Makita DUR184L Instruction Manual

Makita DUR184L Instruction Manual

Cordless grass trimmer
Hide thumbs Also See for DUR184L:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
EN
Cordless Grass Trimmer
Batteridriven grästrimmer
SV
Batteridrevet gresstrimmer
NO
Akkukäyttöinen
FI
viimeistelyleikkuri
Bezvada zāles
LV
apgriezējmašīna
Belaidė žoliapjovė
LT
Akuga murutrimmer
ET
Аккумуляторная коса
RU
DUR184L
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
7
16
25
34
43
52
61
70

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DUR184L

  • Page 1 Cordless Grass Trimmer INSTRUCTION MANUAL Batteridriven grästrimmer BRUKSANVISNING Batteridrevet gresstrimmer BRUKSANVISNING Akkukäyttöinen KÄYTTÖOHJE viimeistelyleikkuri Bezvada zāles LIETOŠANAS INSTRUKCIJA apgriezējmašīna Belaidė žoliapjovė NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Akuga murutrimmer KASUTUSJUHEND РУКОВОДСТВО ПО Аккумуляторная коса ЭКСПЛУАТАЦИИ DUR184L...
  • Page 2 Fig.1 Fig.3 Fig.2 Fig.4...
  • Page 3 Fig.5 Fig.9 Fig.6 Fig.10 Fig.11 Fig.7 Fig.12 Fig.8...
  • Page 4 Fig.13 Fig.17 Fig.14 Fig.18 Fig.15 Fig.19 Fig.16 Fig.20...
  • Page 5 Fig.21 Fig.25 Fig.22 Fig.26 Fig.23 Fig.27 80mm-100mm (3″-4″) Fig.24 Fig.28...
  • Page 6 Fig.29 Fig.30 Fig.31 Fig.32...
  • Page 7: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DUR184L Type of handle Loop handle No load speed 5,000 / 6,000 min Overall length 1,534 - 1,634 mm Nylon cord diameter 2.0 - 2.4 mm Applicable cutting tool and Nylon cutting head (P/N 300 mm...
  • Page 8: Ec Declaration Of Conformity

    Perform all work calmly and available from: carefully. Use common sense and keep in mind Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium that the operator or user is responsible for With nylon cutting head accidents or hazards occurring to other people The conformity assessment procedure required by or their property.
  • Page 9: Fig.5

    Electrical and battery safety Only use the tool in good light and visibility. During the winter season beware of slippery Avoid dangerous environment. Don't use the or wet areas, ice and snow (risk of slipping). tool in damp or wet locations or expose it to Always ensure a safe footing.
  • Page 10: Parts Description

    (1) battery causing fires, personal injury and damage. It will charger, (2) battery, and (3) product using also void the Makita warranty for the Makita tool and battery. charger. Do not disassemble battery cartridge.
  • Page 11: Functional Description

    FUNCTIONAL Blinking DESCRIPTION WARNING: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. Failure to switch off and remove the battery cartridge may result in serious personal injury from accidental start-up. If the tool does not start, the battery may be overheated. Installing or removing battery In this situation, let the battery cool before starting the cartridge...
  • Page 12: Fig.8

    Power switch action Nylon cutting head Optional accessory WARNING: Before installing the battery car- NOTICE: tridge on the tool, always check to see that the The bump feed will not operate properly if switch trigger actuates properly and returns to the head is not rotating.
  • Page 13: Operation

    NOTICE: Be sure to use genuine Makita nylon injury from accidental start-up. cutting head. NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner, Turn the tool upside down so that you can replace the cutting tool easily.
  • Page 14: Troubleshooting

    Make sure the latches inches) than another. fully spread in the cover. ► Fig.28 ► Fig.32 To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. TROUBLE SHOOTING Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy Motor does not run.
  • Page 15: Optional Accessories

    CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Page 16: Bruksanvisning

    SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: DUR184L Typ av handtag Handtagsögla Hastighet utan belastning 5 000 / 6 000 min Total längd 1 534 - 1 634 mm Nylontrådens diameter 2,0 - 2,4 mm Tillämpligt trimmerverktyg och Trimmerhuvud (prod. nr 300 mm skärdiameter...
  • Page 17: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    Använd endast maskinen när du är i god fysisk Den tekniska dokumentationen i enlighet med 2000/14/ EC finns tillgänglig från: form. Utför allt arbete noggrant och i lugnt Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium tempo. Använd sunt förnuft, och glöm inte Med trimmerhuvud att användaren eller ägaren är ansvarig för Den bedömning av överensstämmelse som krävs enligt...
  • Page 18 Bär alltid kraftiga skor med halkfri sula när Ett skydd eller någon annan del som är skadad du arbetar med maskinen. Detta skyddar mot ska repareras ordentligt eller bytas ut av en skador och garanterar en god balans. auktoriserad serviceverkstad såvida inte annat anges i denna bruksanvisning.
  • Page 19 Håll handtagen torra, rena och fria från olja FÖRSIKTIGT: Använda endast äkta Makita- och fett. batterier. Användning av oäkta Makita-batterier eller SPARA DESSA ANVISNINGAR. batterier som har manipulerats kan leda till person- och utrustningsskador eller till att batteriet fattar eld.
  • Page 20: Beskrivning Av Delar

