Makita DRC200 Instruction Manual
Hide thumbs Also See for DRC200:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
GB
Robotic Cleaner
Роботизированный
RUS
Уборщик
S
Robotdammsugare
N
Robotic støvsuger
Robottipuhdistaja
FIN
LV
Putekļsūcējs-robots
LT
Robotas dulkių siurblys
EE
Robottolmuimeja
DRC200
ИНСТРУКЦИЯ ПО
7
19
32
43
55
67
79
91

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DRC200

  • Page 1: Table Of Contents

    Robotic Cleaner INSTRUCTION MANUAL ИНСТРУКЦИЯ ПО Роботизированный Уборщик ЭКСПЛУАТАЦИИ Robotdammsugare BRUKSANVISNING Robotic støvsuger INSTRUKSJONSHÅNDBOK Robottipuhdistaja KÄYTTÖOHJE LIETOŠANAS Putekļsūcējs-robots ROKASGRĀMATA Robotas dulkių siurblys NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Robottolmuimeja KASUTUSJUHEND DRC200...
  • Page 2 Fig. A Fig. D Fig. B Fig. E Fig. C...
  • Page 3 Fig. F Fig. G Fig. H Fig. I...
  • Page 4 Fig. J Fig. K Fig. L...
  • Page 5 Fig. M Fig. N...
  • Page 6 Fig. O Fig. P Fig. Q Fig. R...
  • Page 7 ENGLISH (Original instructions) WARNING: This machine is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. EC declaration of conformity SPECIFICATIONS For European countries only...
  • Page 8 Do not cover the Robotic Cleaner. Do not use the Robotic Cleaner in the following types of locations. This may result in fire due to overheating. This may result in electric shock or injury. Do not ride or place heavy objects on the Robotic • Near infants or persons with reduced physical, Cleaner. Do not apply strong physical shocks. sensory or mental capabilities, or lacking in the This may result in injury, damage or malfunction.
  • Page 9: Save These Instructions

    Do not use the Robotic Cleaner on hard, uneven CAUTION floor surfaces such as concrete floors, etc. This may result in increased brush and wheel wear. Do not use the Robotic Cleaner in the following Do not use the Robotic Cleaner if the brushes or locations.
  • Page 10 Using non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting You can find details of the parts by searching for causing fires, personal injury and damage. It will the figure number corresponding to each part in this also void the Makita warranty for the Makita tool and document (e.g. search for “Fig. F-8” for the POWER charger. button).
  • Page 11: Instruction Manual

    Installing batteries in the remote control (Fig. E) Timer button Buzzer button Slide off the battery compartment lid, and insert two AAA size (LR03) batteries, taking care to align correctly Vacuum button the polarity (+/–). PRIOR TO USE NOTICE: Do not use new and old batteries together, nor use different types of battery together.
  • Page 12 • Put away any cords, belts, strings, thin papers, or OPERATION plastic bags, lying on the floor. • Retract any retractable floor power sockets. The Robotic Cleaner cruises around on the floor • Cover any gratings dividing floor sections with according to the preset cruising mode, avoiding boards, etc. as the Robotic Cleaner may detect obstacles using ultrasonic sensors (Fig. P-1), and them as boundaries and fail to move across them. captures dust and dirt and other debris on the route Preventing the Robotic Cleaner from falling using the side brushes, main brush, and vacuum fan.
  • Page 13 Cruise mode 3. Press the POWER button (Fig. F-8) on the Robotic Cleaner or the Start/Stop button (Fig. Application: G-2) on the remote control to start cleaning. Large floors with less obstacles such The pilot lamp (Fig. F-1) flashes and the buzzer as in a well-organized warehouse and long gallery. Pattern mode beeps while cleaning. Description (Fig.
  • Page 14 Emptying the bin Locating the Robotic Cleaner This feature is useful for locating the Robotic Cleaner Empty the bin after every use to keep the Robotic which may be out of sight on a large floor with desks, Cleaner operating at peak performance. cabinets, and other fixtures. 1. Press and hold the POWER button (Fig. F-8) on Press the Location beacon button on the remote the Robotic Cleaner until all indicators turn OFF, or...
  • Page 15 To maintain product SAFETY and RELIABILITY, the Robotic Cleaner will get stuck on repairs, any other maintenance, or adjustment should Preparations be performed by Makita Authorized or Factory Service 1. Select an even and smooth surface on the floor Centers, always using Makita replacement parts. where you plan to place the boundary tape, and Cleaning the side brushes then clean the surface.
  • Page 16 NOTICE: If the error occurs again, turn OFF and ON pointed object to clean the filter. the Robotic Cleaner. NOTICE: If the problem persists after the remedial 3. Wash the filter if the suction power of the Robotic action is complete, consult your nearest Makita Cleaner becomes weak. Service Center. NOTICE: If the filter smells, soak the filter in a diluted solution of household bleach (10 milliliters of...
  • Page 17 (Fig. M-2). NOTE: If the problem persists after the remedial 4 times for each • The Robotic Cleaner passed through action is taken, consult your nearest Makita Service sequence a confined area where its top surface Center. was pushed down. This is not a malfunction.
  • Page 18 Side brush • Main brush • Bottom plate • Filter • Makita genuine battery and charger NOTE: Some items in the list may be included in the tool package as standard accessories. They may differ from country to country. 18 ENGLISH...
  • Page 19: Эксплуатации

    РУССКИЙ (Оригинальная инструкция) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Данное устройство не предназначено для эксплуатации людьми (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, недостаточными опытом и знаниями. Дети должны находиться под присмотром, чтобы убедиться, что они не играют с устройством. ТЕХНИЧЕСКИЕ Очистите датчики обрыва на нижней поверхности, если на них находится грязь или влага. ХАРАКТЕРИСТИКИ BL1815N, BL1820, BL1820B, BL1830, Стандартный блок Назначение BL1840, BL1840B, BL1850, BL1850B, аккумулятора BL1860B Время работы от Около 120 мин при использовании...
  • Page 20 Не используйте роботизированный уборщик Не подвергайте роботизированный уборщик вблизи плит и другого нагревательного воздействию прямого солнечного света или оборудования. инфракрасных лучей. Это может привести к поражению электрическим Неправильное функционирование из-за током, короткому замыканию, возгоранию, ошибки датчика может привести к падению деформации или неисправности. роботизированного уборщика, что в свою очередь может вызвать травму или неисправность. Не используйте роботизированный уборщик в • Галогеновые обогреватели местах перечисленных ниже типов. Это может привести к поражению электрическим • Пульты дистанционного управления или датчики...
  • Page 21 Не прикасайтесь к ведущим колесам ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ и не вставляйте руки или ноги под Немедленно прекратите использование роботизированный уборщик во время его картриджа аккумуляторной батареи при работы. обнаружении неприятного запаха, утечки Это может привести к травме. аккумуляторной батареи, сильного нагрева, В частности, обращайте пристальное внимание деформации или изменения цвета. на детей, находящихся вблизи роботизированного...
  • Page 22 аккумуляторной батареи может создавать риск получения травмы и возгорания. ИНСТРУКЦИЮ. 3. Если аккумуляторная батарея не используется, храните ее вдали от скрепок ВНИМАНИЕ: Используйте только оригинальные для бумаг, монет, ключей, гвоздей, винтов аккумуляторные батареи Makita. Использование и других мелких металлических объектов, не оригинальных аккумуляторных батарей Makita которые могут стать причиной короткого или модифицированных аккумуляторных батарей замыкания выводов. может привести к взрыву батареи, что в свою...
  • Page 23 4. Рекомендуется зарядить картридж Пульт дистанционного управления (Рис. G) аккумуляторной батареи перед Кнопка ПИТАНИЕ ВЫКЛ. долгосрочным хранением (более шести Кнопка Пуск/Остановка месяцев). Кнопка маяка Система защиты инструмента/ Кнопки режима перемещения Кнопка таймера картриджа аккумуляторной батареи Кнопка звукового сигнала Кнопка вакуумной уборки Роботизированный уборщик оборудован системой защиты инструмента/картриджа аккумуляторной ПЕРЕД батареи, которая автоматически отключает питание двигателя для продления срока службы ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ роботизированного уборщика и картриджей аккумуляторных батарей. Роботизированный уборщик автоматически останавливается в Сборка и установка описанных ниже условиях.
  • Page 24 • Перенесите высокие тонкие предметы и другие ВНИМАНИЕ: При установке картриджей объекты, которые можно легко опрокинуть, в аккумуляторных батарей соблюдайте другую комнату. осторожность, чтобы не защемить пальцы между • Заблокируйте колеса тележек и других гнездом и картриджем аккумуляторной батареи. предметов или перенесите их в другую комнату. • Уложите электрические шнуры вдоль стен. Роботизированный уборщик функционирует с • Перенесите подушки, книги и другие предметы, одним картриджем аккумуляторной батареи, которые могут мешать передвижению установленным в любом их гнезд аккумуляторной батареи. роботизированного уборщика, в другую комнату. • Поднимите полы штор или другие предметы, Чтобы снять картридж аккумуляторной батареи которые спадают на пол. выдвиньте его из гнезда, одновременно нажимая • Перенесите в другую комнату напольные кнопку высвобождения (Рис. D-1) на картридже. покрытия с легко вытягиваемыми нитками или Установка аккумуляторов в пульт перепадами высот, а также тонкие напольные дистанционного управления (Рис. E) покрытия, которые легко скользят. Сдвиньте крышку батарейного отсека и вставьте два...
