Advertisement

User manual / 2
用户手册 / 37
HR2342
Always here to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HR2342

  • Page 1 User manual / 2 用户手册 / 37 HR2342 Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome...
  • Page 3 Quick Start Guide/ 快速入门指南 Disassembling and cleaning before first use 首次使用前的拆卸和清洁 English...
  • Page 4 Assembling 组装 Using the Pasta and noodle maker 使用意面 / 面条机 English...
  • Page 5: Table Of Contents

    Table of Contents Important  6 What's in the box 11 Overview  12 Disassembling and cleaning before first use  14 Assembling  16 Using the Pasta and noodle maker  19 Cleaning  26 Storage  29 Troubleshooting  30 Product information  33 Recycling  33 Warranty  34...
  • Page 6: Important

    Safety Important Read this user manual carefully before you use the appliance, and save it for future reference. Warning • Before you connect the appliance to the power, make sure that the voltage indicated on the bottom of the appliance corresponds to the local power voltage.
  • Page 7 • If the power cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service center authorized by Philips or similarly qualified persons to avoid a hazard. • Do not replace parts of the appliance by yourself.
  • Page 8 • This appliance is intended for household use only. • Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not specifically reommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid.
  • Page 9: And Noodle Maker 2

    Caution • Pull out the power plug immediately after you detect smoke. • When unplugging the power cord, do not pull the cable but grab the plug part. • Keep the power plug clean. • Do not put heavy objects on the appliance. •...
  • Page 10 60°C (140°F). • Use only on properly grounded outlet. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. English...
  • Page 11: What's In The Box 11

    Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Read this user manual carefully before you install and use the appliance. Save it for future reference. What's in the box...
  • Page 12: Overview

    Overview Mixing paddle Squeezing bar Auto operation Extra-extrusion Control knob Start/pause button Main English...
  • Page 13 Squeezing tube Shaping disc Shaping disc holder Mixing chamber lid Mixing chamber Power cord Storage box Main unit Cord storage wrap English...
  • Page 14: Disassembling And Cleaning Before First Use

    Disassembling and cleaning before first use Important • Before using the appliance for the first time, remove and safely discard any packing material and /or promotional labels. • Take out all detachable parts and accessories, wash and thoroughly dry all parts and accessories (refer to the chapter "Cleaning").
  • Page 15 Turn the shaping disc holder counterclockwise to remove it from the mixing chamber outlet. Put your finger in the mixing chamber and push the squeezing tube outwards to slide it out of the mixing chamber outlet. Detach the shaping disc, and then pull the squeezing bar out of the squeezing tube.
  • Page 16: Assembling

    Follow below assembling steps to install Assembling the Pasta and noodle maker. Important • Make sure the appliance is not plugged in during assembly. Slide the mixing chamber onto the main unit. Note: • Make sure the fixing levers on the main unit are fitted with the openings on the bottom of the mixing chamber.
  • Page 17 Insert the squeezing tube into the mixing chamber. Note: • Make sure the big opening on the squeezing tube faces up when you insert the tube into the chamber. Insert the squeezing bar into the mixing chamber. Make sure the squeezing bar slides all the way through both the squeezing tube and the mixing paddle and into the shaft in the main unit.
  • Page 18 Press the shaping disc through the opening of the shaping disc holder, and then assemble the holder on the mixing chamber outlet. Turn the holder clockwise to firmly lock it in place. Always attach the shaping disc on the mixing chamber outlet before you assemble the shaping disc holder.
  • Page 19: Using The Pasta And Noodle Maker

