ENGLISH (Original instructions) WARNING: This machine is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. EC declaration of conformity SPECIFICATIONS For European countries only...
Page 8
Do not cover the Robotic Cleaner. Do not use the Robotic Cleaner in the following types of locations. This may result in fire due to overheating. This may result in electric shock or injury. Do not ride or place heavy objects on the Robotic • Near infants or persons with reduced physical, Cleaner. Do not apply strong physical shocks. sensory or mental capabilities, or lacking in the This may result in injury, damage or malfunction.
Page 9
Do not use the Robotic Cleaner on hard, uneven CAUTION floor surfaces such as concrete floors, etc. This may result in increased brush and wheel wear. Do not use the Robotic Cleaner in the following Do not use the Robotic Cleaner if the brushes or locations.
Using non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting You can find details of the parts by searching for causing fires, personal injury and damage. It will the figure number corresponding to each part in this also void the Makita warranty for the Makita tool and document (e.g. search for “Fig. F-8” for the POWER charger. button).
Installing batteries in the remote control (Fig. E) Timer button Buzzer button Slide off the battery compartment lid, and insert two AAA size (LR03) batteries, taking care to align correctly Vacuum button the polarity (+/–). PRIOR TO USE NOTICE: Do not use new and old batteries together, nor use different types of battery together.
• Put away any cords, belts, strings, thin papers, or OPERATION plastic bags, lying on the floor. • Retract any retractable floor power sockets. The Robotic Cleaner cruises around on the floor • Cover any gratings dividing floor sections with according to the preset cruising mode, avoiding boards, etc. as the Robotic Cleaner may detect obstacles using ultrasonic sensors (Fig. P-1), and them as boundaries and fail to move across them. captures dust and dirt and other debris on the route Preventing the Robotic Cleaner from falling using the side brushes, main brush, and vacuum fan.
Page 13
Cruise mode 3. Press the POWER button (Fig. F-8) on the Robotic Cleaner or the Start/Stop button (Fig. Application: G-2) on the remote control to start cleaning. Large floors with less obstacles such The pilot lamp (Fig. F-1) flashes and the buzzer as in a well-organized warehouse and long gallery. Pattern mode beeps while cleaning. Description (Fig.
Emptying the bin Locating the Robotic Cleaner This feature is useful for locating the Robotic Cleaner Empty the bin after every use to keep the Robotic which may be out of sight on a large floor with desks, Cleaner operating at peak performance. cabinets, and other fixtures. 1. Press and hold the POWER button (Fig. F-8) on Press the Location beacon button on the remote the Robotic Cleaner until all indicators turn OFF, or...
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, the Robotic Cleaner will get stuck on repairs, any other maintenance, or adjustment should Preparations be performed by Makita Authorized or Factory Service 1. Select an even and smooth surface on the floor Centers, always using Makita replacement parts. where you plan to place the boundary tape, and Cleaning the side brushes then clean the surface.
NOTICE: If the error occurs again, turn OFF and ON pointed object to clean the filter. the Robotic Cleaner. NOTICE: If the problem persists after the remedial 3. Wash the filter if the suction power of the Robotic action is complete, consult your nearest Makita Cleaner becomes weak. Service Center. NOTICE: If the filter smells, soak the filter in a diluted solution of household bleach (10 milliliters of...
(Fig. M-2). NOTE: If the problem persists after the remedial 4 times for each • The Robotic Cleaner passed through action is taken, consult your nearest Makita Service sequence a confined area where its top surface Center. was pushed down.
Side brush • Main brush • Bottom plate • Filter • Makita genuine battery and charger NOTE: Some items in the list may be included in the tool package as standard accessories. They may differ from country to country. 18 ENGLISH...
FRANÇAIS (Instructions originales) AVERTISSEMENT : Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience ou de connaissances. Il convient de surveiller les enfants afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Déclaration de conformité CE SPÉCIFICATIONS Pour les pays européens uniquement BL1815N, BL1820, BL1820B, La déclaration de conformité...
Page 20
Arrêter immédiatement l’appareil en cas d’anomalie Ne jamais modifier l’aspirateur robot. ou de dysfonctionnement comme ceux ci-dessous. Cela pourrait causer un incendie, un choc électrique ou Le non-respect de cette consigne pourrait causer des blessures. un dégagement de fumée, un incendie ou un choc Faire réparer l’aspirateur robot par le revendeur qui a électrique.
Ne pas utiliser l’aspirateur robot sur les ATTENTION revêtements de sol avec des poils longs (7 mm ou plus). Ne pas utiliser l’aspirateur robot dans les endroits Cela pourrait endommager les revêtements de sol ou suivants. causer un dysfonctionnement de l’aspirateur robot. Cela pourrait causer un fonctionnement incorrect Ne pas utiliser l’aspirateur robot sur des surfaces d’autres équipements.
