Hide thumbs Also See for DHS680:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
EN
Cordless Circular Saw
Batteridriven cirkelsåg
SV
Batteridrevet sirkelsag
NO
Akkukäyttöinen pyörösaha
FI
LV
Bezvada diskzāģis
Belaidis diskinis pjūklas
LT
Juhtmeta ketassaag
ET
Аккумуляторная
RU
циркулярная пила
DHS680
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
6
14
22
30
38
46
54
62

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DHS680

  • Page 1 Cordless Circular Saw INSTRUCTION MANUAL Batteridriven cirkelsåg BRUKSANVISNING Batteridrevet sirkelsag BRUKSANVISNING Akkukäyttöinen pyörösaha KÄYTTÖOHJE Bezvada diskzāģis LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Belaidis diskinis pjūklas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Juhtmeta ketassaag KASUTUSJUHEND Аккумуляторная РУКОВОДСТВО ПО циркулярная пила ЭКСПЛУАТАЦИИ DHS680...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 0-45 0-50 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Page 4: Fig.1

    Fig.17 Fig.21 15.88 Fig.18 Fig.22 Fig.19 Fig.23 Fig.20 Fig.24...
  • Page 5: Fig.2

    Fig.25 Fig.29 Fig.26 Fig.30 Fig.27 Fig.28...
  • Page 6: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model DHS680 Blade diameter 165 mm Max. cutting depth at 0° 57 mm at 45° 41 mm at 50° 37 mm No load speed 5,000 min Overall length 350 mm Net weight 3.0 - 3.3 kg Rated voltage D.C.
  • Page 7: Save All Warnings And Instruc- Tions For Future Reference

    Save all warnings and instruc- When blade is binding, or when interrupting a cut for any reason, release the trigger and hold tions for future reference. the saw motionless in the material until the The term "power tool" in the warnings refers to your blade comes to a complete stop. Never attempt mains-operated (corded) power tool or battery-operated to remove the saw from the work or pull the (cordless) power tool.
  • Page 8: Instruction Manual

    14. Only use the saw blades that are marked with a speed equal or higher than the speed marked on the tool. CAUTION: Only use genuine Makita batteries. 15. (For European countries only) Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that Always use the blade which conforms to have been altered, may result in the battery bursting EN847-1.
  • Page 9: Functional Description

    CAUTION: Release the switch trigger to stop. • Always install the battery cartridge fully until the WARNING: red indicator cannot be seen. If not, it may acci- dentally fall out of the tool, causing injury to you • For your safety, this tool is equipped with or someone around you. lock-off lever which prevents the tool from • Do not install the battery cartridge forcibly. If the unintended starting. NEVER use the tool if it cartridge does not slide in easily, it is not being runs when you simply pull the switch trigger inserted correctly. without pressing the lock-off lever. Return tool to a MAKITA service center for proper repairs NOTE: BEFORE further usage. • When the battery cartridge is not removed eas- • NEVER tape down or defeat purpose and func- ily, push it from the opposite side of the button tion of lock-off lever. and slide it. 9 ENGLISH...
  • Page 10: Overload Protection

    Overheat protection for tool Indicating remaining battery capacity When the tool is overheated, the tool stops automati- cally and the battery indicator shows following state. In this situation, let the tool cool before turning the tool on Country specific again. ► Fig.10: 1. Battery indicator When you turn the tool on, the battery indicator shows the remaining battery capacity. Battery indicator Blinking The remaining battery capacity is shown as the follow- ing table. Tool is overheated Battery indicator status Remaining battery capacity Blinking Releasing protection lock When the protection system works repeatedly, the tool 50% - 100% is locked and the battery indicator shows the following state.
  • Page 11 CAUTION: the blade's arbor hole you intend to use is • Be sure the blade is installed with teeth pointing installed between the inner and the outer up at the front of the tool. flanges. Use of the incorrect arbor hole ring may result in the improper mounting of the blade • Use only the Makita wrench to install or remove causing blade movement and severe vibration the blade. resulting in possible loss of control during oper- ► Fig.18: 1. Hex wrench 2. Shaft lock 3. Tighten ation and in serious personal injury. 4. Loosen To remove the blade, press the shaft lock so that the blade cannot revolve and use the wrench to loosen the hex bolt clockwise. Then remove the hex bolt, outer flange and blade.
  • Page 12: Operation

    ► Fig.30: 1. Bevel guide 2. Screw 3. Guide To get clean cuts, keep your sawing line straight and your speed of advance uniform. If the cut fails to prop- The bevel guide has been factory adjusted. But if it is erly follow your intended cut line, do not attempt to turn off, you can adjust it as the following procedure. or force the tool back to the cut line. Doing so may bind To adjust the bevel guide, loosen the two screws. Align the blade and lead to dangerous kickback and possible the 0° line on the bevel guide with the guide on the base serious injury. Release switch, wait for blade to stop when the base is set to 0° angle. and then withdraw tool. Realign tool on new cut line, To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, and start cut again. Attempt to avoid positioning which any other maintenance or adjustment should be per- exposes operator to chips and wood dust being ejected formed by Makita Authorized Service Centers, always from saw. Use eye protection to help avoid injury. using Makita replacement parts. 12 ENGLISH...
  • Page 13: Optional Accessories

    OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: • These accessories or attachments are recom- mended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center. • Saw blades • Rip fence (Guide rule) • Guide rail • Guide rail adapter • Rule bar • Dust nozzle • Hex wrench • Makita genuine battery and charger NOTE: • Some items in the list may be included in the tool package as standard accessories. They may differ from country to country. 13 ENGLISH...
  • Page 14 SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell DHS680 Bladdiameter 165 mm Max. fräsdjup vid 0° 57 mm vid 45° 41 mm vid 50° 37 mm Obelastat varvtal 5 000 min Total längd 350 mm Vikt 3,0 - 3,3 kg Märkspänning 18 V likström • På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specifikationer ändras utan föregå- ende meddelande.
  • Page 15: Fig.10

    Spara alla varningar och instruk- Håll sågen stadigt med båda händerna och placera armarna så att de kan ta emot kraften tioner för framtida referens. från ett bakåtkast. Stå vid sidan av klingan och Termen ”maskin” som anges i varningarna hänvisar till aldrig i dess linje. Vid ett bakåtkast kastas sågen din eldrivna maskin (sladdansluten) eller batteridrivna bakåt, men kraften i bakåtkastet kan kontrolleras maskin (sladdlös).
  • Page 16: Bruksanvisning

    Kontrollera funktionen hos det nedre skyddets 10. Använd endast sågklingor med den diameter fjäder. Om skyddet eller fjädern inte fungerar som finns markerad på maskinen eller angi- på avsett vis ska sågen underhållas innan den ven i handboken. Om en klinga med fel storlek används. Det nedre skyddet kan fungera ojämnt används kan det påverka skyddet för klingan eller på grund av skadade delar, gummiavlagringar skyddets funktion vilket kan resultera i allvarlig eller andra ansamlingar.
  • Page 17 Följ lokala föreskrifter beträffande avfallshan- • Håll stadigt i maskinen och batterikassetten tering av batteriet. när du installerar eller tar bort batterikasset- 12. Använd endast batterierna med de produkter ten. Om du inte håller stadigt i maskinen och som specificerats av Makita. Att använda bat- batterikassetten kan de halka ur dina händer terierna med ej godkända produkter kan leda till och skadas samt orsaka personskada. brand, överdriven värme, explosion eller utläck- Ta bort batterikassetten genom att skjuta ner knap- ande elektrolyt.
  • Page 18: Fig.11

