Download Print this page
Bosch CCU-Modul Important Information Manual

Bosch CCU-Modul Important Information Manual

Connectivitycontrol-unit

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Advertisement

loading

Summary of Contents for Bosch CCU-Modul

  • Page 1: Table Of Contents

    Bestimmungsgemäße Verwendung Rechtliche Vorgaben Sicherheitshinweise Lieferumfang Funktionsbeschreibung Gerätebeschreibung 2-Draht-Anschlussleitung (Sonderzubehör) Inbetriebnahme Hinweise zum Einbauort Einbau der CCU-Modul Zuordnung Fahrzeug – CCU bei dem Serviceprovider xxx Technische Daten CCU-Modul Sicherungshalter der 2-Draht-Anschlussleitung (Sonderzubehör) RED (Radio Equipment Directive) Hinweise bei Störungen oder Problemen...
  • Page 2: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Die CCU-Modul ist ein Nachrüstgerät suche sind zwingend zu beachten! für markenübergreifende PKWs mit einer Betriebsspannung von 12 V. Die Verbindung von CCU-Modul und Fahrzeug er- Unsachgemäßer Einbau kann zu Schäden am CCU-Modul folgt mit der beiliegenden OBD-Anschlussleitung über den oder am Fahrzeug führen.
  • Page 3: Funktionsbeschreibung

    CCU-Modul (Connectivity-Control-Unit) be- zeichnet, erfasst Daten über den eingebauten 3D-Sensor 2-Draht-Anschlussleitung (Bestellnummer 1 687 010 556) zur sowie GPS-Empfänger. Die CCU-Modul wird entweder nur Verbindung einer Connectivity Control Unit (CCU-Modul) mit mit der Spannungsversorgung oder mit der OBD-Schnittstelle der Fahrzeug-Spannungsversorgung (nur zu verwenden, wenn verbunden.
  • Page 4: Inbetriebnahme

    Kontakt der CCU-Modul oder der Anschlussleitung geprüft und bei aktivem Fehler gelöscht werden. mit heißen Bauteilen verhindert wird. die Anschlussleitung nicht gequetscht oder unnatürlich 7. Abdeckklappe an CCU-Modul vorsichtig öffnen (z. B. mit gebogen wird. einem Schraubendreher). keine sonstigen Leitungen oder Kabel in ihrer Funktion beeinträchtigt oder eingeklemmt werden.
  • Page 5 1 Codierstift 18. Den Sicherungshalter mit geeigneten Mitteln fixieren. 9. Abdeckklappe wieder schließen. 10. CCU-Modul an der anzubringenden Position fixieren (z. B. Die Wahl der Verbindungstechnik hängt von der Einbausi- mit einem Kabelbinder) oder alternativ den Halter verwen- tuation ab und liegt in der Verantwortung der Fachwerk- den (Abb.
  • Page 6: Zuordnung Fahrzeug - Ccu Bei Dem Serviceprovider

    27 x 127 x 65 mm Temperatur: -40 °C – 85 °C Lagerung und Transport -40 °F – 185 °F Stets auf die richtige Zuordnung Fahrzeug - CCU-Modul Temperatur: -20 °C – 60 °C achten. Funktion -4 °F – 140 °F Ruhestrom <...
  • Page 7: 10. Hinweise Bei Störungen Oder Problemen

    R Zugangsdaten nicht freigeschaltet oder Zu- stellen. R Hotline des Serviceproviders kontaktieren. gang gesperrt. CCU-Modul sendet keine Daten oder er- R Spannungsversorgung zum Fahrzeug bzw. R Korrekte Verbindung der Anschlussleitung zwischen wartete Positionsdaten fehlen zur CCU unterbrochen. Fahrzeug und CCU prüfen.
  • Page 8 Installing the CCU Assignment of the CCU to a vehicle by the service provider Technical Data Two-wire connection cable (special accessory) RED (Radio Equipment Directive) Information in case of faults or problems 1 689 989 295 2017-06-27 Robert Bosch GmbH...
  • Page 9: Intended Use

    ¶ purpose than the one described above is not permissible. The CCU-Modul may not be opened or changed in any way. If the CCU-Modul is opened or damaged, liability for material The CCU-Modul may only be installed in a vehicle after defects will be void.
  • Page 10: Functional Description

    3D sensor and GPS Two-wire connection cable (part number: 1 687 010 556) for receiver. The CCU-Modul is to be connected either with the connecting a connectivity control unit (CCU-Modul) with a voltage supply or with the OBD interface. If it is connected to...
  • Page 11: Commissioning

    7. Carefully open the cover lid on the CCU-Modul (e.g. using functionality impaired. a screwdriver). that the housing / covers can be easily closed during assembly.
  • Page 12 (fig. 1, item 7). general installation situation and is the specialist repair 11. Fasten the CCU-Modul or the holder in such a way that the shop's responsibility. It is absolutely vital to observe CCU-Modul can neither wobble nor slip out of place.
  • Page 13: Assignment Of The Ccu To A Vehicle By The Service Provider

    Technical Data Assignment of the CCU to a vehicle by the service provider CCU-Modul The CCU-Modul must be assigned to a vehicle by the Property Value / range repair shop carrying out the installation. The internet address can be obtained from your service provider.
  • Page 14: 10. Information In Case Of Faults Or Problems

    10. Information in case of faults or problems Problem Possible cause Remedy The LED on the CCU-Modul is not lit R Connection cable not connected correctly. R Make sure connection cable and CCU-Modul are R Vehicle or CCU voltage supply interrupted.
  • Page 15 Affectation véhicule - CCU auprès du fournisseur de services Caractéristiques techniques Porte-fusible du câble de raccordement à 2 fils (accessoire spécial) RED (Radio Equipment Directive) Remarques en cas de dysfonctionnements ou de problèmes 1 689 989 295 2017-06-27 Robert Bosch GmbH...
  • Page 16: Utilisation Conforme

    12 V. La CCU-Modul et au véhicule, le contrôle et la recherche de connexion de la CCU-Modul et du véhicule a lieu avec le câble pannes ! joint via le raccordement OBD ou avec un câble adapté (en option) pour une alimentation électrique de 12 V exclusive.
  • Page 17: Description Du Fonctionnement

    3D intégré ainsi que le récepteur 556) pour le raccordement d'une Connectivity Control Unit GPS. La CCU-Modul est reliée uniquement à l'alimentation en (CCU-Modul) à l'alimentation en tension du véhicule (à tension ou à l'interface OBD. Lors du raccordement via l'inter- utiliser uniquement lorsque la CCU-Modul ne peut pas être...
  • Page 18: Mise En Service

    Une distance minimum de 5 mm du torse doit être respectée. Si un appareil de commande a été débranché pendant le La CCU-Modul peut être montée et fixée en ayant suffi- montage ou qu'un câble de l'appareil de commande a été samment de place.
  • Page 19 Les conditions posées par les constructeurs 11. Fixer la CCU-Modul ou le support de sorte que la automobiles doivent impérativement être respectées lors CCU-Modul ne puisse ni basculer, ni glisser.
  • Page 20: Affectation Véhicule - Ccu Auprès Du Fournisseur De Services

    Caractéristiques techniques Affectation véhicule - CCU auprès du four- nisseur de services CCU-Modul La CCU-Modul doit être attribuée une fois à un véhicule Caractéristique Valeur / Plage dans le portail Internet par l'atelier de montage. L'adresse Internet est fourni par le fournisseur de services.
  • Page 21: 10. Remarques En Cas De Dysfonctionnements Ou De Problèmes

