Makita GA4030 Instruction Manual
Makita GA4030 Instruction Manual

Makita GA4030 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for GA4030:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Angle Grinder
GB
Vinkelslipmaskin
S
Vinkelsliper
N
Kulmahiomakone
FIN
Leņķa slīpmašīna
LV
Kampinis šlifuoklis
LT
Nurklihvkäi
EE
Угловая шлифмашина
RUS
GA4030
GA4530
GA5030
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita GA4030

  • Page 1 Angle Grinder INSTRUCTION MANUAL Vinkelslipmaskin BRUKSANVISNING Vinkelsliper BRUKSANVISNING Kulmahiomakone KÄYTTÖOHJE Leņķa slīpmašīna LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Kampinis šlifuoklis NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Nurklihvkäi KASUTUSJUHEND Угловая шлифмашина РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ GA4030 GA4530 GA5030...
  • Page 2 009422 009423 009424 009425 009430 009431 011018 009427 009429 009428 010855...
  • Page 3: Specifications

    • Specifications may differ from country to country. • Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 ENE048-1 Intended use Model GA4030 The tool is intended for grinding, sanding and cutting of Work mode : surface grinding metal and stone materials without the use of water.
  • Page 4: Grinder Safety Warnings

    EC Declaration of Conformity the power tool. Accessories running faster than their rated speed can break and fly apart. Makita declares that the following Machine(s): The outside diameter and the thickness of your Designation of Machine: accessory must be within the capacity rating of Angle Grinder your power tool.
  • Page 5 be capable of stopping flying debris generated by a) Maintain a firm grip on the power tool and various operations. The dust mask or respirator position your body and arm to allow you to must be capable of filtrating particles generated resist kickback forces.
  • Page 6 Additional Safety Warnings Specific for Abrasive Additional safety warnings: Cutting-Off Operations: 17. When using depressed centre grinding a) Do not “jam” the cut-off wheel or apply wheels, be sure to use only fiberglass- excessive pressure. Do not attempt to make an reinforced wheels.
  • Page 7: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION for use with cut-off wheels. (In European countries, when using a diamond wheel, the ordinary guard can be used.) CAUTION: Mount the wheel guard with the protrusion on the wheel Always be sure that the tool is switched off and •...
  • Page 8: Operation

    OPERATION WARNING: It should never be necessary to force the tool. The • weight of the tool applies adequate pressure. Forcing and excessive pressure could cause dangerous wheel breakage. ALWAYS replace wheel if tool is dropped while • grinding. NEVER bang or hit grinding disc or wheel onto work. •...
  • Page 9 Operation with abrasive cut-off / diamond wheel (optional accessory) Fig.10 The direction for mounting the lock nut and the inner flange varies by wheel thickness. Refer to the table below. 100 mm (4") Abrasive cut-off wheel Diamond wheel Thickness: Less than 4 mm (5/32") Thickness: 4 mm (5/32") or more Thickness: Less than 4 mm (5/32") Thickness: 4 mm (5/32") or more...
  • Page 10: Maintenance

    Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Wheel guard (Wheel cover) for depressed center • wheel / multi disc Wheel guard (Wheel cover) for abrasive cut-off •...
  • Page 11 Vibrationens totalvärde (tre-axlars vektorsumma) mätt h,DS Mättolerans (K): 1,5 m/s enligtEN60745: ENG902-1 Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet har • Modell GA4030 uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och Arbetsläge: planslipning kan användas för jämförandet av en maskin med Vibrationsemission (a ) : 7,0 m/s en annan.
  • Page 12 Även om tillbehöret tekniska dokumentationen enlighet passar maskinen, innebär det inte säker funktion. 2006/42/EG finns tillgänglig från: Tillbehörets märkvarvtal måste vara minst lika Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium med det maximala varvtalet som anges på maskinen. Tillbehör används över 31.12.2013 märkvarvtalet kan gå...
  • Page 13 tillbehörets riktning och kör maskinen på full bakåt. Hjulet kan antingen hoppa mot eller från hastighet utan last i en minut.Skadade tillbehör användaren, beroende på hjulets rörelseriktning vid går normalt sönder under den här testtiden. kärvningspunkten. Slipskivor kan även gå sönder under Använd personlig skyddsutrustning.
  • Page 14 f) Använd inte nedslitna skivor från större 18. ANVÄND ALDRIG sten-skålskivor med denna maskiner. Skivor avsedda för större maskiner är slipmaskin. Denna slipmaskin är inte inte lämpliga för mindre maskiners högre varvtal konstruerad för denna typ av skivor och och kan spricka. användningen av dessa kan resultera i allvarlig Ytterligare särskilda säkerhetsvarningar för abrasiv personskada.
  • Page 15 FUNKTIONSBESKRIVNING användning tillsammans kapskivor. europeiska länder kan det vanliga sprängskyddet användas tillsammans med diamantskivan.) FÖRSIKTIGT! Montera sprängskyddet så att åsen på sprängskyddets Se alltid till att maskinen är avstängd och • band passar in i urtaget på lagerhuset. Vrid sedan nätsladden urdragen innan du justerar eller sprängskyddet så...
  • Page 16 ANVÄNDNING VARNING! Tänk på att aldrig tvinga maskinen. Maskinens vikt • ska utgöra ett tillräckligt tryck. Tvång eller överdrivet tryck kan resultera i farliga rondellbrott. Byt ALLTID ut rondellen om den har tappats under • slipning. Slå ALDRIG med rondellen eller skivan på •...
  • Page 17 Användning av kap-/diamantskiva (valfritt tillbehör) Fig.10 Riktningen för att montera låsmuttern och innerflänsen varierar beroende på skivans tjocklek. Se tabellen nedan. 100 mm (4") Slipande kapskiva Diamantkapskiva Tjocklek: mindre än 4 mm (5/32") Tjocklek: 4 mm (5/32") eller mer Tjocklek: mindre än 4 mm (5/32") Tjocklek: 4 mm (5/32") eller mer 16 mm (5/8") 16 mm (5/8")
  • Page 18: Valfria Tillbehör

    Använd endast tillbehören eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver ytterligare information om dessa tillbehör. Sprängskydd (skydd för rondell) för rondell med •...
  • Page 19: Tekniske Data

    EN60745: Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene er • blitt målt i samsvar med standardtestmetoden og kan Modell GA4030 brukes til å sammenlikne et verktøy med et annet. Arbeidsmåte: overflatesliping Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene •...
  • Page 20 Den tekniske filen i samsvar med 2006/42/EF er må ligge innenfor den angitte kapasiteten for tilgjengelig fra: elektroverktøyet. Tilbehør med feil dimensjoner Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia kan ikke sikres eller kontrolleres fullgodt. Gjenget montering av tilbehør må samsvare 31.12.2013 med gjengen på...
  • Page 21 Øyevernet må kunne stoppe flygende biter som a) Hold et godt grep om elektroverktøyet og oppstår under ulike operasjoner. Støvmasken plasser kroppen og armen slik at du kan eller åndedrettsvernet må kunne filtrere ut motstå tilbakeslagskraften. Bruk alltid partikler som oppstår under arbeidet. Lang tids hjelpehåndtak når det følger med, for å...
  • Page 22 b) Ikke still deg på linje med eller bak den 20. Forviss deg om at skiven ikke har kontakt med roterende skiven. Når skiven beveger seg bort fra arbeidsstykket før startbryteren er slått på. deg ved bruksstedet, kan et mulig tilbakeslag drive 21.
  • Page 23 FUNKSJONSBESKRIVELSE Ved bruk av slipende kappeskive/diamantskive må • du passe på å bruke bare det spesielle skivevernet som er beregnet på bruk med FORSIKTIG: kappeskiver. (I Europa kan det vanlige vernet Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og •...
  • Page 24 BRUK ADVARSEL: Det burde aldri være nødvendig å bruke makt på • maskinen. Vekten av maskinen utøver passende trykk. Maktbruk og for stort trykk kan føre til farlig brudd i skiven. Skiven må ALLTID skiftes hvis maskinen mistes • under sliping. ALDRI dunk eller slå...
  • Page 25 Bruke kappeskive/diamantskive (valgfritt tilbehør) Fig.10 Monteringsretningen for låsemutteren og den indre flensen varierer med tykkelsen på skiven. Se tabellen nedenfor. 100 mm (4") Kappeskiver for pussing Diamanthjul Tykkelse: Mindre enn 4 mm (5/32") Tykkelse: 4 mm (5/32") eller mer Tykkelse: Mindre enn 4 mm (5/32") Tykkelse: 4 mm (5/32") eller mer 16 mm (5/8") 16 mm (5/8")
  • Page 26: Valgfritt Tilbehør

    Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake helseskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. Skivevern (skivedeksel) For slipeskiver med •...
  • Page 27: Tekniset Tiedot

    • Jatkuvan tutkimus- ja kehitysohjelman vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa tässä mainittuja teknisiä ominaisuuksia ilman ennakkoilmoitusta. • Tekniset ominaisuudet saattavat vaihdella eri maissa. • Paino EPTA-menetelmän 01/2003 mukaan ENE048-1 Käyttötarkoitus Malli GA4030 Työkalu on tarkoitettu metallin ja kiven hiomiseen ja Työtila: pinnan hionta leikkaamiseen ilman vettä. Tärinän päästö (a ) : 7,0 m/s...
  • Page 28 Direktiivin 2006/42/EY mukaiset tekniset tiedot ovat ainakin samanvertainen tehokoneessa saatavissa seuraavasta osoitteesta: osoitetun enimmäisnopeuden kanssa. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Sellaiset lisävarusteet, jotka menevät nopeammin, kuin määrätty nopeus, voivat rikkoutua ja lentää 31.12.2013 palasiksi. Lisävarusteesi ulkohalkaisijan ja paksuuden on oltava tehokoneesi kapasiteettimittauksen kantaman sisällä.
  • Page 29 ja että teräharjan harjakset eivät ole irti tai Takapotku ja siihen liittyvät varoitukset halkeilleet. Jos työkalu tai lisävaruste pääsee Takapotku on kiinni juuttuneen laikan, tyynyn, harjan tai putoamaan, tarkista sen kunto tai vaihda muun lisävarusteen aiheuttama äkillinen sysäys. Kiinni varuste ehjään. Lisävarusteen tarkastuksen ja juuttuminen tai takertelu aiheuttaa sen, että...
  • Page 30 d) Laikkoja saa käyttää vain suositeltuihin Teräsharjausta koskevat erityiset varoitukset: käyttötarkoitukseen. Esimerkiksi: älä yritä hioa a) Ota huomioon, että harjaksia irtoaa harjasta kappaleita katkaisulaikan sivulla. myös normaalikäytössä. Älä kuormita Katkaisulaikkaa käytettäessä hionta tapahtuu vain harjaksia turhaan painamalla liian laikan kehällä. Sivuttaisvoimat voivat rikkoa laikan. voimakkaasti.
  • Page 31: Toimintojen Kuvaus