    Using the Pasta and noodle maker Important • Place the product on a flat surface and prevent table shaking or vibration. • Make sure all the parts are well assembled before plugging in. • Do not put less than 200g (1 flour cup) or more than 400g (2 flour cups) of flour in the chamber.
  • Page 20 Scoop one full cup of flour using the flour cup. Scrape off any excessive flour from the cup edge with the supplied flat cleaning tool. One full cup of flour weighs around 200 grams, and is equivalent to 1-2 servings. Note: •...
  • Page 21 Attach the lid onto the mixing chamber. Note: • The appliance will not start working if the chamber lid is not properly closed. During the pasta making process, if the chamber lid becomes loose, the appliance will automatically stop working. Refer to the section “Water and flour ratio”...
  • Page 22 Water and flour ratio Note: • This table provides the flour-liquid ratio base on 200 g of flour. When using 400 g of flour to make pasta, double the liquid volume (including egg) to get the right flour-liquid ratio. Side Flour Liquid Liquid volume...
  • Page 23 Side Flour Liquid Liquid volume Egg mixture (including 1 egg) 90ml Whole wheat 200 g Pure water 80ml Egg mixture (including 1 egg) 80ml Bread flour 200 g Pure water 65ml Spelt 200 g Egg mixture (including 1 egg) 90ml Soba (buckwheat flour 130 g + all- Egg mixture (including 1 egg)
  • Page 24 Starting the pasta making program Important • Do not select the extra extrusion program before the dough mixing is complete. Otherwise, this will damage the Pasta and noodle maker and its lifetime. • Do not disconnect the power cord before the processing is complete. If you have to stop the pasta making process, turn the control knob to "OFF"...
  • Page 25 After the Pasta and noodle maker finishes kneading, it will beep a few times and the pasta extrusion will start after a few seconds. Place a container right under the outlet. Cut the pasta into the desired length with the cleaning tool. Note: •...
  • Page 26: Cleaning

    Cleaning Important • Turn the control knob to "OFF", disconnect the power and remove the power cord before cleaning or disassembling this appliance. • Do not immerse the main unit in water. • Do not use a scouring pad, caustic cleaners, or abrasive cleaners (for examples, gasoline, alcohol, and propanol) to clean the appliance.
  • Page 27 Slide the mixing chamber off the main unit. Turn the shaping disc holder counterclockwise to remove it from the mixing chamber outlet. Put your finger in the mixing chamber and push the squeezing tube outwards to slide it out of the mixing chamber outlet. Detach the shaping disc, and then pull the squeezing bar out of the squeezing...
  • Page 28 Clean the shaping disc with the supplied cleaning tool to remove the dough residues. After that, you can clean it with water. Clean all detachable parts with dishwashing liquid and warm water or clean in the dishwasher. After that, wipe all parts dry. Use a dry cloth to clean the main unit, control knob, and the exterior of the Pasta and noodle maker.
  • Page 29: Storage

    Storage Wind the power cord around the cord storage wrap. Dry the shaping discs and store them in the storage box. The small groove in the storage box is designed for the cleaning tool of the angel hair shaping disc, which is not included in this Pasta and noodle maker.
  • Page 30: Troubleshooting

    This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support or refer to page 34 for the consumer care number to call for assistance.
  • Page 31 During the pasta making process, the appliance stops working, and there is no alarm sound. • The Pasta and noodle maker has overheated due to long and continuous working time. Disconnect from the power source, and allow the Pasta and noodle maker to cool down. Do not exceed the maximum operation cycle of 2 cycles continuously at all applications.
  • Page 32 The pasta sticks together. • The ratio of the flour and water is incorrect, too much water is poured in the mixing chamber. Measure flour and water with the provided flour and water cup and according to the "flour/ water ratio table". Use a kitchen scale to measure the flour weight more accurately. Too much leftover dough inside the chamber.
  • Page 33: Product Information

    Product information Model HR2342 Motor power 150W Rated voltage AC220-240V (50Hz) Dimensions (L x W x H) 350 mm x 135 mm x 287 mm Net weight 4.7 kg • For rated voltage and frequency information, refer to the type plate on the product. Product information is subject to change without prior notice.
  • Page 34: Warranty