    Säkerhetsspärrens funktion är att förhindra att avtryck- Höghastighetsläge aren oavsiktligt trycks in. Tryck in säkerhetsspärren och tryck sedan in avtryckaren för att starta maskinen. Läge för högt vridmoment Släpp avtryckaren för att stoppa maskinen. VARNING: Maskinen har ett höghastighetsläge och ett läge för • Detta verktyg är utrustat med en säkerhetsspärr högt vridmoment. Den ändrar automatiskt driftläge som förhindrar oavsiktlig start. Använd ALDRIG beroende på arbetsbelastningen. När lägesindika- maskinen om den startar när du trycker på torn tänds under drift är maskinen i läget för högt avtryckaren utan att ha tryckt in säkerhetsspär- vridmoment. ren. Returnera maskinen till ett MAKITA servi- Skyddssystem för maskinen/ cecenter för reparation INNAN du fortsätter att använda den. batteriet • Sätt ALDRIG säkerhetsspärren ur funktion genom att t ex tejpa över den. Maskinen är utrustad med ett maskin-/batteriskydds- system. Detta system bryter automatiskt strömmen till motorn för att förlänga maskinens och batteriets livslängd. Maskinen stoppar automatiskt under användning om maskinen eller batteriet hamnar i en av följande situatio- ner. Indikatorn tänds i vissa situationer. Överlastskydd När maskinen används på ett sätt som får den att dra en onormalt hög ström, stoppar maskinen automatiskt utan några indikeringar. Stäng då av maskinen och...
  • Page 19: Fig.18

    Demontering eller montering av 50°) genom att luta maskinen i motsvarande mån och sågklinga dra sedan åt den främre spärren. ► Fig.14: 1. Stoppanordning Använd stoppet vid 45° för att få exakt 45° vinkel. FÖRSIKTIGT: Vrid stoppet helt moturs för vinkelsågning 0°–45° och • Montera klingan med sågtänderna uppåt i medurs för vinkelsågning 0°–50°. maskinens framkant. Inriktning • Använd endast medföljande insexnyckel från Makita för att montera eller demontera ► Fig.15: 1. Såglinje (0°läge) 2. Såglinje (45°läge) sågklingan. 3. Skruv ► Fig.18: 1. Insexnyckel 2. Spindellås 3. Dra fast För rak sågning ska 0° läge framtill på sågbordet riktas 4. Lossa in med din såglinje. För 45° vinkelsågning används 45° Ta bort klingan genom att trycka på axelbromsen så att läge. Läget för det övre anslaget är justerbart. klingan inte kan rotera och lossa bulten medurs med insexnyckeln. Ta sedan bort insexbulten, yttre flänsen och klingan. ► Fig.19: 1. Innerfläns 2. Sågblad 3. Yttre fläns 4. Sexkantskruv...
  • Page 20 För maskin med en inre fläns som är (Valfritt tillbehör i vissa länder) avsedd för sågblad med en annan än ► Fig.24: 1. Dammunstycke 2. Skruv 3. Spak 15,88 mm håldiameter ► Fig.25: 1. Dammsugare 2. Slang Anslut en dammsugare från Makita när du vill ha rent FÖRSIKTIGT: under sågningen. Montera dammunstycket på maskinen med hjälp av • Se till att den utskjutande delen ”a” på den inre flänsen som är placerad utåt passar in...
  • Page 21: Valfria Tillbehör

    Parallellanslag (anslagssken) VALFRIA TILLBEHÖR (valfritt tillbehör) FÖRSIKTIGT: ► Fig.27: 1. Låsskruv 2. Parallellanslag (anslagsskena) • Dessa tillbehör och tillsatser rekommenderas för användning tillsammans med den Makita- Ett praktiskt parallellanslag underlättar rak sågning. maskin som denna bruksanvisning avser. Om Placera parallellanslaget direkt an mot arbetsstyckets andra tillbehör eller tillsatser används kan det sida och lås fast det med klämskruven framtill på såg- uppstå risk för personskador. Använd endast bordet. Parallellanslaget kan också användas när du vill tillbehören eller tillsatserna för de syften de är såga flera arbetsstycken med samma bredd. avsedda för. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behö- UNDERHÅLL ver ytterligare information om dessa tillbehör. • Sågklingor • Parallellanslag (anslagsskena) FÖRSIKTIGT: • Styrskena • Se alltid till att maskinen är avstängd och bat- • Adapter för styrskena terikassetten borttagen innan du underhåller • Sidoanslag maskinen.
  • Page 22: Tekniske Data

    NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell DHS680 Bladdiameter 165 mm Maks. skjæredybde ved 0° 57 mm ved 45° 41 mm ved 50° 37 mm Hastighet uten belastning 5 000 min Total lengde 350 mm Nettovekt 3,0 - 3,3 kg Merkespenning DC 18 V • På grunn av vårt kontinuerlige forsknings- og utviklingsprogram kan spesifikasjonene som oppgis i dette doku- mentet endres uten varsel.
  • Page 23: Fig.19

    Oppbevar alle advarsler og Tilbakeslag er et resultat av feil bruk av sagen og/eller feilaktige arbeidsprosedyrer eller arbeidsforhold, og instruksjoner for senere bruk. kan unngås hvis man tar de rette forholdsregler (se Uttrykket «elektrisk verktøy» i advarslene refererer nedenfor). både til elektriske verktøy (med ledning) tilkoblet strøm- Hold sagen i et fast grep med begge hender, nettet, og batteridrevne verktøy (uten ledning). og hold armene dine slik at de kan motstå kraf- ten fra sagen i tilfelle den slår tilbake mot deg. Sikkerhetsadvarsler for Posisjoner kroppen på...
  • Page 24 Vernfunksjon Enkelte materialer inneholder kjemikalier som kan være giftige. Treff tiltak for å hindre hud- Sjekk at det nedre vernet er ordentlig lukket før kontakt og innånding av støv. Følg leverandø- hver gang maskinen tas i bruk. Ikke begynn å rens sikkerhetsanvisninger.
  • Page 25 Makita. Montere batteriene i produkter som FORSIKTIG: ikke er konforme kan føre til brann, overheting eller elektrolyttlekkasje. • Batteriet må alltid settes helt inn, så langt at den røde anviseren ikke lenger er synlig. Hvis du TA VARE PÅ DISSE ikke gjør dette, kan batteriet falle ut av maskinen INSTRUKSENE. og skade deg eller andre som oppholder seg i nærheten. FORSIKTIG: Bruk kun originale Makita- • Ikke bruk makt når du setter i batteriet. Hvis bat- batterier. Bruk av batterier som har endret seg, eller teriet ikke glir lett inn, er det fordi det ikke settes som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at inn på riktig måte. batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader og andre skader. Det vil også ugyldiggjøre garantien MERK: for Makita-verktøyet og -laderen. • Skyv fra motsatt side av knappen når det er vanskelig å fjerne batteriet.
  • Page 26 å starte maskinen må du trykke på AV-sperreknappen og trykke inn startbryteren. Slipp startbryteren for å Dette verktøyet har en modus for høy hastighet og en stoppe verktøyet. modus for høyt dreiemoment. Verktøyet skifter drifts- modus avhengig av arbeidsbelastningen. Når modu- ADVARSEL: sindikatoren begynner å lyse under drift, er verktøyet i • Av hensyn til din sikkerhet er denne maskinen modus for høyt dreiemoment. utstyrt med en AV-sperrehendel som forhin- Batterivernsystem for verktøy/ drer utilsiktet start av maskinen. Maskinen må ALDRI brukes hvis den starter når du trykker batteri på startbryteren uten at du også må trykke på AV-sperrehendelen. Returner maskinen til et Verktøyet er utstyrt med et batterivernsystem for verk- Makita-servicesenter for å få den reparert FØR tøy/batteri. Dette systemet slår automatisk av strøm- videre bruk. men til motoren for å forlenge verktøyets og batteriets • AV-sperrehendelen må ALDRI holdes inne med levetid. tape, og den må ALDRI settes ut av funksjon. Verktøyet stopper automatisk ved drift hvis verktøyet eller batteriet utsettes for en av følgende tilstander: Indikatoren lyser i noen tilfeller. Overlastvern Når verktøyet betjenes på en slik måte at det trekker unormalt mye strøm, stopper verktøyet automatisk uten forvarsel. I dette tilfelle, slå av verktøyet og applikasjo- nen som forårsaket at verktøyet ble overbelastet. Start deretter verktøyet på nytt. 26 NORSK...
  • Page 27 ► Fig.13: 1. Fronthendel Demontere eller montere sagbladet Utløs frontspaken. Still inn den ønskede vinkelen (0° – 50°) ved å vippe på maskinen, og stram deretter front- hendelen forsvarlig. FORSIKTIG: ► Fig.14: 1. Stopper • Sørg for at bladet monteres med tennene pekende opp foran på verktøyet. Bruk 45°-stopperen når du skal sage nøyaktige vinkler på 45°. Drei stopperen så langt den går mot urviseren • Bruk bare Makita-nøkkelen til å montere eller for skråskjæring (0° – 45°) og drei den med urviseren fjerne bladet. for 0° – 50° skråskjæring. ► Fig.18: 1. Sekskantnøkkel 2. Spindellås Sikting 3. Stramme 4. Løsne For å ta av bladet, må du trykke på spindellåsen så ► Fig.15: 1. Skjærelinje (0°posisjon) 2. Skjærelinje bladet ikke kan rotere, og bruke nøkkelen til å løsne (45° posisjon) 3. Skrue sekskantskruen med klokken. Fjern sekskantskruen, den ytre flensen og bladet. Ved skjæring av rette linjer må 0°-posisjonen foran på ► Fig.19: 1. Indre flens 2. Sagblad 3. Ytre flens foten samstemmes med skjærelinjen på arbeidsemnet.
  • Page 28 ► Fig.24: 1. Støvmunnstykke 2. Skrue 3. Spak enn 15,88 mm ► Fig.25: 1. Støvsuger 2. Slange Hvis du vil sage så rent som mulig, kan du koble en FORSIKTIG: Makita-støvsuger til verktøyet ditt. Monter støvmunnstykket på verktøyet ved hjelp av • Pass på at fremspringet "a" på den indre flensen som er posisjonert på utsiden pas- skruen. Koble deretter støvsugerslangen til støvmunn- ser perfekt i hullet på sagbladet "a". Hvis stykket, som vist på figuren.
  • Page 29: Valgfritt Tilbehør

