Makita GA035G Instruction Manual

Makita GA035G Instruction Manual

Hide thumbs Also See for GA035G:
Table of Contents
  • Tehnični Podatki
  • Varnostna Opozorila
  • Opis Delovanja
  • Dodatna Oprema
  • Предупреждения За Безопасност
  • Описание На Функциите
  • Sigurnosna Upozorenja
  • Dodatni Pribor
  • Технички Подаци
  • Accesorii Opţionale
  • Технічні Характеристики
  • Технічне Обслуговування
  • Додаткове Приладдя
  • Технические Характеристики
  • Меры Безопасности
  • Описание Работы
  • Дополнительные Принадлежности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Angle Grinder
Brezžični kotni brusilnik
SL
Rektifikuesi me kënd me
SQ
bateri
BG
Акумулаторен ъглошлайф
HR
Bežična kutna brusilica
Безжична брусилка за агли
МК
Бежична угаона брусилица
SR
Polizor unghiular cu
RO
acumulator
Бездротова кутова
UK
шліфувальна машина
Аккумуляторная угловая
RU
шлифмашина
GA035G
INSTRUCTION MANUAL
NAVODILA ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
7
17
27
38
50
60
72
83
94
106

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita GA035G

  • Page 1 Bežična kutna brusilica PRIRUČNIK S UPUTAMA Безжична брусилка за агли УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК Бежична угаона брусилица УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ Polizor unghiular cu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI acumulator Бездротова кутова ІНСТРУКЦІЯ З шліфувальна машина ЕКСПЛУАТАЦІЇ Аккумуляторная угловая РУКОВОДСТВО ПО шлифмашина ЭКСПЛУАТАЦИИ GA035G...
  • Page 2 Fig.4 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3...
  • Page 3 Fig.7 Fig.9 Fig.10 Fig.8 Fig.11...
  • Page 4 Fig.15 Fig.12 Fig.16 Fig.13 Fig.17 Fig.14 Fig.18...
  • Page 5 Fig.23 Fig.19 Fig.24 Fig.20 Fig.25 Fig.21 Fig.26 Fig.22...
  • Page 6 Fig.27 Fig.29 Fig.28 Fig.30...
  • Page 7: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: GA035G Wheel diameter 150 mm (6″) Max. wheel thickness 6.4 mm Spindle thread M14 or 5/8″ (country specific) Rated speed (n) 8,500 min Overall length with BL4025 398 mm with BL4040 410 mm Net weight 3.0 - 4.0 kg...
  • Page 8: Safety Warnings

    Work mode: disc sanding with normal side grip Operations such as polishing are not rec- Vibration emission (a ) : 4.5 m/s ommended to be performed with this power h, DS tool. Operations for which the power tool was not Uncertainty (K) : 1.5 m/s Work mode: disc sanding with anti vibration side grip designed may create a hazard and cause per-...
  • Page 9 12. Do not run the power tool while carrying it at The guard must be securely attached to the your side. Accidental contact with the spinning power tool and positioned for maximum safety, so the least amount of wheel is exposed accessory could snag your clothing, pulling the towards the operator.
  • Page 10 Safety Warnings Specific for Wire Brushing 20. Do not use cloth work gloves during operation. Operations: Fibers from cloth gloves may enter the tool, which causes tool breakage. Be aware that wire bristles are thrown by the brush even during ordinary operation. Do not 21.
  • Page 11 It will CAUTION: Do not install the battery cartridge also void the Makita warranty for the Makita tool and forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is charger. not being inserted correctly.
  • Page 12 To start the tool, press down the rear end of the slide NOTE: Depending on the conditions of use and the switch and then slide it toward the “I (ON)” position. For ambient temperature, the indication may differ slightly continuous operation, press down the front end of the from the actual capacity.
  • Page 13 Mount inner flange, abrasive wheel and Ezynut onto the the depressed center wheel / flap disc perfectly. spindle so that Makita Logo on Ezynut faces outside. Mounting the inner flange on the wrong side may ► Fig.15: 1. Shaft lock result in the dangerous vibration.
  • Page 14: Operation

    Installing abrasive cut-off / diamond wheel OPERATION Optional accessory WARNING: It should never be necessary to WARNING: When using an abrasive cut-off force the tool. The weight of the tool applies ade- / diamond wheel, be sure to use only the special quate pressure.
  • Page 15: Maintenance

    Do not start the cutting operation any other maintenance or adjustment should be per- in the workpiece. Let the wheel reach full speed formed by Makita Authorized Service Centers, always and carefully enter into the cut moving the tool using Makita replacement parts.
  • Page 16: Optional Accessories

    The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. •...
  • Page 17: Tehnični Podatki

    SLOVENŠČINA (Originalna navodila) TEHNIČNI PODATKI Model: GA035G Premer rezalne plošče 150 mm (6″) Največja debelina plošče 6,4 mm Navoj vretena M14 ali 5/8″ (odvisno od države) Nazivna hitrost (n) 8.500 min Celotna dolžina z BL4025 398 mm z BL4040 410 mm Neto teža...
  • Page 18: Varnostna Opozorila

