Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3
Demolition Hammer
Martillo demoledor
電動鎚
파괴햄머
Máy đục phá
H 41SC
Handling instructions
Instrucciones de manejo
使用說明書
취급 설명서
Hướng dẫn sử dụng
Read through carefully and understand these instructions before use.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
使用前務請詳加閱讀。
본 설명서를 자세히 읽고 내용을 숙지한 뒤 제품을 사용하십시오.
Đọc kỹ và hiểu rõ các hướng dẫn này trước khi sử dụng.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hitachi H 41SC

  • Page 1 Demolition Hammer Martillo demoledor 電動鎚 파괴햄머 Máy đục phá H 41SC Handling instructions Instrucciones de manejo 使用說明書 취급 설명서 Hướng dẫn sử dụng Read through carefully and understand these instructions before use. Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
  • Page 2 17 mm 6 mm 7 mm English Español 中國語 Tool shank Barrena 工具柄 Slide grip Cubierta delantera 滑動把手 Front cover Empuñadura deslizable 前罩 Crank cover Cubierta del motor 曲柄蓋 Wear limit Límite de desgaste 磨損極限 No. of carbon brush No. de contacto de carbón 碳刷號...
  • Page 3: General Safety Rules

    English d) Remove any adjusting key or wrench before GENERAL SAFETY RULES turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of WARNING! the power tool may result in personal injury. Read all instructions e) Do not overreach.
  • Page 4: Precautions On Using Demolition Hammer

    English 3. Do not touch the bit during or immediately after PRECAUTIONS ON USING DEMOLITION operation. The bit becomes very hot during operation HAMMER and could cause serious burns. 4. Before starting to break, chip or drill into a wall, fl oor or 1.
  • Page 5: Grease Replacement

    NOTE accident. The Hitachi Electric Hammer Grease A is of the 3. Extension cord low viscosity type. When the grease is consumed, When the work area is removed from the power source,...
  • Page 6 Accordingly, some parts (i.e. code numbers and/or design) may be changed without prior notice. NOTE Due to HITACHI’s continuing program of research and development, the specifi cations herein are subject to change without prior notice.
  • Page 7: Normas Generales De Seguridad

    Español b) Utilice equipo de seguridad. Utilice siempre NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD una protección ocular. El equipo de seguridad como máscara para el ¡ADVERTENCIA! polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco Lea todas las instrucciones o protección para oídos utilizado para condiciones Si no se siguen las instrucciones de abajo podría producirse adecuadas reducirá...
  • Page 8: Especificaciones