    Parallellanlegg (føringslinjal) VALGFRITT TILBEHØR (valgfritt ekstrautstyr) FORSIKTIG: ► Fig.27: 1. Klemskrue 2. Parallellanlegg (føringslinjal) • Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller verktøyet sammen med den Makita-maskinen Det praktiske parallellanlegget gjør det mulig å skjære som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av ekstra nøyaktige kutt. Skyv ganske enkelt parallellan- annet tilbehør eller verktøy kan forårsake hel- legget tett opp til siden av arbeidsemnet og fest det med seskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til skruen foran på foten. Med parallellanlegget kan du det formålet det er beregnet på. dessuten skjære gjentatte ganger med samme bredde. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. VEDLIKEHOLD • Sagblad • Parallellanlegg (føringslinjal) • Føringsskinne FORSIKTIG: • Føringsskinneadapter • Forviss deg alltid om at maskinen er slått av • Linjalstang og batteriet tatt ut før du utfører noe arbeid på •...
  • Page 30: Tekniset Tiedot

    SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli DHS680 Terän läpimitta 165 mm Maks. leikkaussyvyys 0° kulmassa 57 mm 45° kulmassa 41 mm 50° kulmassa 37 mm Nopeus kuormittamattomana 5 000 min Kokonaispituus 350 mm Nettopaino 3,0 - 3,3 kg Nimellisjännite DC 18 V •...
  • Page 31 Säilytä varoitukset ja ohjeet tule- Ota sahasta tukeva ote molemmin käsin ja pidä käsiä sellaisessa asennossa, että voit ottaa vas- vaa käyttöä varten. taan mahdollisen takapotkun aiheuttamat voi- Varoituksissa käytettävällä termillä ”sähkötyökalu” mat. Sijoita vartalo jommallekummalle puolelle tarkoitetaan joko verkkovirtaa käyttävää (johdollista) terää, mutta ei terän suuntaisesti. Takapotku voi työkalua tai akkukäyttöistä (johdotonta) työkalua.
  • Page 32: Käyttöohje

    Tarkista alasuojuksen jousen toiminta. Jos Pidä terät terävinä ja puhtaina. Terään kovet- suojus ja jousi eivät toimi oikein, ne tulee tunut pihka hidastaa sahaamista ja lisää takapot- huoltaa ennen käyttöä. Alasuojus saattaa toimia kun vaaraa. Pidä terä puhtaana irrottamalla se hitaasti johtuen vioittuneista osista, tahmeasta sahasta ja puhdistamalla pihkanpoistoaineella, karstasta tai jäännösten kasautumisesta. kuumalla vedellä tai petrolilla. Älä käytä koskaan puhdistukseen bensiiniä. Alasuojus voidaan vetää taakse käsin vain silloin, kun sahataan umpinaisia pintoja. 12. Käytä työkalua käyttäessäsi hengitys- ja Nosta alasuojus vedettävästä...
  • Page 33: Toimintojen Kuvaus