    Delovni način: peskanje s ploščo z običajnim stranskim Varnostna opozorila pri uporabi držalom brezžičnega brusilnika Oddajanje tresljajev (a ): 4,5 m/s h, DS Odstopanje (K): 1,5 m/s Varnostna opozorila za brušenje, glajenje, žično Delovni način: peskanje s ploščo z antivibracijskim ščetkanje ali rezanje: držalom Oddajanje tresljajev (a...
  • Page 19 10. Če obstaja nevarnost, da bi z rezalnim orodjem Ne uporabljajte verižnih ali nazobčanih žagi- prerezali skrito električno napeljavo, držite nih listov. Tovrstna orodja pogosto povzročijo električno orodje samo na izoliranih držalnih povratni udarec ali izgubo nadzora nad električnim površinah. Če pride do stika z vodniki pod nape- orodjem.
  • Page 20 Pod plošče in velike obdelovance postavite 12. Uporabljajte samo prirobnice, ki jih posebej za podporo, da zmanjšate možnost zagozdenja vaše orodje priporoča proizvajalec. rezalne plošče ali povratnega udarca. Veliki 13. Pri orodjih z navojem preverite, če je navoj obdelovanci se lahko zaradi lastne teže povesijo. plošče primerno dolg, da zajame celotno dol- Pod obdelovance je treba poleg linije reza in poleg žino vretena.
  • Page 21: Opis Delovanja

    Če se akumulatorska baterija ne zaskoči eksplozije baterije in posledično do požara, telesnih zlahka, ni pravilno vstavljena. poškodb ali materialne škode. S takšno uporabo boste tudi razveljavili garancijo Makita za orodje in polnilnik Makita. 21 SLOVENŠČINA...
  • Page 22 Sproščanje zaščitne zapore Prikazuje preostalo raven napolnjenosti akumulatorja Če zaščitni sistem deluje neprekinjeno, je orodje zaklenjeno. V tem primeru se orodje ne zažene, tudi če ga izklopite Pritisnite gumb za preverjanje na baterijskem vložku, in znova vklopite. Za sprostitev zaščitne zapore odstra- da preverite raven napolnjenosti akumulatorja.
  • Page 23 Medtem ko držite zaklepno ročico in ščitnik za MONTAŽA plošče v položaju, ki je opisan v koraku 2, zavrtite ščitnik za plošče proti točki C in nato spremenite kot ščitnika za ploščo glede na vrsto dela, da omogočite POZOR: Pred nastavljanjem ali preizkusom zaščito za upravljavca.
  • Page 24 čimer omogočite preprost dostop do Namestite notranjo prirobnico, abrazivno rezalno ploščo vretena. in matico Ezynut na vreteno, tako da je logotip Makita Z vretena nato odstranite vse nastavke. Na vreteno na matici Ezynut obrnjen navzven. namestite lončasto žično ščetko in jo privijte s prilože- ►...
  • Page 25 Uporaba z abrazivnimi rezalnimi/ UPRAVLJANJE diamantnimi ploščami OPOZORILO: Nikoli ni potrebno pritiskati Dodatna oprema orodja. Teža orodja zagotavlja zadosten pritisk. Prisilno in čezmerno pritiskanje lahko povzroči neva- OPOZORILO: Rezalne plošče ne „zagozdite“ ren zlom plošče. ali preobremenite. Ne skušajte narediti preglobo- kih rezov.
  • Page 26: Dodatna Oprema