    R Vérifier la connexion du câble de raccordement et de raccordé. la CCU-Modul. R Alimentation en tension au véhicule ou à la R Remplacer le CCU-Modul et le câble de raccorde- CCU interrompue. ment. R Défaut du CCU-Modul ou du câble de rac- R Contrôler et réparer la douille OBD.
  • Page 22 Asignación vehículo – CCU en el proveedor del servicio xxx Datos twécnicos Soporte de fusible del cable de conexión de 2 hilos (accesorio especial) RED (Radio Equipment Directive) Instrucciones en caso de averías o problemas 1 689 989 295 2017-06-27 Robert Bosch GmbH...
  • Page 23: Uso Conforme A Lo Previsto

    ¶ Por la presente, Robert Bosch GmbH declara que el tipo No retorcer ni doblar la carcasa de la CCU-Modul y du- de equipo radioeléctrico CCU-Modul es conforme con la rante el montaje prestar atención a que no se produzca Directiva 2014/53/EU.
  • Page 24: Descripción Del Funcionamiento

    (solo se debe emplear si se registran adicionalmente datos específicos del vehículo el producto CCU-Modul no se puede conectar a través del cable (kilometraje, códigos de error de la unidad de control activa- de conexión OBD).
  • Page 25: Puesta En Servicio

    Guardar una distancia mínima de 5 mm al torso humano. Si durante las instalación se ha desenchufado una unidad el producto CCU-Modul se pueda instalar y fijar con el de control o se ha retirado una línea eléctrica a un dispo- espacio suficiente.
  • Page 26 9. Volver a cerrar la tapa cobertora. La elección de la técnica de conexión depende de la situa- 10. Fijar el producto CCU-Modul en la posición a montar (p. ej. ción de montaje y es responsabilidad del taller especiali- con un sujetacables) o utilizar alternativamente el soporte zado.
  • Page 27: Asignación Vehículo - Ccu En El Proveedor Del Servicio

    - CCU-Modul. -4 °F – 140 °F Corriente de reposo < 1,0 mA Si se ha asignado el producto CCU-Modul a un vehículo, Tensión de servicio 9 - 16 V (DC) después solo se puede instalar la unidad CCU-Modul en este Corriente de servicio, punta en 14,4 V...
  • Page 28: 10. Instrucciones En Caso De Averías O Problemas

    CCU-Modul. R La alimentación de tensión del vehículo o R Cambiar el producto CCU-Modul y el cable de cone- de la unidad CCU se ha interrumpido. xión. R CCU-Modul o cable de conexión con de- R Comprobar y reparar el casquillo OBD.
  • Page 29 Montaggio della CCU Assegnazione veicolo - CCU dal fornitore di servizi Dati tecnici Portafusibili del cavo di collegamento a 2 fili (accessorio opzionale) RED (Radio Equipment Directive) Avvertenze in caso di anomalie e problemi 1 689 989 295 2017-06-27 Robert Bosch GmbH...
  • Page 30: Utilizzo Conforme

    2 fili all'unità to per autovetture di tutte le marche con una tensione di eser- CCU-Modul e al veicolo, a controllo e ricerca dei guasti! cizio di 12 V. Il collegamento dell'unità CCU-Modul al veicolo avviene con il cavo fornito in dotazione tramite l'attacco OBD Un montaggio non conforme può...
  • Page 31: Descrizione Del Funzionamento

    (CCU-Modul) all'alimentazione di tensione del veicolo (uti- riori dati specifici del veicolo (chilometraggio, codici guasti lizzare solo se l'unità CCU-Modul non può essere collegata della centralina ecc.) e inviati al fornitore di servizi tramite il tramite il cavo di collegamento OBD).
  • Page 32: Messa In Funzione

    GPS di CCU-Modul. se non è stato impostato alcun errore). che il prodotto CCU-Modul non sia installato in prossi- 3. Rimuovere nuovamente il tester di diagnosi OBD o il tester di mità di scambiatori di calore e loro tubazioni (impianto laboratorio.
  • Page 33 La scelta della tecnica di collegamento dipende dalla va, utilizzare un supporto (fig. 1, pos. 7). situazione di montaggio ed è responsabilità dell'officina 11. Fissare l'unità CCU-Modul o un supporto,in modo che specializzata. In fase di montaggio osservare attentamente l'unità CCU-Modul non si muova né scivoli.
  • Page 34: Assegnazione Veicolo - Ccu Dal Fornitore Di Servizi

    CCU-Modul. -4 °F – 140 °F Corrente riposo < 1,0 mA Se la CCU-Modul è stata assegnata a un veicolo, questa Tensione di funzionamento 9 - 16 V (DC) CCU-Modul potrà essere montata solamente su tale veicolo. Corrente di esercizio, picco a 14,4 V...
  • Page 35: 10. Avvertenze In Caso Di Anomalie E Problemi

    10. Avvertenze in caso di anomalie e problemi Problema Causa possibile Rimedio Il LED sulla CCU-Modul non è acceso R Cavo di collegamento non collegato corret- R Controllare il corretto collegamento di cavo di colle- tamente. gamento e CCU-Modul. R Alimentazione di tensione per il veicolo o R Scambiare CCU-Modul e cavo di collegamento.
  • Page 36 Säkringshållare 2 tråd anslutningsledning (specialtillbehör) Driftstart Anvisningar om installationsplats Montering av CCU Allokering av fordon till CCU via serviceleverantören xxxxx Tekniska data Säkringshållare 2 tråd anslutningsledning (specialtillbehör) RED (Radio Equipment Directive) Anvisningar vid fel eller problem 1 689 989 295 2017-06-27 Robert Bosch GmbH...
  • Page 37: Ändamålsenlig Användning

    CCU-Modul får inte användas för att koppla ihop två fordon. ¶ radioutrustning CCU-Modul överensstämmer med direk- Vrid eller böj inte höljet på CCU-Modul och var vid monte- tiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran ringen uppmärksam på att ingen spänning i höljet uppstår.
  • Page 38: Funktionsbeskrivning

    OBD-gränssnittet. Om produkten ansluts (CCU-Modul) till fordonets spänningsförsörjning (ska bara till fordonets OBD-gränssnitt registreras också ytterligare användas om CCU-Modul inte kan anslutas till OBD-uttaget). uppgifter (körsträcka, sparade felkoder från styrenheten med mera). Uppgifterna skickas till serviceleverantören via den Om anslutningsledningen med 2 ledare används på...
  • Page 39: Driftstart

    5. Ta bort beklädnaden/skyddet i fordonet (se monteringsan- Installera CCU-Modul så att den inte kommer i kon- visningarna från fordonstillverkaren). takt med personer. Håll ett avstånd på minst 5 mm till 6. Dra anslutningsledningen så att inga andra komponenter bröstkorgen.
  • Page 40 17. Koppla in pluspolen på 12-voltsbatteriet igen. 9. Stäng skyddsluckan igen. 18. Fixera säkringshållaren med lämpliga medel. 10. Fixera CCU-Modul på den önskade platsen, t.ex. med ett buntband. Du kan även använda hållaren (fig. 1, pos. 7). Valet av anslutningsteknik beror på installationssituationen 11.
  • Page 41: Allokering Av Fordon Till Ccu Via Serviceleverantören

    -40 °F – 185 °F Se till att rätt fordon tilldelas rätt CCU-Modul. Funktion -20 °C – 60 °C -4 °F – 140 °F När CCU-Modul har tilldelats ett fordon får CCU-Modul en- Viloström < 1,0 mA dast installeras i det fordonet. Driftspänning 9 - 16 V (DC) Max.
  • Page 42: 10. Anvisningar Vid Fel Eller Problem