  • Page 25 • Не используйте роботизированный Основные операции уборщик в местах, где ограждения, которые роботизированный уборщик не может ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой или преодолеть, находятся в непосредственной проверкой функций роботизированного уборщика близости от стен или других препятствий. обязательно убедитесь, что уборщик выключен. Роботизированный уборщик может застрять в ограждении при перемещении назад, ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: В случае конденсации чтобы избежать столкновения со стеной или росы выключите роботизированный уборщик и препятствием. перед повторным включением подождите, пока он • Отключите домашние системы безопасности и высохнет. т. п. (Роботизированный уборщик может быть ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: При выключении ошибочно принят за злоумышленника.) роботизированного уборщика все настройки не • Роботизированный уборщик может не сбрасываются. Чтобы предотвратить случайное обнаруживать перепады высот 5,5 см и менее. включение обязательно убедитесь с помощью • Во время работы роботизированного уборщика ламп (Рис. F-6, 7, 9, 11) на роботизированном на экране телевизора могут возникать помехи. уборщике, что настройки установлены правильно. (Это не неисправность телевизора.) • Не оставляйте роботизированный уборщик 1. Нажмите кнопку ПИТАНИЕ (Рис. F-8) на...
  • Page 26 * В зависимости от имеющихся условий ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: В таблице ниже фактический маршрут роботизированного приведены указания по примерному определению уборщика может отличаться от приведенной оставшегося уровня заряда аккумуляторной схемы. батареи. Оставшийся уровень заряда может варьироваться в зависимости от условий ПРИМЕЧАНИЕ: Роботизированный уборщик не использования и температуры в помещении. может выполнять уборку областей небольшой ширины, в которые уборщик не может войти, и областей, находящихся вне досягаемости боковых 50 % или более щеток. ПРИМЕЧАНИЕ: После завершения цикла уборки Между 20 % и 50 % в некоторых условиях на полу может оставаться пыль. 20 % или менее Режим ожидания Картридж аккумуляторной батареи разряжен/не Если роботизированный уборщик остается в установлен дежурном режиме в течение примерно 5 минут, он автоматически переходит в режим ожидания Ошибк а акк ум уляторной для экономии аккумуляторных батарей, и батареи контрольная лампа (Рис. F-1) медленно мигает. Индикатор аккумуляторной батареи на Роботизированный уборщик также переходит...
  • Page 27 5. Извлеките и опорожните верхний контейнер Нажмите кнопку маяка на пульте дистанционного (Рис. K-4). управления (Рис. G-3), когда роботизированный 6. Удалите небольшие скопления пыли с фильтра уборщик находиться в дежурном режиме или в (Рис. K-5) и опорожните нижний контейнер (Рис. режиме ожидания. Звуковой сигнал раздается в K-6). течение примерно 10 секунд и контрольная лампа мигает. 7. Установите пылеуловительную камеру в роботизированный уборщик, выполняя Для выключения звукового сигнала и лампы описанные операции в обратном порядке. нажмите кнопку маяка еще раз. Расширенные операции ПРИМЕЧАНИЕ: В некоторых случаях роботизированный уборщик не будет реагировать на команды, поскольку он находится вне радиуса Описанные ниже функции можно установить, только действия пульта дистанционного управления. когда роботизированный уборщик находится в Проблему можно решить, нажимая кнопку дежурном режиме (см. шаг 1 в разделе «Основные маяка и перемещаясь по помещению. операции»). Экономия электроэнергии Использование таймера автоматического включения Роботизированный уборщик может собирать пыль...
  • Page 28 использовании неоригинальной ленты существует бензин-растворитель, растворитель, спирт другие аналогичные вещества. Это может привести к риск неправильной работы функции обнаружения изменению цвета, деформации и образованию ограждения. трещин. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не наносите оградительную ленту на неровные поверхности, Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и поскольку это может привести к неправильному НАДЕЖНОСТИ устройства ремонт и другие работы обнаружению ленты, или на поверхности, где по техническому обслуживанию и регулировке ленту можно испачкать или повредить. должны проводиться в уполномоченных или ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Следует иметь в виду, что заводских центрах обслуживания Makita и только с после удаления оградительной ленты на полу использованием запасных частей Makita. может оставаться клейкое вещество или пол Очистка боковых щеток может получить повреждения. (Рис. A, M-1) ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Поддерживайте оградительную ленту в чистом состоянии • Нитки и волосы, запутавшиеся на щетине и проверяйте, что она не имеет разрывов и боковых щеток, могут привести к невозможности повреждений. В случае обнаружения повреждений вращения щеток. Удалите их с помощью пинцета замените ленту. или других аналогичных инструментов. • Если щетина деформирована или частично...
  • Page 29 Очистка колес Очистка фильтра и пылеуловительной камеры • Удалите нитки и волосы с ведущих колес (Рис. M-2) с помощью таких инструментов, как пинцет ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Для предотвращения или ножницы. Для облегчения очистки вращайте повреждения крышки верхней пылеуловительной колеса. камеры не открывайте и не закрывайте ее с • Удалите нитки и волосы с поворотных колес применением чрезмерных усилий. (Рис. M-3) с помощью пинцета, ножниц или других аналогичных инструментов. 1. Откройте обе защелки (Рис. Q-1) и поднимите крышку верхней пылеуловительной камеры, ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Соблюдайте осторожность, удерживая метку обслуживания фильтра чтобы не защемить пальцы между колесами и (Рис. Q-2), чтобы открыть коробку фильтра. корпусом роботизированного уборщика. 2. Извлеките фильтр (Рис. Q-3) и стряхните его в мусорный мешок или на лист для мусора, Очистка основной щетки уложенный на ровной поверхности, чтобы удалить пыль и грязь. Снятие боковых щеток (подробная информация ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не трите и не отжимайте приведена в разделе «Установка боковых щеток») фильтр, не используйте острые предметы для позволит облегчить выполнение последующих...
  • Page 30 сериями по 1 волосы. вспышке ошибки выключите, а затем снова включите Удалите их со щеток (Рис. A, N-3). роботизированный уборщик. • Пылеуловительная камера ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Если проблему не заполнена пылью и грязью или фильтр засорен. удается устранить после выполнения мер по Горит лампа Опорожните пылеуловительную ее устранению, обратитесь в ближайший центр камеру (Рис. K-2) и очистите фильтр обслуживания Makita. (Рис. K-5). Индикация Причина/меры по устранению ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ • Ведущее колесо провисает. • Роботизированный уборщик НЕИСПРАВНОСТЕЙ застрял на ограждении. • На роботизированный уборщик падают прямые солнечные лучи. Лампа мигает ПРИМЕЧАНИЕ: Если проблему не удается • Роботизированный уборщик сериями по 1, 2 устранить после выполнения мер по устранению,...
  • Page 31 При обнаружении препятствия ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ роботизированный уборщик снижает Скорость движения скорость, поскольку для вычисления ПРИНАДЛЕЖНОСТИ не постоянна. направления движения требуется время. Это не неисправность роботизированного уборщика. Выключите роботизированный ВНИМАНИЕ: Эти принадлежности или насадки Роботизированный уборщик и удалите посторонние уборщик движется рекомендуется использовать с описанным в предметы с ведущих колес. боком. настоящей инструкции инструментом Makita. Очистите ультразвуковые датчики. Использование любых других принадлежностей Роботизированный или насадок могут представлять риск получения уборщик ударяется Очистите ультразвуковые датчики. травм. Используйте принадлежности и насадки о препятствия чаще, чем раньше. только по назначению. Очистите датчики обрыва. • Оградительная лента Роботизированный • Роботизированный уборщик уборщик падает по может не обнаруживать перепады • Боковая щетка ступенькам или на...
  • Page 32: Bruksanvisning

    SVENSKA VARNING! Den här maskinen är inte avsedd att användas av personer med fysiska, sensoriska eller mentala handikapp eller andra (såsom barn) som saknar nödvändig erfarenhet och kunskap. Tillse att inte barn leker med apparaten. EG-försäkran om överensstämmelse SPECIFIKATIONER Endast för europeiska länder BL1815N, BL1820, BL1820B, BL1830, EG-försäkran om överensstämmelse finns i bilaga A till Standardbatterikassett...
  • Page 33 Avbryt omedelbart användning om det inträffar ett Blockera inte robotdammsugarens insug eller fel eller något konstigt så som följande. utblås och för aldrig in metallföremål eller brännbart Om du inte följer dessa anvisningar kan det leda till rök, material i dessa öppningar. Dessutom får inte brand eller elektrisk stöt. robotdammsugaren användas i närheten av föremål som kan täppa till öppningarna.
  • Page 34 Var noga med att inte skada fingrarna när du gör ren Rengör filtret efter att finkorninga pulver (gips, robotdammsugaren. cement, krita och liknande) dammsugits. Det kan ge personskador. Om inte instruktionerna följs kan det leda till funktionsfel. Läs igenom denna BRUKSANVISNING noga innan du använder robotdammsugare. Använd inte robotdammsugaren om filtret är igensatt eller om sensorerna är smutsiga.
  • Page 35 7. Elda inte upp batterikassetten även om den KNAPPAR OCH har blivit helt obrukbar. Batterikassetten kan explodera vid kraftig upphettning. INDIKATORER 8. Tappa inte batterikassetten och utsätt den inte för kraftiga mekaniska stötar. Du kan lokalisera de olika komponenterna genom 9.
  • Page 36 • Placera hinder framför föremål som lätt kan skadas OBSERVERA: Innan du påbörjar arbetet lägger du en såsom vissa möbler. matta eller annat skydd på golvet för att skydda både • Placera hinder så att inte robotdammsugaren kan robotdammsugare och golv (Fig. B). komma in i områden där den kan fastna, t.ex. under 1.
  • Page 37 • Använd inte robotdammsugaren i områden med OBSERVERA: Om kondens har uppstått stänger barriärer som inte den inte kommer över finns nära du av robotdammsugaren och väntar tills den torkat väggar eller hinder. Robotdammsugaren kan fastna innan du fortsätter användningen. i barriärer när den försöker att backa bort från OBSERVERA: Alla inställningar nollställs inte när väggen eller hindret.