    Irrota akku painamalla akun etupuolella olevaa paini- akkunestevuotoja. ketta ja vetämällä akku ulos työkalusta. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. Kiinnitä akku sovittamalla akun kieleke rungon uraan ja työntä- mällä akku sitten paikoilleen. Työnnä akku pohjaan asti niin, että HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- kuulet sen napsahtavan paikoilleen. Jos painikkeen yläpuolella akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai näkyy punainen ilmaisin, akku ei ole lukkiutunut täysin paikoilleen. mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja HUOMIO: omaisuusvahinkoja. Se mitätöi myös Makita-työkalun • Työnnä akku aina pohjaan asti, niin että...
  • Page 34 Työkalun/akun suojausjärjestelmä pysäytetään vapauttamalla liipaisinkytkin. VAROITUS: Työkalu on varustettu työkalu/akun suojausjärjestel- mällä. Tämä järjestelmä pidentää työkalun ja akun käyt- • Käyttäjän turvallisuuden vuoksi työkalussa on töikää katkaisemalla automaattisesti moottorin virran. lukitusvipu, joka estää sen käynnistämisen Työkalu pysähtyy automaattisesti kesken käytön, jos vahingossa. ÄLÄ koskaan käytä työkalua, jos työkalussa tai akussa ilmenee jokin seuraavista tilan- se käynnistyy pelkästään liipaisinkytkintä paina- teista: Joissakin tilanteissa merkkivalo syttyy. malla ilman, että lukitusvipua painetaan. Toimita työkalu Makita-huoltoon korjattavaksi ENNEN Ylikuormasuoja käytön jatkamista. • ÄLÄ koskaan teippaa tai ohita lukitusvipua. Kun työkalua käytetään tavalla, joka saa sen kulut- tamaan epätavallisen suuren määrän virtaa, työkalu Akun jäljellä olevan varaustason pysähtyy automaattisesti ilman mitään merkkivaloa näyttäminen tai ilmaisinta. Katkaise silloin työkalusta virta ja lopeta ylikuormitustilan aiheuttanut käyttö. Käynnistä sitten työkalu uudelleen kytkemällä siihen virta. Maakohtainen ► Kuva10: 1. Akun ilmaisin Työkalun ylikuumenemissuoja Kun työkaluun kytketään virta, akun merkkivalo näyttää...
  • Page 35 Leikkaussyvyyden säätäminen Koukku HUOMIO: HUOMIO: • Kiristä vipua lujasti aina leikkaussyvyyden sää- • Poista akku aina, kun ripustat työkalun tämisen jälkeen. koukusta. • Älä koskaan ripusta työkalua korkeaan paikkaan ► Kuva12: 1. Vipu 2. Syvyystulkki tai epävakaalle alustalle. Löysää takakahvan sivussa olevaa vipua ja siirrä poh- ► Kuva17: 1. Koukku 2. Sulje 3. Avaa jaa ylös- tai alaspäin. Kun olet säätänyt leikkaussyvyy- den sopivaksi, lukitse pohja kiristämällä vipu. Työkalu voidaan kätevästi ripustaa väliaikaisesti kouk- Aseta syvyys niin, että vain yksi terän hammas ulottuu kuun. Koukun saa käyttöön kääntämällä sen auki, työkappaleen alapinnan ulkopuolelle, jolloin leikkaus- kunnes se napsahtaa. jäljestä tulee siisti ja itse leikkaus on turvallisempaa. Napsauta koukku takaisin kiinni, kun et käytä sitä. Oikea leikkaussyvyys vähentää vammautumisriskin aiheuttavan TAKAPOTKUN vaaraa. Viisteitysleikkaus KOKOONPANO ► Kuva13: 1. Etuvipu HUOMIO: Löysää etuvipu. Kallista saha haluamaasi kulmaan (0°–50°) ja kiristä etuvipu tiukasti.
  • Page 36 Säilytä kuusioavainta kuvan osoittamassa paikassa, Kätevän repeämäohjaimen avulla voit sahata tarkasti ettei se pääse katoamaan. suorassa linjassa. Siirrä repeämäohjain tiukasti kiinni Pölynimurin kytkeminen työkappaleen reunaan ja kiristä se paikoilleen alustan etuosassa olevalla kiristysruuvilla. Näin voit myös sahata useita saman levyisiä kappaleita. (Lisävaruste joissakin maissa) ► Kuva24: 1. Pölysuutin 2. Ruuvi 3. Vipu ► Kuva25: 1. Pölynimuri 2. Letku KUNNOSSAPITO Jos haluat tehdä sahaustyön siististi, kytke sahaan Makita-pölynimuri. Kiinnitä pölysuutin työkaluun ruuvilla. Kytke sitten HUOMIO: pölynimurin letku pölysuuttimeen kuvan osoittamalla tavalla. • Varmista aina ennen mitään työkalulle tehtäviä Jos työkalussa ei ole pölysuutinta vakiovarusteena, toimenpiteitä, että se on sammutettu ja akku vaihda alasuojukseen kiinnitetty vipu pölysuuttimen irrotettu. (lisävaruste) mukana toimitettuun vipuun, kun asen- • Puhdista ylä- ja alasuojukset ja varmista, nat pölysuuttimen. Muutoin et pysty sahaamaan, sillä...
  • Page 37 Tarkkuussäätö 0° ja 45° (suora ja 45° viiste) ► Kuva28: 1. Säätöruuvi, 45° 2. Säätöruuvi, 0° ► Kuva29: 1. Kolmikulma Tämä säätö on tehty tehtaalla. Jos säätö ei ole koh- dallaan, voit säätää kulmaa kiertämällä säätöruuvia kuusioavaimella ja säätämällä terä pohjaan nähden 0° tai 45° kulmaan suorakulmalla, kulmamitalla tai vastaa- valla. Jos haluat leikata täsmälleen 45° kulmia, käytä 45° pysäytintä. Viisto-ohjaimen säätö ► Kuva30: 1. Viisto-ohjain 2. Ruuvi 3. Ohjain Viisto-ohjain on säädetty tehtaalla. Jos säätö ei ole kohdallaan, voit säätää sitä seuraavasti. Aloita viisto-ohjaimen säätö löysäämällä sen kaksi ruu- via. Kohdista viisto-ohjaimen 0°-linja pohjassa olevaan ohjaimeen, kun pohja on säädetty 0° kulmaan. Koneen TURVALLISUUDEN ja LUOTETTAVUUDEN säilyttämiseksi korjaukset sekä muut huoltotoimet ja säädöt on jätettävä Makitan valtuuttaman huollon tehtä- väksi käyttäen aina Makitan alkuperäisiä varaosia. LISÄVARUSTEET HUOMIO: •...
  • Page 38 LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis DHS680 Asmens diametrs 165 mm Maks. frēzēšanas dziļums 0° leņķī 57 mm 45° leņķī 41 mm 50° leņķī 37 mm Tukšgaitas ātrums 5 000 min Kopējais garums 350 mm Neto svars 3,0 - 3,3 kg Nominālais spriegums Līdzstrāva 18 V • Nepārtrauktās izpētes un izstrādes programmas dēļ šeit uzrādītās specifikācijas var tikt mainītas bez brīdinājuma. • Atkarībā no valsts specifikācijas var atšķirties. •...
  • Page 39 Glabājiet visus brīdinājumus Atsitiens rodas zāģa nepareizas lietošanas un/vai nepareizas darbības vai apstākļu rezultātā, un no tā var un norādījums, lai varētu tajos izvairīties, veicot piemērotus drošības pasākumus, kā tālāk norādīts. ieskatīties turpmāk. Ar abām rokām spēcīgi turiet zāģi, rokas novieto- Termins „elektrisks darbarīks” brīdinājumos attiecas uz jot tā, lai spētu pretoties atsitiena spēkam. Turiet tādu elektrisko darbarīku, ko darbina ar elektrību (ar asmeni vienā ķermeņa pusē, bet neturiet vienā vadu), vai tādu, ko darbina ar akumulatoru (bez vada). līnijā...
  • Page 40 Pārbaudiet apakšējā aizsarga atsperes 10. Izmantojiet tikai tāda diametra zāģa asmeņus, darbību. Ja aizsargs un atspere nedarbo- kas ir norādīts uz darbarīka vai rokasgrāmatā. jas pareizi, tie pirms lietošanas jāsalabo. Izmantojot nepareiza izmēra asmeni, var būt Apakšējais aizsargs var darboties lēni bojātu daļu, traucēta asmens pareiza aizsardzība vai aizsarga sveķu nosēdumu vai uzkrājušos gružu dēļ. darbība, kas var izraisīt nopietnus ievainojumus. Apakšējais aizsargs jāizvelk manuāli tikai Uzturiet asmeni asu un tīru. Ja asmeņiem īpašas zāģēšanas nolūkā, piemēram, „iezāģē- pielipuši sveķi un koka darva, zāģa darbība kļūst...
  • Page 41 Ievērojiet vietējos noteikumus par akumulatora kā arī izraisīt ievainojumus. likvidēšanu. 12. Izmantojiet šos akumulatorus tikai ar izstrādā- Lai izņemtu akumulatora kasetni, izvelciet to no darba- jumiem, kurus norādījis Makita. Ievietojot šos rīka, pārbīdot kasetnes priekšpusē esošo pogu. akumulatorus nesaderīgos izstrādājumos, var Lai uzstādītu akumulatora kasetni, salāgojiet mēlīti uz rasties ugunsgrēks, pārmērīgs karstums, tie var akumulatora kasetnes ar rievu ietvarā un iebīdiet to uzsprāgt vai no tiem var iztecēt elektrolīts. vietā. Bīdiet to iekšā līdz klikšķim, kas nozīmē, ka tā SAGLABĀJIET ŠOS ir pareizi uzstādīta. Ja pogas augšējā daļā ir redzams sarkans indikators, tas nozīmē, ka tā nav pilnīgi bloķēta.
  • Page 42 BRĪDINĀJUMS: • Jūsu drošības nolūkā šis darbarīks ir aprīkots Darbarīka/akumulatora aizsardzības ar atbloķēšanas sviru, kas nepieļauj darbarīka sistēma nejaušu iedarbināšanu. NEKAD neekspluatējiet darbarīku, ja tas darbojas, kad vienkārši pavel- Darbarīks ir aprīkots ar darbarīka/akumulatora aizsar- kat slēdža mēlīti, nenospiežot atbloķēšanas sviru. PIRMS turpmākas ekspluatācijas nodo- dzības sistēmu. Šī sistēma automātiski izslēdz jaudas diet darbarīku MAKITA apkopes centrā, lai to padevi motoram, lai pagarinātu darbarīka un akumula- atbilstīgi salabotu. tora kalpošanas laiku. Darbarīks automātiski pārstās darboties ekspluatācijas • NEKAD nenovērtējiet par zemu vai neignorējiet laikā, ja darbarīku vai akumulatoru pakļaus kādam no atbloķēšanas sviras mērķi un funkcijas. šiem apstākļiem. Dažu apstākļu gadījumā izgaismojas indikators. Aizsardzība pret pārslodzi Ja darbarīku ekspluatācijas laikā lieto tādā veidā, ka tas saista pārmērīgu strāvu, darbarīks automātiski pārstāj darboties bez jebkādām norādēm. Šādā gadījumā izslēdziet darbarīku un pārtrauciet darbību, kas izraisīja darbarīka pārslodzi. Pēc tam ieslēdziet darbarīku, lai atsāktu. 42 LATVIEŠU...
  • Page 43 ► Att.13: 1. Priekšējā svira Atbrīvojiet priekšējo sviru. Iestatiet nepieciešamo leņķi Zāģa asmens noņemšana vai (0°-50°), attiecīgi sasverot, tad cieši nostipriniet priek- uzstādīšana šējo sviru. ► Att.14: 1. Aizturis Zāģējot precīzi 45° leņķī, izmantojiet 45° leņķa aizturi. UZMANĪBU: Pagrieziet aizturi līdz galam pretēji pulksteņrādītāja • Pārbaudiet, vai asmens ir uzstādīts tā, ka zāģa virzienam, lai zāģētu slīpā leņķī (0°-45°), un pagrieziet zobi ir vērsti augšup pret darbarīka priekšpusi. to pulksteņrādītāja virzienā, lai zāģētu 0° 50° slīpā leņķī. • Asmeni uzstādiet vai noņemiet tikai ar Makita Nomērķēšana uzgriežņu atslēgu. ► Att.18: 1. Sešstūra atslēga 2. Vārpstas bloķētājs ► Att.15: 1. Zāģēšanas līnija (0° leņķis) 2. Zāģēšanas 3. Savilkt 4. Atskrūvēt līnija (45° leņķis) 3. Skrūve Lai noņemtu asmeni, nospiediet vārpstas bloķētāju tā, Lai zāģētu taisni, savietojiet 0° stāvokli uz pamatnes lai asmens nevarētu griezties, un ar uzgriežņu atslēgu priekšējās daļas ar vajadzīgo zāģēšanas līniju. Lai pulksteņrādītāja virzienā atskrūvējiet seššķautņu skrūvi. zāģētu 45° slīpā leņķī, savietojiet ar to 45° stāvokli. Pēc tam izņemiet seššķautņu skrūvi, ārējo atloku un Augšējā aizsarga stāvoklis ir regulējams. asmeni.
  • Page 44 (Papildpiederums dažās valstīs) tot apakšējā aizsarga darbības pārbaudi pirms katras ► Att.24: 1. Putekļsūcēja uzgalis 2. Skrūve 3. Svira ekspluatācijas reizes. ► Att.25: 1. Putekļsūcējs 2. Šļūtene Darbarīkam ar iekšējo atloku, kas Kad vēlaties veikt tīru zāģēšanas darbu, pievienojiet Makita putekļsūcēju savam darbarīkam. paredzēts zāģa asmenim, kam nav Ar skrūvi pie darbarīka pieskrūvējiet putekļsūcēja atvērums 15,88 mm diametrā uzgali. Tad pie putekļsūcēja uzgaļa pievienojiet putekļ- sūcēju, kā parādīts zīmējumā. Darbarīkam bez standartaprīkojumā ietverta putekļsū- UZMANĪBU: cēja uzgaļa nomainiet uz apakšējā aizsarga nostiprināto Pārbaudiet, vai iekšējā atloka izcilnis „a”, •...
  • Page 45: Papildu Piederumi

