Makita GS5000 Instruction Manual
Makita GS5000 Instruction Manual

Makita GS5000 Instruction Manual

Straight grinder
Hide thumbs Also See for GS5000:
Table of Contents
  • Valfria Tillbehör
  • Tekniske Data
  • Valgfritt Tilbehør
  • Tekniset Tiedot
  • Toimintojen Kuvaus
  • Papildu Piederumi
  • Veikimo Aprašymas
  • Techninė PriežIūra
  • Tehnilised Andmed
  • Технические Характеристики
  • Описание Функционирования
  • Дополнительные Аксессуары

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Straight Grinder
GB
Rakslipmaskin
S
Rettsliper
N
Suorahiomakone
FIN
Taisnā slīpmašīna
LV
Tiesusis šlifuoklis
LT
Otselihvmasin
EE
Прямая шлифовальная машина
RUS
GS5000
GS6000
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita GS5000

  • Page 1 Straight Grinder INSTRUCTION MANUAL Rakslipmaskin BRUKSANVISNING Rettsliper BRUKSANVISNING Suorahiomakone KÄYTTÖOHJE Taisnā slīpmašīna LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Tiesusis šlifuoklis NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Otselihvmasin KASUTUSJUHEND Прямая шлифовальная машина РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ GS5000 GS6000...
  • Page 2 013624 010640 013669 013674 013673 013671 013600 013672 013670 013599 013614 013619 001146 013603...
  • Page 3: Specifications

    Model GS5000, GS6000 with another. ENG905-1 The declared vibration emission value may also be •...
  • Page 4 Makita Corporation responsible and/or serious injury. manufacturer declare that the following Makita Operations such as sanding, wire brushing, machine(s): polishing or cutting-off are not recommended Designation of Machine: to be performed with this power tool.
  • Page 5 various operations. The dust mask or respirator a) Maintain a firm grip on the power tool and must be capable of filtrating particles generated position your body and arm to allow you to by your operation. Prolonged exposure to high resist kickback forces.
  • Page 6: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION 21. Use the specified surface of the wheel to perform the grinding. 22. Do not leave the tool running. Operate the tool CAUTION: only when hand-held. Always be sure that the tool is switched off and • 23. Do not touch the workpiece immediately after unplugged before adjusting or checking function operation;...
  • Page 7: Operation

    OPERATION Installing or removing grinding wheel CAUTION: CAUTION: Before installing grinding wheel, always check that • Apply light pressure on the tool. Excessive • a blotter part does not have any abnormalities pressure on the tool will only cause a poor finish such as chips or cracks.
  • Page 8: Optional Accessories

    A lightly. attachment for its stated purpose. Insert hook B into vent B. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Hanger • Dust cover • Hex wrench •...
  • Page 9 De är dubbelisolerade och får därför också Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet har • anslutas i ojordade vägguttag. uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och Modell GS5000, GS6000 kan användas för jämförandet av en maskin med ENG905-1 en annan. Buller Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet kan •...
  • Page 10 EU-konformitetsdeklaration polering eller kapning är inte Vi Makita Corporation som ansvariga tillverkare rekommenderade att utföras med den här deklarerar att följande Makita-maskin(er): maskinen. Att utföra arbeten som inte är Maskinbeteckning: lämpade för den här maskinen kan orsaka fara Rakslipmaskin eller personskada.
  • Page 11 utsättas för ihållande högt och intensivt ljud kan a) Håll stadigt i maskinen och ställ dig så att orsaka hörselskador. din kropp och arm kan motverka krafterna vid Håll personer omgivningen på säkert bakåtkast. Använd alltid ett extrahandtag, om avstånd från arbetsområdet. De som befinner sådant finns, för att maximal kontroll vid sig i arbetsområdet ska bära personlig bakåtkast eller vridningsrörelsen vid start.
  • Page 12 FUNKTIONSBESKRIVNING innebära att den är felaktigt monterad eller dåligt balanserad. 21. Slipa endast med den del av rondellen som är FÖRSIKTIGT! avsedd för slipning. Se alltid till att maskinen är avstängd och • 22. Lämna inte maskinen igång. Använd endast nätsladden urdragen innan du justerar eller maskinen när du håller den i händerna.
  • Page 13 Montering och borttagning av slipskivan Fig.9 Upphängningsanordning (extra tillbehör) FÖRSIKTIGT! Fig.10 Innan slipskivan monteras, kontrollera alltid att inte • Den kontinuerliga funktionen av slipmaskinen förenklas några delar av skivunderlägget har avvikelser så med den praktiska upphängningsanordningen som som hack eller sprickor. visas i bilden.
  • Page 14: Valfria Tillbehör