    DODATNA OPREMA POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost telesnih poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke uporabljajte samo za navedeni namen.
  • Page 27 SHQIP (Udhëzimet origjinale) SPECIFIKIMET Modeli: GA035G Diametri i diskut 150 mm (6″) Trashësia maks. e diskut 6,4 mm Filetimi i boshtit M14 ose 5/8″ (specifike sipas vendit) Shpejtësia nominale (n) 8 500 min Gjatësia totale me BL4025 398 mm me BL4040...
  • Page 28 Ruajini të gjitha paralajmërimet Dridhja dhe udhëzimet për të ardhmen. Vlera totale e dridhjeve (shuma e vektorit me tre akse) Termi “vegël elektrike” në paralajmërime i referohet përcaktohet sipas EN60745-2-3: veglës elektrike që përdoret e lidhur në prizë (me Regjimi i punës: lëmim sipërfaqesh me kontroll anësor kordon) ose veglës së...
  • Page 29 Mbani pajisje mbrojtëse personale. Në varësi Mbajeni veglën elektrike fort dhe vendosni të përdorimit, përdorni mbrojtëse për fytyrën trupin dhe krahun në mënyrë që të pengoni ose syze sigurie të mëdha ose të vogla. Sipas forcat kundërvepruese. Përdorni gjithmonë rastit, mbani maskë kundër pluhurit, mbrojtëse dorezën ndihmëse, nëse mundësohet, për një...
  • Page 30 Paralajmërimet për sigurinë specifike gjatë Paralajmërime shtesë mbi sigurinë: veprimeve të prerjes abrazive: Kur të përdorni disqe lëmuese me qendër të Mos e “bllokoni” diskun prerës ose mos shtypur, sigurohuni të përdorni vetëm disqe të aplikoni presion të tepërt mbi të. Mos provoni përforcuara me fibër qelqi.
  • Page 31 Kjo do të anulojë gjithashtu Qarku i shkurtër i baterisë mund të shkaktojë edhe garancinë e Makita-s për veglën e Makita-s dhe qarkullim të madh të rrymës elektrike, mbinxehje, ngarkuesin. djegie të mundshme dhe madje prishje.
  • Page 32 PËRSHKRIMI I PUNËS SHËNIM: Në varësi të kushteve të përdorimit dhe të temperaturës së ambientit, treguesi mund të ndryshojë paksa nga kapaciteti aktual. KUJDES: Sigurohuni gjithmonë që vegla SHËNIM: Llamba e parë e treguesit (në fund majtas) të jetë e fikur dhe kutia e baterisë të jetë hequr do të...
  • Page 33 Për të ndezur veglën, shtypni fundin e pasmë të çelësit Instalimi ose heqja e mbrojtëses së rrëshqitës e më pas rrëshqiteni drejt pozicionit “I diskut (ndezur)”. Për punë të vazhdueshme, shtypni pjesën e përparme fundore të çelësit rrëshqitës për ta bllokuar. ►...
  • Page 34 Ezynut montojini në bosht në mënyrë të tillë që logoja e brendshëm të diskut me qendër të shtypur / Makita në dadon Ezynut të tregojë nga jashtë. diskut me kënd. Montimi i flanxhës së brendshme ► Fig.15: 1. Bllokimi i boshtit në...
  • Page 35 Instalimi i furçës me kupë me tela KUJDES: Mos e ndizni kurrë veglën kur është në kontakt me materialin e punës. Kjo mund të Aksesorë opsionalë shkaktojë lëndim të përdoruesit. KUJDES: KUJDES: Gjithmonë përdorni syze mbrojtëse Mos përdorni furçë të dëmtuar ose ose një...
  • Page 36 Mund të shkaktoni çngjyrosje, deformime ose krisje. Për të ruajtur SIGURINË dhe QËNDRUESHMËRINË, riparimet dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit të Makita-s, duke përdorur gjithnjë pjesë këmbimi të Makita-s. 36 SHQIP...
  • Page 37 Përdorimi i aksesorëve apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund të përbëjë rrezik lëndimi. Aksesorët ose shtojcat përdorini vetëm për qëllimin e tyre të përcaktuar. Nëse keni nevojë për më shumë të dhëna në lidhje me aksesorët, pyesni qendrën vendore të shërbimit të Makita-s. •...
  • Page 38 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: GA035G Диаметър на диска 150 мм (6″) Макс. дебелина на диска 6,4 мм Резба на вала M14 или 5/8″ (зависи от държавата) Номинални обороти (n) 8 500 мин Обща дължина с BL4025 398 мм...
  • Page 39: Предупреждения За Безопасност

    Вибрации ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Общата стойност на вибрациите (сума от три осови вектора), определена съгласно EN60745-2-3: Работен режим: шлайфане на повърхности с нор- Общи предупреждения за мална странична ръкохватка Ниво на вибрациите (a ): 7,0 м/с безопасност при работа с h, AG Коефициент...
  • Page 40 Резбовите монтажни отвори на принадлеж- 13. Редовно почиствайте вентилационните ностите трябва да отговарят на резбата на отвори на инструмента. Вентилаторът шпиндела на шлайфмашината. За монтира- на двигателя засмуква прах в корпуса на ните чрез фланци принадлежности монтаж- инструмента, а натрупването на метален прах ните...
  • Page 41 Специфични предупреждения за безопасност Не подновявайте рязането, докато дискът е при шлифоване и рязане с абразивен диск: в допир с обработвания детайл. Изчакайте дискът да достигне пълни обороти и тогава Използвайте само дискове, препоръчани за внимателно го вкарайте в прореза. Дискът вашия...
  • Page 42 Използвайте указаната повърхност на Важни инструкции за безопасност диска, за да шлайфате. за акумулаторната батерия Не оставяйте инструмента да работи без надзор. Инструментът трябва да работи Преди да използвате акумулаторната бате- само когато го държите с ръце. рия, прочетете всички инструкции и преду- Не...
  • Page 43: Описание На Функциите