    Garenfrēzēšanas ierobežotājs PAPILDU PIEDERUMI (vadotnes lineāls) (papildpiederums) UZMANĪBU: ► Att.27: 1. Spīlējuma skrūve 2. Garenzāģēšanas ierobežotājs (vadotnes lineāls) • Šādi piederumi un rīki tiek ieteikti lietošanai ar šajā pamācībā aprakstīto Makita instrumentu. Parocīgais garenzāģēšanas ierobežotājs ļauj zāģēt Jebkādu citu piederumu un rīku izmantošana ļoti precīzi. Vienkārši pabīdiet garenzāģēšanas iero- var radīt traumu briesmas. Piederumu vai rīku bežotāju cieši klāt apstrādājamā materiāla malai un izmantojiet tikai tā paredzētajam mērķim. nostipriniet to paredzētajā vietā ar pamatnes priekšējā daļā esošo spīlējuma skrūvi. Tas ļauj arī zāģēt atkārtoti Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija vienādā platumā. par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. • Zāģa asmeņi APKOPE • Garenzāģēšanas ierobežotājs (vadotnes lineāls) • Virzošā sliede • Virzošās sliedes adapters UZMANĪBU: • Lineāla stienis • Pirms darbarīka regulēšanas vai apkopes vien- •...
  • Page 46: Eb Atitikties Deklaracija

    LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis DHS680 Pjovimo disko skersmuo 165 mm Didž. pjovimo gylis 0° kampu 57 mm 45° kampu 41 mm 50° kampu 37 mm Greitis be apkrovos 5 000 min Bendras ilgis 350 mm Neto svoris 3,0 - 3,3 kg Nominali įtampa Nuol. sr. 18 V •...
  • Page 47 Išsaugokite visus įspėjimus ir Atatranka yra piktnaudžiavimo pjūklu ir (arba) netin- kamų darbo procedūrų ar sąlygų rezultatas, jos galima instrukcijas, kad galėtumėte jas išvengti vadovaujantis toliau nurodytomis atsargumo priemonėmis. peržiūrėti ateityje. Tvirtai laikykite pjūklą abiem rankomis, rankas Terminas „elektrinis įrankis“ pateiktuose įspėjimuose laikykite taip, kad jos atlaikytų atatrankos jėgą. reiškia į maitinimo tinklą jungiamą (laidinį) elektrinį įrankį Stovėkite bet kurioje geležtės pusėje, bet ne arba akumuliatoriaus maitinamą (belaidį) elektrinį įrankį. vienoje linijoje su ja. Dėl atatrankos pjūklas gali Įspėjimai dėl akumuliatorinio atšokti atgal, bet operatorius gali valdyti atatran- kos jėgą, jei imasi reikiamų atsargumo priemonių.
  • Page 48 Patikrinkite apatinio apsauginio įtaiso spyruo- Geležtė turi būti aštri ir švari. Ant geležtės esan- klės veikimą. Jei apsauginis įtaisas ir spyruo- tys sukietėję sakai ar derva sulėtina pjovimą ir klė neveikia tinkamai, prieš naudojimą juos didina atatrankos pavojų. Valykite geležtę pirmiau- reikia sutvarkyti. Apatinis apsauginis įtaisas gali siai išimdami ją iš įrankio, tada nuvalydami sakų veikti lėtai dėl pažeistų dalių, lipnių nuosėdų ar ir dervos šalinimo priemone, karštu vandeniu ar susikaupusių nešvarumų. žibalu. Nenaudokite benzino. Apatinį apsauginį įtaisą galima įtraukti ranka, 12. Naudodami įrankį, užsidėkite kaukę, saugančią bet tik atliekant specialius pjovimo darbus, nuo dulkių, ir klausos apsaugines priemones.
  • Page 49: Veikimo Aprašymas