    Problem Möjlig orsak Åtgärd LED på CCU-Modul tänds inte R Anslutningsledningen har inte anslutits R Kontrollera att anslutningsledningen och CCU-Modul korrekt. har anslutits korrekt. R Brott i spänningsförsörjningen till fordonet R Byt CCU-Modul och anslutningsledning. R Kontrollera och reparera OBD-dosan.
  • Page 43 (speciale toebehoren) Inbedrijfstelling Inbouw van de CCU plaats Toewijzing voertuig – CCU bij de serviceprovider Technische gegevens Zekeringhouder van de 2-draads aansluitkabel (speciale toebehoren) RED (Radio Equipment Directive) Instructies bij storingen of problemen 1 689 989 295 2017-06-27 Robert Bosch GmbH...
  • Page 44: Beoogd Gebruik

    OBD-aansluiting ¶ uitgebreide diagnoseinformatie en voertuiggegevens uit het CCU-Modul mag niet worden geopend of in wat voor vorm voertuig lezen. Een ander dan het hiervoor beschreven gebruik dan ook worden veranderd. Bij een geopende of beschadig- is niet toegestaan.
  • Page 45: Omschrijving Van De Werking

    3 | CCU-Modul | Omschrijving van de werking Omschrijving van de werking Zekeringhouder van de 2-draads aansluitkabel (speci- De in het voertuig ingebouwde telematische eenheid, ale toebehoren) hierna als CCU-Modul (Connectivity-Control-Unit) aange- duid, registreert gegevens via de ingebouwde 3D-sensor en GPS-ontvanger.
  • Page 46: Inbedrijfstelling

    SIM-kaart enzovoort kan ontstaan. zoeken. CCU-Modul zich in de buurt van de OBD-interface of in 5. Mantel/afdekking in het voertuig verwijderen (zie monta- de buurt van de te gebruiken spanningsvoorziening van geaanwijzingen van de voertuigfabrikant).
  • Page 47 5 | CCU-Modul | Inbedrijfstelling 8. Aansluitkabel in CCU-Modul steken. Daarbij op de correcte 15. De rode ader van de 2-draads-aansluitkabel met een conti- oriëntatie van de codeerstift letten (zie afbeelding). nu stroomgeleidende +12 V kabel (klem 30) verbinden. 16. De zwarte ader van de 2-draads-aansluitkabel met een geschikte massakabel (klem 31) of als alternatief met een Afb.
  • Page 48: Toewijzing Voertuig - Ccu Bij De Serviceprovider

    -40 °C – 85 °C provider. -40 °F – 185 °F Functie -20 °C – 60 °C Altijd op de juiste toewijzing voertuig - CCU-Modul letten. -4 °F – 140 °F Ruststroom < 1,0 mA Wanneer CCU-Modul aan een voertuig is toegewezen, mag...
  • Page 49 10. Instructies bij storingen of problemen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing LED op CCU-Modul gaat niet branden R Aansluitkabel niet correct aangesloten. R Correcte verbinding van de aansluitkabel en R Spanningstoevoer naar het voertuig c.q. CCU-Modul controleren. R CCU-Modul en aansluitkabel vervangen.
  • Page 50 Montagem do CCU Atribuição veículo – CCU no provedor de serviços xxxxx Dados técnicos Porta-fusíveis do cabo de conexão de 2 fios (acessório especial) RED (Radio Equipment Directive) Notas em caso de falhas ou problemas 1 689 989 295 2017-06-27 Robert Bosch GmbH...
  • Page 51: Utilização Adequada

    12V. A conexão entre a CCU-Modul e o veículo é realizada com o cabo fornecido, através da conexão OBD ou com um cabo A instalação inadequada pode causar danos na CCU-Modul adaptado (opcional) para uma alimentação pura de tensão...
  • Page 52: Descrição Do Funcionamento

    CCU-Modul (Connectivity-Control-Unit), abrange dados sobre o sensor 3D instalado, bem como sobre o receptor de GPS. A CCU-Modul é conectada somente com Cabo de ligação de 2 fios (número de peça: 1 687 010 a alimentação de tensão ou com a interface OBD. Na ligação 556) para a conexão de uma Connectivity Control Unit...
  • Page 53: Colocação Em Funcionamento

    2. Com o dispositivo de teste do diagnóstico OBD ou da ofi- eletroímãs (alto-falantes, motores de ventilação, atua- cina, ler ou apagar a memória de erros do veículo (mesmo dores, etc.), já que o receptor de GPS da CCU-Modul quando nenhum erro está definido!). pode ser afetado pelos raios eletromagnéticos.
  • Page 54 (fig. 1, pos. 7). A seleção da tecnologia de ligação depende da situação de 11. Fixar a CCU-Modul ou o suporte de maneira que a montagem e é de responsabilidade da oficina. As indica- CCU-Modul não possa balançar nem escorregar.
  • Page 55: Atribuição Veículo - Ccu No Provedor De Serviços

    Dados técnicos Atribuição veículo – CCU no provedor de serviços xxxxx CCU-Modul A CCU-Modul deve ser atribuída uma vez a um veículo pela Característica Valor/faixa oficina que fará a instalação. O endereço da internet pode ser obtido com o provedor de serviços.
  • Page 56: 10. Notas Em Caso De Falhas Ou Problemas

    R Substituir CCU-Modul e cabo de ligação. R Verificar soquete OBD e colocar em funcionamento. CCU interrompida. R CCU-Modul ou cabo de ligação com de- feito. R Soquete OBD do veículo com defeito. R Nome de usuário e/ou senha incorretos.
  • Page 57 Sikringsholder til 2-leder-tilkoblingskabelen (ekstrautstyr) Käyttöönotto Merknader om monteringsstedet CCU-yksikön asennus Ajoneuvon luokittelu – CCU / huollon tarjoaja Tekniset tiedot Sikringsholder til 2-leder-tilkoblingskabelen (ekstrautstyr) RED (Radio Equipment Directive) Ohjeita häiriöiden tai ongelmien varalle 1 689 989 295 2017-06-27 Robert Bosch GmbH...
  • Page 58: Määräystenmukainen Käyttö

    ¶ ajoneuvosta. Muu kuin yllä kuvattu käyttö ei ole sallittua. CCU-Modul kan ikke åpnes eller endres på noe vis. Hvis CCU-Modul er åpnet eller skadd mister en erstatningsans- CCU-Modul-yksikön saa asentaa ajoneuvoon vain ajoneu- varet.
  • Page 59: Toimintoseloste

    3 | CCU-Modul | Sikringsholder til 2-leder-tilkoblingskabelen (ekstrautstyr) Toimintoseloste Sikringsholder til 2-leder-til- koblingskabelen (ekstrauts- Ajoneuvoon asennettu telamatiikka-yksikkö, tyr) jota kutsutaan seuraavassa CCU-Modul -yksiköksi (Connecti- vity-Control-Unit), kerää tietoja sisään asennetun 3D-anturin sekä GPS-vastaanottimen kautta. CCU-Modul -yksikkö liite- 2-johtoinen liitäntäjohto (osanumero: 1 687 010 556) Conne- tään joko jännitteensyöttöön tai OBD-liitäntään.
  • Page 60: Käyttöönotto

