Makita GB602 Instruction Manual

Makita GB602 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for GB602:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
GB BENCH GRINDER
S
BÄNKSLIPMASKIN
N
BENKSLIPER
FIN PENKKIHIOMAKONE
LV
GALDA SLĪPMAŠĪNA
LT
STALINĖS ŠLIFAVIMO STAKLĖS
EE
LAUAKÄI
RU НАСТОЛЬНЫЙ ТОЧИЛЬНЫЙ
СТАНОК
GB602
GB602W
GB801
Instruction manual
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Lietošanas rokasgrāmata
Eksploatacijos instrukcija
Kasutusjuhend
Инструкция по
эксплуатации
GB602/GB801
GB602W

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita GB602

  • Page 1 GB BENCH GRINDER Instruction manual BÄNKSLIPMASKIN Bruksanvisning BENKSLIPER Bruksanvisning FIN PENKKIHIOMAKONE Käyttöohje GALDA SLĪPMAŠĪNA Lietošanas rokasgrāmata STALINĖS ŠLIFAVIMO STAKLĖS Eksploatacijos instrukcija LAUAKÄI Kasutusjuhend RU НАСТОЛЬНЫЙ ТОЧИЛЬНЫЙ Инструкция по СТАНОК эксплуатации GB602 GB602W GB801 GB602/GB801 GB602W...
  • Page 2: Product Specifications

    ENGLISH (Original instructions) PRODUCT SPECIFICATIONS Model GB602 GB602W GB801 Wheels: Diameter 6 in. (150 mm) 6 in. (150 mm) 6 in. (150 mm) 8 in. (205 mm) Width 5/8 in. (16 mm) 1/4 in. (6.4 mm) 5/8 in. (16 mm) 3/4 in.
  • Page 3 ■ WEAR APPROPRIATE CLOTHING. Do not wear loose ■ INSPECT POWER SUPPLY AND EXTENSION clothing, neckties, or jewelry that can get caught in the CORDS periodically and, if damaged, have repaired by tool’s moving parts and cause personal injury, Non- a qualified service technician.
  • Page 4 ■ ALWAYS EASE THE WORKPIECE AGAINST THE WARNING: ABRASIVE WHEEL. When starting to grind. A harsh Some dust created by power sanding, sawing, grinding, impact can break the wheel. Use light pressure when drilling, and other construction activities contains starting to grind; too much pressure on a cold wheel chemicals known to cause cancer, birth defects or other can cause the wheel to crack.
  • Page 5: Standard Equipment

    Failure to do so could ■ If all parts have been included, proceed to assembly. result in possible serious injury. STANDARD EQUIPMENT GB602 GB602W ■ Wrench 8-19 ..............1 ■ Wrench 8-19 ..............1 ■ Wrench 10-13 .............. 1 ■...
  • Page 6 1.6 mm. or less separation as diameter of the the grinder’s coolant tray. wheel decreases with use. GB602/GB801 (Fig. 3) 1. Adjustable knob 2. Safety eye shield 3. Work rest (left) 4.
  • Page 7: Operation

    WORK REST Fig. 8 GB602/GB801/GB602W Mount the blade work rest to the work rest bracket using the two hex bolts. See Fig. 7. Before tightening the bolts, adjust the gap between the 1.
  • Page 8: Maintenance