    BESKRIVNING AV DELAR ► Fig.4 Batterikassett Säkerhetsspärr Avtryckare Strömlampa Strömbrytare Reverseringsknapp Krok Låshylsa Handtag Skydd (för Axelband trimmerverktyget) Överbelastningsskydd FUNKTIONSBESKRIVNING Om maskinen överbelastas av intrasslade ogrässtrån eller annat skräp börjar samt kapacitetsin- VARNING: Se alltid till att maskinen är dikatorn att blinka och maskinen stannar automatiskt. avstängd och batterikassetten borttagen innan Om detta händer stänger du av maskinen och upphör du justerar maskinen eller kontrollerar dess funk-...
  • Page 21: Fig.14

    Reverseringsknapp för borttagning Indikatorlampor Kvarvarande kapacitet av skräp Upplyst Blinkar VARNING: Stäng av maskinen och ta ur bat- 75% till 100% terikassetten innan du tar bort intrasslade ogräs- strån eller skräp som inte kan tas bort med rever- 50% till 75% seringsknappen.
  • Page 22: Montera Trådskyddet

    För att justera skaftlängden vrider du låshylsan moturs För att minska risken att skada föremål framför trim- tills pilmarkeringen på låshylsan visar på markeringen merhuvudet för du in trådskyddet så att det kontrollerar för upplåst på motorhuset, och drar sedan ut eller trimningsområdet för tråden som slår gräset. trycker in skaftet till önskad längd. För ut trådskyddet något, och för därefter in det i hålen Efter utförd justering drar du åt låshylsan tills pilmarke- på...
  • Page 23 ► Fig.32 mation eller sprickor kan uppstå. För att upprätthålla produktens SÄKERHET och Byta ut nylontråden TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och justerings- arbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter och med reservdelar från Makita. VARNING: Använd endast nylontråd med den diameter som anges i ”SPECIFIKATIONER”. Använd aldrig någon tyngre tråd, metalltråd, rep eller liknande.
  • Page 24: Valfria Tillbehör

    FELSÖKNING Innan du ber om reparation ska du först utföra en egen kontroll. Om du hittar ett problem som inte finns förklarat i bruksanvisningen ska du inte försöka att ta isär maskinen. Fråga istället ett auktoriserad servicecenter för Makita, och använd alltid reservdelar från Makita för reparationer. Feltillstånd Trolig orsak (felfunktion) Åtgärd Motorn går inte. Batterikassetten har inte satts i. Sätt i batterikassetten. Batteriproblem (underspänning) Ladda upp batteriet. Om det inte hjälper att ladda batteriet byter du ut det. Drivsystemet fungerar inte som det ska. Lämna in till ditt lokala auktoriserade servicecenter för reparation.
  • Page 25: Tekniske Data

    NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: DUR184L Type håndtak Bøylehåndtak Hastighet uten belastning 5 000 / 6 000 min Total lengde 1 534 - 1 634 mm Nylontrådens diameter 2,0 - 2,4 mm Gjelder skjæreverktøy og Nylontrimmerhode (P/N 300 mm skjærediameter 197297-1) Nominell spenning...
  • Page 26: Viktige Sikkerhetsinstruksjoner

    Bruk utstyret bare hvis du er i god fysisk form. Den tekniske filen i samsvar med 2000/14/EC er tilgjen- Utfør alt arbeid rolig og forsiktig. Bruk sunn gelig fra: fornuft og husk at operatøren er ansvarlig for Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia ulykker eller farer som berører andre mennes- Med nylontrimmerhode ker eller deres eiendom. Samsvarsvurderingen som er påkrevd i henhold til 12.
  • Page 27 Elektrisk sikkerhet og batterisikkerhet Før du starter, må du forvisse deg om at skjæ- reverktøyet ikke berører faste gjenstander som Unngå farlige omgivelser. Ikke bruk utstyret i grener, steiner osv., da det vil rotere når det fuktige eller våte omgivelser, og ikke utsett det startes.
  • Page 28 Bruk kun originale Makita- batteriinnsats batterier. Bruk av batterier som har endret seg, eller som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at Før du begynner å bruke batteriet, må du lese batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader alle anvisninger og forsiktighetsregler på (1) og andre skader. Det vil også ugyldiggjøre garantien...
  • Page 29 DELEBESKRIVELSE ► Fig.4 Batteriinnsats Av-sperreknapp Startbryter Strømlampe Hovedstrømknapp Reversebryter Krok Låsehylse Håndtak Vernedeksel Skuldersele (skjæreverktøyvern) Overlastsikring FUNKSJONSBESKRIVELSE Hvis verktøyet er overbelastet av innviklet ugress eller annet rusk, , og vil indikatorlysene starte å ADVARSEL: Forviss deg alltid om at maski- blinke og verktøyet stopper automatisk. nen er slått av og batteriet tatt ut, før du justerer I dette tilfellet må...
  • Page 30 Reversknapp for fjerning av avfall Indikatorlamper Gjenværende batterinivå ADVARSEL: Slå av verktøyet og ta ut batteriet Tent Blinker før du fjerner ugress eller avfall som har satt seg 75 % til fast og som ikke blir fjernet av funksjonen for rota- 100 % sjon i revers. Hvis du ikke slår av verktøyet og fjerner batteriet, kan det hende at verktøyet starter ved et...
  • Page 31: Fig.21 1

