • Page 46: Voliteľné Príslušenstvo

    2. Kruhové rezy VOLITEĽNÉ Keď budete rezať kruhy alebo oblúky s polome- PRÍSLUŠENSTVO rom menším ako 170 mm, nainštalujte ochranné zariadenie na priečne rezanie nasledovne. ► Obr.19: 1. Vodidlo ochranného zariadenia 2. Ochranné zariadenie na pozdĺžne reza- POZOR: nie 3. Závitový otočný gombík 4. Kolík • Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, doporučujeme používať toto príslušenstvo a Vložte ochranné zariadenie na pozdĺžne rezanie do obdĺžnikového otvoru na bočnej strane zák- nástavce. Pri použití iného príslušenstva či ladne s vodidlom zariadenia smerujúcim hore. nástavcov može hroziť nebezpečenstvo zra- Vložte kolík závitového vodidla cez jeden z dvoch nenia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa možu otvorov na vodidle zariadenia. Zaskrutkujte závi- používať len na účely pre ne stanovené. tový otočný gombík do kolíka, aby ste kolík zaistili. Ak potrebujete bližšie informácie týkajúce sa tohoto ► Obr.20: 1. Ochranné zariadenie na pozdĺžne rezanie príslušenstva, obráťte sa na vaše miestne servisné Teraz posuňte ochranné zariadenie na pozdĺžne stredisko firmy Makita. rezanie do požadovaného polomeru rezania, potom • Čepele lupienkovej píly utiahnite závoru, aby ste ho zaistili na jeho mieste. • Šesťhranný francúzsky kľúč Potom posuňte základňu po celej dĺžke dopredu.
  • Page 47 ČESKY (Původní návod k používání) TECHNICKÉ ÚDAJE Model JV143D JV183D Výška zdvihu 18 mm 18 mm Počet zdvihů za minutu (min 0 - 2 900 0 - 2 900 Typ listu Typ B Typ B Max. kapacita řezání Dřevo 65 mm 65 mm Měkká ocel 6 mm 6 mm Hliník...
  • Page 48 12. Po ukončení práce se nedotýkejte pilového 12. Akumulátor používejte pouze s výrobky specifiko- listu ani obrobku, neboť mohou dosahovat vanými společností Makita. Instalace akumulátoru velmi vysokých teplot a způsobit popáleniny. do nevyhovujících výrobků může způsobit požár, 13. Nářadí zbytečně nespouštějte naprázdno. nadměrné zahřívání, explozi nebo únik elektrolytu.
  • Page 49: Popis Funkce

    Tipy k zajištění maximální život- • Nízké napětí akumulátoru: Zbývající kapacita akumulátoru je příliš nosti akumulátoru nízká a nářadí nebude pracovat. Po stisknutí spouště se motor znovu rozeběhne, avšak Akumulátor nabijte dříve, než dojde k jeho úplnému brzy se zastaví. V takovém případě vyjměte vybití. Pokud si povšimnete sníženého výkonu akumulátor a dobijte jej. nářadí, vždy jej zastavte a dobijte akumulátor. Nikdy nenabíjejte úplně nabitý akumulátor. Výběr režimu řezání...
  • Page 50 Instalace a demontáž pilového kotouče Šikmé řezání ► Obr.4: 1. Držák listu 2. Šroub 3. Imbusový klíč ► Obr.9 UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ: • Vždy očistěte všechny třísky a cizí materiál • Před sklopením základny se vždy přesvědčte, přilnulý na listu a/nebo držáku listu. V opačném zda je nástroj vypnutý a je odpojen akumulátor. případě může dojít k nedostatečnému upnutí • Před prováděním šikmých řezů zvedněte úplně listu a následně vážnému zranění. protiprachový kryt. • Po ukončení práce se nedotýkejte listu ani ► Obr.10: 1. Imbusový klíč 2. Šroub 3. Základna řezaného materiálu; mohou dosahovat velmi Při sklopené základně lze provádět šikmé řezy pod vysokých teplot a popálit pokožku. libovolným úhlem v rozmezí od 0° do 45° (levé a pravé). • Vždy list pevně zajistěte. Nedostatečné upnutí listu Imbusovým klíčem povolte šroub na zadní straně může vést k jeho zlomení nebo vážnému zranění. základny. Posuňte základnu tak, aby se šroub nacházel • Používejte pouze listy typu B. Použijete-li jiné listy ve středu křížové drážky v základně. než listy typu B, nelze tyto listy dostatečně pevně...
  • Page 51: Volitelné Příslušenství

    Odsávání prachu Krycí deska (volitelné příslušenství) ► Obr.16: 1. Protiprachový kryt 2. Hadice ► Obr.22: 1. Krycí deska 2. Hliníková základna Čistotu lze při řezání zajistit připojením nástroje k odsa- Při řezání ozdobných dýh, plastů, apod. používejte krycí vači prachu Makita. Zasuňte hadici odsavače prachu desku. Tato deska chrání citlivé nebo křehké povrchy do otvoru na zadní straně nástroje. Před zahájením před poškozením. Umístěte ji na zadní stranu základny provozu spusťte dolů protiprachový kryt. nástroje. POZNÁMKA: • Prach nelze odsávat při provádění šikmých řezů. ÚDRŽBA Podélné pravítko (volitelné příslušenství) UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ: • Před zahájením kontroly nebo údržby nástroje • Před instalací a demontáží příslušenství se vždy pře- se vždy přesvědčte, zda je nástroj vypnutý a je svědčte, zda je nástroj vypnutý a je odpojen akumulátor. odpojen akumulátor. • Nikdy nepoužívejte benzín, benzen, ředidlo, 1. Přímé řezy alkohol či podobné prostředky. Mohlo by tak...
  • Page 52 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885275A973 EN, UK, PL, RO, DE, HU, SK, CS www.makita.com 20190109...

This manual is also suitable for:

Jv183d

Table of Contents