Page 22
Voyant de dépannage incendie, des blessures et des dégâts. Cela annule Voyant d’entretien du filtre également la garantie Makita de l’outil Makita et du Voyant d’entretien de la brosse chargeur. Indicateurs de batterie (pour les batteries de Conseils pour préserver la durée...
Télécommande (Fig. G) Installation des piles dans la télécommande (Fig. E) Bouton de coupure d’alimentation Dégagez le couvercle du logement des piles en le Bouton marche/arrêt faisant glisser puis insérez deux piles AAA (LR03) en veillant à respecter la polarité (+/–). Bouton de localisation par signal lumineux Boutons de mode de déplacement AVIS : N’utilisez pas simultanément une pile neuve et une pile ancienne ni des piles de types différents.
• Rangez à l’écart les cordons, ceintures, ficelles, FONCTIONNEMENT papiers fins ou sacs en plastique qui se trouvent sur le sol. L’aspirateur robot se déplace sur le sol conformément • Fermez les prises de courant escamotables au sol. au mode de déplacement présélectionné, en évitant les • Recouvrez les grilles de séparation de plancher obstacles grâce à des capteurs à ultrasons (Fig. P-1). avec des planches, etc, car l’aspirateur robot risque Il attrape la poussière, la saleté...
Page 25
2. Appuyez de manière répétée sur le bouton de 75 % ou plus mode de déplacement (Fig. F-7) de l’aspirateur robot pour sélectionner le mode, ou appuyez sur le Entre 50 % et 75 % (y compris bouton de mode de déplacement (Fig.
Saisissez la poignée (Fig. J-1). Réglage du volume du bruiteur AVIS : Si vous soutenez le bas de l’arrière de Vous pouvez choisir entre trois niveaux de volume du l’aspirateur robot de l’autre main, veillez à ne pas trop bruiteur, y compris la mise en sourdine. lever ce côté car la poussière et la saleté contenues dans l’aspirateur robot tomberaient par l’ouverture de En mode d’attente, appuyez de manière répétée sur le la brosse principale.
1. Choisissez une surface régulière et lisse à l’endroit d’entretien ou de réglage doivent être effectuées du sol où vous voulez placer le ruban de limite puis par des centres agréés Makita ou les centres de nettoyez la surface. réparations d’usine, en utilisant toujours des pièces de 2. Positionnez le ruban de limite de sorte que le côté...
Nettoyage des roues Nettoyage du filtre et de la boîte à poussière • Retirez les fils et cheveux des roues motrices (Fig. M-2) à l’aide d’outils comme une pince à épiler et AVIS : Pour éviter d’endommager le couvercle des ciseaux. Faites tourner les roues pour faciliter le supérieur de la boîte à poussière, ouvrez ou nettoyage. fermez-le sans forcer. • Retirez les fils et cheveux des roues pivotantes (Fig. M-3) à l’aide d’une pince à épiler, des ciseaux ou 1. Libérez les deux verrous (Fig. Q-1) puis ouvrez le des outils similaires.
Videz la boîte à poussière (Fig. K-2) et AVIS : Si le problème persiste après que vous ayez nettoyez le filtre (Fig. K-5). réalisé l’action corrective, consultez le centre de réparation Makita le plus proche. DÉPANNAGE Symptôme Cause/remède • La roue motrice ne touche pas le sol. REMARQUE : Si le problème persiste après que vous •...
Nettoyez les capteurs d’obstacles • Filtre verticaux. L’aspirateur robot • Batterie et chargeur d’origine Makita • L’aspirateur robot ne peut pas tombe dans un éviter des différences de niveau de REMARQUE : Certains éléments de la liste peuvent escalier ou sur un 5,5 cm ou moins.
DEUTSCH (Original-Anleitung) WARNUNG: Diese Maschine sollte nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit reduzierten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzugehen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. EG-Konformitätserklärung TECHNISCHE DATEN Nur für europäische Länder BL1815N, BL1820, BL1820B, BL1830, Die EG-Konformitätserklärung ist als Anhang A in dieser...
Page 32
Erlauben Sie nicht, dass unbeaufsichtigte Kinder Unterlassen Sie Aufsitzen oder Belasten des oder Personen, die nicht in der Lage sind, ihren Saugroboters mit schweren Gegenständen. Willen auszudrücken oder den Saugroboter allein Setzen Sie den Saugroboter keinen starken zu bedienen, den Saugroboter benutzen. Erschütterungen aus.
Page 33
Verwenden Sie kein Grenzband (getrennt erhältlich), Benutzen Sie den Saugroboter nicht an folgenden das verschmutzt, abblätternd oder zerrissen ist. Orten. Dies kann zu Verletzungen durch Herunterfallen des Dies kann Bodenbeläge beschädigen oder Saugroboters infolge eines Betriebsausfalls führen. Bodenflächen verkratzen. • Orte mit empfindlichen Bodenbelägen (Schaffell, VORSICHT Filzmaterial usw.) •...