    WARNING: 1. Grinding wheel Always disconnect the bench grinder from the power 2. Screw source before performing any assembly or adjustment. 3. Wing nut A 4. Tool rest holder Failure to do so could result in accidental starting resulting 5. Wing nut B in possible serious personal injury.
  • Page 9 WORKLIGHT BULB REPLACEMENT 1. Light bulb Fig. 15 When the light bulb is worn out and no longer working, unfasten the screws which fix the lamp cover, then gently remove the bulb from the holder by pushing in and turning anticlockwise.
  • Page 10: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING This section covers the most common problems encountered during operation and what to do about them. Do not make any adjustments until machine is unplugged and moving parts have come to a complete stop. SYMPTOM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Motor will not start.
  • Page 11 For European countries only Noise The typical A-weighted noise level are: Sound pressure level (L ): GB602: 74 dB (A), GB602W: 75 dB (A), GB801: 77 dB (A) Uncertainty (K) 3 dB (A) Wear ear protection. For European countries only...
  • Page 12 SVENSKA (Originalanvisningar) PRODUKTSPECIFIKATIONER Modell GB602 GB602W GB801 Slipskivor: Diameter 150 mm (6 in.) 150 mm (6 in.) 150 mm (6 in.) 205 mm (8 in.) Bredd 16 mm (5/8 in.) 6,4 mm (1/4 in.) 16 mm (5/8 in.) 19 mm (3/4 in.) Axelhål...
  • Page 13 rekommenderas för en förlängningskabel på 8 meter  HÅLL MASKINEN TORR, REN OCH FRI FRÅN OLJA eller kortare. Om du är tveksam, använd närmast OCH FETT. Använd alltid en ren trasa vid rengöring. grövre kabelarea. Ju mindre kabelarea desto grövre Använd aldrig bromsvätska, bensin, petroliumbaserade kabel.
  • Page 14  Justera avståndet mellan slipskivan och arbetsstödet så att du bibehåller 1,6 mm eller mindre avstånd, eftersom slipskivans diameter minskar med UTSÄTT DEN INTE användningen. Avståndsvärdet som anges på FÖR REGN ELLER märkningen är det avstånd som rekommenderas av ANVÄND DEN INTE I tillverkaren, men det ska inte vara mer än 3,2 mm.
  • Page 15 Syftet med säkerhetssymboler är att uppmärksamma dig på möjlig fara. Säkerhetssymbolerna och dess förklaringar, förtjänar din fulla uppmärksamhet och förståelse. Själva säkerhetsvarningarna tar inte bort någon fara av sig själv. De instruktioner eller varningar som de ger är inte tillräckligt för olycksförebyggande åtgärder. SYMBOL BETYDELSE SYMBOL FÖR UPPMÄRKSAMHET:...
  • Page 16 Vid slipning blir metallobjekt snabbt heta. Det är viktigt att slipskivans balans. fortsätta att föra objektet bakåt och framåt över slipskivan och att kyla ner objektet ofta genom att använda slipens kyllåda. GB602/GB801 (Fig. 3) 1. Justerbar skruv 2. Säkerhetsskydd för ögon 3. Arbetsstöd (vänster) 4. Justeringsbultar 5.
  • Page 17 För att undvika personskada ska bänkslipen aldrig användas om inte säkerhetsskydden för ögon och 1. Säkerhetsskydd knistskydden är korrekt monterade och på plats. för ögon 2. Monteringsarm ARBETSSTÖD för ögonskydd GB602/GB801/GB602W 3. Justerbar skruv Se fig. 7. 4. Bricka 5. Insexbult 1. Arbetsstöd 2. Insexbult Fig.5 1.
  • Page 18 ANVÄNDNING GRUNDANVÄNDNING 1. Slipskiva 2. Skruv VARNING! 3. Vingmutter A Bär alltid korgglasögon eller skyddsglasögon med 4. Hållare för sidoskydd under användning av maskinen, eller när du verktygsstöd blåser bort damm. Om arbetet är dammigt, använd 5. Vingmutter B dammask. 6.
  • Page 19 1. Skruvnyckel 1. Skruvnyckel 13 2. Skydd för 2. Skruvnyckel 19 slipskiva Endast GB801 1. Skruvnyckel 17 2. Skruvnyckel 24 Fig. 14 Fig. 13 UNDERHÅLL VARNING! Sätt bänkslipens arbetsstöd lätt vinklat och stöd verktyget Vid service ska endast originalreservdelar användas. för slipning av slipskivan mot det.
  • Page 20 FELSÖKNING Detta avsnitt täcker de mest förekommande problemen som du kan stöta på under användningen, samt åtgärder. Utför inte några justeringar förrän maskinens nätsladd är urkopplad och rörliga delar har stannat helt. PROBLEMBESKRIVNING MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD Motorn startar inte. 1. Låg spänning. 1.
  • Page 21 Gäller endast Europa Buller Den normala bullernivån för A-belastning är: Ljudtrycksnivå (L ): GB602: 74 dB (A), GB602W: 75 dB (A), GB801: 77 dB(A) Mättolerans (K) 3dB (A) Bär hörselskydd. Gäller endast Europa EU-deklaration om överensstämmelse EU-deklaration om överensstämmelse har inkluderats...
  • Page 22: Regler For Sikker Bruk

    NORSK (Originalinstruksjoner) PRODUKTSPESIFIKASJONER Modell GB602 GB602W GB801 Slipeskiver: Diameter 6 tommer (150 mm) 6 tommer (150 mm) 8 tommer (205 mm) 6 tommer (150 mm) Bredde 1/4 tomme (6,4 mm) 5/8 tomme (16 mm) 3/4 tomme (19 mm) 5/8 tomme (16 mm)
  • Page 23 linjespenningen, noe som resulterer i effekttap og som den skal, eller om andre forhold kan påvirke overoppheting. En ledningsdimensjon (AWG) på minst driften av maskinen. Et vern eller en annen del som er 16 anbefales for en skjøteledning som er 8 meter lang skadet, må...
  • Page 24  IKKE STRAM SKIVEMUTTEREN FOR MYE, da  En uoppmerksom brøkdel av et sekund er tilstrekkelig overdreven stramming kan få slipeskiven til å sprekke til å forårsake alvorlige helseskader. ved bruk.  VÆR OPPMERKSOM OG HA KONTROLL. Følg med  SE ETTER OM SLIPESKIVEN har synlige feil. på...
  • Page 25: Pakke Opp