  • Page 38 Ta tag i handtaget (Fig. J-1). OBSERVERA: Tabellen nedan ger en grov uppfattning om återstående batteriladdning. OBSERVERA: Om du håller andra handen under Återstående laddning kan variera beroende på robotdammsugarens bakre underdel måste du användningsförhållanden och temperatur. vara försiktig så att inte den delen lyfts upp för mycket för att damm och smuts kan komma ut ur huvudborstöppningen.
  • Page 39 Ändra summerns ljudvolym OBSERVERA: Om både höger och vänster batteriindikator är eller kanske inte Tre olika ljudnivåer (varav en tyst) kan ställas in för automatisk på-timern aktiveras och städning inte summern. påbörjas automatiskt. I beredskapsläge trycker du upprepade gånger på OBSERVERA: Inga förändringar av inställningar eller robotdammsugarens summerknapp (Fig. F-9) eller start av städning kan göras i detta läge.
  • Page 40 För att hålla produkten SÄKER och TILLFÖRLITLIG bör luckan på övre behållaren. Den kan gå sönder. reparationer, annat underhåll och justeringar utföras av Makita servicecenter eller någon som är auktoriserad 1. Frigör båda låsen (Fig. Q-1) och lyft upp av Makita, de använder alltid originalreservdelar från luckan för övre behållaren medan du håller i...
  • Page 41 OBSERVERA: Om felet inträffar igen, stäng av robotdammsugaren och sätt på den igen. OBSERVERA: Om problemet inte försvinner efter FELSÖKNING åtgärderna kontaktar du närmaste Makita Service Center. OBS: Om problemet inte försvinner efter åtgärderna kontaktar du närmaste Makita Service Center.
  • Page 42 ”ÅTERSTÄLLA FÖRSIKTIGHET: Dessa tillbehör rekommenderas ROBOTDAMMSUGAREN” för att för användning med din Makita-maskin enligt denna Robotdammsugaren lösa problemet. bruksanvisning. Användning av andra tillbehör fungerar inte. Om aktivitetslampan blinkar långsamt kan medföra risk för personskador. Använd endast håller du robotdammsugarens...
  • Page 43 NORSK (Originalinstruksjoner) ADVARSEL: Denne maskinen er ikke beregnet til bruk av personer (inkludert barn) med redusert fysisk, sensorisk eller psykisk kapasitet, eller mangel på erfaring eller kunnskap. Barn skal ha tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet. EF-samsvarserklæring SPESIFIKASJONER Kun for europeiske land...
  • Page 44 Avbryt bruken straks hvis det oppstår noen Modifiser aldri robotic støvsuger. abnormitet eller funksjonsfeil, for eksempel Dette kan resultere i brann, elektrisk støt eller skade. følgende. Ta kontakt med forhandleren der du kjøpte robotic Hvis ikke denne instruksjonen følges, kan det resultere i støvsuger for reparasjoner. røykutvikling, brann eller elektrisk støt. Ikke blokker eller sett inn metalliske eller • Robotic støvsuger vil ikke virke selv om den er slått lettantennelige gjenstander inn i innsuget eller PÅ. eksosåpningen. Bruk heller ikke robotic støvsuger • Robotic støvsuger er deformert eller unormalt varm.
  • Page 45 Ikke bruk robotic støvsuger på harde, ujevne FORSIKTIG gulvflater som betonggulv, osv. Dette kan resultere i økt slitasje på børster og hjul. Ikke bruk robotic støvsuger under følgende forhold. Ikke bruk robotic støvsuger hvis børstene eller Dette kan føre til at annet utstyr ikke virker som det skal. hjulene er slitt. • Inne i et sykehus eller i nærheten av medisinsk Dette kan resultere i riper i gulvet. utstyr Avslutt bruken og ta kontakt med forhandleren som du • Inne i et fly...
  • Page 46 TA VARE PÅ DISSE Filtervedlikeholdslampe INSTRUKSJONENE. Børstevedlikeholdslampe Batteriindikatorer (for batteripatroner til venstre FORSIKTIG: Bruk bare originale Makita-batterier. og høyre) Hvis du bruker ikke-originale Makita-batterier eller Timer-knapp og lamper batterier som er endret, kan det resultere i at batteriet Cruise-modusknapp og -lamper eksploderer og fører til brann, personskade og skade på apparatet. Det vil også gjøre Makita-garantien : Mønstermodus ugyldig for Makita-verktøyet og laderen.
  • Page 47: Instruksjonshåndbok

    Installere batterier i fjernkontrollen (Fig. E) FØR BRUK Skyv av dekselet over batterirommet og sett inn to AAA- batterier (LR03). Pass på at de ligger i riktig retning Montering og installasjon av (+/–). batterier MERKNAD: Ikke bruk nye og gamle batterier sammen. Bruk heller ikke batterier av forskjellig merke samtidig.
  • Page 48 • Dekk til rister som skiller deler av gulvet med plater, BRUK osv., da robotic støvsuger kan oppfatte dem som grenser og ikke fortsette over dem. Robotic støvsuger cruiser rundt på gulvet i henhold Forhindre at robotic støvsuger faller til den forhåndsinnstilte cruising-modusen, og styrer • Hvis området som rengjøres inneholder en trapp unna hindringer med ultralydsensorer (Fig. P-1) og eller annet område der robotic støvsuger kan falle, fanger opp støv og smuss og andre partikler mens legg gjenstander på minst 15 cm høyde og som er...
  • Page 49 Cruise-modus 3. Trykk på STRØM-knappen (Fig. F-8) på robotic støvsuger eller Start/Stopp-knappen (Fig. G-2) Bruk: på fjernkontrollen for å starte rengjøring. Store gulvflater med få hindringer, for Pilotlampen (Fig. F-1) blinker og alarmen piper eksempel i et godt organisert lager og langt galleri. under rengjøring. Mønstermodus Beskrivelse (Fig. H-1): For å sette rengjøringsfunksjonen på pause, utfør punkt Robotic støvsuger gjentar en syklus 3 igjen. av vertikale (a) og horisontale (b) vandringer.* For å gjenoppta rengjøringsfunksjonen, utfør punkt 3...
  • Page 50 Tømme beholderen Finne robotic støvsuger Denne funksjonen er nyttig for å finne robotic støvsuger Tøm beholderen etter bruk for at robotic støvsuger skal som kan være ute av syne på et stort gulv med beholde maks. ytelse. skrivebord, kabinetter og andre gjenstander. 1. Trykk og hold inne STRØM-knappen (Fig. F-8) Trykk på roterende lys-knappen på fjernkontrollen på robotic støvsuger til alle indikatorer slås AV (Fig. G-3) mens robotic støvsuger står i standby- eller eller trykk på STRØM AV-knappen (Fig. G-1) på sovemodus. Alarmen piper i ca. 10 sekunder og fjernkontrollen for å slå AV robotic støvsuger.
  • Page 51 For å ivareta produktets SIKKERHET og PÅLITELIGHET, eller der robotic støvsuger kan kile seg fast må reparasjoner, alt vedlikeholdsarbeid eller justering Forberedelser utføres av Makitas autoriserte representanter, som alltid bruker originaldeler fra Makita. 1. Velg et jevnt underlag på gulvet der du tenker å sette avgrensningsbåndet, og rengjør deretter Rengjøre sidebørstene (Fig. A, M-1) flaten. 2. Sett avgrensningsbåndet slik at siden med de korte •...
  • Page 52 MERKNAD: Hvis feilen oppstår på nytt, slå robotic 4. Vask støvbeholderen. støvsuger AV og PÅ. 5. La filteret (hvis du har vasket det) og MERKNAD: Hvis problemet vedvarer etter at et støvbeholderen tørke 1 dag på et godt ventilert sted forsøk på utbedring er fullført, ta kontakt med for å forhindre ubehagelig lukt eller funksjonssvikt. nærmeste Makita servicesenter. MERKNAD: Ikke tørk det våte filteret med hårføner eller annen varmekilde. Indikasjon Årsak/løsning • Drivhjulet henger ned. 6. Bytt filteret i støvbeholderen i motsatt rekkefølge. • Robotic støvsuger har kilt seg fast på MERKNAD: Når du bytter ut filteret i rommet, pass en barriere.
  • Page 53 å Installer hovedbørsten og platen på rotere. riktig måte (Fig. N). MERK: Hvis problemet vedvarer etter at det er Det lukter av Tøm støvbeholderen og rengjør utslippsluften. filteret. forsøkt utbedret, ta kontakt med nærmeste Makita servicesenter. Sett batteriene riktig inn i fjernkontrollen (Fig. E). Bytt ut batteriene med nye. Symptom Årsak/løsning Trykk på STRØM-knappen på...
  • Page 54 • Hovedbørste • Bunnplate • Filter • Makita originalbatteri og -lader MERK: Noen artikler i listen kan være inkludert i verktøypakken som standardtilbehør. Det kan variere fra land til land. REFERANSEINFORMASJON Makita Corporation og dens datterselskaper, tilknyttede selskaper og distributører kan bruke Bruksinformasjon med henblikk på ettersalgsservice som vedlikehold og reparasjon. Bruksinformasjon består av antall operasjoner, distribusjonslast, feilinformasjon, driftsstatus og/eller vedlikeholdsregister for det elektriske verktøyet. 54 NORSK...
  • Page 55: Käyttöohje

    SUOMI (alkuperäisten ohjeiden käännös) VAROITUS: Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käyttöön (mukaan luettuna lapset), jotka ovat fyysisesti, aistimuksellisesti tai mielellisesti vajaakykyisiä tai joilla ei ole kokemusta tai tietämystä. Lapsia tulee valvoa, jotta he eivät leiki laitteella. EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus TEKNISET TIEDOT Vain Euroopan maat BL1815N, BL1820, BL1820B, BL1830, EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus on tämän Vakio akkupaketti BL1840, BL1840B, BL1850, BL1850B, käyttöoppaan A-liitteessä. BL1860B Akun kesto Noin 120 min, kun käytät kahta TURVALLISUUTEEN LIITTYVÄT (käyttäen...