    2-YEAR WARRANTY IMPORTANT: Please keep this warranty card together with your proof of purchase for use when claiming. AUSTRALIA Philips Consumer Care: 1300 363 391 Website: www.philips.com/support NEW ZEALAND Philips Consumer Care: 0800 658 224 Website: www.philips.com/support 10/12/15 09:29 English...
  • Page 35 New Zealand Commercial Limited Warranty against Defects In this warranty: We or us means Philips Electronics Australia Limited ACN 008 445 743 or Philips New Zealand Commercial Limited NZBN: 9429041782170, and our contact details are set out at the end of this warranty;...
  • Page 36 Goods to the Supplier for replacement or to the most convenient Philips Authorised Service Centre for your Goods to be repaired. In some case we may require that you return to the Goods to us (at the address below) for repair, replacement or substitution.
  • Page 37 目录 重要信息 ………………………………… 38 包装盒内物品 …………………………… 41 概览 ……………………………………… 42 首次使用前的拆卸和清洁 ……………… 44 组装 ……………………………………… 46 使用意面 / 面条机 ……………………… 49 清洁 ……………………………………… 56 存储 ……………………………………… 59 故障排除 ………………………………… 60 产品信息 ………………………………… 63 回收 ……………………………………… 63 简体中文...
  • Page 38: 重要信息

    安全 重要信息 使用本产品之前, 请仔细阅读本用户手册, 并妥善保管以备日后参考。 警告 • 在将产品连接到电源之前,确保产品底部上标示的电压 与当地的电源电压相符。 • 将插头插入电源插座之前,双手要保持干燥。 • 请勿将主装置浸入水中,或用水或其他液体冲洗。 • 为防止短路或触电,请勿让水或任何液体流入产品中。 • 确保插头牢固插入电源插座。 • 切勿将本产品连接到定时器或单独的遥控系统。 • 将插头插入电源插座之前,确保正确组装产品。 • 如果电源线、插头或其他部件受损,请勿再使用本产品。 • 在不使用、无人看管时,或在拆装、清洁或存放前,请 确保控制旋钮处于关闭位置 (OFF),且已拔下产品的电源 插头。在将插头接入墙上插座和操作产品之前,请务必 确保产品已正确组装。本产品只有在正确组装的情况下 才会正常工作。 • 切勿将手、手指或器皿放入产品搅拌容器,除非控制旋 钮处于关闭位置 (OFF),已拔下产品的电源插头,且马达 和搅拌叶片已完全停止。确保马达和搅拌叶片已完全停止, 然后再拆卸、清洁或存放。 • 如果电源线损坏,为避免危险,必须由飞利浦或其授权 的服务中心,或类似的专职人员进行更换。 • 请勿自行更换产品部件。 •...
  • Page 39 警告 • 本产品不打算由肢体不健全、感觉或精神上有障碍或缺 乏相关经验和知识的人(包括儿童)使用,除非有负责 他们安全的人对他们使用本产品进行监督或指导。 • 应照看好儿童,避免他们玩耍本产品。 • 为防止发生意外,如果产品因任何原因发生损坏,请勿 再使用。 注意 • 首次使用产品之前,拆卸并彻底清洗附件(请参阅“首 次使用前的拆卸和清洁”一章。) • 本产品仅限于家用。 • 切勿使用由其他制造商生产或未经飞利浦特别推荐的任 何附件或部件。如果使用此类附件或部件,您的保修将 失效。 • 请勿在不稳固或不平坦的表面上使用本产品。 • 加工完成之前,请勿拔掉电源线。如果必须停止加工,请 先拔掉电源线再执行其他操作。 • 在所有工作状态下,最长运转周期不得超过 2 个连续周期。 为更好地延长产品使用寿命,您可以在 2 个连续运转周 期后休息 30 分钟再重新启动本产品。 • 如果要连续使用产品,请在每次使用后用随附的清洁工 具清洁塑形模块。 • 请勿强行弯折、猛拉、扭曲或捆扎电源线,也不要将其 置于重物下。...
  • Page 40 注意 • 发现冒烟后请立即拔出电源插头。 • 拔出电源线时不要拉扯线缆,而要抓住插头部分。 • 请保持电源插头洁净。 • 请勿将重物放在产品上。 • 本产品旨在作为厨房用具使用。请勿将产品用于任何其 他用途。 • 请勿在使用期间移动本产品。 • 产品处于无人看管时、拆装或清洁之前,请拔掉电源线。 • 使用后,将产品置于干燥和通风良好的地方。 • 切勿通过抓住塑形模块支架握住和移动产品。请抓住主 装置来这样做。 • 每次使用之前,请确保塑形模块孔未堵塞。 • 在操作过程中保持双手、头发、衣服以及厨具和其他器 皿远离本产品,从而减少人身伤害和 / 或损坏本产品的风 险。 • 在意面 / 面条机运行期间,请勿将手指或其它物体放入意 面 / 面条机出面口处。避免接触活动部件。 • 切勿尝试破坏上盖互锁机制。 • 产品的塑形模块及所有可拆卸部件均可用洗碗机清洗。用 洗碗机清洗时,确保选择最高温度不超过...
  • Page 41: 包装盒内物品