    Užklijuokite juosta arba padenkite atvirus kontak- Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas tus ir supakuokite akumuliatorių taip, kad ji pakuo- tėje nejudėtų. ir nuėmimas Vadovaukitės vietos įstatymais dėl akumuliato- rių išmetimo. ► Pav.7: 1. Mygtukas 2. Raudonas indikatorius 3. Akumuliatoriaus kasetė 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti PERSPĖJIMAS: sprogimas arba pratekėti elektrolitas. • Prieš įdėdami arba išimdami akumuliatoriaus SAUGOKITE ŠIAS kasetę, visada išjunkite įrankį. • Įdėdami arba išimdami akumuliatoriaus INSTRUKCIJAS.
  • Page 50 Šis įrankis turi „didelio greičio režimą“ ir „didelio sukimo išjungti, atleiskite gaiduką. momento režimą“. Jis automatiškai perjungia darbo režimą atsižvelgiant į darbo apkrovą. Kai dirbant užsi- ĮSPĖJIMAS: dega režimo kontrolinė lemputė, įrankis veikia didelio • Jūsų pačių saugumui šiame įrankyje įrengta sukimo momento režimu. atlaisvinimo svirtelė, kuri neleidžia netyčia įjungti įrankio. NIEKADA nenaudokite veikiančio Įrankio / akumuliatoriaus apsaugos įrankio, jeigu nuspaudėte tik gaiduką, nenu- sistema spaudę atlaisvinimo svirtelės. PRIEŠ pradėdami vėl naudoti įrankį, atiduokite jį suremontuoti į „MAKITA“ techninės priežiūros centrą. Įrankyje įrengta įrankio / akumuliatoriaus apsaugos sistema. Ši sistema automatiškai atjungia variklio maiti- • NIEKADA neužklijuokite lipnia juostele ir nepa- nimą, kad įrankis ir akumuliatorius ilgiau tarnautų. naikinkite atlaisvinimo svirtelės paskirties bei Dirbant įrankis automatiškai išsijungs esant vie- funkcijos. nai iš toliau nurodytų įrankio arba akumuliatorius darbo sąlygų. Esant tam tikroms sąlygoms užsidega indikatorius. Apsauga nuo perkrovos Kai įrankis naudojamas taip, kad neįprastai padidėja elektros srovė, įrankis automatiškai išsijungia be jokių indikatorių įspėjimų. Tokiu atveju išjunkite įrankį ir nutraukite darbą, dėl kurio kilo įrankio perkrova. Po to įjunkite įrankį ir vėl tęskite darbą.
  • Page 51 Pjovimo disko sumontavimas arba priekinę svirtelę. nuėmimas ► Pav.14: 1. Stabdiklis Norėdami nustatyti tikslų 45° pjovimo kampą, naudokite 45° kampo stabdiklį. Norėdami atlikti įstrižuosius pjūvius PERSPĖJIMAS: (0°– 45°), iki galo pasukite stabdiklį prieš laikrodžio • Patikrinkite, ar sumontuotos geležtės dantys rodyklę, o jeigu norite atlikti 0°–50° įstrižuosius pjūvius, įrankio priekyje nukreipti aukštyn. sukite jį pagal laikrodžio rodyklę. • Pjovimo disko sumontavimui arba nuėmimui Nutaikymas naudokite tik „MAKITA" veržliaraktį. ► Pav.18: 1. Šešiabriaunis veržliaraktis 2. Ašies fiksa- ► Pav.15: 1. Pjovimo linija (0° padėtis) 2. Pjovimo torius 3. Priveržkite 4. Atleisti linija (45° padėtis) 3. Varžtas Norėdami nuimti diską, iki galo nuspauskite veleno Atlikdami tiesius pjūvius, sulygiuokite pagrindo priekyje fiksatorių, kad diskas negalėtų suktis ir, naudodami pažymėtą „0°“ padėtį su pjovimo linija. Atlikdami įstrižus veržliaraktį, atsukite šešiakampį varžtą, sukdami pagal 45° pjūvius, su pjovimo linija su lygiuokite „45°“ padėtį. laikrodžio rodyklę. Po to ištraukite šešiakampį varžtą, Viršutinio kreiptuvo padėtį galima reguliuoti. nuimkite išorinę tarpinę ir diską. 51 LIETUVIŲ KALBA...
  • Page 52 (Pasirenkamas priedas kai kuriuose šalyse) skyriuje. Visgi prieš kiekvieną naudojimą būtinai pati- ► Pav.24: 1. Dulkių surenkamasis antgalis 2. Varžtas krinkite, ar tinkamai veikia apatinis apsauginis gaubtas. 3. Svirtelė ► Pav.25: 1. Dulkių siurblys 2. Žarna Įrankiui su vidine junge, skirta Norėdami atlikti švarią pjovimo operaciją, prie šio įran- pjovimo diskui su kitokia nei 15,88 kio prijunkite „Makita“ dulkių siurblį. mm skersmens vidine anga Varžtais prie įrankio prisukite dulkių antgalį. Tuomet prie dulkių antgalio prijunkite dulkių siurblio žarną, kaip parodyta paveikslėlyje. PERSPĖJIMAS: Įrankiui, kurio standartinėje įrangoje nėra dulkių • Įsitikinkite, kad išorėn nukreipta vidinės surenkamojo antgalio, montuodami dulkų surenkamąjį...
  • Page 53: Techninė Priežiūra

    Prapjovos kreiptuvas (kreipiamoji PASIRENKAMI PRIEDAI liniuotė) (pasirenkamas priedas) PERSPĖJIMAS: ► Pav.27: 1. Suveržimo varžtas 2. Prapjovos kreiptu- vas (kreipiamoji liniuotė) • Su šiame vadove aprašytu įrenginiu „Makita" rekomenduojama naudoti tik nurodytus priedus Patogus prapjovos kreiptuvas leidžia atlikti labai tikslius ir papildomus įtaisus. Jeigu bus naudojami kito- tiesius pjūvius. Tiesiog priglauskite prapjovos kreiptuvą kie priedai ar papildomi įtaisai, gali būti sužaloti prie ruošinio šono ir pagrindo priekyje esančiu suver- žmonės. Priedus arba papildomus įtaisus nau- žimo varžtu užtvirtinkite ją tokioje padėtyje. Šis įrengi- dokite tik pagal paskirtį. nys taip pat leidžia atlikti vienodo pločio pjūvius. Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipki- tės į artimiausią „Makita" techninės priežiūros centrą. TECHNINĖ PRIEŽIŪRA • Pjovimo diskai • Prapjovos kreiptuvas (kreipiamoji liniuotė) • Kreiptuvas PERSPĖJIMAS: • Kreipiamosios juostos adapteris • Prieš darydami ką nors įrankiui visada pati- •...
  • Page 54: Tehnilised Andmed

    EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel DHS680 Tera läbimõõt 165 mm Max lõikesügavus 0° nurga juures 57 mm 45° nurga juures 41 mm 50° nurga juures 37 mm Pöörlemissagedus koormuseta 5 000 min Kogupikkus 350 mm Netomass 3,0 - 3,3 kg Nimipinge Alalisvool 18 V • Meie pideva uuringu- ja arendusprogrammi tõttu võidakse tehnilisi andmeid muuta ilma sellest ette teatamata. • Tehnilised andmed võivad riigiti erineda. • Kaal võib erineda olenevalt lisaseadistest, kaasa arvatud akukassetist. Kergeim ja raskeim kombinatsioon EPTA-protseduuri 01/2014 kohaselt on toodud tabelis.
  • Page 55 Hoidke edaspidisteks viide- Tagasilöök on sae väärkasutuse ja/või ebaõigete tööoperatsioonide või -tingimuste tulemus, mida on või- teks alles kõik hoiatused ja malik vältida, kui järgitakse alljärgnevaid asjakohaseid ettevaatusabinõusid. juhtnöörid. Hoidke saest mõlema käega kindlalt kinni Hoiatustes kasutatud termini „elektritööriist” all pee- ja seadke käsivarred asendisse, et vastu takse silmas elektriga töötavaid (juhtmega) elektritöö- panna tagasilöögi jõududele. Olge ükskõik riistu või akuga töötavaid (juhtmeta) elektritööriistu. kummal pool lõiketera, kuid mitte otse selle Juhtmeta ketassae ohutusnõuded taga. Tagasilöök võib põhjustada tööriista järsu tahapoole liikumise, kuid asjakohaseid ettevaa-...
  • Page 56: Kasutusjuhend

    Piirde funktsioon Ärge kunagi püüdke saagida rakises tagurpidi asendis hoitava ketassaega. See on väga oht- Enne igakordset kasutamist kontrollige alu- lik ja võib põhjustada tõsiseid õnnetusi. mise piirde õiget sulgemist. Ärge käivitage ► Joon.6 saagi, mille alumine piire ei liigu vabalt ja ei sulgu kohe.
  • Page 57 Katke teibiga või varjake avatud kontaktid ja korpuse soonega ja libistage kassett oma kohale. pakendage aku selliselt, et see ei saaks pakendis Paigaldage kassett alati nii kaugele, et see lukustuks liikuda. klõpsatusega oma kohale. Kui näete nupu ülaosas Järgige kasutuskõlbmatuks muutunud aku punast osa, pole kassett täielikult lukustunud. käitlemisel kohalikke eeskirju. ETTEVAATUST: 12. Kasutage akusid ainult Makita heaks kiidetud • Paigaldage akukassett alati täies ulatuses nii, et toodetega. Akude paigaldamine selleks mitte punast osa ei jääks näha. Vastasel korral võib ettenähtud toodetele võib põhjustada süttimist, kassett tööriistast välja kukkuda ning vigastada ülemäärast kuumust, plahvatamist või elektrolüüdi Teid või läheduses viibivaid isikuid. lekkimist. HOIDKE JUHEND ALLES.
  • Page 58 Antud tööriistal on „suure kiiruse režiim“ ja „suure pöör- vitamiseks vajutage lahtilukustuse hooba ning tõmmake demomendi režiim“. Töörežiimi muutmine toimub auto- lüliti päästikut. Seiskamiseks vabastage lüliti päästik. maatselt olenevalt töökoormusest. Kui režiimiindikaator hakkab käitamise ajal põlema, siis on tööriist suure HOIATUS: pöördemomendi režiimis. • Ohutuse huvides on sellel tööriistal lahtilukus- tuse hoob, mis hoiab ära tööriista ootamatu Tööriista/aku kaitsesüsteem käivitumise. ÄRGE KUNAGI kasutage tööriista, kui see hakkab tööle lihtsalt lüliti päästiku Tööriist on varustatud tööriista/aku kaitsesüsteemiga. tõmbamisel, lahtilukustuse hooba vajutamata. Süsteem lülitab mootori automaatselt välja, et piken- ENNE edasist kasutamist viige tööriist paranda- dada tööriista ja aku eluiga. miseks Makita teeninduskeskusesse. Tööriist seiskub käitamise ajal automaatselt, kui töö- • ÄRGE KUNAGI teipige lahtilukustuse hooba riista ja/või aku kohta kehtib üks järgmistest tingimus- kinni ega üritage selle funktsiooni blokeerida. test. Teatud tingimustes hakkab indikaator põlema. Ülekoormuse kaitse Kui tööriista kasutatakse viisil, mis põhjustab eba- normaalselt kõrget vooolutaset, siis seiskub tööriist automaatselt, ilma igasuguste näitudeta. Sellisel juhul lülitage tööriist välja ja katkestage töö, mis põhjustas tööriista ülekoormuse. Seejärel lülitage tööriist sisse, et see taaskäivitada. 58 EESTI...
  • Page 59 (0°–50°) seda vastavalt kallutades. Seejärel kinnitage eesmine hoob korralikult. Saetera eemaldamine või ► Joon.14: 1. Stopper paigaldamine Täpselt 45° nurga lõikamisel kasutage 45° stopperit. Kaldlõike (0°–45°) tegemiseks keerake stopper vastu- päeva lõpuni, 0°–50° kaldlõigete tegemiseks pöörake ETTEVAATUST: seda päripäeva. • Veenduge, et tera on paigaldatud selliselt, et hambad on suunatud tööriista esiosas üles. Sihtimine • Kasutage tera paigaldamiseks ja eemaldami- ► Joon.15: 1. Lõikejoon (0°asend) 2. Lõikejoon seks ainult Makita mutrivõtit. (45°asend) 3. Kruvi ► Joon.18: 1. Kuuskantvõti 2. Võllilukk 3. Pinguta Sirglõigete tegemiseks seadke 0° punkt aluse esiküljel 4. Keerake lahti lõikejoonega kohakuti. 45° kaldlõigete tegemiseks Tera eemaldamiseks vajutage võllilukku, et tera ei seadke sellega kohakuti 45° punkt. Ülemise juhiku saaks pöörelda, ning keerake kuuskantpolt mutrivõtme asend on reguleeritav. abil päripäeva lahti. Seejärel eemaldage kuuskantpolt, välimine flanš ja tera. 59 EESTI...
  • Page 60 (Valikuline tarvik mõnes riigis) ras oleku kontrollimisest enne iga kasutuskorda. ► Joon.24: 1. Tolmuotsak 2. Kruvi 3. Hoob ► Joon.25: 1. Tolmuimeja 2. Voolik Tööriistale, mille siseäärik sobib Kui soovite puhtamalt lõigata, ühendage tööriista külge muu kui 15,88 mm ava läbimõõduga Makita tolmuimeja. saeteraga Paigaldage tolmuotsak kruvi abil tööriista külge. Seejärel ühendage tolmuimeja voolik tolmuotsakuga, nagu joonisel näidatud. ETTEVAATUST: Tööriista puhul, millel tolmuotsak ei kuulu standardva- • Veenduge, et siseääriku eend „a", mis rustusse, vahetage alumisele kaitsepiirdele kinnitatud asetseb suunaga väljapoole, sobib täpselt...
  • Page 61 Piire (juhtjoonlaud) (valikuline VALIKULISED TARVIKUD tarvik) ETTEVAATUST: ► Joon.27: 1. Pitskruvi 2. Piire (juhtjoonlaud) • Neid tarvikuid ja lisaseadiseid on soovitav kasu- Käepärane piire võimaldab teha eriti täpseid sirgeid tada koos Makita tööriistaga, mille kasutamist lõikeid. Libistage lihtsalt piire tihedalt vastu töödeldava selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude detaili külge üles ja kinnitage see aluse esiosas oleva tarvikute ja lisaseadiste kasutamisega kaasneb pitskruviga kohale. See võimaldab ka ühesuguse laiu- vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja sega korduvlõigete tegemist. lisaseadiseid ainult otstarvetel, milleks need on ette nähtud. HOOLDUS Saate vajadusel kohalikust Makita teeninduskeskusest lisateavet nende tarvikute kohta. • Saeterad ETTEVAATUST: •...
  • Page 62: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель DHS680 Диаметр диска 165 мм Максимальная глубина резки при 0° 57 мм при 45° 41 мм при 50° 37 мм Число оборотов без нагрузки 5 000 мин Общая длина 350 мм Вес нетто 3,0 - 3,3 кг Номинальное напряжение 18 В пост. Тока • Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. • Технические характеристики могут различаться в зависимости от страны. • Масса может отличаться в зависимости от дополнительного оборудования. Обратите внимание, что блок аккумулятора также считается дополнительным оборудованием. В таблице представлены комбина- ции с наибольшим и наименьшим весом в соответствии с процедурой EPTA 01/2014. Подходящий блок аккумулятора и зарядное устройство Блок аккумулятора...
  • Page 63 Запрещается использовать поврежденные Общие рекомендации по или несоответствующие пиле шайбы или технике безопасности для болт крепления. Шайбы и болт крепления диска электроинструментов были специально разработаны для данной пилы с целью обеспечения оптимальных эксплуатаци- онных характеристик и безопасности работы. ОСТОРОЖНО: Ознакомьтесь со всеми Причины отдачи и соответствующие представленными инструкциями по технике предупреждения безопасности, указаниями, иллюстрациями — отдача - это мгновенная реакция на защемле- и техническими характеристиками, прила- ние, застревание или нарушение соосности...
  • Page 64 Перед резкой необходимо крепко затянуть Для проверки нижнего кожуха вручную блокирующие рычаги глубины распила и откройте нижний защитный кожух, затем регулировки скоса. Если при резке регули- отпустите и убедитесь, что он закрылся. ровка диска нарушится, это может привести к Также убедитесь в том, что убирающаяся заклиниванию диска и возникновению отдачи. ручка не касается корпуса. Открытая пила ОЧЕНЬ ОПАСНА и может привести к серьезной...
  • Page 65 дупреждающие надписи на (1) зарядном устройстве, (2) аккумуляторном блоке и (3) инструменте, работающем от аккумулятор- ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- ного блока. менные аккумуляторные батареи Makita. Не разбирайте аккумуляторный блок. Использование аккумуляторных батарей, не про- Если время работы аккумуляторного блока изведенных Makita, или батарей, которые были значительно сократилось, немедленно пре- подвергнуты модификациям, может привести к...
  • Page 66: Описание Функционирования