  • Page 56 Lopeta käyttö välittömästi, jos ilmenee jotain Älä tuki imu- tai poistoaukkoja tai työnnä niihin epänormaalia tai toimintahäiriö, kuten seuraavassa metallisia tai helposti palavia vieraita esineitä. kuvattu. Älä myöskään käytä robottipuhdistajaa sellaisten Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa kohteiden ympärillä, jotka voivat tukkia imuaukon. aiheuttaa savua, tulipalon tai sähköiskun. Se saattaa aiheuttaa sähköiskun, tulipalon tai toimintahäiriön.
  • Page 57 Älä työnnä vieraita esineitä väleihin ja aukkoihin. • Isot määrät hiekkaa tai jauhoja Se saattaa aiheuttaa sähköiskun tai henkilövahingon. • Terävät kohteet (lasi, terät, neulat jne.) Varo sormiasi, kun puhdistat robottipuhdistajalla. • Isot paperit tai vinyyliroskat Se saattaa aiheuttaa henkilövahingon. • Johdot tai narut Lue tämä KÄYTTÖOPAS huolellisesti ennen kuin Puhdista suodatin imuroimisen jälkeen hienoista käytät robottipuhdistajaa.
  • Page 58 9. Älä käytä vaurioitunutta akkua. Robottipuhdistaja (kuva F) 10. Noudata akun hävittämisessä paikallisia 1. Merkkivalo määräyksiä. Vianetsintälamppu SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. Suodattimen kunnossapidon lamppu Harjan kunnossapidon lamppu VARO: Käytä vain aitoja Makita-akkuja. Muiden Akun merkkivalo (oikean puolen ja vasemman kuin aitojen Makita-akkujen käyttäminen tai puolen akut) muutettujen akkujen käyttäminen voi aiheuttaa akun räjähtämisen, josta voi seurata tulipaloja, Ajastinpainike ja lamput henkilövahinko tai vaurioita. Se mitätöi myös Makitan Liikkumistavan painike ja lamput takuun Makita-työkalulle ja laturille.
  • Page 59 Tilojen järjestäminen HUOMAUTUS: Ennen toimenpiteitä levitä matto tai muu pehmuste lattialle lattian ja robottipuhdistajan Sujuvan liikkumisen varmistaminen vaurioitumisen välttämiseksi (kuva B). • Sulje huoneen ovet. Jos huoneiden kynnykset ovat 1. Aseta sivuharja robottipuhdistajan pyörivään akselin riittävän matalat, jotta robottipuhdistaja ylittää ne päähän kiinnittämällä harjan ura akselin päähän. ongelmitta, ovi voidaan jättää auki. robottipuhdistaja 2. Kiinnitä sivuharja mukana tulevalla ruuvilla. voi silloin jatkaa ja siivota viereisen huoneen. • Aseta esteet helposti vaurioituvien huonekalujen HUOMAUTUS: Varmista, että sivuharjat on jne. eteen. asennettu, kun robottipuhdistajaa käytetään. • Aseta esteet estämään robottipuhdistajan pääsy Akkujen asentaminen paikkoihin, joihin se voi jäädä kiinni, kuten esimerkiksi matalien hyllyjen alustat. Kohdista akun ura (kuva C-2) akkutelakan • Siirrä korkeat, ohuet ja epävakaat esineet ja muut kielekkeeseen (kuva C-3) ja liu'uta akku paikoilleen.
  • Page 60 • Älä käytä robottipuhdistajaa paikoissa, joissa Perustoiminnot etäisyys seinästä tasoeroon on noin 1 metri tai vähemmän. (Joissakin harvinaisissa tapauksissa VARO: Varmista aina, että robottipuhdistaja on robottipuhdistaja voi pudota peruuttaessaan.) kytketty POIS päältä ennen kuin säädät tai tarkistat • Älä käytä robottipuhdistajaa paikoissa, joissa esteet, mitään robottipuhdistajan toimintoa. joiden yli robottipuhdistaja ei pääse kiipeämään, sijaitsevat seinien lähellä. Robottipuhdistaja saattaa HUOMAUTUS: Jos kastekondensaatiota on jäädä kiinni esteeseen yrittäessään välttää seinään tapahtunut, kytke robottipuhdistaja POIS päältä, ja törmäämistä. odota kunnes robottipuhdistaja kuivuu ennen kuin • Kytke kodin turvajärjestelmät jne. pois päältä. käynnistät sen uudelleen.
  • Page 61 Lepotila 50% tai yli Jos robottipuhdistajaan ei kosketa noin 5 minuuttiin valmiustilassa, robottipuhdistaja siirtyy automaattisesti 20%:n ja 50%:n välillä lepotilaan akun säästämiseksi ja merkkivalo (kuva F-1) vilkkuu hitaasti. Robottipuhdistaja voi siirtyä lepotilaan 20% tai alle myös, kun automaattisen käynnistyksen ajastin on aktivoitu. Tyhjä/ei akkua asennettuna Valmiustilaan pääsee takaisin suorittamalla vaiheen 3 kohdasta ”Perustoiminnot”. Akkuvika HUOMAUTUS: Tässä tilassa ei ole mahdollista vaihtaa asetuksia tai käynnistää puhdistustoimintoja. Akussa oleva akun merkkivalo Robottipuhdistajan kantaminen Jäljellä olevan varauksen näkee myös akussa olevasta akun merkkivalosta (kuva I-1) malleissa, joiden numero VARO: Varmista, että robottipuhdistaja on kytketty päättyy kirjaimeen ”B”.
  • Page 62 Virransäästö Automaattisesti ajastettu käyttö Robottipuhdistaja voi kerätä suurimman osan Tämä toiminto mahdollistaa sen, että robottipuhdistaja näkyvästä pölystä käyttämättä imutuuletinta. Jos hienoa aloittaa imuroinnin automaattisesti määritetyn ajan pölyä ei tarvitse imuroida, imutuulettimen kytkeminen jälkeen. POIS säästää akun virtaa ja pidentää robottipuhdistajan Asetus tyhjenee heti, kun automaattisesti ajastettu käyttöikää. puhdistus on suoritettu. Aktivoi automaattisen käynnistyksen ajastus uudelleen seuraavasti. Paina valmiustilassa robottipuhdistajan imupainiketta 1. Paina valmiustilassa toistuvasti (kuva F-10) tai kaukosäätimen imupainiketta (kuva G-7) robottipuhdistajan ajastinpainiketta (kuva F-6) ja kytke POIS imulamppu (kuva F-10).
  • Page 63 Valmistelut Tuotteen TURVALLISUUDEN ja TOIMINTAVARMUUDEN säilymiseksi korjaukset, 1. Valitse lattiasta tasainen ja sileä pinta, johon voit kaikki muu huolto ja säädöt tulee teettää Makitan kiinnittää rajateipin, ja puhdista sitten tämä pinta. valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai tehtaan huollossa ja 2. Aseta rajateippi siten, että lyhyiden palkkien puoli niissä saa käyttää vain Makitan varaosia. on lähimpänä puhdistettavaa aluetta, eikä nauhan ja lattian välissä ole ilmakuplia. Sivuharjojen puhdistaminen HUOMAUTUS: Varmista, että käytät vain aitoa (kuvat A, M-1) rajateippiä. Muun kuin aidon teipin käyttäminen saattaa aiheuttaa vaaran rajan tunnistustoiminnon • Sivuharjojen harjaksiin jääneet langat ja hiukset toimintahäiriöstä. saattavat pysäyttää harjan pyörimisen. Poista ne HUOMAUTUS: Älä aseta rajateippiä epätasaisille käyttämällä pinsettejä tai vastaavia työkaluja. pinnoille, jotka voivat aiheuttaa virheellisen • Jos harjakset ovat epämuodostuneet tai niitä...
  • Page 64 Antureiden puhdistaminen ROBOTTIPUHDISTAJAN PALAUTTAMINEN • Puhdista sora-anturit (kuva O-1) ja raja-anturi (kuva O-2) puhtaalla, kuivalla vanupuikolla. • Puhdista ultraäänianturit (kuva P-1) toisella Kun robottipuhdistaja ei voi jatkaa toimintaa, kun imurilla käyttäen kevyttä imua. Puskurin edessä ja esimerkiksi vetopyörä riippuu alhaalla tai akkuvirta on kummassakin sivussa sijaitsee yhteensä 8 anturia lopussa, robottipuhdistaja lopettaa puhdistamisen ja (kuva P-2). ilmaisee jotakin olevan vialla lamppujen ja merkkiäänien Suodattimen ja pölylaatikon avulla. • Vianetsintälamppu (kuva F-2) puhdistaminen • Suodattimen kunnossapidon lamppu (kuva F-3) HUOMAUTUS: Älä avaa tai sulje ylemmän...
  • Page 65 VIANMÄÄRITYS • Lankoja ja hiuksia on takertunut vetopyöriin. lamppu Poista ne vetopyöristä (kuva M-2). vilkkuu 4 kertaa • Robottipuhdistaja kulki rajoitetun HUOMAA: Jos ongelma ei poistu jokaisessa alueen läpi, jossa sen päällystä korjaustoimenpiteellä, ota yhteyttä lähimpään Makitan sekvenssissä painettiin alas. huoltoliikkeeseen. Tämä ei ole toimintahäiriö. • Robottipuhdistaja on ylikuumentunut. Kytke robottipuhdistaja POIS lamppu Ongelma Syy/Korjaustoimi päältä, poista akku (akut) ja odota vilkkuu 5 tai 7 Lamput eivät syty, tunti. Käytä robottipuhdistajaa vain kertaa jokaisessa...