    Tillsatserna monteras genom att krok A och tapp A lätt tillsatserna för de syften de är avsedda för. förs in i lufthål A. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver För in krok B i lufthål B. ytterligare information om dessa tillbehör.
  • Page 15: Tekniske Data

    å sammenlikne et verktøy med et Modell GS5000, GS6000 annet. ENG905-1 Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene •...
  • Page 16 Pussing, stålbørsting, polering eller kutting ansvarlig produsent erklærer Makita bør ikke utføres med dette elektroverktøyet. Corporation at følgende Makita-maskin(er): Bruk av verktøyet til noe annet enn det det er Maskinbetegnelse: beregnet for, kan medføre fare og forårsake Rettsliper personskade. Modellnr./type: GS5000, GS6000 Ikke bruk tilbehør som ikke er spesielt...
  • Page 17 eller åndedrettsvernet må kunne filtrere ut a) Hold et godt grep om elektroverktøyet og partikler som oppstår under arbeidet. Lang tids plasser kroppen og armen slik at du kan eksponering for høy lyd kan gi hørselskader. motstå tilbakeslagskraften. Bruk alltid Hold tilskuere på...
  • Page 18 FUNKSJONSBESKRIVELSE 21. Bruk den angitte overflaten av skiven til å utføre slipingen. 22. Ikke gå fra verktøyet mens det er i gang. FORSIKTIG: Verktøyet må bare brukes mens operatøren Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og • holder det i hendene.
  • Page 19 BRUK Fig.2 FORSIKTIG: Når skivedekselet er på plass for mer sikkerhet, FORSIKTIG: • stram de to sekskantskruene med mer enn 10N.m Utøv lett trykk på verktøyet. For stort trykk vil bare • styrke for å sikre hjulkapselen riktig. føre til at resultatet blir dårlig og at verktøyet overbelastes.
  • Page 20: Valgfritt Tilbehør

    For å fjerne den, løft den ved hjelp av en skrutrekker med flat bit nær krok B. Løft den også opp ved krok A. MERK: Støvdeksel montert på GS5000 og GS6000 dekker ikke til åpningene over og under børsteholderen, som er laget støvtett. Skifte kullbørster Fig.13...
  • Page 21: Tekniset Tiedot

    • Laite on kaksinkertaisesti suojaeristetty, ja se voidaan standarditestausmenetelmän mukaisesti, ja sen siten kytkeä myös maadoittamattomaan pistorasiaan. avulla voidaan vertailla työkaluja keskenään. Malli GS5000, GS6000 Ilmoitettua tärinäpäästöarvoa voidaan käyttää • ENG905-1 myös altistumisen alustavaan arviointiin. Melutaso Ilmoitettu tärinäpäästöarvo koskee tämän työkalun •...
  • Page 22 ENH101-16 kuvaukset ja määrittely, jotka annetaan tämän Koskee vain Euroopan maita tehokoneen mukana. Kaikkien alhaalla VAKUUTUS EC-VASTAAVUUDESTA listattujen ohjeiden noudattamisen laiminlyönti voi Vastuullinen valmistaja Makita Corporation ilmoittaa aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavan vastaavansa siitä, että seuraava(t) Makitan Sellaisia toimintoja, kuten...
  • Page 23 kuulosuojaimia, hansikkaita ja työessua, joka Takapotku johtuu laitteen virheellisestä käytöstä ja/tai suojaa pieniltä pirstaleilta. Suojalasien täytyy käyttötavasta tai olosuhteista. Takapotku voidaan välttää suojata kaikenlaisista töistä aiheutuvilta lentäviltä seuraavien varotoimien avulla. pirstaleilta. Hengityssuojaimen täytyy suodattaa a) Pidä yllä vahva pito tehokoneessa ja aseta työskentelyn tuottamat hiukkaset.
  • Page 24: Toimintojen Kuvaus