    12. Използвайте батериите само с продуктите, опре- ОПИСАНИЕ НА делени от Makita. Поставянето на батериите към неодобрени продукти може да предизвика пожар, ФУНКЦИИТЕ прегряване, взрив или изтичане на електролит. 13. Ако инструментът няма да се използва продължително време, батерията трябва да...
  • Page 44 Освобождаване на защитната Светлинни индикатори Оставащ заряд на блокировка батерията Когато предпазната система сработва непрекъснато, Свети Изкл. Мига инструментът блокира. 75% до 100% При това положение инструментът не тръгва дори ако го изключите и включите. За освобождаване на защитната 50% до 75% блокировка...
  • Page 45 Докато избутвате заключващия лост към А, Функция за плавно пускане натиснете предпазителя на диска, като задържите натиснати изпъкналостите В, както е показано на Функцията за плавно пускане намалява тласъка при фигурата. стартиране. ► Фиг.8: 1. Предпазител на диска 2. Отвор ЗАБЕЛЕЖКА: Натиснете...
  • Page 46 нараняване от откъснати телчета. Монтирайте вътрешния фланец, абразивния диск и ► Фиг.21: 1. Телена четка гайката Ezynut върху вала, така че логото на Makita върху гайката Ezynut да е обърнато навън. Извадете акумулаторната батерия от инструмента ► Фиг.15: 1. Блокировка на вала...
  • Page 47 Монтиране на кръгла телена четка Шлайфане и шлифоване ► Фиг.23 Допълнителни аксесоари Включете инструмента и след това допрете диска до ВНИМАНИЕ: Не използвайте кръгла телена детайла за обработване. четка, която е повредена или едностранно Общо взето дръжте ръба на диска под ъгъл от около износена.
  • Page 48 да причини обезцветяване, деформация или пукнатини. За да се поддържа БЕЗОПАСНОСТТА и НАДЕЖДНОСТТА на инструмента, ремонтите, обслужването или регулирането трябва да се извършват от упълномощен сервиз на Makita, като се използват резервни части от Makita. Почистване на вентилационните отвори Инструментът и неговите вентилационни отвори...
  • Page 49 ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използването на тези аксесоари или накрайници с вашия инстру- мент Makita, описан в настоящото ръководство. Използването на други аксесоари или накрайници може да доведе до опасност от телесни повреди. Използвайте съответния аксесоар или накрайник само по предназначение.
  • Page 50 HRVATSKI (Originalne upute) SPECIFIKACIJE Model: GA035G Promjer ploče 150 mm (6″) Maks. debljina ploče 6,4 mm Navoj vretena M14 ili 5/8″ (ovisno o zemlji) Nazivna brzina (n) 8.500 min Ukupna dužina uz BL4025 398 mm uz BL4040 410 mm Neto težina 3,0 –...
  • Page 51: Sigurnosna Upozorenja

    Način rada: brušenje površine s antivibracijskim bočnim Sigurnosna upozorenja za bežičnu rukohvatom brusilicu Emisija vibracija (a ): 9,5 m/s h, AG Neodređenost (K): 1,5 m/s Sigurnosna upozorenja zajednička za brušenje, fino Način rada: disk za fino brušenje s normalnim bočnim brušenje, četkanje žičanom četkom ili operacije rukohvatom abrazivnog rezanja:...
  • Page 52 10. Držite električni ručni alat za izolirane rukohvatne Sigurnosna upozorenja specifična za brušenje i površine kada izvodite operaciju pri kojoj rezni abrazivno rezanje: dodatak može doći u dodir sa skrivenim vodi- Rabite samo one vrste ploča koje su prepo- čima. Dodir s vodičem pod naponom može dovesti ručene za vaš...
  • Page 53 Budite posebno oprezni kada režete „džepove” 15. Imajte na umu da se ploča i dalje okreće nakon u postojećim zidovima ili drugim slijepim povr- isključivanja alata. šinama. Prodiruća ploča može prerezati cijevi za 16. Ako je radno mjesto iznimno vruće i vlažno ili plin i vodu, električne žice ili predmete koji mogu puno prašine koja provodi električnu energiju, prouzročiti povratni udar.
  • Page 54 Makita. Upotreba baterija koje nisu origi- 75 % do 100 % nalne baterije Makita ili su izmijenjene može dovesti do rasprskavanja baterije i uzrokovati požar, tjelesnu 50 % do 75 % ozljedu ili štetu. To će također poništiti jamstvo tvrtke Makita za alat i punjač...
  • Page 55 Sustav zaštite alata/baterije Funkcija za sprečavanje slučajnog pokretanja Ovaj alat sadrži sustav zaštite alata/baterije. Sustav automatski prekida napajanje motora da bi produžio Ako je baterijski uložak postavljen u alat s kliznim pre- vijek trajanja alata i baterije. Alat automatski prestaje kidačem u položaju za uključivanje „I (ON)”, alat se ne raditi ako se alat ili baterija nađu u nekom od sljedećih pokreće.
  • Page 56 3. Unutarnja prirubnica 4. Vratilo Postavite unutarnju prirubnicu, abrazivnu ploču i Ezynut Postavite unutarnju prirubnicu na vreteno. maticu na vreteno tako da je logotip tvrtke Makita na Obavezno postavite udubljeni dio unutarnje prirubnice Ezynut matici okrenut prema van. na ravni dio na dno vretena.
  • Page 57 Postavljanje abrazivne rezne/ dijamantne ploče UPOZORENJE: Zabranjena je primjena sile Dodatni pribor na alat. Težina alata osigurava odgovarajući pritisak. U slučaju pretjeranog pritiska postoji opasnost od UPOZORENJE: Pri upotrebi abrazivne rezne/ pucanja ploče. dijamantne ploče rabite isključivo poseban štitnik namijenjen za uporabu s brusnim pločama. UPOZORENJE: UVIJEK zamijenite ploču ako tijekom brušenja ispustite alat.
  • Page 58 Da biste zadržali SIGURNOST I POUZDANOST pro- vanja motora. izvoda, održavanje ili namještanja morate prepustiti UPOZORENJE: Nemojte ponovno pokretati ovlaštenim Makita servisnim centrima, uvijek rabite postupak rezanja na izratku. Pustite da ploča originalne rezervne dijelove. dostigne punu brzinu i pažljivo započnite rezati Čišćenje ventilacijskih otvora pomičući alat naprijed preko površine izratka.
  • Page 59: Dodatni Pribor