  • Page 66 Käytä lisävarustetta tai lisäosaa vain sille suunniteltuun käyttötarkoitukseen. • Rajateippi • Sivuharja • Pääharja • Pohjalevy • Suodatin • Aito Makita-akku ja -laturi HUOMAA: Jotkin luettelossa mainitut osat saattavat kuulua vakiovarusteisiin ja olla tuotepakkauksessa mukana. Ne saattavat vaihdella maittain. VIITETIEDOT Makita Corporation ja sen sivuliikkeet, tytäryhtiöt ja jälleenmyyjät voivat käyttää käyttäjätietoja myynnin jälkeisiin palveluihin, kuten huoltoon ja korjauksiin. Käyttäjätiedot sisältävät käyttökertojen määrän, kuormituksen jakautumisen, vikatiedot, käyttötilan ja/tai...
  • Page 67: Lietošanas

    LATVIEŠU (tulkojums no oriģinālvalodas) BRĪDINĀJUMS! Šo ierīci nav paredzēts ekspluatēt personām (tostarp bērniem), kam ir ierobežotas fiziskās, sensorās vai psihiskās spējas vai trūkst pieredzes un zināšanu. Bērni ir jāuzrauga, lai viņi nespēlētos ar ierīci. EK atbilstības deklarācija TEHNISKIE DATI Tikai Eiropas valstīm BL1815N, BL1820, BL1820B, BL1830, EK atbilstības deklarācija ir iekļauta šīs lietošanas Standarta BL1840, BL1840B, BL1850, BL1850B, rokasgrāmatas A. pielikumā. akumulatora kasetne BL1860B Akumulatora darbības Aptuveni 120 min, izmantojot divus DROŠĪBAS PASĀKUMI laiks BL1830 (katrs: 18 V, 3 Ah) (izmantojot atsevišķi Aptuveni 200 min, izmantojot divus iegādājamus litija jonu...
  • Page 68 Nekavējoties pārtrauciet ierīces lietošanu, ja Nenosprostojiet sūcējatveres vai izplūdes pamanāt tālāk minētās novirzes vai darbības atveres, kā arī neievietojiet tajās metāla vai viegli kļūmes. uzliesmojošus priekšmetus. Tāpat nelietojiet Ja netiek ievēroti šie norādījumi, var izraisīt dūmošanu, putekļsūcēju-robotu uzkopšanai visapkārt aizdegšanos vai gūt elektriskās strāvas triecienu. priekšmetiem, kas var nosprostot sūcējatveri. Tas var izraisīt elektriskās strāvas triecienu, • Putekļsūcējs-robots nedarbojas, kaut arī tas ir aizdegšanos vai darbības kļūmes.
  • Page 69 Spraugās un atverēs neievietojiet svešķermeņus. • Mājdzīvnieku ekskrementi Tas var izraisīt elektriskās strāvas triecienu vai • Smiltis un pulveris lielā apjomā ievainojumus. • Asi priekšmeti (stikls, asmeņi, kniepadatas u.c.) Tīrot putekļsūcēju-robotu, sargiet pirkstus, lai tie • Lieli papīra un vinila atkritumu gabali netiktu iespiesti ierīcē. • Auklas un saites Tas var izraisīt ievainojumus. Iztīriet filtru pēc smalka pulvera (apmetuma, betona, Pirms putekļsūcēja-robota lietošanas rūpīgi izlasiet krīta u.c.) savākšanas šajā...
  • Page 70 10. Ievērojiet vietējos noteikumus par akumulatoru bloka nodošanu atkritumos. Sīkāku informāciju par katru detaļu varat uzzināt, meklējot attēla un detaļas numuru, kas atbilst katrai SAGLABĀJIET ŠOS detaļai šajā dokumentā (piemēram, sīkāku informāciju NORĀDĪJUMUS. barošanas taustiņu meklējiet „F. att., 8“). Putekļsūcējs-robots (F. att.) UZMANĪBU! Izmantojiet tikai oriģinālos Makita 1. Kontrollampiņa akumulatorus. Citi akumulatori, kas nav Makita Problēmu novēršanas indikators oriģinālie, vai tādi akumulatori, kas ir pārveidoti, var Filtra apkopes indikators eksplodēt, izraisot ugunsgrēku, ievainojumus un bojājumus. Ja lieto šādus akumulatorus, vairs nav Suku apkopes indikators spēkā Makita ierīcei un lādētājam piešķirtā Makita Akumulatoru indikatori (labās un kreisās puses garantija. akumulatoru blokiem) Taimera taustiņš un indikatori...
  • Page 71: Lietošanas Rokasgrāmata

    PIRMS LIETOŠANAS UZMANĪBU! Ja elektrolīts, kas noplūdis no akumulatoriem nonāk saskarē ar ādu vai acīm, nekavējoties skalojiet tās ar ūdeni. Salikšana un akumulatoru ievietošana Putekļsūcēja-robota un tālvadības pults savienošana pārī Putekļsūcējs-robots un tālvadības pults jau ir savienoti UZMANĪBU! Pirms rīkošanās ar putekļsūcēju- pārī. Taču, ja tālvadības pults tiek nomainīta pret jaunu, robotu vienmēr pārbaudiet, vai tas ir izslēgts. savienošana pārī ir jāveic no jauna. Komplektācijā iekļautie piederumi 1. Vienlaicīgi turiet nospiestu putekļsūcēja- robota taimera taustiņu (F. att., 6) un kustības Pārbaudiet, vai iepakojumā atrodas šādi priekšmeti. režīma taustiņu (F. att., 7), līdz divreiz atskan • AAA (LR03) akumulatori (2 gab.) skaņas signāls. • Sānu sukas (4 gab., tostarp divas rezerves sukas) 2. Vienlaicīgi turiet nospiestu tālvadības • Skrūves sānu suku piestiprināšanai (4 gab.) pults taimera taustiņu (G. att., 5)
  • Page 72 Pasākumi pret putekļsūcēja-robota nokrišanu DARBĪBA • Ja tīrīšanas zonā atrodas kāpnes vai cita veida posms, kurā putekļsūcējs-robots var nokrist, Putekļsūcējs-robots pārvietojas pa grīdu atbilstīgi izvietojiet šī posma priekšā vismaz 15 cm augstus iestatītajam kustības režīmam, izvairoties no šķēršļiem priekšmetus, kuru masa spēj izturēt putekļsūcēja- ar ultraskaņas sensoru (P. att., 1) palīdzību, un savā robota radīto atsitienu, lai šī ierīce nevarētu ceļā ar sānu sukām, galveno suku un sūcējventilatoru pārvietoties uz šo vietu. uzkopj putekļus un netīrumus. Tomēr dažos gadījumos • Nosedziet saules starus un infrasarkanos starus sensori nespēj uztvert šķēršļus. Ja putekļsūcējs-robots ar aizkariem. (Putekļsūcējs-robots var nokrist atduras pret šķērsli, ierīces buferis (P. att., 2) absorbē uz zemāka līmeņa virsmas, ja tas pārvietojas triecienu un maina trajektorijas virzienu. atmuguriski, izvairoties no saules stariem vai infrasarkanajiem stariem.) PIEZĪME. Dažos gadījumos putekļsūcējs-robots • Aizveriet alumīnija rāmja durvis. (Putekļsūcējs- nevar pārvietoties pāri šķēršļiem, kuru augstums robots var neuztvert atšķirību starp alumīnija rāmja nepārsniedz 1,5 cm, neskatoties uz to, ka šī ierīce ir slieksni un grīdu, tādējādi izkrītot ārā pa durvīm.)
  • Page 73 3. Lai sāktu tīrīšanu, nospiediet putekļsūcēja- Kustības režīms robota barošanas taustiņu (F. att., 8) vai Piemērotās virsmas: tālvadības pults iedarbināšanas/apturēšanas lielas grīdas platības ar retiem šķēršļiem, taustiņu (G. att., 2). piemēram, labi organizēta noliktava vai Tīrīšanas laikā mirgo kontrollampiņa (F. att., 1) un ir garš gaitenis. Zigzaga dzirdams skaņas signāls. Apraksts (H. att., 1): trajektorijas režīms putekļsūcējs-robots veic atkārtotu Lai pauzētu tīrīšanas funkciju, no jauna veiciet 3. vertikālas (a) un horizontālas punktā norādīto darbību. (b) trajektorijas ciklu.* Lai atsāktu tīrīšanas funkciju, no jauna veiciet 3. punktā Piemērotās virsmas: norādīto darbību. grīdas ar daudziem šķēršļiem, piemēram, birojs. Lai izslēgtu putekļsūcēju-robotu, turiet nospiestu Nejaušas Apraksts (H. att., 2): trajektorijas režīms tā barošanas taustiņu (F. att., 8) vai arī nospiediet putekļsūcējs-robots veic atkārtotu tālvadības pults izslēgšanas taustiņu (G. att., 1).
  • Page 74 Tvertnes iztukšošana Putekļsūcēja-robota atrašanās vietas noteikšana Pēc lietošanas iztukšojiet tvertni, lai nezustu Šī funkcija palīdz noteikt putekļsūcēja-robota atrašanās putekļsūcējs-robota darba efektivitāte. vietu lielā telpā ar galdiem, skapjiem un citām mēbelēm 1. Turiet nospiestu putekļsūcēja-robota barošanas vai statiskiem priekšmetiem. taustiņu (F. att., 8), līdz izdziest visi indikatori, vai arī nospiediet tālvadības pults izslēgšanas taustiņu Putekļsūcēja-robota gaidīšanas vai snaudas režīmā (G. att., 1), lai izslēgtu putekļsūcēju-robotu. nospiediet tālvadības pults (G. att., 3) lokācijas signālindikatora taustiņu. Aptuveni 2. Nospiediet un atlaidiet augšējo vāciņu (K. att., 1), lai 10 sekundes skan skaņas signāls, un tad mirgo to atbloķētu, un tad līdz galam atveriet vāciņu. kontrollampiņa. 3. Izņemiet putekļu tvertni (K. att., 2). Lai apturētu skaņas signālu un mirgošanu, vēlreiz 4. Atveriet abus slēdžus (K. att., 3) un atveriet putekļu nospiediet lokācijas signālindikatora taustiņu. tvertnes vāciņu. 5. Izņemiet augšējo nodalījumu (K. att., 4) un PIEZĪME. Dažos gadījumos putekļsūcējs-robots iztukšojiet to. nereaģē, jo neatrodas tālvadības pults uztveršanas 6. Notīriet no filtra (K. att., 5) nelielus putekļu zonā. Problēmu var novērst, pārvietojoties savēlumus un iztukšojiet apakšējo nodalījumu tīrāmās zonas robežās un nospiežot...