    感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦! 为了让您能充分享受飞利浦提供的支持,请在 www.philips.com/welcome 上注册您 的产品。 在安装和使用产品之前,请仔细阅读本用户手册。妥善保管以供日后参考。 包装盒内物品 主装置 用户手册 食谱 水杯 面粉杯 扁平清洁工具 意大利面 / 意大利宽面 / 细面 * 板面 意大利通心粉 塑形模块: * 意大利面 / 细面塑形模块在您购买产品时已经组装在产品上。 简体中文...
  • Page 42 概览 搅拌叶片 挤压棒 关 自动操作 追加挤面 控制旋钮 开始 / 暂停按钮 主装 简体中文...
  • Page 43 挤压管 塑形模块 塑形模块支架 搅拌容器盖 搅拌容器 电源线 存储盒 主装置 电线储藏 绕线装置 简体中文...
  • Page 44: 首次使用前的拆卸和清洁

    首次使用前的 拆卸和清洁 重要信息 • 第一次使用产品前,请拆下并安全弃置任何包装材料和 / 或促销标签。 • 取出所有可拆卸部件和附件,清洗并彻底干燥所有部件和附件(请参阅“清洁” 一章)。 • 请勿用水冲洗或浸泡主装置、电源线或电源插头。 • 请勿使用钢丝绒或类似的清洁工具,以免刮花意面 / 面条机的塑料表面和影响使 用寿命。 • 产品的塑形模块及所有可拆卸部件均可用洗碗机清洗。用洗碗机清洗时,确保选 择最高温度不超过 60°C (140°F) 的合适程序。 • 本产品仅限于家用。 拉开盖子将其解锁,然后 从搅拌容器上取下盖 子。 将搅拌容器从主装置上滑出。 简体中文...
  • Page 45 逆时针转动塑形模块支架,将其从搅拌容器出面口上 卸下。 将您的手指放入搅拌容器中,并向外推动挤压管,将其从搅拌容器出面口滑出。 拆下塑形模块, 然后将挤压棒从挤压管中拉出。 将搅拌叶片从搅拌容器取出。 清洁所有可拆卸部件和附件,然后将其擦干。 简体中文...
  • Page 46 组装 按照以下组装步骤安装意面 / 面条机。 重要信息 • 组装时确保产品不要通电。 将搅拌容器滑到主装置上。 注意: • 请确保主装置上的 固定杆正确插入搅拌容器底 部的开口。 如图所示,将搅拌叶片放入搅拌容器中。 简体中文...
  • Page 47 将挤压管插入搅拌容器中。 注意: • 在将挤压管插入搅拌容器中时,请确保挤压管上的 大开口朝上。 将挤压棒插入搅拌容器中。确保挤压棒穿过挤压管和 搅拌叶片一直滑入到主装置中的驱动轴中。 注意: • 轻轻转动搅拌叶片,确保挤压棒正确连接到 主装置的驱动轴上。 将塑形模块固定到搅拌容器出面口上。 注意: • 确保塑形模块的平面朝外。 • 确保塑形模块装入挤压棒的固定点。 • 在将塑形模块固定到搅拌容器出面口上时,确保塑形 模块的箭头面朝上。 简体中文...
  • Page 48 用手指穿过塑形模块支架并按住塑形模块, 然后将支架组装在搅拌容器出面口上。 顺时针旋转支架将其牢固地锁定就位。 在组装塑形模块支架前,始终将塑形模块固定在搅拌容器 出面口上。请勿同时将塑形模块放入塑形模块支架并将其 安装在搅拌容器出面口上。 盖好搅拌容器盖。 注意: • 如果搅拌容器盖安装不正确,安全开关会阻止产品工作。 简体中文...
  • Page 49: 使用意面 / 面条机