    Hvis du monteringen. ikke retter deg etter dette, kan det medføre alvorlige helseskader. STANDARDUTSTYR GB602 GB602W  Fastnøkkel 8-19............1  Fastnøkkel 8-19 ............1  Fastnøkkel 10-13............1  Fastnøkkel 10-13 ............1 ...
  • Page 26 1,6 mm eller mindre, etter hvert som diameteren til slipeskiven reduseres som følge av bruk. Slipingen og kvessingen blir mer nøyaktig med et permanent montert arbeidslys som automatisk lyser opp arbeidsområdet. GB602/GB801 (Fig. 3) 1. Justerbar knapp 2. Øyevern 3. Anlegg (venstre) 4. Justeringsskruer 5.
  • Page 27 For å forhindre helseskader må du aldri bruke benksliperen med mindre øyevernene og gnistfangerne er ordentlig montert og på plass. ANLEGG Fig. 8 GB602/GB801/GB602W Se fig. 7. Monter anlegget for arbeidsemnet på anleggsbraketten 1. Anleggsbrakett ved hjelp av to sekskantskruer.
  • Page 28 ADVARSEL: 1. Slipeskive Før du utfører noen form for sammensetting eller justering 2. Skrue må du alltid koble benkslipemaskinen fra strømkilden. 3. Vingemutter A 4. Holder for Hvis du ikke retter deg etter dette, kan det medføre verktøyanlegg utilsiktet start av maskinen og alvorlige helseskader. 5.
  • Page 29 SKIFTE PÆRE I ARBEIDSLYSET 1. Lyspære Fig. 15 Når lyspæren er gått, må du løsne skruene som holder lampedekselet og ta pæren forsiktig ut av holderen ved å skyve den inn og dreie den mot klokken. Ta kontakt med forhandleren din for å få tak i en reservedel. For å skifte pæren, må...
  • Page 30 FEILSØKING Denne delen tar opp de fleste vanlige problemene som dukker opp under bruk av maskinen, og hva som kan gjøres for å løse dem. Ikke foreta noen justeringer før maskinen er koblet fra strømkilden og bevegelige deler har stoppet helt. SYMPTOM MULIG ÅRSAK AVHJELPENDE TILTAK...
  • Page 31 Gjelder bare land i Europa Støy Typisk A-vektet lydtrykknivå er: Lydtrykknivå (L ): GB602: 74 dB (A), GB602W: 75 dB (A), GB801: 77 dB (A) Usikkerhet (K) 3 dB (A) Bruk hørselvern. Gjelder bare land i Europa EF-samsvarserklæring EF-samsvarserklæringen er inkludert som vedlegg A til...
  • Page 32 SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TUOTETIEDOT Malli GB602 GB602W GB801 Laikat: Halkaisija 150 mm 150 mm 150 mm 205 mm Leveys 16 mm 6,4 mm 16 mm 19 mm Karan aukko 12,7 mm 12,7 mm 12,7 mm 15,88 mm Joutokäyntinopeus 2 850 (50 Hz)
  • Page 33 järjestelmässä 16), kun käytössä on vähintään 8 metrin Irronnut tai vaurioitunut suojus tai muu osa täytyy jatkojohto. Jos et ole varma arvoista, käytä paksumpaa korjauttaa tai vaihdattaa uuteen valtuutetussa johtoa. Mitä pienempi AWG-numero, sitä paksumpi huoltoliikkeessä, jotta henkilövahingoilta voidaan johto. välttyä.
  • Page 34  TARKASTA, näkyykö HIOMALAIKASSA vikoja. Tarkasta, näkyykö laikassa halkeamia tai murtumia, ja koekäytä sitä ennen muuta käyttöä. ÄLÄ ALTISTA  SÄÄDÄ laikan ja hiomatuen väliksi enintään 1,6 mm, SATEELLE TAI KÄYTÄ sillä laikan halkaisija pienenee käytön aikana. KOSTEISSA Merkinnässä käytettävän välin tulee olla valmistajan OLOSUHTEISSA suosittama väli, mutta se ei saa olla suurempi kuin 3,2 mm.
  • Page 35: Pakkauksen Avaaminen