  • Page 75 • no zonām, kur putekļsūcējs-robots var iestrēgt IEVĒRĪBAI! Nedrīkst lietot karstu ūdeni (vairāk nekā daudzu, cieši izvietotu priekšmetu vai stiprinājumu 40 °C), benzīnu, benzolu, šķīdinātāju, spirtu u.tml. To dēļ, šķēršļu dēļ vai arī sarežģītas formas priekšmetu dēļ ierīce var zaudēt krāsu, deformēties vai saplaisāt. dēļ; Lai saglabātu izstrādājuma DROŠU un UZTICAMU • no zonām kāpņu tuvumā; darbību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet • no zonām ar zemiem šķēršļiem, kam putekļsūcējs- veikt tikai Makita pilnvarotam vai rūpnīcas apkopes robots var tikt pāri un nokrist uz zemāka līmeņa centram, un vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves virsmas vai aiz kuriem tas var aizķerties. daļas. Sagatavošana Sānu suku tīrīšana (A. att.; M. att., 1) 1. Izraugieties līdzenu un taisnu grīdas virsmu, kur vēlaties novietot norobežojošo lenti, un notīriet šo • Sānu sukas var pārstāt rotēt, ja to saros ir virsmu. ieķērušies pavedieni un mati. Iztīriet sānu sukas ar 2. Novietojiet norobežojošo lenti tā, lai mala ar strīpām pinceti vai tamlīdzīgu rīku.
  • Page 76 (F. att., 8) vai tālvadības pults iedarbināšanas/ virsmas, lai nokratītu putekļus un netīrumus. apturēšanas taustiņu (G. att., 2). IEVĒRĪBAI! Tīrot filtru, neberziet un nespiediet to, kā Putekļsūcējs-robots pārtrauc signalizēt par kļūdu un arī nedurstiet to ar asu priekšmetu. ir gatavs darbam. 3. Ja mazinās putekļsūcēja-robota sūkšanas jauda, IEVĒRĪBAI! Ja kļūda atkārtojas, izslēdziet un no nomazgājiet filtru. jauna ieslēdziet putekļsūcēju-robotu. IEVĒRĪBAI! Ja filtrs nepatīkami ož, aptuveni IEVĒRĪBAI! Ja problēma nav novērsta, veicot 3 stundas mērcējiet to saimniecības balinātāja norādītās darbības, sazinieties ar tuvāko Makita šķīdumā (10 mililitri balinātāja uz 1 litru ūdens), tad apkopes centru. nomazgājiet filtru tekošā ūdenī. Rādītājs Cēlonis/risinājums 4. Nomazgājiet putekļu tvertni. • Piedziņas ritenītis ir pārkāries pāri 5. Žāvējiet filtru (ja tas ir mazgāts) un putekļu tvertni malai. 1 dienu labi vēdinātā vietā, lai tajos nerastos • Putekļsūcējs-robots ir iestrēdzis uz nepatīkama smaka vai tie neizraisītu ierīces norobežojuma. darbības kļūmes. • Putekļsūcējs-robots ir bijis pakļauts indikators tiešiem saules stariem.
  • Page 77 Iztukšojiet putekļu tvertni (K. att., 2) un indikators netīrumus. tālvadības pults sūcējventilatora iztīriet filtru (K. att., 5). taustiņu. Sānu sukas krīt PROBLĒMU NOVĒRŠANA Pareizi uzstādiet sānu sukas (A. att.). nost. Sānu sukas Notīriet sānu sukas un galveno suku. negriežas vai PIEZĪME. Ja problēma nav novērsta, veicot norādītās Pareizi uzstādiet galveno suku un griežas tikai ar plāksni (N. att.). darbības, sazinieties ar tuvāko Makita apkopes grūtībām. centru. Izplūdes gaisam Iztukšojiet putekļu tvertni un iztīriet ir nepatīkama filtru. Pazīme Cēlonis/risinājums smaka. Nospiežot Pareizi ievietojiet tālvadības pults taustiņu, akumulatorus (E. att.). neiedegas neviens Nomainiet akumulatorus pret jauniem. Pareizi ievietojiet akumulatoru Lai ieslēgtu putekļsūcēju-robotu, indikators.
  • Page 78 PAPILDPIEDERUMI UZMANĪBU! Šos piederumus vai papildierīces ieteicams izmantot kopā ar šajā rokasgrāmatā aprakstīto Makita instrumentu. Ja tiek izmantoti citi piederumi vai papildierīces, var rasties ievainojuma risks. Lietojiet piederumus vai papildierīces tikai paredzētajiem mērķiem. • Norobežojošā lente • Sānu suka • Galvenā suka • Pamatnes plāksne • Filtrs • Makita oriģinālais akumulators un lādētājs PIEZĪME. Daži no šeit minētajiem piederumiem var būt iekļauti instrumenta standarta komplektācijā. Dažādās valstīs tie var atšķirties. ATSAUCES INFORMĀCIJA Uzņēmums Makita Corporation un tā filiāles, saistītie uzņēmumi un izplatītāji drīkst izmantot datus par ierīces lietošanu pēcpārdošanas pakalpojumu vajadzībām, piemēram, apkopes un remonta vajadzībām. Datos par lietošanu ietilpst elektroinstrumenta lietošanas reižu skaits, slodzes sadalījums, kļūdu dati, darbības statuss un/vai apkopes reģistrs. 78 LATVIEŠU...
  • Page 79 LIETUVIŲ KALBA (originali instrukcija) ĮSPĖJIMAS! Šis buitinis prietaisas neskirtas naudotis ribotų fizinių, jutiminių ar psichinių gebėjimų, taip pat – patirties ir žinių stokojantiems asmenims (įskaitant vaikus). Vaikai turi būti tinkamai prižiūrimi, kad nežaistų su buitiniu prietaisu. EB atitikties deklaracija SPECIFIKACIJOS Tik Europos šalims Standartinė BL1815N, BL1820, BL1820B, BL1830, EB atitikties deklaracija įtraukta į šios naudojimo akumuliatoriaus BL1840, BL1840B, BL1850, BL1850B, instrukcijos A priedą. kasetė BL1860B Akumuliatoriaus Apie 120 min. naudojant du BL1830 SAUGOS ATSARGUMO veikimo trukmė (po 18 V, 3 Ah kiekvienas) PRIEMONĖS (naudojant Apie 200 min. naudojant du BL1850...
  • Page 80 Nedelsdami nutraukite eksploataciją, jei pastebėsite Neužblokuokite įsiurbimo ir išmetimo angų, nekiškite į jas metalinių arba degiųjų pašalinių toliau nurodytų anomalijų arba gedimų. Jei nepaisysite šio nurodymo, gali pasklisti dūmų, kilti medžiagų. Taip pat nenaudokite roboto dulkių gaisras arba kas nors gali gauti elektros smūgį. siurblio aplink objektus, kurie gali užblokuoti įsiurbimo angą. • Robotas dulkių siurblys neveikia net kai yra Kitaip kas nors gali gauti elektros smūgį, gali kilti įjungiamas.
  • Page 81 Nekiškite pašalinių objektų į tarpus ir angas. • Gyvūnų augintinių išmatos Kitaip galite gauti elektros smūgį arba susižaloti. • Didelis smėlio arba miltelių kiekis Valydami robotą dulkių siurblį, būkite atsargūs, kad • Aštrūs daiktai (stiklas, peiliai, smeigtukai ir pan.) prietaise neįstrigtų jūsų pirštai. • Dideli popieriaus lapai arba vinilinės šiukšlės Kitaip galite susižaloti. • Laidai ir virvutės Prieš pradėdami naudotis robotu dulkių siurbliu, Susiurbę smulkius miltelius (gipso, cemento, būtinai atidžiai perskaitykite šią...
  • Page 82 9. Nenaudokite pažeistos akumuliatoriaus kasetės. MYGTUKAI IR 10. Utilizuokite akumuliatorių kasetes laikydamiesi INDIKATORIAI vietinių reglamentų. IŠSAUGOKITE ŠIUOS Išsamios informacijos apie dalis galima rasti šiame NURODYMUS ATEIČIAI. dokumente atliekant paiešką pagal kiekvieną dalį atitinkančios iliustracijos numerį (pvz. ieškokite ATSARGIAI! Naudokite tik originalius „Makita“ „F-8 pav.“, jei norite rasti MAITINIMO mygtuką akumuliatorius. Naudojant neoriginalius arba Robotas dulkių siurblys (F pav.) modifikuotus akumuliatorius, jie gali įtrūkti ir sukelti gaisrą, sužaloti arba apgadinti turtą. Be to, tokiu 1. Kontrolinė lemputė atveju anuliuojama „Makita“ įrankio ir įkroviklio Trikčių šalinimo lemputė garantija. Filtro techninės priežiūros lemputė...