    使用意面 / 面条机 重要信息 • 将产品置于平坦的表面上并防止桌子晃动或振动。 • 产品通电之前,确保所有部件均已装好。 • 请勿将不足 200 克(1 面粉杯)或超过 400 克(2 面粉杯)的面粉放入搅拌容器。 • 产品开始和面后,通过水槽缓慢倒入液体。 • 如果要弃置已称量的面粉,然后再加工下一批面粉,请清空搅拌容器并拔下电源 插头,然后再次插入插头,重启产品。 • 请勿将 60°C / 140°F 或以上温度的原料放入意面 / 面条机,也不要将意面 / 面条 机放在高温 (60°C / 140°F) 环境中,例如高温消毒环境。这样会使产品变形。 • 在盖好搅拌容器盖之前,请勿向搅拌容器注水。 • 插入产品电源插头前,确保塑形模块和塑形模块支架均已正确组装。 准备原料...
  • Page 50 使用面粉杯舀一满杯面粉。使用提供的扁平清洁工具, 沿杯缘刮去多余的面粉。一满杯面粉重约 200 克, 相当于 1-2 人份。 注意: • 不要通过晃动或击打面粉杯来去除多余的面粉。这会 影响面粉重量。 • 使用厨房秤,称量结果会更加准确。 将面粉倒入搅拌容器。如果要制作 2-3 人份,请再添 加一杯面粉,因为总共需要 2 杯(约 400 克)面粉。 注意: • 为获得最佳品质,请勿将不足 200 克重或超过 400 克重的面粉放入搅拌容器。 • 请勿将面粉倒入挤压管的开口中,否则挤压管中的面 粉无法混合均匀。 简体中文...
  • Page 51 盖好搅拌容器盖。 注意: • 如果搅拌容器盖未盖好,产品不会开始工作。在意面 制作期间,如果搅拌容器盖出现松动,产品会自动停 止工作。 请参阅“水和面粉比例”部分,用随附的水杯量取适 量的水或蛋混合物。 注意: • 运行意面 / 面条机之前,请勿将水倒入搅拌容器。 • 确保在平坦表面上以齐眼高度量取液体容量。 随附的水杯上有 2 种水位标记。 A 面有两种液体水位,只适用于制作最受欢迎的普通鸡蛋 意面(家用面粉和蛋糊混合而成)。 • 200 克(1 随附量杯)家用面粉 + 80 毫升蛋糊(包 括 1 个鸡蛋)。 • 400 克(2 随附量杯)家用面粉 + 160 毫升蛋糊(包 括 2 个鸡蛋)。 A 面...
  • Page 52 水和面粉比例 注意: • 该表基于 200 克面粉提供面粉 - 液体比例。在使用 400 克面粉制作意面时, 将液体容量(包括鸡蛋)加倍以获得正确的面粉 - 液体比例。 A 面 /B 面 面粉 液体 液体容量 蛋糊(包括 1 个鸡蛋) 80 毫升 70 毫升 纯净水 菠菜汁 75 毫升 菠菜汁 + 蛋糊 75 毫升 (包括 1 个鸡蛋) 甜菜汁 75 毫升...
  • Page 53 A 面 /B 面 面粉 液体 液体容量 蛋糊(包括 1 个鸡蛋) 90 毫升 全麦面包 200 克 80 毫升 纯净水 蛋糊(包括 1 个鸡蛋) 80 毫升 面包粉 200 克 65 毫升 纯净水 斯佩尔特小麦 200 克 蛋糊(包括 1 个鸡蛋) 90 毫升 荞麦面(荞麦粉 130 克 蛋糊(包括...