    Näiden turvallisuuskuvakkeiden tarkoitus on kiinnittää käyttäjän huomio mahdollisiin vaaratekijöihin. Turvallisuuskuvakkeisiin ja niiden selityksiin kannattaa kiinnittää asianmukaista huomiota. Turvallisuutta koskevat varoitukset eivät itsessään poista vaaroja. Ohjeet tai varoitukset eivät korvaa onnettomuuksien ehkäisemiseksi tehtäviä toimia. KUVAKE MERKITYS TURVALLISUUSKUVAKE: Osoittaa vaaraa tai varoitusta. Voidaan käyttää yhdessä muiden kuvakkeiden tai symbolien kanssa. VAARA: Turvallisuutta koskevien varoitusten huomiotta jättäminen johtaa vakaviin henkilövahinkoihin.
  • Page 36 Metallikappaleet kuumenevat hiottaessa hyvin nopeasti. HUOMAUTUS: On tärkeää liikuttaa työkappaletta edestakaisin Uusien laikkojen pintoja täytyy joskus tasoittaa hiomalla. hiomalaikassa sekä jäähdyttää työkappaletta säännöllisin väliajoin hiomakoneen jäähdytysnestekaukalossa. GB602/GB801 (kuva 3) 1. Säätönuppi 2. Silmäsuojus 3. Hiomatuki (vasen) 4. Säätöpultit 5. Jäähdytysnestekaukalo 6.
  • Page 37 8. Kipinäsuoja (oikea) 9. Valon kotelo 10. Silmäsuojus ja suurennuslasi 11. Hiomatuki (oikea) 12. Virtakytkin KOKOONPANO SILMÄSUOJUSTEN KIINNITTÄMINEN HIOMATUKI Katso kuvia 5 ja 6. GB602/GB801/GB602W Katso kuvaa 7. 1. Silmäsuojus 2. Silmäsuojuksen 1. Hiomatuen kiinnitysvarsi kiinnike 3. Säätönuppi 2. Kuusioruuvi 4.
  • Page 38 KÄYTTÖ PERUSKÄYTTÖ 1. Hiomalaikka 2. Ruuvi VAROITUS: 3. Siipimutteri A Käytä sivusuojilla varustettuja suojalaseja aina, kun käytät 4. Työkalutuen sähkötyökaluja tai puhallat pölyä. Jos työ on pölyistä, pidike käytä hengityssuojainta. 5. Siipimutteri B 6. Rajoitin Tehokas ja suunnitelmallinen työ edellyttää teräviä 7.
  • Page 39 Varmista, että laikka ja laippa asettuvat akseliin kunnolla. 1. Kiintoavain 13 2. Kiintoavain 19 1. Kiintoavain 2. Laikan suojus Vain GB801 1. Kiintoavain 17 2. Kiintoavain 24 Kuva 14 Kuva 13 KUNNOSSAPITO VAROITUS: LAIKAN MUOTOILUTYÖKALU (lisävaruste) Käytä huoltojen yhteydessä ainoastaan identtisiä Laikkaa voidaan terävöittää...
  • Page 40 VIANMÄÄRITYS Tässä osassa käsitellään yleisimpiä käyttöön liittyviä ongelmia ja niiden ratkaisuja. Älä tee mitään säätöjä, ennen kuin laitteen virtajohto on irrotettu ja liikkuvat osat ovat pysähtyneet kokonaan. VIKA MAHDOLLINEN SYY KORJAUSTOIMI Moottori ei käynnisty. 1. Alhainen jännite. 1. Tarkista, onko virtalähteessä oikea 2.
  • Page 41 Koskee vain Euroopan maita Melutaso Tyypilliset A-painotetut äänenpainetasot ovat: Äänenpainetaso (L ): GB602: 74 dB (A), GB602W: 75 dB (A), GB801: 77 dB (A) Epätarkkuus (K) 3 dB (A) Käytä kuulosuojaimia. Koskee vain Euroopan maita EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy tämän käyttöohjeen liitteestä A.