    Bruk av verktøyet i en delvis ta vekk sekskantnøkkelen. montert tilstand, kan resultere i alvorlig personskade ved tilfeldig oppstarting. OBS: Pass på å bruke et originalt nylontrimmer- hode fra Makita. Montering av håndtaket Snu verktøyet opp ned, slik at du lett kan skifte ut Fest håndtaket på skaftet med bolten, og stram dem til. skjæreverktøyet. ► Fig.14: 1. Håndtak 2. Skrue 3. Knott Sett sekskantnøkkelen inn gjennom hullet i motor-...
  • Page 32: Fig.24

    For å opprettholde produktets SIKKERHET og PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og juste- ADVARSEL: Pass på at dekselet til nylontrim- ringer utføres av autoriserte Makita servicesentre eller merhodet er godt festet til huset, som beskrevet fabrikkservicesentre, og det må alltid brukes reservede- nedenfor. Dersom dekselet ikke er festet skikkelig, ler fra Makita.
  • Page 33: Valgfritt Tilbehør

    Makita-maskinen som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake personskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. • Nylontrimmerhode •...
  • Page 34: Tekniset Tiedot

    SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: DUR184L Kahvan tyyppi Silmukkakahva Kuormittamaton kierrosnopeus 5 000 / 6 000 min Kokonaispituus 1 534 - 1 634 mm Nailonsiiman halkaisija 2,0 - 2,4 mm Soveltuva leikkuutyökalu ja Nailon leikkuupää (Osa nro. 300 mm leikkuuhalkaisija 197297-1) Nimellisjännite...
  • Page 35: Tärkeitä Turvaohjeita

    10. Työkalua käytettäessä tulee olla äärimmäisen Direktiivin 2000/14/EC mukaiset tekniset tiedot ovat huolellinen ja varovainen. saatavissa seuraavasta osoitteesta: Käytä työkalua vain, jos olet hyvässä fyysi- Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia sessä kunnossa. Työskentele rauhallisesti ja Nailonsiimapäällä varustettuna varovaisesti. Käytä tervettä järkeä ja muista, Direktiivissä 2000/14/EC edellytetty vaatimustenmukai- että...
  • Page 36 Kun käytät työkalua, käytä aina tukevia kenkiä, Varmista ennen käynnistystä, että leikka- joissa on luistamaton pohja. Se suojaa louk- ustyökalu ei kosketa kovia esineitä, kuten kaantumiselta ja varmistaa tukevan jalansijan. oksia, kiviä jne., sillä leikkaustyökalu pyörii käynnistettäessä. Käytä suojalaseja. Käyttötavat Sähköturvallisuus ja akku Älä...
  • Page 37: Osien Kuvaus

    VÄÄRINKÄYTTÖ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. tai tässä käyttöohjeessa ilmoitettujen turvamääräysten laiminlyönti voi aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja. HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- Akkupakettia koskevia tärkeitä akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa turvaohjeita akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja omaisuusvahinkoja. Se mitätöi myös Makita-työkalun Ennen akun käyttöönottoa tutustu kaikkiin ja -laturin Makita-takuun.
  • Page 38: Toimintojen Kuvaus

    TOIMINTOJEN KUVAUS Päällä Pois päältä Vilkkuu VAROITUS: Varmista aina ennen työkalun säätöjä ja tarkastuksia, että työkalu on sammu- tettu ja akkupaketti irrotettu. Jos virtaa ei katkaista eikä akkua irroteta, työkalu voi käynnistyä vahingossa ja aiheuttaa vakavan tapaturman. Akun asentaminen tai irrottaminen Jos työkalu ei käynnisty, akku voi olla ylikuumentunut. Anna silloin akun jäähtyä, ennen kuin kytket virran HUOMIO: Sammuta työkalu aina ennen akun...
  • Page 39: Virtakytkimen Toiminta