    Español f) Mantenga las herramientas de corte afi ladas y PRECAUCIÓN limpias. Mantenga a los niños y a las personas enfermas herramientas corte correctamente alejadas. mantenidas con los bordes de corte afi lados son Cuando no se utilicen, las herramientas deben más fáciles de controlar.
  • Page 9 (2) Aplicar 30 g (la cantidad estándar para cubrir la biela) de alimentación, usar un cable de prolongación de grasa para Martillo Eléctrico Hitachi de tipo A en el de un grosor y potencia normal sufi ciente. El cable cárter.
  • Page 10 últimos avances tecnológicos. Por consiguiente, algunas partes (por ejemplo, números de códigos y/o diseño) pueden ser modifi cadas sin previo aviso. NOTA Debido al programa continuo de investigación y desarollo de HITACHI estas especifi caciones están sujetas a cambio sin preaviso.
  • Page 11 中國語 c) 避 免 意 外 地 啟 動 。 在 插 電 前 確 認 開 關 是 在 一般安全規則 “off”的位置。 以手指放在開關握持電動工具,或在電動工具 警告! 的開關於“on”的狀況下插上插頭,都會導致 閱讀所有說明,未遵守下列之說明可能導致電擊、火 意外發生。 災及/或嚴重傷害。 d) 在將電動工具啟動前,先卸下任何調整用鑰匙 「電動工具」一詞在下列警告中,關係到電源操作 或扳手。 (有線)之電動工具或電池操作(無線)之電動工 扳手或鑰匙遺留在電動工具的轉動部位時,可 具。 能導致人員傷害。 e) 身體勿過度伸張,任何時間要保持站穩及平 記住這些說明 衡。 1) 工作場所...
  • Page 12 中國語 5) 維修 使用電動鎚時的注意事項 a) 讓你的電動工具由合格修理人員僅使用相同的 維修零件更換。 1. 佩戴護耳罩 如此可確保電動工具的安全得以維持。 噪音會導致聽力喪失。 注意事項 2. 使用工具附帶的輔助把手。 不可讓孩童和體弱人士靠近工作場所。 失去控制會導致人身傷害。 應將不使用的工具存放在孩童和體弱人士伸手不及的 3. 作業直後的鑽頭仍處在高熱狀態下,切不可摸 地方。 觸,以免灼傷。 4. 纘盤牆壁,天花板,地板時,應先確認有無理設 電纜或電管道類。 規 格 電 壓(按地區)* (110 V, 115 V, 120 V, 127 V, 220 V, 230 V, 240 V) 輸入功率...
  • Page 13 中國語 ○ 機筒盒蓋(用於機筒的熱絕緣) (3) 將滑動把手復歸原處,拉動工具確認其已確實固 定住。 機筒盒蓋(橡膠) (4) 拆卸工具時,與安裝工具時一樣,需將滑動把手 向 方向拉出。 注意 工作中務必握住工具柄部和邊柄。 工作中請勿握住滑動把手,否則,當您誤將其拉 動時,會發生尖鑽頭彈出事故。 ○ 日立牌電動鎚潤滑油 A 500 g (在油罐內) 電動鎚的使用方法(圖 2) 70 g (在管內) 30 g (在管內) 1. 把鑽頭的尖端放入底座孔內之後,打開開關。有 選購附件可能不預先通告而徑予更改。 時,要使鑽朝衝擊位置相反的方向強制跳起,以 開始衝擊行程。 用途 2. 這並不是電動鎚有毛病,而是無負荷衝擊保護機 構起作用的緣故。 利用機器重量,用兩隻手緊緊握住電動鎚,就可 混凝土破碎、混凝土切削、開槽、棒切割與打樁。 以有效地控制反衝運動。...
  • Page 14 中國語 註 維護和檢查 為求改進,本手冊所載規格可能不預先通告而徑 予更改。 注意 確認開關已斷開並且從電源插座中拔去電源插頭 以避免嚴重事故。 1. 工具檢修 當使用變鈍的工具時會降低效率並可能使電動機 出現故障,因此剛一發現就立即磨快或更換該工 具。 2. 檢查安裝螺釘 要經常檢查安裝螺釘是否緊固妥善。若發現螺釘 鬆了,應立即重新扭緊,否則會導致嚴重的事 故。 3. 電動機的維護 電動機繞線是電動工具的“心臟部”。應仔細檢 查有無損傷,是否被油液或水沾濕。 4. 檢查碳刷(圖 6) 電動機裏的碳刷是一種消耗品。碳刷一旦使用到 “磨損極限”,電動機就會出現各種障礙;如果 所使用的碳刷是“自停式”,電動機將自動地停 止轉動。遇到上述情況,應立即換上與圖上代號 一致的新碳刷。 此外,碳刷應經常保持乾淨狀 態,以保證能在刷握裏自由滑動。 5. 更換步驟 鬆開固定螺絲拆下尾罩,拆下碳刷罩和碳刷,更 換碳刷後不要忘記擰緊碳刷罩和尾罩。 6. 維修部件目錄 A: 項目號碼 B: 代碼號碼...
  • Page 15 한국어 d) 전원을 켜기 전에 조정 키 또는 렌치를 반드시 제거 일반적인 안전 수칙 해야 합니다. 전동 툴의 회전 부위에 키 또는 렌치가 부착되어 있으 경고! 면, 부상을 입을 수 있습니다. 설명서를 자세히 읽으십시오. e) 작업 대상과의 거리를 잘 조절하십시오. 알맞은 발판 설명서의...
  • Page 16 한국어 3. 작동 중 혹은 작동 직후에 비트를 만지지 마십시오. 작동 파괴햄머 사용 시 주의사항 중에는 비트가 몹시 뜨거워지므로 화상을 입을 수 있습 니다. 1. 귀 보호 장구를 착용하십시오. 4. 벽, 바닥, 천장 등을 부수거나 깎거나 구멍을 뚫기 전에, 소음으로 인해 청력을 잃을 수 있습니다. 전기선이나...
  • Page 17 도록 하기 위해, 완전 진공 제작되었습니다. 일정 기간 동안 주의 은 윤활제를 보충하지 않고 기기를 사용할 수 있습니다. 그 Hitachi 전동 툴의 수리, 변경 및 검사는 반드시 공식 러나 기기의 수명을 유지하기 위해서는 윤활제를 보충해야 Hitachi 서비스 센터를 통해서 해야 합니다.
  • Page 18 Tiếng Việt d) Tháo mọi khóa điều chỉnh hoặc chìa vặn đai ốc ra CÁC NGUYÊN TẮC AN TOÀN CHUNG trước khi bật dụng cụ điện. Chìa vặn đai ốc hoặc chìa khóa còn cắm trên một bộ CẢNH BÁO! phận quay của dụng dụ...
  • Page 19: Thông Số Kỹ Thuật

    Tiếng Việt 3. Không chạm vào mũi búa trong khi hoặc ngay sau khi ĐỀ PHÒNG KHI SỬ DỤNG BÚA PHÁ DỠ máy hoạt động. Mũi búa rất nóng trong thời gian vận hành và có thể gây bỏng nghiêm trọng. 1.
  • Page 20 Tiếng Việt CHÚ Ý TRƯỚC KHI VẬN HÀNH Mỡ loại A dùng cho búa điện Hitachi là loại có độ nhớt thấp. Khi hết mỡ, hãy mua từ một Trung tâm Dịch vụ Ủy 1. Nguồn điệne quyền của Hitachi.
  • Page 23 993-040 M7×25 314-130 “62” 316-041 D5×30 314-262 991-708 307-811 D4×16 991-695 980-754 983-235 ”3, 4, 18-21” 310-125 983-236 985-480 D5×20 310-109 “8, 10” 991-690 M5×12 983-234 991-711 993-041 M6×25 310-142 310-110 774-273 980-715 S-48 938-307 310-112 981-974Z 986-104 110V-120V “9, 11, 34, 38” 992-891 980-706 220V-240V...
  • Page 24 Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo, Japan Code No. C99087636 M Printed in Malaysia...

Table of Contents