  • Page 42 LATVIEŠU (Oriģinālās instrukcijas) PRODUKTA TEHNISKIE DATI Modelis GB602 GB602W GB801 Slīpripas: Diametrs 150 mm 150 mm 150 mm 205 mm Platums 16 mm 6,4 mm 15 mm 19 mm Ass caurums 12,7 mm 12,7 mm 12,7 mm 15,88 mm Brīvgaitas ātrums 2.850 (50Hz)
  • Page 43 1,3 mm liela (AWG 16) diametra vads 8 metru vai kas var ietekmēt darbarīka darbību. Bojāto aizsargu vai īsākam pagarinātājam. Ja šaubieties, izmantojiet citu detaļu drīkst nomainīt vai salabot tikai oficiālā nākošo pēc diametra lielāko vadu. Jo mazāks AWG apkopes centrā, lai izvairīties no personiskiem lielums, jo jaudīgāks vads.
  • Page 44  PĀRBAUDIET SLĪPRIPU, vai tai nav kādu redzamu respiratoriem, kas ir speciāli paredzēti, lai izfiltrētu defektu. Pirms lietošanas, pārbaudiet, vai slīpripā nav mikroskopiskas daļiņas. spraugas un plaisas, un vai tā normāli darbojas.  NOREGULĒJIET attālumu starp slīpripu un atbalsta plāksni jābūt 1,6 mm vai mazāk, jo slīpripas diametrs līdz ar nolietojumu samazinās.
  • Page 45 Drošības simbolu mērķis ir pievērst jūsu uzmanību iespējamām briesmām. Jums jāpievērš īpaša uzmanība drošības simboliem un to skaidrojumiem un tie jāizprot. Drošības brīdinājumi kā tādi nemazina briesmas. Norādījumi vai brīdinājums, ko tie sniedz, neaizstāj nelaimes gadījumu novēršanas pasākumus. SIMBOLS NOZĪME DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMA SIMBOLS: Norāda uz briesmām, brīdinājumu un piesardzību.
  • Page 46 ACU AIZSARGS UN DZIRKSTEĻU ATVAIRĪTĀJS Aizsargi un dzirksteļu atvairītāji ir pielāgojami lietotāja ērtumam. Slīpmašīnas lietošana bez šiem aizsargiem var radīt nopietnus ievainojumus. Neslīpējiet ar paceltu acu GB602/GB801 (3. att.) 1. Regulējama poga 2. Acu aizsargs 3. Atbalsta plāksne (kreisā) 4. Regulēšanas skrūves 5.
  • Page 47 9. Lampas apvalks 10. Acu aizsargs ar palielināmo stiklu 11. Atbalsta plāksne (labā) 12. Strāva slēdzis MONTĀŽA ACU AIZSARGU MONTĀŽA ATBALSTA PLĀKSNE Skatiet 5.-6. attēlu. GB602/GB801/GB602W Skatiet 7. attēlu. 1. Acu aizsargs 2. Acu aizsarga 1. Atbalsta kājiņa plāksnes 3. Regulējama kronšteins...
  • Page 48 IZMANTOŠANA PAMATIZMANTOŠANA 1. Slīpripa 2. Skrūve BRĪDINĀJUMS: 3. Spārnuzgrieznis A Vienmēr lietojiet aizsargbrilles vai brilles ar sānu 4. Darbarīka tureklis aizsargiem, lietojot darbarīku vai pūšot putekļus. Ja darbs 5. Spārnuzgrieznis B ir putekļains, lietojiet respiratoru. 6. Aizturis Lai darbarīks darbotos efektīvi un tā, kā tas paredzēts, 7.
  • Page 49 Uzlieciet jaunu slīpripu, un atkārtojiet visu to, ko darījāt, lai 1. Uzgriežņu noņemtu slīpripu. atslēga 13 Pārliecinieties, ka slīpripa un ārējais atloks ir kārtīgi uzlikts 2. Uzgriežņu uz galvenās vārpstas. atslēga 19 1. Uzgriežņu atslēga tikai GB801 2. Slīpripas 1. Uzgriežņu aizsargs atslēga 17 2.
  • Page 50: Bojājumu Izlabošana