    Virtakytkimen toiminta HUOMAA: Työkalu pyörii vastakkaiseen suuntaan vain lyhyen ajan kerrallaan, minkä jälkeen se pysäh- tyy automaattisesti. VAROITUS: Varmista aina ennen akkupaketin HUOMAA: Kun työkalu on pysähtynyt, pyörimis- asentamista työkaluun, että liipaisinkytkin toimii suunta palautuu normaaliksi, kun käynnistät työkalun moitteettomasti ja palautuu vapautettaessa OFF- uudelleen. asentoon. Jos työkalua käytetään, vaikka kytkin ei toimi moitteettomasti, seurauksena voi olla vakava HUOMAA: Jos napautat suunnanvaihtopainiketta henkilövahinko.
  • Page 40 Kahvan asentaminen HUOMAUTUS: Käytä vain aitoja Makita-nailonsiimapäitä. Asenna kahva putken päälle ja kiristä se paikalleen Käännä työkalu ylösalaisin niin, että voit vaihtaa pultilla ja nupilla. leikkuutyökalun helposti. ► Kuva14: 1. Kahva 2. Pultti 3. Nuppi Aseta kuusioavain moottorikotelossa olevaan Varmista, että kahva sijaitsee suoralla alueella varren koloon ja kierrä vasta-aluslevyä, kunnes se lukittuu kuvan mukaisesti. kuusioavaimeen. ► Kuva15 Kiinnitä nailonsiimapää suoraan kierteiseen Suojuksen asentaminen karaan ja kiristä se kiertämällä myötäpäivään.
  • Page 41 Makitan valtuutetussa huoltopisteessä kuulinja kahteen puolikkaaseen, jätä yksi puoli 80-100 Makitan varaosia käyttäen. mm pidemmäksi kuin toinen. ► Kuva28 VIANMÄÄRITYS Tarkista laite ensin itse, ennen kuin viet sen korjattavaksi. Jos ongelmaan ei löydy ratkaisua käyttöoppaasta, älä kuitenkaan yritä purkaa työkalua osiin. Vie ota sen sijaan yhteyttä Makita-huoltoliikkeeseen. Käytä korjaamiseen aina alkuperäisiä Makita-varaosia. Epänormaali tila Todennäköinen syy (toimintahäiriö) Korjaus Moottori ei käy. Akkupakettia ei ole asennettu. Kiinnitä akku paikalleen. Akkuongelma (alijännite) Lataa akku. Jos lataaminen ei toimi tehokkaasti, vaihda akku.
  • Page 42 -laitteiden käyttö voi aiheuttaa vakavia vammoja. HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai lait- teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisäva- rusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilö- vahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti. Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seu- raavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan huoltoon.
  • Page 43 LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: DUR184L Roktura veids Cilpas rokturis Ātrums bez slodzes 5 000/6 000 min Kopējais garums 1 534–1 634 mm Neilona auklas diametrs 2,0–2,4 mm Izmantojamais griešanas ins- Neilona griezējgalva (P/N 300 mm truments un griešanas diametrs 197297-1) Nominālais spriegums Līdzstrāva 18 V Tīrsvars 3,3 kg 3,6 kg Akumulatora kasetne...
  • Page 44: Ek Atbilstības Deklarācija

    Nekādā gadījumā neuzstādiet metāla grieša- nas elementus. Tikai Eiropas valstīm Šo ierīci nedrīkst izmantot personas (īpaši Mašīnas nosaukums: Bezvada zāles apgriezējmašīna bērni) ar samazinātām fiziskām, uztveres vai Modeļa Nr./tips: DUR184L psihiskām spējām, kā arī nepieredzējušas Specifikācijas: Skatiet tabulu “TEHNISKIE DATI”. personas un personas, kas nepārzina ierīci, ja Atbilst sekojošām Eiropas Direktīvām: 2000/14/EC, vien uzraudzību nenodrošina vai norādījumus 2006/42/EC par ierīces izmantošanu nesniedz persona, kas...
  • Page 45 Izmantojot darbarīku, vienmēr valkājiet izturī- Motoru ieslēdziet tikai tad, ja rokas un kājas gus apavus ar neslīdošām zolēm. Tie aizsargā neatrodas griešanas instrumenta tuvumā. pret traumām un nodrošina stabilu pamatu. Pirms iedarbināšanas pārbaudiet, vai grieša- Lietojiet aizsargbrilles vai brilles. nas instruments nesaskaras ar cietiem objek- tiem, piemēram, zariem, akmeņiem u.c., jo Elektrodrošība un akumulatora drošība darbarīks pēc iedarbināšanas sāks griezties.
  • Page 46 Uzturiet rokturus sausus un tīrus; gādājiet, lai likvidēšanu. uz tiem nebūtu eļļas un smērvielu. SAGLABĀJIET ŠOS SAGLABĀJIET ŠOS NORĀDĪJUMUS. NORĀDĪJUMUS. UZMANĪBU: Lietojiet tikai oriģinālos Makita akumulatorus. Ja lietojat neoriģinālus Makita aku- BRĪDINĀJUMS: NEPIEĻAUJIET to, ka labu mulatorus vai pārveidotus akumulatorus, tie var iemaņu vai izstrādājuma labas pārzināšanas uzsprāgt un izraisīt aizdegšanos, traumas un mate- (darbarīku atkārtoti ekspluatējot) rezultātā vairs riālos zaudējumus. Tiks anulēta arī Makita darbarīka...
  • Page 47 DETAĻU APRAKSTS ► Att.4 Akumulatora kasetne Atbloķēšanas svira Slēdža mēlīte Ieslēgšanas indikators Galvenā ieslēgšanas Virziena maiņas poga Āķis Fiksatora uzmava poga Rokturis Aizsargs (griešanas Plecu siksna instrumenta aizsargs) Aizsardzība pret pārslodzi FUNKCIJU APRAKSTS Ja darbarīks ir pārslogots, jo tajā ieķērušās nezāles vai citi netīrumi, sāk mirgot indikatori un darba- BRĪDINĀJUMS: Pirms darbarīka regulēšanas rīks automātiski pārstāj darboties. vai tā darbības pārbaudes vienmēr pārliecinieties, Šādā gadījumā darbarīku izslēdziet un pārtrauciet ka darbarīks ir izslēgts un akumulatora kasetne darbību, kas izraisīja darbarīka pārslodzi. Tad ieslēdziet ir izņemta. Ja darbarīku neizslēdz un neizņem aku-...
  • Page 48: Neilona Griezējgalva