    Ajoneuvon akussa on lepotilassa normaali lataustila ~12 V. CCU-Modul ikke installeres rett i nærheten av elektro- magneter (høyttalere, vifte-motorer, pådragsorganer, 1. Etsi OBD-liitäntä ajoneuvosta (ks. ESI[tronic], noudata osv.), siden GPS-mottakeren til CCU-Modul kan forstyr- ajoneuvon valmistajan ohjeita tai vastaavien Internet-kes- res gjennom den elektromagnetiske strålingen.
  • Page 61 10. Kiinnitä CCU-Modul kiinnitettävään asentoon (esim. nippu- siteellä) tai käytä vaihtoehtoisesti pidikettä (kuva 1, osa 7). Yhdistämistekniikan valinta riippuu asennustilanteesta ja 11. Kiinnitä CCU-Modul tai pidike niin, että CCU-Modul ei hei- ratkaisun tekee korjaamo. Ajoneuvon valmistajan ohjeita lu eikä pääse liikahtamaan pois paikoiltaan.
  • Page 62: Ajoneuvon Luokittelu - Ccu / Huollon Tarjoaja

    27 x 127 x 65 mm Varastointi, kuljetus -40 °C – 85 °C -40 °F – 185 °F Huomioi aina oikea ajoneuvo - CCU-Modul -luokittelu. Toiminto -20 °C – 60 °C -4 °F – 140 °F Jos CCU-Modul luokiteltiin johonkin ajoneuvoon, tämän Lepovirta <...
  • Page 63: 10. Ohjeita Häiriöiden Tai Ongelmien Varalle

    Ongelma Mahdollinen syy Apukeino CCU-Modul-yksikössä oleva LED ei pala R Liitäntäjohtoa ei liitetty oikein. R Tarkasta liitäntäjohdon ja yksikön CCU-Modul oikean- R Ajoneuvon tai CCU:n jännitteensyöttö on lainen liitäntä. R Vaihda CCU-Modul ja liitäntäjohto. keskeytynyt. R CCU-Modul tai liitäntäjohto viallinen.
  • Page 64 Sikringsholder til 2-tråds-tilslutningsledning (ekstraudstyr) Ibrugtagning Henvisninger vedr. monteringsstedet af dele Montering af CCU Allokering køretøj-CCU hos serviceprovideren Tekniske data Sikringsholder til 2-tråds-tilslutningsledning (ekstraudstyr) RED (Radio Equipment Directive) Anvisninger ved fejl eller problemer 1 689 989 295 2017-06-27 Robert Bosch GmbH...
  • Page 65: Tilsigtet Anvendelse

    ¶ jet. En anden anvendelse end ovennævnte er ikke tilladt. CCU-Modul må ikke åbnes og på ingen måde ændres. Ved åbnede eller beskadigede CCU-Modul ophører erstatnings- CCU-Modul må kun installeres i køretøjet efter forudgåen- ansvaret for mangler .
  • Page 66: Funktionsbeskrivelse

    GPS-modtageren. CCU-Modul forbindes enten kun med 2-tråds-tilslutningsledning (komponentnummer: 1 687 010 556) spændingsforsyningen eller med OBD-interfacet. Ved tilslut- til forbindelse af en Connectivity Control Unit (CCU-Modul) med ning via køretøjets OBD-interface registreres der desuden køretøjets spændingsforsyning (anvendes kun, når CCU-Modul køretøjsspecifikke data (kilometertal, modtagne fejlkoder fra ikke kan tilsluttes via OBD-tilslutningsledningen).
  • Page 67: Ibrugtagning

    Hvis en styreenhed er frakoblet eller et kabel til en styre- menneskekroppen. enhed er fjernet, skal fejlhukommelsen efter installatio- CCU-Modul kan monteres og fastgøres med tilstrække- nen af CCU-Modul kontrolleres og i tilfælde af aktive fejl lig plads. slettes. det forhindres, at CCU-Modul eller tilslutningslednin- gen kommer i berøring med varme komponenter.
  • Page 68 1 Kodningsstift 18. Fastgør sikringsholderen med egnet materiale. 9. Luk afdækningsklappen igen. 10. CCU-Modul fikseres - om muligt - med dobbeltsidet tape i Valget af forbindelsesteknik afhænger af monteringssituati- den passende position, eller alternativt anvendes holderen onen og ligger inden for værkstedets ansvarsområde. Køre- (fig.
  • Page 69: Allokering Køretøj-Ccu Hos Serviceprovideren

    -20 °C – 60 °C CCU-Modul. -4 °F – 140 °F Hvilestrøm < 1,0 mA Efter at CCU-Modul er allokeret til et køretøj, må det Driftsspænding 9 - 16 V (DC) CCU-Modul herefter kun monteres i dette køretøj. Driftsstrøm, peak ved 14.4 V 260 mA Vægt...
  • Page 70: 10. Anvisninger Ved Fejl Eller Problemer

    R Adgangsdata ikke aktiveret eller adgang ligt rekt. R Kontakt serviceproviderens hotline. nægtet. CCU-Modul sender ingen data, eller for- R Spændingsforsyning til køretøjet eller til R Kontrollér, at forbindelsen mellem køretøjet og CCU ventede positionsdata mangler CCU afbrudt er korrrekt.
  • Page 71 Sikringsholder til 2-leder-tilkoblingskabelen (ekstrautstyr) Igangsetting Merknader om monteringsstedet Montering av CCU Tilordning kjøretøy – CCU ved serviceyter Tekniske data Sikringsholder til 2-leder-tilkoblingskabelen (ekstrautstyr) RED (Radio Equipment Directive) Merknader ved feil eller problemer 1 689 989 295 2017-06-27 Robert Bosch GmbH...
  • Page 72: Beregnet Bruk

    CCU-Modul og kjøretøyet skjer med medfølgende kabel via OBD-tilkoblingen eller med en tilpasset kabel (tillegg) for en Feil montering kan føre til skader på CCU-Modul eller på ren 12 V strømforsyning. Monteringsstedet til CCU-Modul er i kjøretøyet. kjøretøyets kupé. CCU-Modul har mange kjøretøyuavhengige sensorer og kan via OBD-tilkoblingen lese omfattende diagno- GPRS kan forstyrre ømfintlig elektronikk.
  • Page 73: Funksjonsbeskrivelse

    3 | CCU-Modul | Sikringsholder til 2-leder-tilkoblingskabelen (ekstrautstyr) Funksjonsbeskrivelse Sikringsholder til 2-leder-til- koblingskabelen (ekstraut- Telematikkenheten montert i kjøretøyet, styr) heretter betegnet som CCU-Modul (Connectivity-Con- trol-Unit), registrerer dataene via den innebygde 3D-sensoren og GPS-mottaker. CCU-Modul forbindes enten kun med spen- 2-leder tilkoblingsledning (delenummer: 1 687 010 556) for ningsforsyningen eller med OBD-grensesnittet.
  • Page 74: Igangsetting

    OBD-grensesnitt eller i nærheten av den anvendte spen- ningen til kjøretøyet. ningsforsyningen til kjøretøyet. CCU-Modul monteres slik at den ikke er i kontakt med 5. Fjern panelet/dekselet i kjøretøyet (se monteringsanvis- personer. Overhold minimumsavstanden på 5 mm til ninger til kjøretøyprodusenten).
  • Page 75 17. Koble til plusspol til 12 V kjøretøybatteri. 9. Lukk dekselet igjen. 18. Sikringsholderen må festes på egnet måte. 10. CCU-Modul festes på tiltenkt posisjon (f.eks. med et kabel- feste) eller bruk alternativt holderen (fig. 1, pos. 7). Valg av forbindelsesteknikk avhenger av monteringssitua- 11.
  • Page 76: Tilordning Kjøretøy - Ccu Ved Serviceyter

    -40 °C – 85 °C CCU-Modul. -40 °F – 185 °F Funksjon -20 °C – 60 °C Når CCU-Modul Når er tilordnet et kjøretøy CCU-Modul kan -4 °F – 140 °F denne deretter kun monteres i dette kjøretøyet. Hvilestrøm < 1,0 mA...
  • Page 77: 10. Merknader Ved Feil Eller Problemer