    Upotreba bilo kojeg drugog dodatnog pribora ili priključaka može prouzročiti ozljede. Upotrebljavajte dodatni pribor ili priključak samo za njegovu navedenu svrhu. Ako vam je potrebna pomoć za više detalja u pogledu ovih dodatnih pribora, obratite se najbližem Makita servisnom centru.
  • Page 60 МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: GA035G Дијаметар на тркало 150 мм (6″) Макс. дебелина на тркалото 6,4 мм Навој на вретеното M14 или 5/8″ (во зависност од земјата) Номинална брзина (n) 8.500 мин. Вкупна должина со BL4025 398 мм со BL4040 410 мм...
  • Page 61 Вибрации БЕЗБЕДНОСНИ ПРЕДУПРЕДУВАЊА Вкупна вредност на вибрациите (векторска сума на три оски) одредена во согласност со EN60745-2-3: Работен режим: брусење површина со нормален Општи упатства за безбедност за страничен држач Ширење вибрации (a ): 7,0 м/с електричните алати h, AG Отстапување...
  • Page 62 Не користете оштетени додатоци. Пред Повратен удар и предупредувања секоја употреба, проверете ги додатоците Повратен удар настанува при ненадејно како што се абразивните тркала да не се заглавување или поткачување на тркало, скршени или напукнати, подлошките да подлошка, четка или некој друг додаток што се врти. не...
  • Page 63 Штитникот мора да биде цврсто прикачен Бидете особено внимателни кога засекувате на електричниот алат и поставен за во постојни ѕидови или други слепи максимална безбедност, така што подрачја. Тркалото, за време на навлегувањето, најмал дел на тркалото да е изложен кон може...
  • Page 64 батеријата. прочитајте ги сите упатства и ознаки 12. Користете ги батериите само со за претпазливост на (1) полначот за производите назначени од Makita. батеријата, (2) батеријата и (3) производот Монтирањето батерии на неусогласените што ја користи батеријата. производи може да резултира со пожар, Не...
  • Page 65 ► Сл.1: 1. Црвен индикатор 2. Копче 3. Касета за батерии на Makita. Користењето неоригинални батерија батерии на Makita или батерии што се изменети може да резултира со распукување на батеријата, За да ја извадите касетата за батеријата, повлечете предизвикувајќи пожар, телесна повреда и...
  • Page 66 Ослободување на заштитната блокада Индикаторски ламбички Преостанат капацитет Кога системот за заштита работи постојано, алатот се заклучува. Запалено Исклучено Трепка Во оваа ситуација, алатот не стартува дури ни ако 75% до 100% го исклучувате и вклучувате. За да ја ослободите заштитната...
  • Page 67 Додека го притискате лостот за блокирање Одлика за меко стартување кон A, притиснете го штитникот за тркало држејќи ги надолу деловите B како што е прикажано на Одликата за меко стартување ја намалува почетната сликата. реакција. ► Сл.8: 1. Штитник за тркало 2. Отвор НАПОМЕНА: Рамно...
  • Page 68 3. Внатрешна фланша 4. Вретено Монтирајте ги внатрешната фланша, абразивното ВНИМАНИЕ: Не користете ја четката тркало и Ezynut на вретеното така што логото Makita ако е оштетена или ако е неурамнотежена. на Ezynut да е свртено нанадвор. Користењето оштетена четка може да го зголеми...
  • Page 69 Монтирање на кружна жичена четка Брусење и шмирглање ► Сл.23 Опционален прибор Вклучете го алатот и потоа, ставете ги тркалото или ВНИМАНИЕ: Не користете ја дискот во работниот материјал. жичената четка ако е оштетена или ако е По принцип, одржувајте го работ од тркалото неурамнотежена.
  • Page 70 слично. Тие средства ја вадат бојата и може да предизвикаат деформации или пукнатини. За да се одржи БЕЗБЕДНОСТА и СИГУРНОСТА на производот, поправките, одржувањата или дотерувањата треба да се вршат во овластени сервисни центри на Makita, секогаш со резервни делови од Makita. 70 МАКЕДОНСКИ...
  • Page 71 дефиниран во упатството. Со користење друг прибор или додатоци може да се изложите на ризик од телесни повреди. Користете ги приборот и додатоците само за нивната назначена намена. Ако ви треба помош за повеќе детали за приборот, прашајте во локалниот сервисен центар на Makita. •...
  • Page 72: Технички Подаци