    Virziena maiņas poga netīrumu Indikatora lampas Atlikusī jauda izņemšanai Iededzies Izslēgts Mirgo BRĪDINĀJUMS: Pirms tādu nezāļu vai netī- No 75% līdz rumu izņemšanas, ko nevar izņemt ar darbarīka 100% iedarbināšanu pretējā virzienā, vienmēr izslēdziet No 50% līdz darbarīku un izņemiet akumulatora kasetni. Ja darbarīku neizslēdz un neizņem akumulatora kasetni, No 25% līdz tad nejaušas ieslēgšanas gadījumā kādu var smagi traumēt.
  • Page 49 šanas instrumenta izmantošana var radīt smagas traumas. Roktura uzstādīšana UZMANĪBU: Pēc uzstādīšanas neaizmirstiet izņemt sešstūru uzgriežņu atslēgu. Rokturi uzstādiet uz caurules un pievelciet ar skrūvi un fiksatoru. IEVĒRĪBAI: Izmantojiet oriģinālu Makita neilona ► Att.14: 1. Rokturis 2. Skrūve 3. Fiksators griezējgalvu. Pārliecinieties, ka rokturis atrodas kāta taisnajā daļā, kā Lai viegli nomainītu griešanas instrumentu, darba- parādīts attēlā. rīku apvērsiet otrādi. ► Att.15 Sešstūru uzgriežņu atslēgu ievietojiet atverē Aizsarga uzstādīšana motora korpusā un grieziet uztverošo starpliku, līdz sešstūru uzgriežņu atslēga to fiksē.
  • Page 50 Nekad neizmantojiet gazolīnu, ben- zīnu, atšķaidītāju, spirtu vai līdzīgus šķidrumus. Iztiniet aptuveni 100 mm (4 collas) auklas, galus Tas var radīt izbalēšanu, deformāciju vai plaisas. pagaidām aizāķējot aiz ierobiem spoles sānos. ► Att.30 Spoli vākam piestipriniet tā, lai spoles rievas un izvirzījumi sakristu ar atbilstošajiem vākā. Pēc tam auklas galus atāķējiet no to pagaidu stiprinājuma vietas un auklas caur cilpām izvelciet no vāka. ► Att.31 Vāka apakšdaļas izvirzījumus salāgojiet ar cilpu atverēm. Pēc tam spēcīgi piespiediet vāku, lai to nostip- rinātu. Pārbaudiet, vai aizturi pilnībā ievirzās vākā. ► Att.32 Lai saglabātu izstrādājuma DROŠU un UZTICAMU dar- bību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt tikai Makita pilnvarotam vai rūpnīcas apkopes centram, un vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. 50 LATVIEŠU...
  • Page 51: Problēmu Novēršana

    Nepiestipriniet šim darbarī- kam metāla asmeni un izmantojiet tikai ieteiktos piederumus vai papildierīces, kas norādītas šajā rokasgrāmatā. Metāla asmens un citu piederumu vai papildierīču izmantošana var radīt smagas traumas. UZMANĪBU: Šādi piederumi un papildierīces tiek ieteiktas lietošanai ar šajā rokasgrāmatā aprakstīto Makita darbarīku. Izmantojot citus piede- rumus vai papildierīces, var tikt radīta traumu gūša- nas bīstamība. Piederumu vai papildierīci izmantojiet tikai paredzētajam mērķim. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. • Neilona griezējgalva •...
  • Page 52 LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: DUR184L Rankenos tipas Kilpinė rankena Be apkrovos 5 000 / 6 000 min Bendrasis ilgis 1 534–1 634 mm Nailoninės vielos skersmuo 2,0–2,4 mm Taikomas pjovimo įrankis ir Nailoninė pjovimo galvutė 300 mm pjovimo skersmuo (dalies Nr. 197297-1) Vardinė įtampa Nuol. sr. 18 V...
  • Page 53: Es Atitikties Deklaracija

    Būkite atsargūs, kad nesusižeistumėte jokiu Tik Europos šalims įtaisu, skirtu vielos ilgiui sutrumpinti. Pailginę Mechanizmo pavadinimas: Belaidė žoliapjovė naują pjoviklio vielą, visada sugrąžinkite įren- Modelio Nr. / tipas: DUR184L ginį į jo įprastą darbo padėtį ir tik tuomet jį Techninės sąlygos: Žr. lentelę „SPECIFIKACIJOS“. įjunkite. Atitinka šias Europos direktyvas: 2000/14/EC, Niekada nemontuokite metalinių pjovimo dalių.
  • Page 54 Tinkamai apsirenkite. Reikia dėvėti tinkamus sulyginimą, suveržimą, ar nėra sulūžusių dalių, ar dalys tinkamai sumontuotos ir kitas darbinius drabužius, t. y. jie turi būti prigludę, bet neaptempti. Nedėvėkite papuošalų ar pla- sąlygas, kurios gali paveikti prietaiso veikimą. čių drabužių, kurie galėtų įsipainioti aukštoje Sugadintą...
  • Page 55 įgaliotajame techninės priežiūros SAUGOKITE ŠIAS centre. INSTRUKCIJAS. Rankenos turi būti sausos, švarios ir neištep- tos tepalu. PERSPĖJIMAS: Naudokite tik originalų SAUGOKITE ŠIAS „Makita“ akumuliatorių. Neoriginalaus „Makita“ arba INSTRUKCIJAS. pakeisto akumuliatoriaus naudojimas gali nulemti gaisrą, asmens sužalojimą ir pažeidimą. Tai taip pat ĮSPĖJIMAS: panaikina „Makita“ suteikiamą „Makita“ įrankio ir NELEISKITE, kad patogumas ir gaminio pažinimas (įgyjamas pakartotinai nau- įkroviklio garantiją.
  • Page 56: Dalių Aprašymas