    R Tilkoblingsledning ikke korrekt forbundet. R Kontroller korrekt forbindelse til tilkoblingsledningen R Strømforsyning til kjøretøy eller til CCU og CCU-Modul. R CCU-Modul og tilkoblingsledningen skiftes ut. brutt. R CCU-Modul eller tilkoblingsledning defekt. R Kontroller OBD-kontakt og sett den i stand.
  • Page 78 Uruchamianie Wskazówki dotyczące miejsca montażu Montaż CCU Przypisanie pojazdu i CCU u dostawcy usług Dane techniczne Uchwyt bezpiecznika 2-żyłowego przewodu przyłączeniowego (akcesoria dodatkowe) RED (Radio Equipment Directive) Wskazówki dotyczące zakłóceń lub problemów 1 689 989 295 2017-06-27 Robert Bosch GmbH...
  • Page 79 Opisywany produkt jest jednostką telematyki, opisywaną dotyczących montażu modułu CCU-Modul w pojeździe, w dalszej części jako moduł CCU-Modul (Connectivity-Contro- podłączenia 2-żyłowego przewodu przyłączeniowego l-Unit). Moduł CCU-Modul to urządzenie do późniejszego mon- do CCU-Modul i do pojazdu, kontroli oraz wyszukiwania tażu w samochodach osobowych różnych marek o napięciu błędów! roboczym 12 V.
  • Page 80 3 | CCU-Modul | Uchwyt bezpiecznika 2-żyłowego przewodu przyłączeniowego (akcesoria dodatkowe) Opis działania Uchwyt bezpiecznika 2-żyło- wego przewodu przyłączenio- Wbudowana w pojeździe jednostka telematyki, wego (akcesoria dodatkowe) dalej określana jako CCU-Modul (Connectivity-Control-Unit), rejestruje dane przez wbudowany czujnik 3D i odbiornik GPS. Moduł CCU-Modul musi być połączony tylko z zasilaniem 2-żyłowy przewód przyłączeniowy (numer części: 1 687 010...
  • Page 81 CCU-Modul. kontakt modułu CCU-Modul lub przewodu przyłącze- 7. Ostrożnie otworzyć klapkę zakrywającą na CCU-Modul (np. niowego z gorącymi elementami był niemożliwy. za pomocą śrubokręta). przewód przyłączeniowy nie był zgnieciony lub nienatu- ralnie wygięty.
  • Page 82 17. Podłączyć biegun dodatni akumulatora 12 V pojazdu. 9. Ponownie zamknąć klapkę zakrywającą. 18. Uchwyt mocujący zablokować odpowiednimi środkami. 10. Przymocować CCU-Modul we właściwej pozycji (np. za pomocą opaski kablowej) lub alternatywnie użyj uchwytu Dobór sposobu połączenia zależy od sytuacji montażowej (rys. 1, poz. 7).
  • Page 83 -20 °C – 60 °C i modułu CCU-Modul. -4 °F – 140 °F Prąd spoczynkowy < 1,0 mA Po przypisaniu modułu CCU-Modul do pojazdu można za- Napięcie robocze 9 - 16 V (DC) montować CCU-Modul w pojeździe. Prąd roboczy, wartość szczytowa przy 14,4 V...
  • Page 84 10. Wskazówki dotyczące zakłóceń lub problemów Problem Możliwa przyczyna Środek zaradczy Dioda LED na CCU-Modul nie świeci R Przewód przyłączeniowy został podłączo- R Sprawdzić poprawność podłączenia przewodu przy- ny w sposób nieprawidłowy. łączeniowego i CCU-Modul. R Przerwane zasilanie pojazdu lub CCU.
  • Page 85 Pokyny týkající se místa montáže Montáž CCU Přiřazení vozidla – CCU u poskytovatele servisu Technické údaje Držák pojistky 2-drátového připojovacího vedení (zvláštní příslušenství) RED (Radio Equipment Directive) Pokyny v případě poruch nebo problémů 1 689 989 295 2017-06-27 Robert Bosch GmbH...
  • Page 86: Použití K Určenému Účelu

    CCU-Modul do vozidla, pro připojení 2-dráto- stroj dodatečného vybavení pro různé značky osobních vozidel vého připojovacího vedení k CCU-Modul a vozidlu, kontrole s provozním napětím 12V. Spojení CCU-Modul a vozidla se pro- a vyhledávání závad! vádí pomocí přiloženého kabelu prostřednictvím přípojky OBD nebo přizpůsobeným kabelem (volitelně) pro napájení...
  • Page 87: Popis Činnosti

    3 | CCU-Modul | Držák pojistky 2-drátového připojovacího vedení (zvláštní příslušenství) Popis činnosti Držák pojistky 2-drátového připojovacího vedení (zvláštní Jednotka telematiky vestavěná do vozidla, příslušenství) dále označována jako CCU-Modul (Connectivity-Control-Unit), zaznamenává data pomocí vestavěného 3D-snímače a GPS- -přijímače. Jednotka CCU-Modul je připojena buďto pouze k 2-drátové...
  • Page 88: Uvedení Do Provozu

    4. Zvolte vhodné místo montáže v blízkosti rozhraní OBD CCU-Modul zpevnit tak, aby nebyl dán kontakt s osoba- resp. v blízkosti používaného napětí. mi. Dodržujte minimální vzdálenost 5 mm k lidskému 5. Ve vozidle sejměte obložení / kryt (viz Návod k montáži trupu.
  • Page 89 14. Před vestavbou odpojte pól plus akumulátorové baterie vozidla 12 V. Obr. 5: Servisní karta s údaji k CCU-Modul a pole pro vyplnění Servisní karta musí být přiložena k podkladům o vozidle. 1 689 989 295 2017-06-27 Robert Bosch GmbH...
  • Page 90: Přiřazení Vozidla - Ccu U Poskytovatele Servisu

    6 | CCU-Modul | Uvedení do provozu Technické údaje Přiřazení vozidla – CCU u poskytovatele servisu CCU-Modul CCU-Modul musí být ze strany instalující dílny jednorázově Vlastnost Hodnota/rozsah přiřazena vozidlu. Internetovou adresu obdržíte u svého poskytovatele servisu. Rozměry V x Š x H 27 x 127 x 65 mm Skladování...
  • Page 91: 10. Pokyny V Případě Poruch Nebo Problémů

    R Připojovací vedení není správně propojeno. R Zkontrolujte správné spojení připojovacího vedení a R Napájení k vozidlu resp. k CCU přerušeno. CCU-Modul. R CCU-Modul nebo připojovací vedení de- R Vyměňte CCU-Modul a připojovací vedení. R Zkontrolujte a zprovozněte zdířku OBD. fektní.
  • Page 92 İşletime alma Montaj yerine ilişkin uyarılar CCU montajı Servis sağlayıcısı tarafından araç – CCU ataması Teknik özellikler 2 iletkenli bağlantı kablosunun sigorta tutucusu (özel aksesuar) RED (Radio Equipment Directive) Arızalara veya sorunlara ilişkin bilgiler 1 689 989 295 2017-06-27 Robert Bosch GmbH...
  • Page 93: Talimatlara Uygun Kullanım

    2 | CCU-Modul | Güvenlik uyarıları Talimatlara uygun kullanım Güvenlik uyarıları Telematik ünitesi olan bu ürün, bundan sonra CCU-Modul CCU-Modul ünitesinin araca monte edilmesi, 2 telli bağlan- (Connectivity-Control-Unit) olarak adlandırılmıştır. CCU-Modul, tı kablosunun CCU-Modul ünitesine ve araca bağlanması, piyasadaki 12 V çalışma gerilimine sahip otomobiller için bir kontrol ve hata arama konularındaki tüm uyarıların dikkate...
  • Page 94: Çalışma Tanıtımı