    неправильно. вый выключатель. ПРИМЕЧАНИЕ: ОСТОРОЖНО: • Если при извлечении аккумуляторного • В целях безопасности инструмент оснащен блока прилагается усилие, нажмите на него рычагом разблокировки, который предотвра- с противоположной стороны от кнопки и щает случайное включение инструмента. выдвиньте. ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать инструмент после нажатия куркового выключателя без Индикация оставшегося заряда включения рычага разблокировки. Верните аккумулятора инструмент в сервисный центр MAKITA для надлежащего ремонта ДО продолжения его эксплуатации. Только для блоков аккумулятора с индикатором • Фиксировать рычаг разблокировки при ► Рис.8: 1. Индикаторы 2. Кнопка проверки помощи липкой ленты и вносить изменения в его конструкцию ЗАПРЕЩЕНО. Нажмите кнопку проверки на аккумуляторном блоке для проверки заряда. Индикаторы загорятся на несколько секунд. 66 РУССКИЙ...
  • Page 67 Защита инструмента от перегрева Обозначения заряда аккумулятора В случае перегрева инструмента он автоматически В зависимости от страны выключается и индикатор аккумулятора показывает ► Рис.10: 1. Индикатор аккумулятора следующее состояние. В некоторых ситуациях заго- рается индикатор. При включении инструмента индикатор аккумуля- тора показывает заряд аккумулятора. Обозначения заряда аккумулятора показаны в сле- И а ВКЛ. ВЫКЛ. М а дующей таблице. а а С а а а а а П а У а а а а М...
  • Page 68 распиливания. Для распиливания под углом 45° совместите положение 45° с линией распиливания. Снятие или установка пильного диска Положение верхней направляющей регулируется. Включение лампы ВНИМАНИЕ: • Обязательно проверяйте установку диска, ВНИМАНИЕ: чтобы зубья смотрели вверх в передней части инструмента. • Не смотрите на источник освещения и не • Для снятия или установки дисков пользуй- допускайте прямого попадания света в глаза. тесь только ключом Makita. ► Рис.16: 1. Лампа ► Рис.18: 1. Шестигранный ключ 2. Фиксатор вала Чтобы включить только лампу, потяните курковый 3. Затянуть 4. Ослабить выключатель, не нажимая рычаг разблокировки. Для Для снятия режущего диска нажмите на кнопку фиксации включения лампы и запуска инструмента нажмите вала так, чтобы диск нельзя было провернуть, и при помощи рычаг разблокировки и потяните курковый выключа- гаечного ключа ослабьте болт с шестигранной головкой, тель (одновременно нажимая рычаг разблокировки). повернув его по часовой стрелке. Затем снимите болт с Лампа будет светиться до тех пор, пока нажат курко- шестигранной головкой, внешний фланец и режущий диск. вый выключатель. Лампа гаснет через 10-15 секунд ► Рис.19: 1. Внутренний фланец 2. Пильный диск...
  • Page 69 Подключение пылесоса травм. Направляющая планка (Дополнительная принадлежность в некото- (направляющая линейка) рых странах) ► Рис.24: 1. Пылесборный патрубок 2. Винт (дополнительная 3. Рычаг принадлежность) ► Рис.25: 1. Пылесос 2. Шланг При необходимости выполнения чистого распили- ► Рис.27: 1. Зажимной винт 2. Направляющая вания подключите к вашему инструменту пылесос планка (направляющая линейка) Makita. Удобная направляющая планка помогает вам Установите сопло для пыли на инструмент при делать исключительно точные прямые пропилы. помощи винта. Затем подсоедините шланг пылесоса Просто выдвиньте направляющую планку к боковой к соплу для пыли, как показано на рисунке. поверхности детали и закрепите ее в этом положе- Если инструмент не имеет сопла для пыли в стан- нии при помощи винта, расположенного на передней дартной комплектации, то при установке сопла для части основания. Она позволяет также осущест- пыли замените рычаг, установленный на нижнее влять повторное отпиливание деталей одинаковой ограждение, на прилагаемый к соплу для пыли...
  • Page 70: Дополнительные Принадлежности

    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: • Перед проведением каких-либо работ с ВНИМАНИЕ: инструментом всегда проверяйте, что инстру- мент отключен, а блок аккумуляторов снят. • Эти принадлежности или насадки реко- мендуется использовать вместе с вашим • Очистите верхнее и нижнее ограждение, инструментом Makita, описанным в данном чтобы убедиться в отсутствии опилок, руководстве. Использование каких-либо которые могут затруднять работу ниж- других принадлежностей или насадок может него ограждения.Загрязненное огражде- представлять опасность получения травм. ние может ограничивать работу, что может Используйте принадлежность или насадку привести к серьезным травмам. Наиболее только по указанному назначению. эффективный способ – это выполнение данной очистки с помощью сжатого воздуха. Если вам необходимо содействие в получении...
  • Page 72 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885374B983 EN, SV, NO, FI, LV, LT, ET, RU 20170803 www.makita.com...

Table of Contents