    DALIŲ APRAŠYMAS ► Pav.4 Akumuliatoriaus kasetė Atlaisvinimo svirtis Gaidukas Maitinimo lemputė Pagrindinis įjungimo Atbulinės eigos Kablys Fiksavimo mova mygtukas mygtukas Rankena Apsauga (pjovimo Perpetinis diržas įrankio apsauga) Apsauga nuo perkrovos VEIKIMO APRAŠYMAS Jei įrankio veikimą pernelyg apkrauna įsipainiojusios žolės ar kitos liekanos, pradeda blyksėti indi- ĮSPĖJIMAS: Prieš pradėdami reguliuoti arba katorių lemputės, o įrankis sustabdomas automatiškai. tikrinti įrankio veikimą, visuomet būtinai išjun- Tokiu atveju atleiskite įrankio gaiduką ir nutraukite kite įrankį ir išimkite akumuliatoriaus kasetę. darbą, dėl kurio kilo įrankio perkrova. Po to vėl įjunkite Neišjungus ir neišėmus akumuliatoriaus kasetės, įrankį.
  • Page 57 Atbulinės eigos mygtukas Indikatorių lemputės Likusi galia šiukšlėms šalinti Šviečia Nešviečia Blyksi ĮSPĖJIMAS: Išjunkite įrankį ir išimkite aku- 75 - 100 % muliatoriaus kasetę, prieš pradėdami šalinti pikt- žoles arba nuopjovas, kurių naudojant atbulinės 50 - 75 % eigos funkciją pašalinti nepavyko. Neišjungus ir neišėmus akumuliatoriaus kasetės, netyčia įjungus 25 - 50 % įrankį, galima sunkiai susižeisti.
  • Page 58: Nailoninės Pjovimo Galvutės Montavimas

    Dėkite rankeną ant vamzdžio ir pritvirtinkite ją varžtu bei PERSPĖJIMAS: Sumontavę būtinai išimkite rankenėle. šešiakampį veržliaraktį. ► Pav.14: 1. Rankena 2. Varžtas 3. Rankenėlė Įsitikinkite, ar rankena yra paveikslėlyje parodyto veleno PASTABA: Būtinai naudokite tik originalią horizontalioje srityje. „Makita“ nailoninę pjovimo galvutę. ► Pav.15 Apverskite įrankį aukštyn kojomis ir galėsite len- Apsauginio gaubto montavimas gvai pakeisti pjovimo įrankį. Pro variklio korpuse esančią skylę įkiškite šešia- kampį veržliaraktį ir sukite imtuvo poveržlę tol, kol ji bus ĮSPĖJIMAS: Niekada nenaudokite įrankio, užfiksuota šešiakampiu veržliarakčiu. tinkamai neuždėję pavaizduoto apsauginio įtaiso.
  • Page 59: Techninė Priežiūra

    ► Pav.32 PASTABA: Niekada nenaudokite gazolino, ben- zino, tirpiklio, spirito arba panašių medžiagų. Gali Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, atsirasti išblukimų, deformacijų arba įtrūkimų. apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą turi įgaliotasis kompanijos „Makita“ techninės priežiūros Nailoninės vielos keitimas centras; reikia naudoti tik kompanijos „Makita“ pagamin- tas atsargines dalis. ĮSPĖJIMAS: Naudokite tik skyrelyje „SPECIFIKACIJOS“ nurodyto skersmens nailo- ninę vielą. Niekada nenaudokite sunkesnės, meta- linės vielos, lyno ar pan.
  • Page 60: Gedimų Šalinimas

    šioje naudojimo instrukcijoje nuro- dytus papildomus įtaisus. Naudojant metalinį peilį arba bet kokius kitus priedus ar papildomus įtaisus, galima sunkiai susižaloti. PERSPĖJIMAS: Šiuos papildomus priedus arba įtaisus rekomenduojama naudoti su šioje instrukcijoje nurodytu „Makita“ bendrovės įran- kiu. Naudojant bet kokius kitus papildomus priedus arba įtaisus, gali kilti pavojus sužeisti žmones. Naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus priedus arba įtaisus. Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipki- tės į artimiausią „Makita“ techninės priežiūros centrą. •...
  • Page 61: Tehnilised Andmed

    EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: DUR184L Käepideme tüüp Aaspide Koormuseta kiirus 5 000 / 6 000 min Üldpikkus 1 534 - 1 634 mm Nailontamiili läbimõõt 2,0 - 2,4 mm Kasutatav lõikeseade ja Nailonist lõikepea (P/N 300 mm lõikeläbimõõt 197297-1) Nimipinge Alalisvool 18 V...
  • Page 62: Tähtsad Ohutusjuhised

    Tehniline fail, mis on kooskõlas direktiiviga 2000/14/EC, tab teistele isikutele põhjustatud vigastuste on saadaval ettevõttes: või nende varale tekitatud kahjustuste eest. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia 12. Ärge kasutage tööriista, kui olete väsinud, Nailonist lõikepeaga haige või alkoholi või ravimite mõju all. Vastavushindamise protseduur direktiivi 2000/14/EC järgi oli kooskõlas lisaga VI.
  • Page 63 Kasutage elektritööriistu üksnes spetsiaalselt Hoidke käed ja jalad alati lõikeseadmest eemal, neile toodetud akudega. Muude akude kasu- eriti mootori sisselülitamisel. tamine võib tekitada tervisekahjustusi või Ärge lõigake kunagi oma vöökohast tulekahju. kõrgemalt. Kui akut ei kasutata, ärge hoidke seda koos Ärge kasutage töötavat tööriista redelil muude metallesemetega, nagu kirjaklambrid, seistes.
  • Page 64: Osade Kirjeldus

    Enne akukasseti kasutamist lugege (1) akulaa- dijal, (2) akul ja (3) seadmel olevad juhtnöörid ETTEVAATUST: Kasutage ainult Makita ja hoiatused läbi. originaalakusid. Mitte Makita originaalakude või Ärge võtke akukassetti lahti. muudetud akude kasutamine võib põhjustada akude süttimise, kehavigastuse ja kahjustuse. Samuti muu- Kui tööaeg järsult lüheneb, siis lõpetage kohe dab see kehtetuks Makita tööriista ja laadija Makita kasutamine.
  • Page 65 Tööriista/aku ülekuumenemiskaitse FUNKTSIONAALNE Kui tööriist on ülekuumenenud, seiskub see automaat- KIRJELDUS selt ja ning mahuindikaator vilguvad umbes 60 sekundit. Sellises olukorras laske tööriistal enne uuesti sisselüli- HOIATUS: Kandke alati hoolt selle eest, et tamist maha jahtuda. tööriist oleks enne reguleerimist ja kontrollimist välja lülitatud ja akukassett eemaldatud. Kui jätta Põleb Ei põle Vilgub tööriist välja lülitamata ja akukassett eemaldamata, võib tööriista juhuslik käivitumine põhjustada raske...
  • Page 66 Toitelüliti talitlus MÄRKUS: Tööriist töötab vastupidises suunas ainult lühikest aega ja lülitub seejärel automaatselt välja. MÄRKUS: Kui käivitate tööriista pärast seiskumist HOIATUS: Kontrollige alati enne akukasseti uuesti, hakkab see pöörlema tavalises suunas. tööriista külge paigaldamist, kas lüliti päästik funktsioneerib nõuetekohaselt ja liigub lahtilask- MÄRKUS: Kui vajutate suunamuutmisnuppu ajal, kui misel tagasi väljalülitatud asendisse. Tööriista tööriista lõikepea veel pöörleb, seiskub tööriist ja on juhtimine lüliti abil, mis ei toimi korralikult, võib kaasa seejärel valmis pöörlemiseks vastupidises suunas.
  • Page 67 Ärge kunagi kasutage tööriista, dage kindlasti kuuskantvõti. kui selle kaitsekate pole joonisel näidatud kohas. Selle nõude eiramine võib põhjustada raske TÄHELEPANU: Kasutage kindlasti originaalset kehavigastuse. Makita nailonist lõikepead. Keerake tööriist tagurpidi, et saaksite lõikeriista ETTEVAATUST: Olge ettevaatlik, et te ei lihtsamalt vahetada. vigastaks end nailonjõhvi lõikamise teraga. Sisestage kuuskantvõti läbi mootori keres oleva ► Joon.16...
  • Page 68 Kasutage ainult nailonjõhvi, mille läbimõõt vastab TEHNILISTES ANDMETES too- Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb dud läbimõõdule. Ärge kunagi kasutage metallist vajalikud remonttööd ning muud hooldus- ja reguleeri- traati, trossi ega midagi muud sarnast. Kasutage mistööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes ainult soovitatud nailonjõhvi, sest muidu võib tööriist või tehase teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada kahjustuda ning põhjustada raske kehavigastuse. Makita varuosi. HOIATUS: Veenduge, et nailonist lõikepea...
  • Page 69 Metallist lõiketera või mõne muu tarviku ja lisaseadise kasutamine võib põhjustada raske kehavigastuse. ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadi- seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis- taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu- tamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarbekohaselt. Saate vajaduse korral kohalikust Makita teeninduskes- kusest lisateavet nende tarvikute kohta.
  • Page 70: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DUR184L Тип рукоятки Кольцевая рукоятка Число оборотов без нагрузки 5 000 / 6 000 мин Общая длина 1 534 - 1 634 мм Диаметр нейлонового шнура 2,0 - 2,4 мм Применяемый режущий узел Нейлоновая режущая головка 300 мм и диаметр резания (P/N 197297-1) Номинальное напряжение 18 В пост. тока Масса нетто 3,3 кг 3,6 кг Блок аккумулятора BL1815N, BL1820, BL1820B BL1830, BL1830B, BL1840, BL1840B, BL1850, BL1850B, BL1860B • Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
  • Page 71: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    действуют под руководством или после Технический файл в соответствии с документом надлежащего инструктажа по использова- 2000/14/EC доступен по адресу: нию устройства со стороны лица, ответ- Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium ственного за их безопасность. Следите за С нейлоновой режущей головкой маленькими детьми, чтобы они не исполь- Процедура оценки соответствия согласно директиве...
  • Page 72 13. В случае ненадлежащей работы инстру- Не бросайте аккумуляторные блоки в огонь. мента немедленно выключите его. Они могут взорваться. Уточните местные правила утилизации аккумуляторов. Назначение инструмента Не вскрывайте и не разбивайте аккуму- Используйте инструмент, соответствующий ляторы. Содержащийся в них электролит выполняемой...
  • Page 73 Инструкции по техническому обслуживанию Запрещается работать инструментом, стоя на лестнице. Перед началом работы необходимо прове- Запрещается работать на неустойчивых рять состояние режущего узла, защитных приспособлений и плечевого ремня. поверхностях. Не тянитесь слишком далеко. Всегда сохра- Выключите электродвигатель и извлеките няйте устойчивое положение и равновесие. блок...
  • Page 74: Описание Деталей