    СРПСКИ (Оригинално упутство) ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: GA035G Пречник плоче 150 мм (6″) Макс. дебљина плоче 6,4 мм Навој вретена M14 или 5/8″ (у зависности од земље) Номинална брзина (н) 8.500 мин Укупна дужина са BL4025 398 мм са BL4040 410 мм...
  • Page 73 Вибрације БЕЗБЕДНОСНА УПОЗОРЕЊА Укупна вредност вибрација (векторски збир по три осе) одређена је према стандарду EN60745-2-3: Режим рада: брушење површине помоћу Општа безбедносна упозорења за стандардног бочног рукохвата Вредност емисије вибрација (a ): 7,0 м/с електричне алате h, AG Несигурност (K): 1,5 м/с Режим...
  • Page 74 Не користите оштећени додатни прибор. Повратни удар и повезана упозорења Пре сваке употребе преконтролишите Повратни удар представља изненадну реакцију која додатни прибор, на пример, брусне плоче се јавља када се ротирајућа плоча, подметач, четка на листање и напрслине, подметаче на или...
  • Page 75 Плоче морају да се користе искључиво за Безбедносна упозорења за операције полирања предвиђену намену. На пример: немојте да брусним папиром: брусите бочном страном диска за одсецање. Не користите предимензионисани брусни Брусне плоче за одсецање намењене су папир. Придржавајте се препорука за...
  • Page 76 прописа у вези са одлагањем батерије. чињенице да сте производ добро упознали 12. Батерије користите само са производима и стекли рутину у руковању њиме (услед које је навела компанија Makita. Постављање честог коришћења). НЕНАМЕНСКА УПОТРЕБА батерије на производе који нису усаглашени или непоштовање безбедносних правила...
  • Page 77 Савети за максимално трајање Приказ преосталог капацитета батерије батерије Напуните уложак батерије пре него што се Притисните дугме за проверу на улошку батерије потпуно испразни. Сваки пут прекините рад да бисте приказали преостали капацитет батерије. са алатом и напуните уложак батерије када Индикаторске...
  • Page 78 Ослобађање заштитне браве Функција лаганог старта Када систем за заштиту ради понављајуће, алат је Функција лаганог старта смањује почетну реакцију. закључан. У овој ситуацији, алат се не покреће чак ни када га искључите и поново укључите. Да бисте ослободили заштитну браву, уклоните батерију, убаците је у СКЛАПАЊЕ...
  • Page 79 Коленасту брусну плочу / преклопни диск навуците на унутрашњу Поставите унутрашњу прирубницу, абразивну плочу прирубницу и заврните сигурносни навртањ на осовину. и Ezynut на осовину тако да Makita логотип на Ezynut ► Слика10: 1. Сигурносни навртањ 2. Коленаста матици буде окренут ка споља.
  • Page 80 Постављање брусне плоче за Постављање обртне жичане четке одсецање / дијамантске плоче Опциони додатни прибор Опциони додатни прибор ПАЖЊА: Не употребљавајте обртну жичану четку која је оштећена или неуравнотежена. УПОЗОРЕЊЕ: Када се користи брусна Ако користите оштећену обртну жичану четку, плоча...
  • Page 81 само ако поправке, свако друго одржавање или диск за одсецање (као код брушења) довешће подешавање, препустите овлашћеном сервису за до прскања и ломљења диска, што може алат Makita, уз употребу оригиналних резервних проузроковати озбиљне повреде. делова Makita. УПОЗОРЕЊЕ: Дијамантску плочу треба...
  • Page 82 ОПЦИОНИ ПРИБОР ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су предвиђени за употребу са алатом Makita описаним у овом упутству за употребу. Употреба друге опреме и прибора може да доведе до повреда. Користите делове прибора или опрему искључиво за предвиђену намену. Да бисте добили виште детаља у вези са овим прибором, обратите се локалном сервисном центру компаније...
  • Page 83 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: GA035G Diametrul discului 150 mm (6″) Grosimea maximă a discului 6,4 mm Filetul arborelui M14 sau 5/8″ (în funcție de țară) Turaţie nominală (n) 8.500 min Lungime totală cu BL4025 398 mm cu BL4040 410 mm Greutate netă...
  • Page 84 Păstraţi toate avertismentele şi Vibraţii instrucţiunile pentru consultări Valoarea totală a vibraţiilor (suma vectorilor tri-axiali) ulterioare. determinată conform EN60745-2-3: Mod de lucru: rectificare plană cu mâner lateral normal Termenul „maşină electrică” din avertizări se referă la Emisie de vibraţii (a ): 7,0 m/s maşinile dumneavoastră...
  • Page 85 Purtaţi echipamentul individual de protecţie. Menţineţi o priză fermă pe scula electrică şi În funcţie de aplicaţie, folosiţi o mască de poziţionaţi-vă corpul şi braţele astfel încât să protecţie, ochelari de protecţie sau viziere de contracaraţi forţele de recul. Folosiţi întot- protecţie.
  • Page 86 Avertismente suplimentare specifice privind sigu- Avertismente suplimentare privind siguranţa: ranţa operaţiunilor de retezare abrazivă: Atunci când folosiţi discuri cu centru adâncit, Nu „blocaţi” discul abraziv de retezat şi nici asiguraţi-vă că folosiţi numai discuri armate cu nu aplicaţi o presiune excesivă. Nu încercaţi fibră...
  • Page 87 Un scurtcircuit al acumulatorului poate ATENŢIE: Folosiţi numai acumulatori Makita provoca un flux puternic de curent electric, originali. Acumulatorii Makita care nu sunt originali şi supraîncălzire, posibile arsuri şi chiar defecta- acumulatorii care au suferit modificări se pot aprinde, rea maşinii.
  • Page 88 DESCRIEREA Lămpi indicatoare Capacitate rămasă FUNCŢIILOR Iluminat Oprit Iluminare intermitentă ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina între 75% şi 100% este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos înainte de a ajusta sau verifica funcţionarea între 50% şi maşinii. între 25% şi Instalarea sau scoaterea cartuşului acumulatorului între 0% şi...
  • Page 89 Pârghie de blocare a axului ASAMBLARE Apăsaţi pârghia de blocare a axului pentru a preveni rotirea arborelui atunci când montaţi sau demontaţi ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina accesorii. este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos ► Fig.3: 1. Pârghie de blocare a axului înainte de a ajusta sau verifica funcţionarea maşinii.
  • Page 90 Montarea flanşei interioare pe partea inco- Montaţi flanşa interioară, discul abraziv şi Ezynut pe ax, rectă poate duce la vibraţii periculoase. astfel încât logo-ul Makita de pe Ezynut să fie orientat spre exterior. Montaţi flanşa interioară pe arbore. ► Fig.15: 1. Pârghie de blocare a axului Asiguraţi-vă...
  • Page 91 ► Fig.18: 1. Contrapiuliţă 2. Disc abraziv de retezat OPERAREA / disc de diamant 3. Flanşă interioară 4. Apărătoare pentru disc abraziv de rete- zat/disc de diamant AVERTIZARE: Nu este niciodată necesară forţarea maşinii. Greutatea maşinii exercită o presi- Pentru montare, urmaţi instrucţiunile pentru discul cu une adecvată.
  • Page 92 AVERTIZARE: Nu porniţi operaţia de retezare reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese în piesa de prelucrat. Lăsaţi discul să ajungă la de schimb Makita. viteza maximă şi pătrundeţi cu atenţie în tăietură...
  • Page 93: Accesorii Opţionale

    ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumneavoastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele auxiliare numai în scopul destinat. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita.
  • Page 94: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: GA035G Діаметр круга 150 мм (6″) Макс. товщина круга 6,4 мм Різьба шпинделя M14 або 5/8″ (залежно від країни) Номінальна швидкість (n) 8 500 хв Загальна довжина з BL4025 398 мм з BL4040 410 мм...
  • Page 95 Вібрація ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО ДОТРИМАННЯ ТЕХНІКИ Загальна величина вібрації (векторна сума трьох напрямків) визначена згідно з EN60745-2-3: БЕЗПЕКИ Режим роботи: Шліфування поверхні за допомогою звичайної бокової рукоятки Розповсюдження вібрації (a ): 7,0 м/с h, AG Загальні застереження щодо Похибка (K): 1,5 м/с Режим...
  • Page 96 Номінальна швидкість приладдя повинна Не можна відкладати електроінструмент, поки щонайменше дорівнювати максимальній приладдя повністю не зупиниться. Приладдя, швидкості, яка вказана на електроінструменті. що обертається, може зачепити поверхню та Приладдя, що обертається зі швидкістю, більшою вирвати електроінструмент з-під контролю. за номінальну, може зламатися та відскочити. 12.
  • Page 97 Спеціальні попередження про необхідну обереж- Заборонено заново починати операцію ність під час шліфування абразивним кругом та різання, коли круг знаходиться в робочій абразивного відрізання: деталі. Спочатку круг повинен набрати пов- ної швидкості, а потім його слід обережно Використовуйте тільки типи кругів, які реко- знову...
  • Page 98 Перед початком використання інструмента Важливі інструкції з безпеки для запустіть його та дайте попрацювати йому касети з акумулятором деякий час. Звертайте увагу на вібрацію або нерівний хід — це може вказувати на неза- Перед тим як користуватися касетою з аку- довільне...
  • Page 99 кінця, щоб вона зафіксувалася з легким клацанням. лятори Makita. Використання акумуляторів, інших Якщо ви бачите червоний індикатор, як показано на ніж оригінальні акумулятори Makita, або акумуля- рисунку, її не зафіксовано повністю. торів, конструкцію яких було змінено, може призве- сти до вибуху акумулятора і спричинити пожежу, ОБЕРЕЖНО:...
  • Page 100 Знімання захисного блокування Індикаторні лампи Залишковий ресурс Коли система захисту спрацьовує повторно, відбува- ється блокування інструмента. Горить Вимк. Блимає У такому разі інструмент не вмикається, навіть якщо від 75 до його вимкнути та знов увімкнути. Для того щоб зняти 100% захисне...
  • Page 101 Функція плавного запуску ПРИМІТКА: Натисніть на захисний кожух диска в напрямку вперед. В іншому разі ви не зможете повністю вставити захисний кожух диска. Функція плавного запуску гасить поштовх під час запуску інструмента. Утримуючи стопорний важіль і захисний кожух круга, як описано на етапі 2, поверніть захисний кожух...
  • Page 102 ОБЕРЕЖНО: Не використовуйте пошкод- Установіть внутрішній фланець, абразивний диск та жену або розбалансовану щітку. Використання гайку Ezynut на шпиндель, щоб логотип Makita на пошкодженої щітки може збільшити ризик трав- гайці Ezynut був направлений назовні. мування через контакт із дротами пошкодженої...
  • Page 103 Установлення дискової дротяної щітки Шліфування абразивним кругом/ диском та абразивним папером Додаткове приладдя ► Рис.23 ОБЕРЕЖНО: Не використовуйте пошко- Увімкніть інструмент та підведіть круг або диск до джену або розбалансовану дискову дротяну робочої деталі. щітку. Використання пошкодженої дискової дро- Взагалі слід підтримувати кут близько 15° між краєм тяної...
  • Page 104: Технічне Обслуговування