    3 | CCU-Modul | 2 iletkenli bağlantı kablosunun sigorta tutucusu (özel aksesuar) Çalışma tanıtımı 2 iletkenli bağlantı kablosunun sigorta tutucusu (özel aksesuar) Araca monte edilen telematik ünitesi (bundan sonra CCU-Modul [Connectivity-Control-Unit] olarak adlandırılmıştır), entegre 3D sensör ve GPS alıcısı ile veri Connectivity Control Unit'in (CCU-Modul) araç gerilim besle- toplamaktadır.
  • Page 95: İşletime Alma

    önleyecek yerde olmalıdır. 7. CCU-Modul ünitesindeki kapağı dikkatle açın (örneğin bir diğer tüm hatların veya kabloların çalışmasını olum- tornavida ile). suz etkilemeyecek veya bunları sıkıştırmayacak yerde olmalıdır.
  • Page 96 (örn. 2 telli kablo bağlantısında aküye) bağlayın. 20. Kaplamaları / muhafaza kapaklarını tekrar takın. 21. Servis kartı veya bu CCU-Modul ünitesinin ambalajı üzerin- Aşağıdaki 14 - 17 arası adımlar, sadece 2 telli bağlantı de yazılı aşağıdaki bilgileri not edin: kablosu kullanıldığında dikkate alınmalıdır.
  • Page 97: Servis Sağlayıcısı Tarafından Araç - Ccu Ataması

    27 x 127 x 65 mm Depolama ve taşıma -40 °C – 85 °C -40 °F – 185 °F Her zaman araç - CCU-Modul atamasının doğru olduğuna Fonksiyon -20 °C – 60 °C dikkat edin. -4 °F – 140 °F Yüksüz akım...
  • Page 98: 10. Arızalara Veya Sorunlara Ilişkin Bilgiler

    Olası neden Giderilmesi CCU-Modul üzerindeki LED yanmıyor R Bağlantı kablosu doğru bağlanmamış. R Bağlantı kablosu ve CCU-Modul arasındaki bağlantı- R Araca veya CCU'ya giden gerilim besleme- nın doğru bağlandığını kontrol edin. R CCU-Modul ünitesini ve bağlantı kablosunu değişti- si kesilmiş.
  • Page 99 Ввод в эксплуатацию Указания по месту установки Монтаж CCU Привязка автомобиль – CCU у сервис- провайдера xxx Технические характеристики Держатель предохранителя 2-жильного соединительного провода (специальные комплектующие) RED (Radio Equipment Directive) Указания при неисправностях или проблемах xxxxxxx 1 689 989 295 2017-06-27 Robert Bosch GmbH...
  • Page 100: Использование По Назначению

    устройстве, далее обозначаемом CCU-Modul (Connectivity- В обязательном порядке соблюдать все указания по уста- Control-Unit). CCU-Modul — это дополнительное оборудо- новке CCU-Modul в автомобиль, по подключению 2-прово- вание для легковых автомобилей с рабочим напряжением дного соединительного провода к CCU-Modul и автомоби- 12 V.
  • Page 101: Описание Функции

    3 | CCU-Modul | Держатель предохранителя 2-жильного соединительного провода (специальные комплектующие) Описание функции Держатель предохранителя 2-жильного соединительного Установленное в автомобиль телематическое устройство, провода (специальные ком- далее обозначаемое как CCU-Modul (Connectivity-Control- плектующие) Unit), регистрирует данные через встроенный 3D-датчик, а также приемник GPS. CCU-Modul соединяется либо только...
  • Page 102: Ввод В Эксплуатацию

    4 | CCU-Modul | Ввод в эксплуатацию Ввод в эксплуатацию Монтаж CCU-Modul Указания по месту установки Во избежание неисправностей ввод в эксплуатацию должен выполняться всегда в описанной последователь- Место установки CCU-Modul необходимо выбирать с уче- ности. том следующих требований: Условия: не...
  • Page 103 внутрь влажности и пыли. 14. Перед монтажом отсоединить положительный полюс акку- муляторной батареи автомобиля 12 V. Abb. 5: Сервисная карта с данными по CCU-Modul и поле для заполне- ния Приложить сервисную карту к документам на транспорт- ное средство. 1 689 989 295...
  • Page 104: Привязка Автомобиль - Ccu У Сервис- Провайдера

    6 | CCU-Modul | Ввод в эксплуатацию Технические характеристики Привязка автомобиль – CCU у сер- вис-провайдера xxx CCU-Modul CCU-Modul однократно привязывается к автомобилю ма- Характеристика Значение/диапазон стерской, производящей монтаж. Интернет-адрес можно получить у сервис-провайдера. Размеры В x Ш x Д 27 x 127 x 65 mm Хранение...
  • Page 105: 10. Указания При Неисправностях Или

    R Соединительный провод не правильно R Проверить правильное подсоединение соедини- соединен. тельного провода и CCU-Modul. R Электропитание к автомобилю или CCU R Заменить CCU-Modul и соединительный провод. R Проверить гнездо OBD и отремонтировать. прервано. R CCU-Modul или соединительный провод неисправны.
  • Page 106 Connectivity- 重要提示 Control-Unit (CCU-Modul) 按规定使用 法律规定 安全须知 供货范围 功能说明 设备说明 双芯连接线的熔断器支架 (特殊附件) 调试 8.1 安装地点提示 8.2 安装 CCU 8.3 服务提供商的车辆 - CCU 分配关系 技术参数 9.1 CCU 9.2 双芯连接线的熔断器支架(特殊附件) 9.3 RED (Radio Equipment Directive) 10. 故障或问题提示 1 689 989 295 2017-06-27 Robert Bosch GmbH...
  • Page 107: 按规定使用

    2 | CCU-Modul | 法律规定 按规定使用 安全须知 本产品是一种通信单元,下文简称为 C CU-Modul(Connectivity-Cont- 务必遵守所有关于在车辆中安装 CCU-Modul、在 CCU-Modul 和 rol-Unit,连接控制单元)。CCU-Modul 是 一款适用于多个轿车品牌的加 车辆上连接 2 芯连接线、进行检查和故障查找的提示! 装设备,工作电压为 12V。可以使用附带的电缆,通过 OBD 接口连 接 C CU-Modul 和 车辆,也可使用针对纯 1 2V 电 源的匹配电缆(选配)进 安装不当可能导致 CCU-Modul 或车辆受损。 行连接。CCU-Modul 安 装在车辆内部空间当中。CCU-Modul 拥 有多个独立于车辆 的传感器,能够通过 OBD 接口从车辆中读取海量诊断信息以及车辆 GPRS 会干扰灵敏电子机构工作。 数据。除上述之外,产品不得用于其他用途。 ¶ 禁止打开 CCU-Modul,也禁止对其进行任何形式的更改。一旦打 只有经过车主和服务提供商许可之后,才允许在车辆中安装 开 CCU-Modul 或导致其受损,材料缺陷责任就会失效。 ¶ CCU-Modul。 CCU-Modul 只能连接 12 V 电源。 ¶ CCU-Modul 只能由获得服务提供商授权的修车厂或服务合作伙 伴,按照规定安装在车内。...
  • Page 108: 功能说明