  • Page 83: Naudojimo Instrukcija

    Kaip įdėti maitinimo elementus į nuotolinio valdymo PRIEŠ PRADEDANT pultelį (E pav.) NAUDOTI Nustumkite maitinimo elementų skyrelio dangtelį ir įkiškite du AAA formato (LR03) maitinimo elementus. Pasirūpinkite, kad būtų tinkamai orientuoti jų poliai Surinkimas ir akumuliatoriaus (+/–). įdėjimas DĖMESIO: Nenaudokite kartu senų ir naujų maitinimo elementų arba skirtingų tipų maitinimo elementų. ATSARGIAI! Prieš vykdydami bet kokius darbus DĖMESIO: Jei ketinate nenaudoti nuotolinio valdymo su robotu dulkių siurbliu, būtinai jį išjunkite. pultelio ilgą laiką, ištraukite iš jo maitinimo elementus. Pateikti priedai ATSARGIAI! Jei elektrolito iš akumuliatorių pateko Patikrinkite, ar pakuotėje yra toliau pateiktame sąraše ant odos arba į akis, nedelsdami nuplaukite vandeniu. išdėstyti elementai. Kaip susieti robotą dulkių siurblį su nuotolinio •...
  • Page 84 • Surinkite visus ant grindų gulinčius laisvus laidus, NAUDOJIMAS dirželius, virveles, plonus lapus bei plastikinius maišelius. Robotas dulkių siurblys grindimis juda pagal iš • Įtraukite visus įtraukiamuosius grindinius maitinimo anksto nustatytą judėjimo režimą. Jis išvengia kliūčių kabelius. naudodamasis ultragarsiniais jutikliais (P-1 pav.) ir • Uždenkite plokštėmis grindų sekcijas skiriančias važiuodamas renka dulkes, nešvarumus bei kitokias groteles ir pan., nes robotas dulkių siurblys gali šiukšleles, sukdamas šoninius šepetėlius, pagrindinį aptikti jas kaip ribas ir nepervažiuoti. šepetį ir siurbimo ventiliatorių. Vis dėlto tam tikrais Kaip pasirūpinti, kad robotas dulkių siurblys atvejais jutikliai gali neaptikti kliūties. Jei jūsų robotas nenukristų dulkių siurblys atsitrenks į kliūtį, jo bamperis (P-2 pav.) • Jei valymo zonoje yra laiptų ar kitokių vietų, į kurias absorbuos susidūrimo energiją ir robotas pakeis robotas dulkių siurblys gali nukristi, prie jų padėkite judėjimo kryptį. 15 cm arba aukštesnes ir pakankamai sunkias PASTABA. Atskirais atvejais robotas dulkių siurblys kliūtis, kad siurblys nepatektų į pavojingą vietą, gali nepervažiuoti per barjerus, kurių aukštis siekia tačiau atsitrenkdamas į kliūtis jų nenuverstų. iki 1,5 cm, net jei prietaisas suprojektuotas tokius • Uždenkite saulės šviesos ir infraraudonuosius barjerus pervažiuoti.
  • Page 85 3. Paspauskite roboto dulkių siurblio MAITINIMO 75 % arba aukštesnis mygtuką (F-8 pav.) arba nuotolinio valdymo pultelio paleidimo / stabdymo Nuo 50 % iki 75 % (įskaitant mygtuką (G-2 pav.), kad pradėtumėte valymo 50 %) ciklą. Nuo 25 % iki 50 % Valymo metu mirksi kontrolinė lemputė (F-1 pav.) ir pypsi zirzeklis. 25 % arba žemesnis Norėdami pristabdyti valymo procedūrą, pakartokite 3 veiksmą. Išsekęs Norėdami pratęsti valymo procedūrą, pakartokite 3 veiksmą. Akumuliatoriaus klaida Jei norite išjungti robotą dulkių siurblį, paspauskite ir palaikykite roboto dulkių siurblio MAITINIMO...
  • Page 86 Dulkių dėžutės ištuštinimas Kaip rasti robotą dulkių siurblį Ši funkcija naudinga prireikus rasti robotą dulkių siurblį, Dulkių dėžutę reikia ištuštinti po kiekvieno darbinio kuris gali būti užvažiavęs už kliūties didelėje salėje su ciklo, kad robotas dulkių siurblys veiktų maksimaliai daug stalų, spintų ir kitų baldų. našiai. 1. Paspauskite ir palaikykite roboto dulkių siurblio Paspauskite buvimo vietos švyturio mygtuką nuotolinio valdymo pultelyje (G-3 pav.), MAITINIMO mygtuką (F-8 pav.), kol išsijungs kai robotas dulkių siurblys veikia budėjimo arba miego visi indikatoriai, arba paspauskite nuotolinio režimu. Zirzeklis pypsi maždaug 10 sekundžių ir kartu valdymo pultelio MAITINIMO IŠJUNGIMO mirksi kontrolinė lemputė. mygtuką (G-1 pav.), kad išjungtumėte robotą dulkių siurblį. Norėdami išjungti zirzeklį ir mirksėjimą, paspauskite 2. Paspauskite ir atleiskite viršutinį dangtį (K-1 pav.), buvimo vietos švyturio mygtuką dar kartą.
  • Page 87 • zonos su objektais, baldais ir barjerais arba neįprastos formos zonos, kurioje robotas dulkių DĖMESIO: Niekada nenaudokite karšto vandens siurblys galėtų įstrigti; (aukštesnės nei 40 °C temperatūros), gazolino, • zonos greta laiptų; benzino, skiediklio, alkoholio ir pan. Kitaip gali išblukti paviršius, atsirasti deformacijų ar įtrūkimų. • zonos su žemu barjeru, kurį robotas dulkių siurblys gali pervažiuoti ir nukristi į žemesnį lygį arba ant Siekiant palaikyti gaminio SAUGĄ ir PATIKIMUMĄ, kurio robotas dulkių siurblys galėtų įstrigti. remonto, bet kokios kitos techninės priežiūros ar Pasiruošimas reguliavimo darbai turi būti vykdomi tik „Makita“ 1. Pasirinkite lygų ir glotnų grindų paviršių, ant kurio įgaliotuosiuose arba gamykliniuose priežiūros planuojate klijuoti ribos juostelę, tada nuvalykite centruose ir tik naudojant „Makita“ atsargines dalis. paviršių. Šoninių šepetėlių 2. Užklijuokite ribos juostelę taip, kad pusė su trumpais stulpeliais būtų atsukta į valymo zoną ir po juostele valymas (A, M-1 pav.) neliktų oro burbuliukų. • Jei šoninių šepetėlių šereliuose įstrigs siūlų ar DĖMESIO: Naudokite tik originalią ribos juostelę. Jei plaukų, šepetėliai gali nustoti suktis. Žnyplytėmis naudosite neoriginalią barjerinę juostelę, gali sutrikti arba panašiu įrankiu pašalinkite juos.
  • Page 88 (G-2 pav.), kad perjungtumėte prietaisą šiukšliadėžės kraštą arba atliekų surinkimo lapą, į budėjimo režimą. padėtą ant lygaus paviršiaus, kad nupurtytumėte Klaidos indikacija išnyksta ir robotas dulkių siurblys dulkes ir nešvarumus. parengiamas valyti. DĖMESIO: Filtro negalima trinti bei traiškyti. Be to, DĖMESIO: Jei klaida kartojasi, išjunkite ir įjunkite jam valyti negalima naudoti aštrių daiktų. robotą dulkių siurblį. 3. Jei sumažėjo roboto dulkių siurblio siurbimo galia, DĖMESIO: Jei problema išlieka užbaigus koregavimo išplaukite filtrą. veiksmus, pasitarkite su artimiausio „Makita“ priežiūros centro specialistais. DĖMESIO: Jei filtras nemaloniai kvepia, panardinkite jį į atskiestą buitinio baliklio tirpalą (10 ml baliklio 1 l vandens) ir palaukite maždaug 3 valandas, tada Indikacija Priežastis / sprendimas nuplaukite filtrą po tekančiu vandeniu. • Kabo varomasis ratukas. • Robotas dulkių siurblys įstrigo ant 4. Išplaukite dulkių dėžutę. barjero. 5. Palikite filtrą (jei jį išplovėte) ir dulkių dėžutę 1 dieną • Robotą dulkių siurblį apšvietė...
  • Page 89 TRIKČIŲ DIAGNOSTIKA • Varomuosiuose ratukuose įsipainiojo siūlų ar plaukų. Pašalinkite juos iš varomųjų ratukų IR SPRENDIMAS Lemputė (M-2 pav.). kiekvieną seką • Robotas dulkių siurblys pateko į mirksi 4 kartus ankštą erdvę, kurioje buvo nuspausta PASTABA. Jei problema išlieka atlikus koregavimo jo viršutinė dalis. veiksmus, pasitarkite su artimiausio „Makita“ Tai nėra gedimas. priežiūros centro specialistais. • Robotas dulkių siurblys perkaito. Išjunkite robotą dulkių siurblį, išimkite Lemputė akumuliatoriaus (-ių) kasetę (-es) ir kiekvieną seką Požymis Priežastis / Sprendimas palaukite vieną valandą. Nenaudokite mirksi 5 arba Paspaudus roboto dulkių siurblio, jei aplinkos 7 kartus mygtuką...
  • Page 90 PASIRINKTINIAI PRIEDAI ATSARGIAI! Su šioje instrukcijoje aptariamu „Makita“ įrankiu rekomenduojama naudoti toliau nurodytus priedus. Jei naudosite bet kokius kitus priedus, gali kilti susižalojimo pavojus. Priedus reikia naudoti tik pagal jų nurodytąją paskirtį. • Ribos juostelė • Šoninis šepetėlis • Pagrindinis šepetys • Apatinė plokštė • Filtras • „Makita“ originalus akumuliatorius ir įkroviklis PASTABA. Kai kurie sąraše pateikiami priedai gali būti standartiniai (pateikti įrankio komplekte). Jie atskirose šalyse gali būti skirtingi. NUORODOS „Makita Corporation“ ir jos dukterinės įmonės, filialai ir platintojai gali naudotis pateikta Naudojimo informacija priežiūros po pardavimo (techninės priežiūros ir remonto) tikslais. Naudojimo informacijoje pateikiamos elektrinio įrankio operacijos, paskirstymo apkrova, klaidų informacija, darbinė būsena ir (arba) techninės priežiūros įrašai. 90 LIETUVIŲ KALBA...