    TOIMINTOJEN KUVAUS 19. Varmista, että laikka kosketa työkappaleeseen, ennen kuin virta on kytketty päälle kytkimestä. HUOMIO: 20. Ennen kuin käytät työkalua nimenomaiseen Varmista aina ennen koneen säätöjen • työkappaleeseen, anna sen juosta jonkin toiminnallisten tarkistusten tekemistä, että kone on aikaa. Varo, ettei se värähtele tai tärise, joka sammutettu ja irrotettu pistorasiasta.
  • Page 25 TYÖSKENTELY Kuva2 HUOMIO: Kun laikan suojus on paikallaan, kiinnitä se tiukasti HUOMIO: • paikalleen kiristämällä kaksi kuusiokolopulttia yli Paina konetta kevyesti työkappaletta vasten. • 10 N.m:n tiukkuuteen. Liiallinen paine heikentää hiomajälkeä ja johtaa moottorin ylikuormitukseen. Hiomalaikan kiinnitys ja irrotus Hiomalaikka jatkaa pyörimistään vielä sen jälkeen, •...
  • Page 26 1. Pölynsuojakansi O 2. Pölynsuojakansi V 3. Ruuvitaltta 013743 Irrota suojakansi nostamalla sitä ylös uraruuvitaltalla koukun B läheltä. Osta myös koukun A läheltä. HUOMAUTUS: GS5000- GS6000-malleihin asennettavat pölynsuojakannet eivät peitä harjanpitimen ylä- ja alapuolella olevia ilmanottoaukkoja, sillä ne ovat pölynkestäviä.
  • Page 27 Paziņoto vibrācijas emisijas vērtību arī var • Modelis GS5000, GS6000 izmantot iedarbības sākotnējā novērtējumā. ENG905-1 Paziņoto vibrācijas emisijas vērtību izmanto • Troksnis galvenajām mehanizētā...
  • Page 28 TAISNĀS SLĪPMAŠĪNAS laiku). LIETOŠANAI ENH101-16 Tikai Eiropas valstīm Vispārīgi drošības brīdinājumi attiecībā slīpēšanas darbu: EK Atbilstības deklarācija Šo mehanizēto darbarīku paredzēts lietot kā Mēs, uzņēmums „Makita Corporation", kā atbildīgs slīpmašīnu. Izlasiet visus drošības ražotājs paziņojam, sekojošais/-ie „Makita" brīdinājumus, norādījumus, attēlus darbarīks/-i:...
  • Page 29 aizsargu, aizsargbrilles brilles. liekot ripai izkļūt no tā vai izraisot atsitienu. Ripa vajadzīgs, valkājiet putekļu masku, ausu saskares brīdī var izlekt vai nu operatora virzienā, vai aizsargus, cimdus un darba priekšautu, kas prom no viņa, atkarībā no ripas kustības virziena. aiztur mazas abrazīvas vai apstrādājamā...
  • Page 30 FUNKCIJU APRAKSTS Papildu drošības brīdinājumi: 17. Nekad neizmantojiet slīpripas ar ieliektu centru vai abrazīvas atgriešanas ripas. UZMANĪBU: 18. Uzmanieties, lai nesabojātu vārpstu, atloku (it Pirms regulējat vai pārbaudāt instrumenta darbību, • īpaši uzstādīšanas virsmu) un pretuzgriezni. vienmēr pārliecinieties, vai instruments ir izslēgts Šo daļu bojājums...
  • Page 31 MONTĀŽA uzgriezni. Noņemiet sešstūru uzgriezni un ārējo atloku. Pēc tam uzstādiet ripu, ārējo atloku un sešstūru uzgriezni. UZMANĪBU: Pieskrūvējiet sešstūru uzgriezni virzienā, kas attēlā Vienmēr pārliecinieties, vai instruments ir izslēgts • norādīts ar bultiņu. un atvienots no barošanas, pirms veicat jebkādas EKSPLUATĀCIJA darbības ar instrumentu.
  • Page 32: Papildu Piederumi