    TOIMINTOJEN KUVAUS 32. Älä hio tai leikkaa työkalulla mitään asbestia sisältäviä materiaaleja. 33. Käytä aina paikallisten määräysten HUOMIO: edellyttämää pölyä keräävää laikansuojusta. Varmista aina ennen koneen säätöjen • 34. Katkaisulaikkaa ei saa painaa sivusuunnassa. toiminnallisten tarkistusten tekemistä, että kone on SÄILYTÄ...
  • Page 32 Kiinnitä laikan suojus niin, että laikan suojuksen takapotkun hallinnan menetyksen, jolloin kiinnityspannan uloke tulee laakerikotelon loven seurauksena voi olla henkilövahinkoja. kohdalle. Käännä laikan suojus sitten sellaiseen HUOMIO: asentoon, jossa se suojaa käyttäjää työn vaatimusten Käytön jälkeen katkaise koneesta aina virta ja •...
  • Page 33 Hiovan katkaisulaikan/timanttilaikan käyttäminen (lisävaruste) Kuva10 Sisälaipan ja lukkomutterin kiinnityssuunta vaihtelee laikan paksuuden mukaan. Katso lisätietoja oheisesta taulukosta. 100 mm (4") Hiova katkaisulaikka Timanttilaikka Paksuus: Alle 4 mm (5/32") Paksuus: 4 mm (5/32") tai enemmän Paksuus: Alle 4 mm (5/32") Paksuus: 4 mm (5/32") tai enemmän 16 mm (5/8") 16 mm (5/8") 20 mm (13/16")
  • Page 34 KUNNOSSAPITO HUOMIO: Varmista aina ennen tarkastuksia ja huoltotöitä, • että laite on kone on sammutettu ja irrotettu virtalähteestä. Älä koskaan käytä bensiiniä, ohentimia, alkoholia • tai tms. aineita. Muutoin pinta voi halkeilla tai sen värit ja muoto voivat muuttua. Kuva11 Kone ja sen ilma-aukot on pidettävä...
  • Page 35 Vibrācijas kopējā vērtība (trīs asu vektora summa) nolīdzināšanai un griešanai bez ūdens izmantošanas. noteikta saskaņā ar EN60745: ENF002-2 Strāvas padeve Modelis GA4030 Darbarīks jāpievieno tikai tādai strāvas padevei, kuras Darba režīms: virsmas slīpēšana spriegums ir tāds pats, kā norādīts uz plāksnītes ar Vibrācijas emisija (a ): 7,0 m/s nosaukumu, un to var ekspluatēt tikai ar vienfāzes...
  • Page 36 īpaši EN60745 izgatavotos un ieteiktos piederumus. Kaut arī Tehniskā lieta atbilstīgi 2006/42/EK ir pieejama: piederumu ir iespējams piestiprināt pie darbarīka, Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Beļģija tā lietošana nav droša. Piederuma nominālajam ātrumam jābūt 31.12.2013 vismaz vienādam ar maksimālo ātrumu, kas atzīmēts uz mehanizētā...
  • Page 37 Neizmantojiet bojātu aprīkojumu. Pirms katras 15. Mehanizēto darbarīku nedrīkst darbināt viegli lietošanas pārbaudiet tādu aprīkojumu kā uzliesmojošu materiālu tuvumā. Dzirksteles var abrazīvās ripas, vai nav skaidu un plaisu, aizdedzināt šos materiālus. plīsumu vai nolietojuma, un stiepļu suku - vai 16. Nelietojiet tādus piederumus, kam vajadzīgi nav vaļīgu vai lūzušu stiepļu.
  • Page 38 b) Ripas ar ieliektu centru slīpēšanas virsmai e) Atbalstiet paneļus un visas pārmērīga jāatrodas zemāk par aizsargatloka plāksni. lieluma apstrādājamās virsmas, lai samazinātu Nepareizi piestiprināta ripa, kas izvirzīta cauri ripas iesprūšanas un atsitiena risku. Lieli aizsargatloka plāksnei, nav pietiekami aizsargāta. apstrādājamās virsmas laukumi bieži vien ieliecas c) Aizsargam jābūt cieši piestiprinātam pie paši zem sava svara.
  • Page 39 FUNKCIJU APRAKSTS 23. Neatstājiet ieslēgtu darbarīku. Darbiniet darbarīku vienīgi tad, ja turat to rokās. 24. Neskarieties pie apstrādājamas detaļas tūlīt UZMANĪBU: pēc darba izpildes; tā var būt ārkārtīgi karsta Pirms regulējat vai pārbaudāt instrumenta darbību, • un var apdedzināt ādu. vienmēr pārliecinieties, vai instruments ir izslēgts 25.
  • Page 40 EKSPLUATĀCIJA Izmantojot abrazīvu atgriešanas/dimanta ripu, • lietojiet tikai īpašu slīpripas aizsargu, paredzēts atgriešanas ripām. (Eiropas valstīs, BRĪDINĀJUMS: izmantojot dimanta ripu, lietot parasto Strādājot darbarīku nekad nepielietojiet • aizsargu.) pārmērīgu spēku. Darbarīka svars rada pietiekošu Uzstādiet slīpripas aizsargu tā, lai uz tā malas esošais spiedienu.
  • Page 41 Darbība ar abrazīvu atgriešanas/dimanta ripu (papildpiederums) Att.10 Kontruzgriežņa un iekšējā atloka uzstādīšanas virziens ir atšķirīgs atkarībā no ripas biezuma. Skatiet tabulu turpmāk. 100 mm (4") Abrazīvā griezējripa Dimanta ripa " " Biezums: mazāk kā 4 mm (5/32 Biezums: 4 mm (5/32 ) vai vairāk "...
  • Page 42: Papildu Piederumi