  • Page 54 启动意面制作程序 重要信息 • 在和面完成前,请勿选择追加挤面程序。否则,这会损坏意面 / 面条机,缩短其 使用寿命。 • 加工完成之前,请勿拔掉电源线。如果必须停止意面制作过程,请将控制旋钮转 至关闭位置 (OFF) 以停止制作过程,然后从插座上拔下电源线,之后再执行其他 操作。 • 在所有工作状态下,最长运转周期不得超过 2 个连续周期。为更好地延长产品使 用寿命,您可以在 2 个连续运转周期后休息 30 分钟再重新启动本产品。 • 如果要连续使用产品,请在每次制作意面后,用随附的清洁工具清洁塑形模块。 为便于清洗,请不要将塑形模块直接浸入水中。 转动控制旋钮 可选择自动制作意面流程,然后 按下开始 / 暂停按钮。 和面开始后,沿着盖中的整个槽沟缓慢倒入液体。 注意: • 和面过程中, 倒入液体后就不要再加入其他原料。 否则, 会影响最终的意面质地。 简体中文...
  • Page 55 意面 / 面条机完成和面后,会发出几声蜂鸣音,几秒钟后将开始挤出意面。将容 器放在出面口正下方。用清洁工具将意面切至所需的长度。 注意: • 如果液体和面粉的比例不正确,挤出不会成功。这种 情况下,请重新准备原料。 • 向下移动清洁工具可切削意面。 挤出过程完成后,产品会发出几声蜂鸣音。 注意: • 在整个过程完成前(您将会听到蜂鸣音),请勿将控制旋钮转至关闭位置 (OFF)。 • 加工 400 克面粉时,整个工作过程(包括和面和挤压成形)需要 18 分钟。 意面制作完成后,如果发现搅拌容器中有一些剩面,您可以 先将控制旋钮转至 关闭位置 (OFF),然后 按下开始 / 暂停按钮 将控制旋钮转到追加挤面位置。 以启动超强挤出程序。 注意: • 意面表面可能会有一些意面细丝。这是正常的。 • 意面的烹饪时间不固定,具体应取决于个人偏好、意 面形状以及份量。 简体中文...
  • Page 56 清洁 重要信息 • 清洁或拆卸本产品之前,请将控制旋钮转至关闭位置 (OFF),断开电源并拔出电 源线。 • 请勿将主装置浸入水中。 • 请勿使用钢丝绒、碱性洗洁剂或磨蚀性清洁剂(例如汽油、酒精和丙醇)清洁产品。 • 每次使用后都要清洁产品,否则产品可能无法正常运行。 • 清洁产品时要加倍小心,以免被任何锋利边缘割伤。 • 产品的塑形模块及所有可拆卸部件均可用洗碗机清洗。用洗碗机清洗时,确保选 择最高温度不超过 60°C (140°F) 的合适程序。 将控制旋钮转至关闭位置 (OFF),断开电源并拔出电 源线。 拉开盖子以将其解锁,然后 从搅拌容器 上取下盖子。 简体中文...
  • Page 57 将搅拌容器从主装置上滑出。 逆时针转动塑形模块支架,将其从搅拌容器出 面口上卸下。 将您的手指放入搅拌容器中,并向外推动挤 压管,将其从搅拌容器出面口滑出。 拆下塑 形模块, 然后将挤压棒从挤压管中拉出。 将搅拌叶片从搅拌容器取出。 简体中文...
  • Page 58 使用随附的清洁工具清洁塑形模块,清除残留的面。之后可以用水进行清洗。 用清洁剂和温水清洗所有可拆卸部件,或在洗碗机中清洗。接下来,擦干所有部件。 使用干布清洁主装置、控制旋钮以及意面 / 面条机的 外表面。 注意: • 清洁后,确保将所有部件和塑形模块完全晾干后再进 行存储。重新组装意面 / 面条机以备下次使用。 简体中文...
  • Page 59 存储 将电源线缠绕在电源线储藏绕线装置中。 晾干塑形模块并将其存放在存储盒中。 存储盒中较小的沟槽专为天使细面条塑形模块的 清洁工具而设计,该工具未包含在此意面 / 面条 机中。它将单独推出与出售。 使用后,请将意面 / 面条机存放在干燥、通风良好的 地方。 简体中文...
  • Page 60: 故障排除