    3. Skrūvgriezis 013743 Lai izņemtu, paceliet piederumus ar parastā skrūvgrieža uzgali netālu no āķa B. Paceliet arī netālu no āķa A. PIEZĪME: Putekļu aizsarga piederumi, kas uzstādīti GS5000 un GS6000, neapklāj ventilācijas atveres virs un zem sukas turekļa, kas ir putekļdrošs.
  • Page 33 įrankiui palyginti su kitu. áţeminimo laido. Paskelbtasis vibracijos emisijos dydis taip pat gali • Modelis GS5000, GS6000 būti naudojamas preliminariai įvertinti vibracijos ENG905-1 poveikį. Triukšmas Paskelbtasis keliamos vibracijos dydis galioja •...
  • Page 34 Mechanizmo paskirtis: susižeidimą. Tiesusis šlifuoklis Nenaudokite priedų, kurie nėra specialiai Modelio Nr./ tipas: GS5000, GS6000 sukurti ir rekomenduojami įrankio gamintojo. priklauso serijinei gamybai ir Vien dėl to, kad priedą įmanoma pritaisyti prie Atitinka šias Europos direktyvas: jūsų...
  • Page 35 smulkius abrazyvus ar ruošinio skeveldras. Akių jos galima iðvengti vadovaujantis toliau nurodytomis apsauga turi sulaikyti skriejančias nuolaužas, atsargumo priemonëmis. susidariusias įvairų operacijų metu. Priešdulkinė a) Tvirtai laikykite elektrinį įrankį ir stovėkite puskaukė arba respiratorius turi filtruoti dalelytes, taip, kad jūsų kūnas bei ranka netrukdytų susidariusias jums vykdant...
  • Page 36: Veikimo Aprašymas

    VEIKIMO APRAŠYMAS 19. Prieš įjungdami jungiklį patikrinkite, ar diskas nesiliečia su ruošiniu. 20. Prieš naudodami įrankį darbui su tikru DĖMESIO: ruošiniu, kurį laiką įrankį palaikykite įjungtą. Prieš reguliuodami įrenginį arba tikrindami jo • Stebėkite, ar nėra vibracijos ar klibėjimo, veikimą visada patikrinkite, ar įrenginys išjungtas, rodančio blogą...
  • Page 37: Techninė Priežiūra

    NAUDOJIMAS Šlifavimo disko uždėjimas ir nuėmimas DĖMESIO: DĖMESIO: Prieš montuodami šlifavimo diską visada • Dirbdami truputį paspauskite įrankį. Per didelis • patikrinkite, ar tvirtinimo dalis neturi jokių defektų, įrankio spaudimas tik pablogins apdailos kokybę ir pavyzdžiui, atplaišų arba įtrūkimų. pernelyg apkraus variklį. Perveržus diską, jis gali sutrūkti.
  • Page 38 3. Atsuktuvas 013743 Norėdami nuimti, šiek tiek pakelkite plokščio atsuktuvo galu šalia kabliuko B. Taip pat pakelkite šalia kabliuko A. PASTABA: Dulkių gaubtų įtaisai, įrengti modeliuose GS5000 ir GS6000, nedengia ventiliacijos angų virš ir po šepetėlio laikikliu, nes jis nepraleidžia dulkių.
  • Page 39: Tehnilised Andmed

    Seadmel on kahekordne isolatsioon ning seega vőib mõõdetud kooskõlas standardse seda kasutada ka ilma maandusjuhtmeta pistikupessa testimismeetodiga ning seda võib kasutada ühe ühendatult. seadme võrdlemiseks teisega. Mudel GS5000, GS6000 Deklareeritud vibratsiooniemissiooni väärtust võib • ENG905-1 kasutada ka mürataseme esmaseks hindamiseks. Müra Deklareeritud vibratsiooni emissiooni väärtust...
  • Page 40 Ainult Euroopa riigid ohutushoiatused, juhendid, illustratsioonid ja EÜ vastavusdeklaratsioon tehnilised andmed. Kõigi juhendite täpne Makita korporatsiooni vastutava tootjana kinnitame, järgimine ennetab elektrilöögi, tulekahju ja/või et alljärgnev(ad) Makita masin(ad): tõsise vigastuse ohtu. masina tähistus: Lihvimine, traatharjaga töötlemine, Otselihvmasin poleerimine või tükeldamine ei ole antud mudel nr./tüüp: GS5000, GS6000...
  • Page 41 suutma peatada erinevate tööprotsesside käigus võimalik vältida, järgides alljärgnevaid asjakohaseid tekkivaid lendavaid osakesi. Tolmumask või ettevaatusabinõusid. respiraator peavad suutma filtreerida töö käigus a) Hoidke elektritööriista kindlas haardes ja tekkivaid osakesi. Pikaajaline viibimine tugeva seadke oma keha ja käsivars asendisse, mis müra käes võib põhjustada kuulmise halvenemist.
  • Page 42 FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS Lisaturvahoiatused: 17. Ärge kasutage nõgusa keskosaga kettaid ega abrasiivlõikekettaid. HOIATUS: 18. Ärge vigastage võlli, äärikut (eriti selle Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne • paigalduspinda) ega fiksaatormutrit. Nende reguleerimist ja kontrollimist välja lülitatud ja osade kahjustused võivad ketta purustada. vooluvõrgust lahti ühendatud.
  • Page 43 TÖÖRIISTA KASUTAMINE Joon.2 HOIATUS: Kui suurema ohutuse tagamiseks kasutatakse HOIATUS: • kettakatet, pingutage selle kaks kuuskantpolti Rakendage tööriistale kerget survet. Tööriistale • pingutusmomendini üle 10 Nm, et kettakate oleks liiga tugeva surve rakendamisel saate rohmaka korralikult kinni. tulemuse ja koormate mootori üle. Lihvketas jätkab pöörlemist ka pärast tööriista Lihvketta paigaldamine ja eemaldamine •...
  • Page 44 2. Tolmukatte moodul V 3. Kruvikeeraja 013743 Äravõtmiseks tõmmake moodul üles, kergitades seda riivi B juures soonkruvikeerajaga. Korrake sama riivi A juures. MÄRKUS: Mudelitele GS5000 ja GS6000 paigaldatud tolmukatte moodulid ei kata harjahoidiku kohal ja all asuvaid õhuavasid, mis peaksid olema tolmukindlad.
  • Page 45: Технические Характеристики