    Робота з чашоподібною дротяною Очищення вентиляційних отворів щіткою Необхідно підтримувати чистоту інструмента та його вентиляційних отворів. Очищуйте вентиляційні Додаткове приладдя отвори інструмента регулярно та щоразу, коли вони стають заблокованими. ОБЕРЕЖНО: Перевірте роботу щітки, ► Рис.28: 1. Вихідні вентиляційні отвори 2. Вхідні запустивши...
  • Page 105: Додаткове Приладдя

    ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використовувати з інстру- ментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь-якого іншого додаткового та допоміжного обладнання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допо- міжне обладнання лише за призначенням.
  • Page 106: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: GA035G Диаметр диска 150 мм (6 дюйма) Макс. толщина диска 6,4 мм Резьба шпинделя M14 или 5/8 дюйма (в зависимости от страны) Номинальное число оборотов (n) 8 500 мин Общая длина с BL4025 398 мм...
  • Page 107: Меры Безопасности

    Декларация о соответствии ЕС ОСТОРОЖНО: Используйте средства защиты слуха. Только для европейских стран ОСТОРОЖНО: Распространение шума во Декларация о соответствии ЕС включена в руковод- время фактического использования электроинстру- ство по эксплуатации (Приложение A). мента может отличаться от заявленного значения в зависимости...
  • Page 108 Номинальная скорость принадлежностей 10. Если при выполнении работ существует должна быть как минимум равна макси- риск контакта режущего инструмента со мальной скорости, обозначенной на инстру- скрытой электропроводкой, держите элек- менте. При превышении номинальной скоро- троинструмент только за специально пред- сти принадлежности она может разломиться на назначенные...
  • Page 109 Берегите руки от вращающейся насадки. Дополнительные специальные предупреждения При отдаче насадка может задеть ваши руки. о безопасности для операций абразивной резки: Не становитесь на возможной траектории Не “заклинивайте” отрезной диск и не при- движения инструмента в случае отдачи. При кладывайте к нему чрезмерное давление. отдаче...
  • Page 110 Если для работы по очистке проволоч- 16. Если в месте выполнения работ очень ными щетками рекомендуется исполь- высокая температура и влажность или зовать кожух, не допускайте контакта наблюдается большое количество токопро- проволочного диска или щетки с кожухом. водящей пыли, используйте прерыватель цепи...
  • Page 111 взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- Не используйте поврежденный аккумуля- дению имущества. Это также автоматически анну- торный блок. лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное 10. Входящие в комплект литий-ионные аккуму- устройство Makita. ляторы должны эксплуатироваться в соот- Советы по обеспечению мак- ветствии...
  • Page 112: Описание Работы

    ОПИСАНИЕ РАБОТЫ Индикаторы Уровень заряда Горит Выкл. Мигает ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой или проверкой функций инструмента обязательно Возможно, убедитесь, что он выключен и его аккумуля- аккумулятор- ная батарея торный блок снят. неисправна. Установка или снятие блока аккумуляторов ПРИМЕЧАНИЕ: В зависимости от условий экс- плуатации...
  • Page 113 Фиксатор вала СБОРКА Нажмите на фиксатор вала для предотвращения вращения шпинделя при установке или снятии ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой или дополнительных принадлежностей. проверкой функций инструмента обязательно ► Рис.3: 1. Фиксатор вала убедитесь, что он выключен и его аккумуля- торный блок снят. ПРИМЕЧАНИЕ: Никогда...
  • Page 114 Установите диск с утопленным центром/откидной круг на и гайку Ezynut на шпиндель таким образом, чтобы внутренний фланец и закрутите контргайку на шпинделе. логотип «Makita» на гайке Ezynut был направлен ► Рис.10: 1. Контргайка 2. Диск с утопленным наружу. центром 3. Внутренний фланец...
  • Page 115 Установка абразивного отрезного/ Установка дисковой проволочной щетки алмазного диска Дополнительные принадлежности Дополнительные принадлежности ВНИМАНИЕ: Не используйте поврежден- ную или разбалансированную дисковую про- ОСТОРОЖНО: При использовании абра- волочную щетку. Использование поврежденной зивного отрезного диска/алмазного диска дисковой проволочной щетки может увеличить может применяться только специальный риск...
  • Page 116 НАДЕЖНОСТИ оборудования, ремонт, любое дру- пендикулярно рабочей поверхности. гое техобслуживание или регулировку необходимо производить в уполномоченных сервис-центрах Пример использования: применение абразив- Makita, с использованием только сменных частей ного отрезного диска производства Makita. ► Рис.24 Очистка вентиляционного Пример использования: применение алмазного диска...
  • Page 117: Дополнительные Принадлежности

    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для использования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте принадлежность или приспособле- ние только по указанному назначению. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежностям, свяжитесь...
  • Page 120 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885823A966 EN, SL, SQ, BG, HR, МК, SR, RO, UK, RU www.makita.com 20210217...

Table of Contents