  • Page 91 EESTI KEELES (originaaljuhendi tõlge) HOIATUS! Käesolev seade ei ole mõeldud kasutamiseks füüsilise, sensoorse või vaimse puudega isikutele (sh lapsed) või puudulike kogemuste ja teadmistega isikutele. Laste tegevust tuleb jälgida veendumaks, et nad seadmega ei mängi. EÜ vastavusdeklaratsioon TEHNILISED ANDMED Ainult Euroopa riikide jaoks BL1815N, BL1820, BL1820B, BL1830, EÜ...
  • Page 92 Katkestage koheselt tegevus järgmise ebatavalise Ärge blokeerige ega sisestage metallist või töötamise või talitlushäire korral. tuleohtlikke esemeid imi- või väljalaskeavadesse. Selle juhise eiramine võib põhjustada suitsemise, Samuti ärge kasutage robottolmuimejat esemete tulekahju või elektrilöögi. ümbruses, mis võivad imiava blokeerida. See võib põhjustada elektrilöögi, tulekahju või tõrke. • Robottolmuimeja ei tööta ka siis, kui see on SISSE lülitatud. Ärge kuumutage ega jätke robottolmuimejat tule lähedusse ega kuumadesse asukohtadesse, • Robottolmuimeja on deformeerunud või ebatavaliselt kuum.
  • Page 93 Olge ettevaatlikud, et teie sõrmed ei jääks Puhastage filter peale peene pulbri imemist (kips, robottolmuimeja puhastamisel vahele. tsement, kriit jne). See võib põhjustada vigastuse. Selle juhise eiramine võib põhjustada tõrke. Enne robottolmuimeja kasutamist lugege käesolev Ärge kasutage robottolmuimejat, kui filter on KASUTUSJUHEND kindlasti põhjalikult läbi. ummistunud või andurid on määrdunud. See võib põhjustada tõrke.
  • Page 94: Kasutusjuhend

    (näiteks otsige „joon. F-8” TOITE nupu jaoks). HOIDKE KÄESOLEV JUHEND Robottolmuimeja (joon. F) ALLES. 1. Signaaltuli Tõrkeotsingu tuli ETTEVAATUST! Kasutage ainult Makita Filtri hoolduse tuli originaalakusid. Makita originaalakude Harja hoolduse tuli mittekasutamine või muudetud akude kasutamine võib põhjustada aku lõhkemise, mis võib põhjustada Aku indikaatorid (parempoolse ja vasakpoolse tulekahjusid, kehavigastusi ja kahjustusi. See akukasseti jaoks) muudab kehtetuks ka Makita tööriista ja laadija...
  • Page 95 1. Asetage külghari robottolmuimeja pöörlevale • Viige kõrged, õhukesed ja ebastabiilsed esemed ja võllipeale, nii et harja soon sobituks võllipea külge. teised kergesti ümberminevad esemed teise ruumi. 2. Kinnitage külghari kaasasoleva kruviga. • Lukustage kärude või teiste esemete rattad või viige need teise ruumi. MÄRKUS. Veenduge, et robottolmuimeja on • Paigutage elektrijuhtmed seina äärde. kasutuses ainult koos paigaldatud külgharjadega. • Eemaldage padjad, raamatud või teised esemed, Akukassettide paigaldamine mis võivad takistada robottolmuimejal teise ruumi liikuda. Joondage akukasseti soon (joon. C-2) akupesa keelega • Tõstke kardinate või teiste esemete põrandale (joon. C-3) ja libistage kohale. Lükake see lõpuni sisse, langevad osad üles. kuni see lukustub väikese klõpsatusega.
  • Page 96 • Deaktiveerige kõik kodused turvasüsteemid jne. 1. Vajutage robottolmuimeja TOITE nuppu (joon. (Robottolmuimejat võib ekslikult sissetungijaks F-8). pidada.) Robottolmuimeja lülitub ooterežiimile ja • Robottolmuimeja ei pruugi vältida 5,5 cm või indikaatortuli (joon. F-5) süttib. (Vaadake täpsemalt väiksemaid kõrguse vahesid. allpool „Robottolmuimeja aku indikaatortuli”.) • Töötamise ajal võib TV-ekraanidel esineda müra. 2. Vajutage korduvalt robottolmuimeja (See ei ole televiisori tõrge.) autopilootrežiimi nuppu (joon. F-7), et režiimi valida • Ärge jätke robottolmuimejat pikaks ajaks koos või vajutage või kaugjuhtimispuldi paigaldatud akukassetiga. (Aku elektrolüüt võib autopilootrežiimi nuppu (joon. G-4). lekkida.) Valitud režiimi tuli süttib. (Vaadake täpsemalt allpool • Ärge pöörake robottolmuimejat tagurpidi koos „Autopilootrežiim”.) paigaldatud akukassetiga. (Juhuslik nupuvajutus 3. Vajutage robottolmuimeja TOITE nuppu (joon.
  • Page 97 Konteineri tühjendamine 75% või enam Tühjendage konteiner peale iga kasutuskorda, et hoida Vahemikus 50% ja 75% (kaasa arvatud 50%) robottolmuimeja tipptasemel töös. 1. Vajutage ja hoidke robottolmuimeja TOITE Vahemikus 25% ja 50% nuppu (joon. F-8), kuni kõik indikaatortuled VÄLJA lülituvad, või vajutage kaugjuhtimispuldil TOIDE 25% või madalam VÄLJAS nuppu (joon. G-1) robottolmuimeja VÄLJA lülitamiseks. Tühi 2. Vajutage ja vabastage ülemine kaas (joon. K-1), et see lukust vabastada ja seejärel avage kaas Aku tõrge täielikult. 3. Võtke tolmumahuti välja (joon. K-2). Autopilootrežiim 4. Tehke mõlemad lukud (joon. K-3) lahti ja avage tolmumahuti kaas. Kasutusala: 5. Võtke välja ja tühjendage ülemine konteiner (joon. Vähese takistusega suured põrandad, K-4).
  • Page 98 Robottolmuimeja asukoha määramine Robottolmuimeja kindlas piirkonnas hoidmine See funktsioon on kasulik robottolmuimeja asukoha määramiseks olukorras, kus robottolmuimeja võib olla Piirdeteip (joon. L-1) ja piiri tuvastamise funktsioon, nägemisulatusest väljas suurel laudade, kappide ja muu mis kasutab infrapunaandureid, võimaldavad inventariga põrandal. robottolmuimejal vältida järgmisi alasid (joon. L-2). • Ala, mis on jagatud osadeks, sest kogu põrand Vajutage asukoha raadiomajaka nuppu on nii suur, et robottolmuimeja ei suuda põrandat kaugjuhtimispuldil (joon. G-3), kui robottolmuimeja on korraga puhastada oote- või unerežiimis. Helisignaal kõlab u. 10 sekundit ja signaaltuli vilgub. • Ala, kus esineb kergesti purunevaid esemeid, mida robottolmuimeja võib kahjustada Helisignaali ja vilkumise peatamiseks vajutage • Ala, mis on täis kaupu ja inventari, piirdeid uuesti asukoha raadiomajaka nuppu.
  • Page 99 Põrkeraua esiosal ja mõlemal küljel on kokku 8 värvusemuutust, deformeerumist või mõrasid. andurit (joon. P-2). Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE säilitamiseks tuleb Filtri ja tolmumahuti puhastamine remonditööd, igasugune muu hooldus või reguleerimine läbi viia Makita volitatud keskustes või tehase teeninduskeskustes, kasutades alati Makita varuosi. MÄRKUS. Ülemise tolmumahuti kaane kahjustamise vältimiseks ärge avage seda jõuga. Külgharjade puhastamine 1. Avage mõlemad lukud (joon. Q-1) ja tõstke ülemise (joonised A, M-1) tolmukonteineri kaas üles, hoides all filtri hoolduse märki (joon. Q-2), et avada filtripesa.
  • Page 100 Eemaldage need harjade küljest (joon. ühe korra A, N-3). MÄRKUS. Kui viga ilmneb jälle, siis lülitage robottolmuimeja VÄLJA ja SISSE. • Tolmumahuti on tolmu ja prahti täis või filter on ummistunud. MÄRKUS. Kui peale parandustöö lõpetamist tuli süttib Tühjendage tolmumahuti (joon. K-2) ja probleem kestab, konsulteerige oma lähima Makita puhastage filter (joon. K-5). teeninduskeskusega. Indikaator Põhjus/lahendus • Ratas ripub alla. • Robottolmuimeja on takistuse taha kinni jäänud. • Robottolmuimeja on otsese tuli vilgub iga päikesevalguse käes.
  • Page 101 VEAOTSING Tühjendage tolmumahuti ja puhastage Imemisvõimsus ei filter. Vajutage robottolmuimeja või ole piisavalt tugev NB! Kui peale parandustööd probleem tolmu ja mustuse kaugjuhtimispuldi tolmuimeja haaramiseks. nuppu, et vaakumventilaator SISSE kestab, konsulteerige oma lähima Makita lülitada. teeninduskeskusega. Külgharjad Paigaldage külgharjad õigesti kukuvad küljest. (joon. A). Tunnus Põhjus/lahendus Külgharjad Tuled ei sütti, kui Puhastage külgharjad ja põhihari. ei pöörle või vajutate nuppu.
  • Page 104 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com Printed in Thailand DRC200-SE8-1215 TINSJA588VBRZ 16C− TH...

Table of Contents