    BOJĀJUMU IZLABOŠANA Šajā nodaļā sniegtas visbiežākās problēmas, kas var rasties slīpmašīnas lietošanas laikā, un kā tās novērst. Neveiciet nekādus regulējumus līdz neesat atvienojis darbarīku no elektroapgādes un visas kustīgās detaļas nav apstājušās. PROBLĒMA IESPĒJAMAIS IEMESLS BOJĀJUMA NOVĒRŠANA Motors neieslēdzas. 1. Zema voltāža. 1.
  • Page 51 Tikai Eiropas valstīm Troksnis Raksturīgie A-izsvarotie skaņas līmeņi ir: Skaņas spiediena līmenis (L ): GB602: 74 dB (A), GB602W: 75 dB (A), GB801: 77 dB (A) Mainīgums (K) 3dB (A) Lietojiet ausu aizsargus. Tikai Eiropas valstīm EK atbilstības deklarācija EK atbilstības deklarācija ir iekļauta šīs lietošanas...
  • Page 52 LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) GAMINIO TECHNINIAI DUOMENYS Modelis GB602 GB602W GB801 Diskai: Skersmuo 150 mm (6 coliai) 150 mm (6 coliai) 150 mm (6 coliai) 205 mm (8 coliai) Plotis 6,4 mm (1/4 colio) 16 mm (5/8 colio) 19 mm (3/4 colio) 16 mm (5/8 colio) Skylė...
  • Page 53 Rekomenduojamas AWG 16 dydžio kabelis ilginimo tinkamas montavimas ar kiti aspektai, svarbūs įrankio laidui, 8 metrų ar mažesnio ilgio. Jei abejojate, veikimui. Sugadintas apsaugas ar kitas dalis įgaliotas naudokite didesnį dydį. Kuo mažesnis dydžio numeris, priežiūros centras turi tinkamai pataisyti ar pakeisti, kad tuo sunkesnis laidas.
  • Page 54  SUREGULIUOKITE atstumą disko ir darbinės atramos, kad būtų išlaikytas 1,6 mm am mažesnis atstumas, nes naudojant sumažėja disko skersmuo. Atskrimo NEPALIKITE LIETUJE reikšmė, naudojama atskyrimui pažymėti, IR NENAUDOKITE rekomenduojama gamintojo, tačiau neturėtų būti DRĖGNOSE VIETOSE daugiau nei 3,2 mm. ...
  • Page 55 Saugumo simbolių tikslas - atkreipti jūsų dėmesį į galimus pavojus. Turite atkreipti dėmesį ir suprasti saugumo simbolius ir paaiškinimus su jais. Saugumo įspėjimas pats savaime nepanaikina jokio pavojaus. Instrukcijos ar perspėjimai nepakeičia tinkamų nelaimės prevencijos priemonių. SIMBOLIS REIKŠMĖ SAUGUMO PERSPĖJIMO SIMBOLIS: Rodo pavojų, įspėjimą...
  • Page 56 APSAUGINIS AKIŲ EKRANAS IR KIBIRKŠČIŲ KREIPTUVAS Apsauginiai ekranai ir kibirkščių kreiptuvai reguliuojami pagal opediskoriaus pageidavimą. Dirbant su šlifuokliu be šių priedų, galima sukelti sunkų sužeidimą. Nešlifuokite su GB602/GB801 (3 pav.) 1. Reguliuojamas varžtas 2. Apsauginis akių ekranas 3. Darbinė atrama (kairioji) 4. Reguliuojami varžtai 5.
  • Page 57 10. Apsauginis akių ekranas su didinamuoju stiklu 11. Darbinė atrama (dešinioji) 12. Maitinimo jungiklis MONTAVIMAS APSAUGINIŲ AKIŲ EKRANŲ MONTAVIMAS DARBINĖ ATRAMA Žr. 5-6 pav. GB602/GB801/GB602W Žr. 7 pav. 1. Apsauginis akių ekranas 1. Darbinės 2. Akių ekrano atramos montavimo petys kronšteinas...
  • Page 58 NAUDOJIMAS Šlifavimo diską uždėkite tarp A ir B laikiklių. PAGRINDINIS NAUDOJIMAS Tada sparnuotąja veržle prisukite įrenginį ant varžto. ĮSPĖJIMAS: 1. Šešiakampis Dirbdami su elektriniu prietaisu ar nupūsdami dulkes varžtas visuomet užsidėkite apsauginius akinius su šoniniais skydeliais. Jei aplinka dulkėta, dėvėkite dulkių kaukę. Kad būtų...
  • Page 59 1. 13 nr. veržliaraktis 2. 19 nr. veržliaraktis Tik GB801 1. 17 nr. veržliaraktis 2. 24 nr. 14 pav. veržliaraktis PRIEŽIŪRA ĮSPĖJIMAS: DISKO TVARKYMO PRIETAISAS (priedas) Prižiūrėdami naudokite tik originalias atsargines dalis. Diskas koreguojamas siekiant atnaujinti aštrumą arba Naudojant kitas dalis gali kilti pavojus arba sugadinti disko paviršiui sureguliuoti.
  • Page 60: Gedimų Šalinimas