    3 | CCU-Modul | 双芯连接线的熔断器支架 (特殊附件) 功能说明 双芯连接线的熔断器支架 (特殊附件) 安装在车辆中的通信单元, 下文简称 CCU-Modul(Connectivity-Control-Unit,连接控制单 元),通过内置的 3D 传感器和 GPS 接收器采集数据。CCU-Modul 2 芯连接线(零件编号:1 687 010 556),用于连接 Connectivi- 只能连接电源或 OBD 接口。通过车辆的 OBD 接口连接时,会采集 ty C ontrol U nit ( CCU-Modul) 和 车辆电源(仅在 C CU-Modul 不 能通过 O BD 连 车辆专用数据(里程、设置的控制单元故障代码等),并通过内置 接线连接时使用)。 的无线电模块发送给服务提供商。服务提供商可以查看数据并进行 评估。 如果 2 芯连接线与车辆连接不当,会导致车辆电子部件出现故 障或受损,进而影响车辆的安全性。 有关采集数据的问题请参阅合同协议条款,或联系您的服务提 供商。 设备说明 插图 2: 双芯连接线(特殊附件) 1 防护盖 2 正极线(红色)...
  • Page 109: 安装地点提示

    3. 重新移除 OBD 诊断测试仪或修车厂测试仪。 置等),因为生成的热量会导致电子部件和 SIM 卡 等过热 4. 在 OBD 接口附近或车辆所用电源附近查找合适的安装位置。 或者形成冷凝水。 5. 移除车辆中的饰板 / 盖板(请参阅车辆制造商的安装提示)。 CCU-Modul 位于 OBD 接口附近或车辆所用电源附近。 6. 铺设连接线时,注意保证其他部件的功能不受干扰和影响(例如 CCU-Modul 的安装位置不会与人员发生接触。与人体上身之 间至少保留 5 mm 的间距。 转向装置、变速箱、踏板等)。 必须留出足够的空间来安装和固定 CCU-Modul。 防止 CCU-Modul 或连接线与高温零件接触。 如果在安装过程中拔出控制单元或拉出控制单元的导线,安装 连接线不受挤压,不会因为非自然因素而发生弯曲。 完 CCU-Modul 之后必须检查故障存储器记录,如果存在故障, 其他导线或电缆未发生功能性损坏,未受挤压。 则将其删除。 组装时重新闭合饰板 / 盖板,注意保持整洁。 7. 小心打开 CCU-Modul 上的盖板阀门(使用螺丝刀等)。 某些车辆的防风玻璃上装有灯丝或金属遮阳镀膜。这会干扰接收 GPS 和 GSM 信号。大多数制造商会留出空位,用于加装 GPS 系 统 - 大多数在仪表板上方中央位置或者后视镜后方。 应将设备安装在没有螺丝和支撑等升高装置的平面上。如果无法 实现,就必须额外安装支撑壳进行保护。支撑壳和部件之间使用 双面胶进行粘合。 插图 3: 打开盖板阀门 1 689 989 295 2017-06-27 Robert Bosch GmbH...
  • Page 110 5 | CCU-Modul | 调试 8. 将连接线插入 CCU-Modul 中。注意正确定向编码销(如插图所 15. 将 2 芯连接线的红色芯线与一根持续导电的 +12 V 导线 示)。 (端子 30)连接在一起。 16. 将 2 芯连接线的黑色芯线与一根合适的地线(端子 31)连接在 一起,或与车身上便于接近的接地点连接在一起。 插图 4: 插入 OBD 连接线 17. 连接 12 V 车辆电池的正极。 1 编码销 18. 使用合适的材料固定熔断器支架。 9. 重新关闭盖板阀门。 10. 将 CCU-Modul 固定到安装位置(使用束线带等),或者使用支 选择哪种连接技术,取决于具体安装条件,由专业修车厂负责。 座(插图 1,编号 7)。 安装时务必遵守车辆制造商的相关规定。建议根据热收缩对接连 11. 固定 CCU-Modul 或支座时,注意保证 CCU-Modul 不能晃动和 接器或热收缩舌环来决定电缆的横截面积。 滑动。 12. 固定连接线。 19. 接通点火系统。 ? LED 必须在 5 秒钟内短暂亮起 1 次。 从 CCU 引出的连接线,不能经过集成式天线的表面上方(插图 1;编号 1 和 3);切勿将 OBD 连接线束固定在 CCU 上(降低 如果 LED 未在 5 秒内亮起,必须检查 OBD 插座或车辆电源与 天线功率)。操作时注意避免被连接线绊倒。 CCU 之间的连接是否正确,然后重复步骤 18。...
  • Page 111: 服务提供商的车辆 - Ccu 分配关系

    功能 -20 °C – 60 °C 在这辆车上。 -4 °F – 140 °F 静态电流 < 1,0 mA 工作电压 9 - 16 V (DC) 工作电流,峰值为 14.4 V 260 mA 重量 128 g 9.2 双芯连接线的熔断器支架(特殊附件) 属性 数值/范围 功能、储存和运输 -40 °C – 85 °C -40 °F – 185 °F 工作电压 32 V 熔断器符合 SAE J2077 / ISO 8820-3 标准 2 A, ATM / MINI RED (Radio Equipment Directive) 无线连接 波段 辐射出的最大发射功率 800 / 900 MHz 33 dBm 1800 / 1900 MHz 24 dBm 1 689 989 295 2017-06-27 Robert Bosch GmbH...
  • Page 112: 10. 故障或问题提示

    R 车辆电源或 CCU 电源断路。 R 更换 CCU-Modul 和连接线。 R CCU-Modul 或连接线损坏。 R 检查 OBD 插座并进行检修。 R 车辆的 OBD 插座损坏。 R 用户名和/或密码错误。 R 确保用户名和密码输入正确。 无法在服务提供商处登录 R 访问数据未释放或访问被锁。 R 拨打服务提供商热线。 CCU-Modul 不 发送数据,或者缺失需要的位置数据。 R 车辆电源或 CCU 电源断路。 R 检查车辆和 CCU 之间的连接线是否连接正确。 R CCU 或连接线损坏。 R 更换 CCU 和连接线。 R 车辆的 OBD 插座损坏 R 检查 OBD 插座并进行检修。 R CCU 天线侧被连接线屏蔽,或 R 更改 CCU 安装位置和安装地点(天线 者安装在金属支座上 侧不能与金属支座接触)。...
  • Page 113 Connectivity- 重要な注意事項 Control-Unit (CCU-Modul) 正しい使用方法 法的要件 安全上の注意事項 納品範囲 機能説明 本機の説明 2線式接続ケーブルのヒューズホルダー (別売アクセサリー) スタートアップ 8.1 取付け場所に関する注記 8.2 CCUの取付け 8.3 車両の割り当て – サービスプロバイダーのCCU テクニカルデータ 9.2 2線式接続ケーブルのヒューズホルダー (別売アクセサリー) 9.3 RED (Radio Equipment Directive) 10. 障害や問題における注意事項 1 689 989 295 2017-06-27 Robert Bosch GmbH...
  • Page 114: 正しい使用方法

    2 | CCU-Modul | 法的要件 正しい使用方法 安全上の注意事項 本製品のテレマティックスユニットは、以下よりCCU-Modul ( Connectivity-Cont- 車両へのCCU-Modulの取付けに関するすべての注意事 rol-Unit) と されます。CCU-Modulは、12V動作電圧のブランド車用の後付け装 項、CCU-Modulと車両への2線式接続ケーブルの接続、および点検と 置です。CCU-Modulと車両の接続は、OBD接続を介した付属ケーブルまたは12V トラブルシューティングを必ず確認してください! の電源用の適切なケーブル ( オプション) で 行います。CCU-Modulは車内に取り付 けます。CCU-Modulは、多くの車両に応じるセンサーを有しており、車両のOBDポー 不適切な取付けはCCU-Modulまたは車両に損傷を与える可能性があ トを介して広範囲な診断情報と車両データを読み取ることができます。上記 ります。 以外の使用は許可されていません。 GPRSは敏感な電子機器に干渉することがあります。 CCU-Modulは、車両の所有者とサービスプロバイダーの事前の同意を ¶ 得た上でのみ車両に取り付けることができます。 CCU-Modulを開けたり、いかなる種類のものであれ変更しないでくださ い。CCU-Modulが開いてる、または損傷している場合は、欠陥に対する 責任は負いかねます。 ¶ CCU-Modulは12 Vの電圧供給でのみ接続してください。 法的要件 ¶ CCU-Modulは、サービスプロバイダーに認可されたワークショップあるいはサ ービスパートナーによってのみ車両に適切に取り付けることができます。 ¶ CCU-Modulは以下のガイドラインの法的要件に準拠しています: 取り付け位置は、サービスプロバイダーに認可されたワークショップあるいはサ 車両のEMVガイドライン (電磁両立性) – UN ECE R10 (このガイドラ...
  • Page 115: 機能説明