    работы от источника однофазного переменного тока. Они имеют двойную изоляцию и поэтому может Рабочий режим: шлифовка поверхности подключаться к розеткам без заземления. Распространение вибрации (a ): 2,5 м/с или h,SG менее Модель GS5000, GS6000 Погрешность (К): 1,5 м/с ENG905-1 ENG902-1 Шум Заявленное значение распространения •...
  • Page 46 прилагаемыми к данному инструменту. Обозначение устройства: Несоблюдение всех инструкций, указанных ниже, Прямая шлифовальная машина может привести к поражению электрическим Модель/Тип: GS5000, GS6000 током, пожару и/или серьезной травме. являются серийными изделиями и Не рекомендуется применять этот Соответствует следующим директивам ЕС: инструмент...
  • Page 47 Резьбовые отверстия дополнительных предназначенные изолированные принадлежностей должны совпадать с поверхности. Контакт с проводом под резьбой шпинделя шлифовальной машины. напряжением приведет к тому, что Для принадлежностей, устанавливаемых с металлические детали инструмента также помощью фланцев, отверстие для будут под напряжением, что приведет к шпинделя...
  • Page 48 Крепко держите инструмент и предназначенный для более крупного располагайте тело и руки таким образом, инструмента, не выдерживает более высокой чтобы иметь возможность противостоять скорости вращения меньшего инструмента, и силе, возникающей при отдаче. Обязательно может разрушиться. пользуйтесь вспомогательной рукояткой Дополнительные предупреждения по...
  • Page 49: Описание Функционирования

    ОПИСАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: НЕ ДОПУСКАЙТЕ, чтобы удобство или опыт ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ эксплуатации данного устройства (полученный от многократного использования) доминировали ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: над строгим соблюдением правил техники Перед проведением регулировки или проверки безопасности при обращении с этим • работы инструмента всегда проверяйте, что устройством. НЕПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ инструмент...
  • Page 50 курковый выключатель (в направлении B) и затем направлении стрелки как показано на рисунке. еще раз нажмите на стопорный рычаг (в Тип В направлении С). Рис.6 Для отключения фиксированного положения Тип С выключателя до конца нажмите на курковый Рис.7 выключатель (в направлении B) и затем отпустите его. Метод...
  • Page 51 П/Л устанавливаются соответственно на ручки П/Л указанными сторонами Примечание: в направлении инструмента. Пылезащитные крышки, установленные на моделях GS5000 и GS6000, не закрывают вентиляционные отверстия над и под держателем щетки (они пыленепроницаемые). Замена угольных щеток Рис.13 Когда полимерный изоляционный наконечник внутри...
  • Page 52: Дополнительные Аксессуары

    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ АКСЕССУАРЫ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Эти принадлежности или насадки • рекомендуется использовать вместе с Вашим инструментом Makita, описанным в данном руководстве. Использование каких-либо других принадлежностей или насадок может представлять опасность получения травм. Используйте принадлежность или насадку только по указанному назначению. Если Вам необходимо содействие в получении...
  • Page 56 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885199A985...

This manual is also suitable for:

Gs6000

Table of Contents