    故障排除 本章归纳了您在使用产品时最常遇到的问题。如果根据以下信息无法解决问题,请访 问 www.philips.com/support,或参阅第 34 页查找客服号码,以便呼叫求助。 将插头插入墙上插座后,产品不会发出声音。 • 未正确连接插头,或插座未连接至电源。 检查电源插头是否插好,插座是否可以正常使用。 必须先将插头插入墙上插座,本产品才能开始意面制作过程。 • 您未选择意面制作程序或未按下开始按钮 。 选择意面制作程序,然后按下开始按钮 。 按下开始按钮后 ,若产品发出警报声便无法工作。 • 搅拌容器盖没有正确组装。 确保按照用户手册正确组装搅拌容器盖。 搅拌容器盖从内侧推开。 • 搅拌容器中面粉过多。 每次可用最大面粉量为 400 克。如果您在搅拌容器中放入超过 400 克面粉, 请减少面粉量并制作另一批意面。 • 未按照“面 / 水比例表”中的面粉和水的比例。面团太湿。 断开电源,清洁意面 / 面条机,再次按照用户手册中的说明重新开始制作意面。 • 搅拌容器盖没有正确组装。 确保按照用户手册正确组装搅拌容器盖。...
  • Page 61 意面制作过程中,产品停止工作,并且没有发出警报声。 • 意面 / 面条机因长时间连续工作而过热。 断开电源,让意面 / 面条机冷却。在所有工作状态下,最长运转周期不得超过 2 个连续周期。为更好 地延长产品使用寿命,您可以在 2 个连续运转周期后休息 30 分钟再重新启动本产品。 意面制作期间,产品停止工作,并发出警报声。 • 未按照“面 / 水比例表”中的面粉和水的比例。面团可能太干。 • 搅拌叶片可能被一些异物阻塞。 • 选择了错误的程序。 断开电源,清洁意面 / 面条机,再次按照用户手册中的说明重新开始制作意面。 搅拌叶片空转,不出意面。 • 面 / 水比例不正确。 从电源插座上拔出插头,弃置面团。清洁意面 / 面条机,正确称量原料份量(使用厨房秤可以更准确 地称量面粉重量),再次按照用户手册中的说明重新开始制作意面 • 面粉在长期存放后变得潮湿。 使用新鲜或正确存放的面粉。 意面轻易断裂。 •...
  • Page 62 意面粘在一起。 • 面和水的比例不正确,搅拌容器中的水太多。 根据“面 / 水比例表”使用随附的面粉和水杯测量面粉和水。使用厨房秤可以更准确地称量面粉重量。 搅拌容器中剩面过多。 • 面粉在使用前已受潮或面团太湿。 存储时使面粉保持干燥。按照用户手册中的说明重新开始制作意面。 • 使用之前未正确清洁搅拌容器、搅拌叶片、塑形模块。 使用之前,确保所有部件洁净。 • 搅拌叶片或搅拌容器仍然是湿的。 使用之前,确保所有部件完全干燥。 • 未按正确的顺序加水。 面粉种类不正确。 按照用户手册中的说明制作意面。 产品有少量漏水。 • 程序开始之前已经加水。 按照用户手册说明,在程序开始后再加水。 意面制作完成后,无法将挤压管从搅拌容器中推出。 • 在意面制作过程完成之前,在挤出过程中产品停止运行。 1. 将已拆卸部件复原到位直到产品正确组装,然后将控制旋钮转至关闭位置 (OFF)。 2. 将插头接入插座,选择自动意面制作程序,然后按下开始按钮。保持搅拌叶片旋转约 10 秒钟,然 后将控制旋钮转至关闭位置 (OFF)。 3. 拔下产品插头,然后按用户手册(请参阅“清洁”一章)所述拆卸并清洁产品。 简体中文...
  • Page 63: 产品信息

    产品信息 HR2342 型号 电机功率 150 瓦 电压 交流 220 - 240 伏(50 赫兹) 尺寸(长 x 宽 x 高) 350 毫米 x 135 毫米 x 287 毫米 4.7 千克 净重 • 有关额定电压和频率信息,请参阅产品上的铭牌。产品信息如有更改,恕不另行通知。 搅拌叶片 / 挤压杆 产品部件 搅拌容器 搅拌容器盖 塑形模块 制造材料 Tritan Tritan 回收...
  • Page 64 Specifications are subject to change without notice © 2016 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved.

Table of Contents