    3 | CCU-Modul | 2線式接続ケーブルのヒューズホルダー (別売アクセサリー) 機能説明 2線式接続ケーブルのヒューズホルダー (別売アクセサリー) 車両に設置されたテレマティックスユニットは、 以下よりCCU-Modul (Connectivity-Control-Unit) とされ、内蔵3D センサーとGPSレシーバーを介してデータが検出します。CCU-Modulは電源 Connectivity C ontrol U nit ( CCU-Modul) と 車両電源接続用の2線式接続 またはOBDインターフェースとのみ接続します。車両のOBDインターフェースを ケーブル ( 部品番号:1 6 87 0 10 5 56) ( CCU-ModulがOBD接続ケーブルを介 介した接続の場合は、さらに車両固有のデータ (走行距離、コントロール ユ して接続されていない場合にのみ使用)。 ニットの設定フォルト コード等) も検出し、設置されているモバイル通信モジュ ールを介してサービスプロバイダーに送信されます。サービスプロバイダーはデー 車両への2線式接続ケーブル接続が不適切であると、車両電子機器の タを見て評価することができます。 誤動作や破損の原因となり、車両の安全性に障害をもたらすことがあり ます。 収集されたデータに関して不明な点がある場合は、契約条件を読むか、 またはサービスプロバイダーにお問い合わせください。 本機の説明 図 2: 2線式接続ケーブル...
  • Page 116: スタートアップ

    上の間隔を保つ。 照)。 CCU-Modulが十分なスペースで取り付けられ、固定することができ 6. 接続ケーブルは、他のコンポーネントの機能に影響を及ぼしたり、障害 る。 をもたらせないように敷設します (ステアリング、トランスミッション、ペダル CCU-Modulまたは接続ケーブルの接触が高熱のコンポーネントから 等...)。 防止されている。 接続ケーブルがクリンプまたは不自然に曲がっていない。 取付け中にコントロールユニットが外される、またはコントロールユニットへ 他の配線またはケーブルの機能が損なわれておらず、クランプしてい のケーブルが抜かれた場合は、CCU-Modulの取付け後にフォルト メモリ ない。 ーを点検し、アクティブなエラーを消去する必要があります。 組立て時にパネル/カバーが適切に閉じる。 7. CCU-Modulのカバーフラップを慎重に開きます (スクリュードライバー等 一部の車両には、電熱線装着または金属式紫外線カットのフロントガラ で)。 スが装備されています。この場合、GPSとGSMの受信干渉を考慮する必 要があります。しかし、ほとんどのメーカーは、ダッシュボード中央またはバッ クミラーの後ろにGPS技術を備え付けるための未処理の空き場所を有し ています。 取付けは、ボルトやストラット等の突起物のない平坦な表面上で行いま す。これが不可能な場合は、ブラケットを追加使用してコンポーネントを 保護する必要があります。ブラケットとコンポーネント間に両面テープを使 用します。 図 3: カバーフラップを開く 1 689 989 295 2017-06-27 Robert Bosch GmbH...
  • Page 117 5 | CCU-Modul | スタートアップ 8. 接続ケーブルをCCU-Modulに差し込みます。その際、コーディングピンの 15. 2線式接続ケーブルの赤い線を連続通電の+12 Vケーブル (ターミナル 正しい向きに注意してください (図を参照)。 30) と接続します。 16. 2線式接続ケーブルの黒い線を適切なアース線 (ターミナル31) と接続 するか、または利用可能なシャーシのアース点に接続します。 図 4: OBD接続ケーブルを差し込む 17. 12 V車両バッテリーのプラス端子に接続します。 1 コーディングピン 18. 適切なツールを使用してヒューズホルダーを固定します。 9. カバーフラップを再び閉じます。 10. CCU-Modulを取付け位置に固定するか (ケーブルタイ等を使用)、また 接続技術の選択は取付け状況に依存し、専門ワークショップの責任とな はホルダーを使用します (図1、位置7)。 ります。取付けの際には、カーメーカーの規定に必ず従ってください。ケーブ 11. CCU-Modulまたはホルダーを固定し、CCU-Modulが揺らいだり滑った ル断面に応じた熱収縮ジョイントコネクターまたは熱収縮リングラグの使用 りしないようにします。 を推奨します。 12. 接続ケーブルを固定します。 19. イグニッションをオンにします。 ? LEDは5秒以内に1度短く点灯します。 接続ケーブルはCCUの内蔵アンテナ面上を通さず(図1; 位置1と3)、結 束されたOBD接続ケーブルはCCUに固定しないでください (アンテナ性 能の低下)。接続ケーブルによって転倒する危険が生じないことを確認し...
  • Page 118: 車両の割り当て - サービスプロバイダーのCcu

    -20 °C – 60 °C CCU-Modulが車両に割り当てされた場合は、このCCU-Modulはこの車 -4 °F – 140 °F 両にのみ取り付けることができます。 静止電流 < 1,0 mA 動作電圧 9 - 16 V (DC) 動作電流、ピーク14.4 V 260 mA 重量 128 g 9.2 2線式接続ケーブルのヒューズホルダー (別売アクセサ リー) 属性 値/範囲 機能、保管および輸送 -40 °C – 85 °C -40 °F – 185 °F 動作電圧 32 V ヒューズ (SAE J2077 / ISO 8820-3準拠) 2 A、ATM / MINI RED (Radio Equipment Directive) ワイヤレス接続 周波数帯 放射最大送信電力 800 / 900 MHz 33 dBm 1800 / 1900 MHz 24 dBm 1 689 989 295 2017-06-27 Robert Bosch GmbH...
  • Page 119: 障害や問題における注意事項

    障害や問題における注意事項 問題 考えられる原因 救済策 R 接続ケーブルが正しく接続されていない。 R 接続ケーブルとCCU-Modulの接続が正しいかどうか点検する。 CCU-ModulのLEDが点灯しない R 車両あるいはCCUへの電圧供給が断線している。 R CCU-Modulと接続ケーブルを交換する。 R CCU-Modulまたは接続ケーブルが故障している。 R OBDソケットを点検し、修理する。 R 車両のOBDソケットが故障している。 R ユーザー名および/またはパスポートが正しくない。 R ユーザ名とパスワードの正しい入力を確認する。 サービスプロバイダーにログインできない R アクセスデータが解除されていないか、またはアクセス R サービスプロバイダーのホットラインに連絡する。 がブロックされている。 R 車両あるいはCCUへの電圧供給が断線している R 車両とCCU間の接続ケーブルの接続が正しいかどうか点検する。 CCU-Modulがデータを送信しない、または所望の位置デー R CCUまたは接続ケーブルが故障している。 R CCUと接続ケーブルを交換する。 タが欠如している R 車両のOBDソケットが故障している...