    GEDIMŲ ŠALINIMAS Šiame skyriuje pateiktos dažniausios darbo metu sutinkamos problemos ir nurodytą, ką tada daryti. Nieko nereguliuokite kol aparatas neišjungtas ir judančios dalys visiškai nesustojo. POŽYMIS TIKĖTINA PRIEŽASTIS IŠTAISYMAS Nepasileidžia variklis. 1. Žema įtampa. 1. Patikrinkite, ar tinkle tinkama įtampa. 2.
  • Page 61 Tik Europos šalims Triukšmas Paprastai A svorinis triukšmo lygis yra: Garso slėgio lygis (L ): GB602: 74 dB (A), GB602W: 75 dB (A), GB801: 77 dB (A) Neapibrėžtis (K) 3dB (A) Naudokite ausų apsaugos priemones. Tik Europos šalims EB atitikties deklaracija EB atitikties deklaracija pateikta šios naudojimo...
  • Page 62 EESTI (Originaaljuhendid) SEADME TEHNILISED ANDMED Mudel GB602 GB602W GB801 Kettad: Läbimõõt 6 tolli (150 mm) 6 tolli (150 mm) 6 tolli (150 mm) 8 tolli (205 mm) Laius 5/8 tolli (16 mm) 1/4 tolli (6,4 mm) 5/8 tolli (16 mm)
  • Page 63 ristlõikega juhe võib põhjustada pingelangu, mille ning muid tingimusi, mis võivad tööd mõjutada. Kaitse tulemusena on võimsuse langemine ja või muu osa, mis on kahjustatud, tuleb traumade ülekuumenemine. Juhet ristlõikega (AWG mõõt) vältimiseks korrektselt parandada või vahetada vähemalt 16 soovitatakse siis, kui pikendusjuhtme volitatud teeninduskeskuses.
  • Page 64  KONTROLLIGE TERITUSKETTA visuaalsete defektide puudumist. Enne töö alustamist kontrollige, et ketas poleks pragunenud või mõranenud ja et see ÄRGE JÄTKE VIHMA töötaks korralikult. KÄTTE EGA  REGULEERIGE ketta ja kinnitusrakise vahekaugus nii, KASUTAGE NIISKETES et see oleks 1,6 mm või väiksem, sest ketta läbimõõt KOHTADES.
  • Page 65 Ohutussümbolid on toodud juhendis, et juhtida tähelepanu võimalikele ohtudele. Ohutussümbolid ja nende seletus on Teie hoolikat tähelepanu ja arusaamist väärt. Hoiatus kui niisugune ei kõrvalda ohtu. Juhend või selles toodud hoiatus ei asenda ohutusmeetmeid. SÜMBOL TÄHENDUS ALARMI SÜMBOL: Tähendab ohtu, hoiatust või ettevaatust. Sümbolit võidakse kasutada koos teiste sümbolite või piktogrammidega.
  • Page 66 JAHUTUSALUS Uued kettad vajavad mõnikord rihtimist kettapinna Teritamisel kuumenevad metalliesemed kiiresti. Tähtis on sobitamiseks. liigutada töödeldavat eset edasi-tagasi ja siis risti ketast ning jahutada eset kasutades sageli jahutusalust. GB602/GB801 (Joonis 3) Reguleerimisnupp Kaitsekate Vasak kinnitusrakis Reguleerimispoldid 5. Jahutusalus Automaatselt SEES (töövalgusti) 7.
  • Page 67 Vt joonis 5-6. Traumade vältimiseks ärge kunagi kasutage lauakäia ilma korralikult paigaldatud kaitsekatete või 1. Kaitsekate sädemepüüdjateta. 2. Kaitsekatte kandev kang KINNITUSRAKIS 3. Reguleerimisnupp GB602/GB801/GB602W 4. Seib Vt joonis 7. 5. Kuuskantpeapolt 1. Kinnitusrakise klamber 2. Kuuskantpeapolt Joonis 5 1. Kaitsekatte kandev kang 2.
  • Page 68 KASUTAMINE PÕHILISED TÖÖOPERATSIOONID 1. Teritusketas 2. Kruvi HOIATUS: 3. Tiibmutter A Lauakäia kasutamisel või tolmu eemaldamisel kandke 4. Terahoidiku alati kaitseprille või küljeklappidega kaitseprille. Kasutage hoidja tolmumaski, kui töö tekitab tolmu. 5. Tiibmutter B 6. Fiksaator Efektiivse ja korraliku töö tagamiseks peavad tööriistad 7.
  • Page 69 välisäärik ja teritusketas. Uue teritusketta paigaldamiseks 1. Mutrivõti 13 korrake ülaltoodud toiminguid vastupidises järjekorras. 2. Mutrivõti 19 Veenduge, et teritusketas ja välisäärik on kindlalt paigaldatud spindlile. Ainult GB801 1. Mutrivõti 17 1. Mutrivõti 2. Mutrivõti 24 2. Kettakate Joonis 14 Joonis 13 HOOLDUS HOIATUS:...
  • Page 70 VEAOTSING peatükis käsitletakse töötamisel tekkivaid kõige tavalisemaid probleeme ja nende lahendusi. Ärge tehke reguleeringuid enne kui seade on ühendatud vooluvõrgust lahti ja liikuvad osad on täielikult peatunud. VIGA VÕIMALIK PÕHJUS ABINÕUD Mootor ei käivitu. 1. Pinge on liiga madal. 1. Kontrollige, et võrgupinge on piisav. 2.
  • Page 71 Ainult Euroopa Liidu riikide jaoks Müra Tüüpilised müratasemete kaalutud keskmised: Helirõhutase (L ): GB602: 74 dB (A), GB602W: 75 dB (A), GB801: 77 dB (A) Mõõteviga (K) 3dB (A) Kandke kuulmiskaitseid Ainult Euroopa Liidu riikide jaoks EÜ vastavusdeklaratsioon EÜ vastavusdeklaratsioon on lisatud käesolevale...
  • Page 72: Технические Характеристики Изделия