    Не замыкайте контакты аккумуляторного ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- блока между собой: менные аккумуляторные батареи Makita. Не прикасайтесь к контактам Использование аккумуляторных батарей, не про- какими-либо токопроводящими изведенных Makita, или батарей, которые были предметами. подвергнуты модификациям, может привести к Не храните аккумуляторный блок в кон- взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- тейнере вместе с другими металличе- дению имущества. Это также автоматически анну- скими предметами, такими как гвозди, лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное...
  • Page 75: Описание Работы

    В этом случае выключите инструмент и прекратите ОПИСАНИЕ РАБОТЫ работу, повлекшую перегрузку инструмента. Затем включите инструмент для перезапуска. ОСТОРОЖНО: Перед регулировкой или Защита инструмента или проверкой функций инструмента обязательно аккумулятора от перегрева убедитесь, что он выключен и его блок акку- мулятора снят. Несоблюдение этого требования В случае перегрева инструмента он автомати- может стать причиной тяжелой травмы из-за слу- чески выключается, начинают мигать индика- чайного включения инструмента. торы и индикатор емкости (примерно 60 секунд). Установка или снятие блока В таком случае дайте инструменту остыть перед...
  • Page 76: Нейлоновая Режущая Головка

    Кнопка реверса для удаления Индикаторы Уровень заряда мусора Горит Выкл. Мигает ОСТОРОЖНО: Выключите инструмент Зарядите и снимите блок аккумулятора перед удале- аккуму- нием скопившихся сорняков или мусора, с ляторную батарею. которыми не справилась функция реверса. Несоблюдение этого требования может стать Возможно, причиной тяжелой травмы из-за случайного вклю- аккумулятор- ная батарея чения инструмента.
  • Page 77: Установка Нейлоновой Режущей Головки

    ВНИМАНИЕ: Не забудьте убрать шести- ► Рис.15 гранный ключ после установки. Установка ограждения ПРИМЕЧАНИЕ: Обязательно используйте оригинальную нейлоновую режущую головку ОСТОРОЖНО: Запрещается использо- Makita. вать инструмент без установленного защит- Для замены ножа переверните режущий узел. ного ограждения, показанного на рисунке. Несоблюдение данного требования может приве- Вставьте шестигранный ключ через отверстие сти к серьезным травмам. в корпусе электромотора и поверните опорную шайбу до фиксации шестигранным ключом. ВНИМАНИЕ: Соблюдайте...
  • Page 78 защелки полностью вошли в крышку. ► Рис.32 Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и ОСТОРОЖНО: Перед осмотром или обслу- НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое живанием инструмента обязательно убеди- техобслуживание или регулировку необходимо про- тесь, что он выключен и его блок аккумулятора изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita снят. Несоблюдение этого требования может или сервис-центрах предприятия с использованием стать причиной тяжелой травмы из-за случайного только сменных частей производства Makita. включения инструмента. ПРИМЕЧАНИЕ: Запрещается использовать бензин, растворители, спирт и другие подоб- ные жидкости. Это может привести к обесцве- чиванию, деформации...
  • Page 79: Поиск И Устранение Неисправностей

    – используйте только оригинальные принад- чаться в зависимости от страны. лежности или приспособления, указанные в данном руководстве. Использование металличе- ского ножа или других принадлежностей и насадок может привести к серьезным травмам. ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте при- надлежность или приспособление только по ука- занному назначению. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежно- стям, свяжитесь с вашим сервис-центром Makita. 79 РУССКИЙ...
  • Page 80 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885474A989 EN, SV, NO, FI, LV, LT, ET, RU www.makita.com 20151102...

Table of Contents