Bränden, Personenschäden und besteht Verletzungs- oder Brandgefahr. Beschädigung führen. Außerdem wird dadurch 3. Bewahren Sie den Akku bei Nichtgebrauch die Makita-Garantie für das Makita-Werkzeug und nicht zusammen mit Büroklammern, Münzen, -Ladegerät ungültig. Schlüsseln, Nägeln, Schrauben und anderen kleinen Metallgegenständen auf, welche die Hinweise zur Aufrechterhaltung Kontakte kurzschließen können.
Montieren der Seitenbürsten (Abb. A) TASTEN UND ANZEIGEN Montieren Sie die Seitenbürsten auf beiden Seiten vorn an der Unterseite des Saugroboters. Details zu den Teilen finden Sie, indem Sie nach der BEMERKUNG: Bevor Sie mit der Arbeit beginnen, Abbildungsnummer suchen, die dem jeweiligen Teil in breiten Sie unbedingt einen Teppich oder sonstiges diesem Dokument entspricht (z. B. suchen Sie nach Polstermaterial auf dem Boden aus, um eine „Abb.
• Blockieren Sie Sonnenlicht und Infrarotstrahlen mit 1. Halten Sie die Tasten Timer (Abb. F-6) Vorhängen. (Der Saugroboter kann auf eine tiefere Fahrmodus (Abb. F-7) am Saugroboter Ebene herunterfallen, wenn er zurück fährt, um gleichzeitig gedrückt, bis der Signalton zweimal Sonnenlicht oder Infrarotstrahlen zu vermeiden.) ertönt.
Um den Saugbetrieb anzuhalten, führen Sie Schritt 3 HINWEIS: Es kann vorkommen, dass der erneut durch. Saugroboter Sperren bis zu einer Höhe von 1,5 cm Um den Saugbetrieb wieder fortzusetzen, führen Sie nicht überwindet, obwohl er dazu ausgelegt ist, Schritt 3 erneut durch. solche Sperren zu überwinden.
Fahrmodus Entleeren des Behälters Anwendung: Entleeren Sie den Behälter nach jedem Gebrauch, um Große Bodenflächen mit weniger den Saugroboter in optimalem Leistungszustand zu Hindernissen, wie z. B. in einer gut halten. organisierten Lagerhalle und einem langen Korridor. Mustermodus 1. Halten Sie die Taste POWER (Abb. F-8) am Beschreibung (Abb. H-1): Saugroboter gedrückt, bis alle Anzeigen erlöschen, Der Saugroboter wiederholt einen Zyklus oder drücken Sie die Taste...
Page 39
Drücken Sie im Bereitschaftsmodus wiederholt die BEMERKUNG: Wenn der Status der rechten und Summertaste am Saugroboter (Abb. F-9) oder an linken Akku-Anzeige oder ist, wird der der Fernbedienung (Abb. G-6). Mit jedem Drücken der Einschalttimer u. U. nicht aktiviert, und die Reinigung Taste ändert sich die Lautstärke des Summers in der beginnt u.
Reihenfolge an. Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und HINWEIS: Wenn die Seitenbürsten am Gehäuse andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- des Saugroboters angebracht bleiben, kann die Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren Anbringung der Bodenplatte erleichtert werden, unter ausschließlicher Verwendung von Makita-...
Ort, um unangenehmen Abschluss der Abhilfemaßnahme bestehen Geruch oder Funktionsstörungen zu verhindern. bleibt, wenden Sie sich an Ihre nächstgelegene Makita-Kundendienststelle. BEMERKUNG: Trocknen Sie den nassen Filter nicht mit einem Föhn oder einer anderen Wärmequelle. Anzeige Ursache/Abhilfe 6.
Fernbedienung, um das HINWEIS: Falls das Problem nach Durchführung der Sauggebläse einzuschalten. Abhilfemaßnahme bestehen bleibt, wenden Sie sich Die Seitenbürsten Montieren Sie die Seitenbürsten an Ihre nächstgelegene Makita-Kundendienststelle. fallen herunter. korrekt (Abb. A). Die Seitenbürsten Reinigen Sie die Seitenbürsten und Symptom...
Page 43
HINWEIS: Manche Teile in der Liste können als Standardzubehör im Werkzeugsatz enthalten sein. Sie können von Land zu Land unterschiedlich sein. REFERENZINFORMATIONEN Die Firma Makita und ihre Tochtergesellschaften, Zweigfirmen und Vertriebshändler können Benutzungsinformationen zu Kundendienstzwecken, wie z. B. Wartung und Reparatur, nutzen. Die...
Page 44
Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com Printed in Thailand DRC200-13L-0316 TINSJA592VBRZ 16C− TH...