    РУССКИЙ (Oригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ Модель GB602 GB602W GB801 Абразивный диск: Диаметр 150 мм 150 мм 205 мм 150 мм Ширина 6,4 мм 16 мм 19 мм 16 мм Отверстие под 12,7 мм 12,7 мм 15,88 мм шпиндель 12,7 мм...
  • Page 73  ПОДДЕРЖИВАЙТЕ ЧИСТОТУ НА РАБОЧЕМ  СООТВЕТСТВУЮЩИМ ОБРАЗОМ ВЫПОЛНЯЙТЕ МЕСТЕ. Захламленность рабочего места и ОБСЛУЖИВАНИЕ ИНСТРУМЕНТА. Для лучшей и верстака может привести к несчастным случаям. безопасной работы инструмент всегда должен быть острым и чистым. Следуйте инструкциям по смазке  ИЗБЕГАЙТЕ ОПАСНЫХ СРЕД. Не используйте и...
  • Page 74  ПЕРИОДИЧЕСКИ ОСМАТРИВАЙТЕ ИСТОЧНИК  НЕ ПЕРЕТЯГИВАЙТЕ ГАЙКУ ДИСКА, при ПИТАНИЯ И УДЛИНИТЕЛЬНЫЙ ШНУР, при чрезмерном затягивании диск может лопнуть во наличии повреждений ремонт должен время работы. осуществлять квалифицированный специалист.  ОСМОТРИТЕ ШЛИФОВАЛЬНЫЙ ДИСК на предмет Постоянно контролируйте положение шнура, он видимых...
  • Page 75 дефекты или иные расстройства репродуктивной противопылевые респираторы, специально функции. К таким химическим веществам относятся: предназначенные для задержания микроскопических частиц. - свинец из красок на основе свинца; - кристаллический кремний из кирпича, цемента и других строительных материалов; - мышьяк и хром, образующиеся при резке БЕРЕЧЬ...
  • Page 76 станок до получения замены. Несоблюдение этого  Если все детали в наличии, переходите к сборке. требования может стать причиной тяжелой травмы. СТАНДАРТНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ GB602 GB602W  Гаечный ключ 8-19 ............. 1  Гаечный ключ 8-19 .............1  Гаечный ключ 10-13 ........... 1 ...
  • Page 77 GB602/GB801 (Рис. 3) 1. Ручка регулировки 2. Защитный щиток для глаз 3. Опора (левая) 4. Регулировочные винты 5. Поддон для охлаждающей жидкости 6. Авто-Вкл (подсветка) 7. Дефлектор искр (левый) 8. Дефлектор искр (правый) 9. Защитный колпак лампы 10. Защитный щиток для глаз с увеличительным...
  • Page 78 так, чтобы зазор не превышал 1,6 мм. установлены должным образом защитные щитки для Затяните болты. глаз и дефлекторы искр. Только для модели GB602W ОПОРА 1. Опора GB602/GB801/GB602W 2. Болт с шестигранной См. Рис. 7. головкой 1. Кронштейн опоры 2. Болт с...
  • Page 79 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: 1. Шлифовальный Перед выполнением любых работ по установке или диск 2. Винт регулировке обязательно отсоединяйте точильный 3. Барашковая станок от источника питания. гайка А Несоблюдение этого требования может стать 4. Держатель причиной случайного пуска и причинения тяжелой опоры для травмы.
  • Page 80 УДЛИНИТЕЛЬНЫЕ ШНУРЫ При использовании любого удлинительного шнура происходит некоторая потеря мощности. Чтобы свести потери к минимуму и предотвратить перегрев, используйте удлинительный шнур, рассчитанный на ток, потребляемый инструментом. Для удлинительного шнура длиной 8 м или менее рекомендуется использовать провод не менее 16 A.W.G.
  • Page 81: Поиск И Устранение Неисправностей

    ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ В этом разделе рассматриваются наиболее распространенные проблемы, возникающие во время работы, и способы их устранения. Выполняйте любые регулировки только после отсоединения станка от сети и полной остановки подвижных частей. ПРИЗНАК НЕИСПРАВНОСТИ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ Электромотор не запускается. 1.
  • Page 82 Только для европейских стран Шум Типичные уровни взвешенного звукового давления (A) составляют: Уровень звукового давления (L GB602: 74 дБ (A), GB602W: 75 дБ (A), GB801: 77 дБ (A) Погрешность (K) 3 дБ (A) Используйте средства защиты слуха. Только для европейских стран...
  • Page 84 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com GB602-NE8-1609...

This manual is also suitable for:

Gb602wGb801

Table of Contents