    Regulāri tīriet darbarīka gaisa atveres, kā arī visos tajos gadījumos, kad atveres aizsprostojas. Lai uzturētu izstrādājuma DROŠĪBU un UZTICAMU darbību, remonts, oglekļa suku pārbaude un maiņa, jebkāda cita apkope vai regulēšana jāveic Makita pilnvarotiem apkopes centriem, vienmēr izmantojot Makita rezerves daļas. PAPILDU PIEDERUMI UZMANĪBU:...
  • Page 43 • įvairiose šalyse specifikacijos gali skirtis. • Svoris pagal Europos elektrinių įrankių asociacijos nustatytą metodiką „EPTA -Procedure 01/2003" ENE048-1 Naudojimo paskirtis Modelis GA4030 Įrankis yra skirtas šlifuoti, šlifuoti šlifavimo popieriumi, Darbinis režimas: paviršiaus šlifavimas metalui ir akmeniui pjauti nenaudojant vandens.
  • Page 44 Tik Europos šalims reikalavimus. Dėl žemiau pateiktų instrukcijų ES atitikties deklaracija nesilaikymo gali kilti elektros smūgio, gaisro ir / arba sužeidimo pavojus. Bendrovė „Makita“ atsakingai pareiškia, kad šis Su šiuo elektriniu įrankiu nerekomenduojama įrenginys (-iai): atlikti tokių darbų kaip poliravimas. Mechanizmo paskirtis: elektrinis įrankis naudojamas ne pagal paskirtį,...
  • Page 45 nesutrūkę, ar nėra atraminių padėklų įtrūkių, 16. Nenaudokite priedų, kuriems reikalingi skysti plyšių ar jie ne per daug nusidėvėję, ar nėra aušinimo skysčiai. Naudojant vandenį ar kitą iškritusių vielinio šepečio vielų ir ar jos skystį gali ištikti mirtina elektros trauma ar nenulūžusios.
  • Page 46 c) Apsauginis gaubtas turi būti tinkamai Specialūs saugos įspėjimai atliekant šlifavimo pritvirtintas prie elektrinio įrankio ir didžiausio darbus šlifavimo popieriumi: saugumo sumetimais uždėtas, a) Nenaudokite itin didelio dydžio šlifavimo mažesnė disko dalis galėtų paveikti operatorių. disko popieriaus. Laikykitės gamintojo Apsauginis gaubtas padeda apsaugoti operatorių rekomendacijų, kai renkatės šlifavimo popierių.
  • Page 47: Veikimo Aprašymas

    VEIKIMO APRAŠYMAS 30. Atkreipkite dėmesį, kad išjungus įrankį diskas toliau sukasi. 31. Jei darbo vieta yra ypač karšta ir drėgna, arba DĖMESIO: labai užteršta laidžiomis dulkėmis, naudokite Prieš reguliuodami įrenginį arba tikrindami jo • užtrumpinimo pertraukiklį mA), veikimą visada patikrinkite, ar įrenginys išjungtas, užtikrintumėte naudojimo saugumą.
  • Page 48 NAUDOJIMAS Naudodami šlifuojamąjį pjovimo/deimantinį diską, • būtinai naudokite tik specialų apsauginį gaubtą, skirtą naudoti su pjovimo diskais. (Europos šalyse ĮSPĖJIMAS: naudojant deimantinį diską, galima naudoti įprastą Dirbant su įrankiu niekada nereikėtų naudoti jėgos. • apsauginį gaubtą.) Įrankio svoris sukelia pakankamą spaudimą. Uždėkite disko apsaugą...
  • Page 49 Šlifuojamojo pjovimo disko/deimantinio disko (pasirenkamo priedo) naudojimas Pav.10 Antveržlės ir vidinių jungių montavimo kryptis priklauso nuo disko storio. Žr. toliau pateiktą lentelę. 100 mm (4") Šlifuojantis pjovimo diskas Deimantinis diskas Storis: mažesnis nei 4 mm (5/32") Storis: 4 mm (5/32") arba didesnis Storis: mažesnis nei 4 mm (5/32") Storis: 4 mm (5/32") arba didesnis 16 mm (5/8")
  • Page 50: Techninė Priežiūra

    Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, apžiūrėti, keisti anglinius šepetėlius, atlikti techninės priežiūros darbus arba reguliuoti turi įgaliotasis kompanijos „Makita" techninės priežiūros centras; reikia naudoti tiktai kompanijos „Makita" pagamintas atsargines dalis. PASIRENKAMI PRIEDAI DĖMESIO: Su šiame vadove aprašytu įrenginiu „Makita"...
  • Page 51: Tehnilised Andmed

    Deklareeritud vibratsiooniemissiooni väärtus on • summa) määratud vastavalt EN60745: mõõdetud kooskõlas standardse testimismeetodiga ning seda võib kasutada ühe Mudel GA4030 seadme võrdlemiseks teisega. Töörežiim: pinna lihvimine Deklareeritud vibratsiooniemissiooni väärtust võib • Vibratsiooni emissioon (a ): 7,0 m/s kasutada ka mürataseme esmaseks hindamiseks.
  • Page 52 Tehniline fail, mis on kooskõlas direktiiviga 2006/42/EÜ, lihvmasina võlli keerme suurusele. Äärikutega on saadaval ettevõttes: kinnitatavate tarvikute korral peab tarviku Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia võlliava sobima ääriku fikseeriva läbimõõduga. tarviku mõõdud sobi elektritööriista 31.12.2013 kinnitusosade mõõtudega,...
  • Page 53 suutma peatada erinevate tööprotsesside käigus a) Hoidke elektritööriista kindlas haardes ja tekkivaid lendavaid osakesi. Tolmumask või seadke oma keha ja käsivars asendisse, mis respiraator peavad suutma filtreerida töö käigus võimaldab tagasilöögijõule vastu seista. tekkivaid osakesi. Pikaajaline viibimine tugeva Kasutage alati abikäepidet, kui see on olemas, müra käes võib põhjustada kuulmise halvenemist.
  • Page 54 Lisanduvad turvahoiatused abrasiivseteks Lisaturvahoiatused: lõikeoperatsioonideks. 17. Kui kasutate nõgusa keskosaga lihvkettaid, a) Ärge „kiiluge” lõikeketast ega rakendage veenduge, kasutate ainult klaaskiuga liigset survet. Ärge püüdke teha ülemäärase tugevdatud kettad. sügavusega lõiget. Ketta ülesurvestamine 18. ÄRGE KUNAGI kasutage selle lihvijaga koos suurendab koormust ja ketta väände või ühenduse kausslihvkettaid.
  • Page 55 FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS loodud kasutamiseks lõikeketastega. (Euroopa riikides võib kasutada teemantketast tavalise kettakaitsega.) HOIATUS: Asetage eendiga kettakaitse kettakaitseribale, mis on Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne • ühendatud soonega tugikorpusele. Seejärel pöörake reguleerimist ja kontrollimist välja lülitatud ja kettakaitse sellise nurga alla, et see kaitseks kasutajat vooluvõrgust lahti ühendatud.
  • Page 56 TÖÖRIISTA KASUTAMINE HOIATUS: Ärge kasutage tööriista suhtes kunagi jõudu. • Tööriista enda raskus annab piisava surve. Ülemäärane surumine ja surve võivad põhjustada ohtliku ketta purunemise. Vahetage ALATI ketas välja siis, kui tööriist on • käiamise ajal maha kukkunud. ÄRGE KUNAGI käiaketast lööge vastu...
  • Page 57 Lihvketta/teemantketta (täiendav lisavarustus) käitamine Joon.10 Kontramutri ja sisemise flanši paigaldussuund sõltub ketta paksusest. Täpsemad andmed leiate alltoodud tabelist. 100 mm (4") Abrasiivlõikeketas Teemantketas Paksus: alla 4 mm (5/32") Paksus: 4 mm (5/32") või enam Paksus: alla 4 mm (5/32") Paksus: 4 mm (5/32") või enam 16 mm (5/8") 16 mm (5/8") 20 mm (13/16")
  • Page 58 Makita volitatud teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi. VALIKULISED TARVIKUD HOIATUS: Neid tarvikuid lisaseadiseid soovitav • kasutada koos Makita tööriistaga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasutamisega kaasneb vigastada saamise oht.
  • Page 59: Технические Характеристики

    и камня без трем осям) определяется по следующим использования воды. параметрам EN60745: ENF002-2 Питание Модель GA4030 Подключайте данный инструмент только к тому Рабочий режим: шлифовка поверхности источнику питания, напряжение которого Распространение вибрации (a ): 7,0 м/с соответствует напряжению, указанному на...
  • Page 60 Погрешность (K): 1,5 м/с 000331 Ясуси Фукайа (Yasushi Fukaya) Рабочий режим: шлифовка диском Директор Распространение вибрации (a ): 2,5 м/с или h,DS Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium менее Погрешность (K): 1,5 м/с GEA010-1 ENG902-1 Общие рекомендации по Заявленное значение распространения...
  • Page 61 Номинальная скорость принадлежностей Посторонние должны находиться на должна быть как минимум равна безопасном расстоянии от рабочего места. максимальной скорости, обозначенной на Любой приближающийся к рабочему месту инструменте. При превышении номинальной должен предварительно надеть скорости принадлежности последняя может индивидуальные средства защиты. Осколки разломиться...
  • Page 62 Например, если абразивный круг застопорится или чтобы как можно меньший сегмент круга застрянет в заготовке, край круга, входящий в точку выступал наружу. Ограждение помогает заклинивания, может врезаться в поверхность обезопасить оператора от разлета осколков материала, в результате чего круг поведет кверху или разрушившегося...
  • Page 63 и рядом с краем детали с обеих сторон круга. 22. Для выполнения шлифовки пользуйтесь Будьте особенно осторожны при соответствующей поверхностью диска. выполнении "врезки" в существующих 23. Не оставляйте работающий инструмент без стенах или на других неизвестных участках. присмотра. Включайте инструмент только Выступающий...
  • Page 64: Описание Функционирования

    ОПИСАНИЕ Установка или снятие кожуха круга (для кругов с вогнутым центром, ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ многофункциональных кругов/абразивных отрезных кругов, алмазных кругов) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для инструмента с ограждением диска со Перед проведением регулировки или проверки • стопорным болтом работы инструмента всегда проверяйте, что Рис.4 инструмент выключен, а шнур питания вынут из розетки.
  • Page 65 Установите внутренний фланец на шпиндель. Наденьте диск/круг на внутренний фланец и вкрутите стопорную гайку на шпиндель. Для затяжки стопорной гайки, сильно надавите на замок вала, чтобы шпиндель не проворачивался, затем воспользуйтесь ключом стопорной гайки и крепко затяните ее по часовой стрелке. Рис.8 Для...
  • Page 66 Выполнение работ с абразивным отрезным диском/алмазным диском (дополнительная принадлежность) Рис.10 Направление установки стопорной гайки и внутреннего фланца зависит от толщины диска. См. таблицу ниже. 100 мм (4") Абразивный отрезной круг Алмазный диск Толщина: Менее 4 мм (5/32") Толщина: 4 мм (5/32") или более Толщина: Менее...
  • Page 67: Дополнительные Аксессуары

    щеток и любые другие работы по техобслуживанию или регулировке должны осуществляться в уполномоченных сервис-центрах Makita с использованием запасных частей только производства компании Makita. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ АКСЕССУАРЫ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Эти принадлежности или насадки • рекомендуется использовать вместе с вашим инструментом Makita, описанным в данном...
  • Page 68 Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884853F988...

This manual is also suitable for:

Ga4530Ga5030

Table of Contents