Makita LS1013 Instruction Manual

Makita LS1013 Instruction Manual

Slide compound saw
Hide thumbs Also See for LS1013:
Table of Contents
  • Технічні Характеристики
  • Застереження Стосовно Техніки Безпеки При Роботі З Електроприладами
  • Додаткові Правила Безпеки При Користуванні Інструментом
  • Інструкція З Використання
  • Технічне Обслуговування
  • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa Obsługi Elektronarzędzi
  • Dodatkowe Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Narzędzia
  • Opis Działania
  • Akcesoria (Wyposażenie Dodatkowe)
  • Avertismente Generale de Siguranţă Pentru Unelte Electrice
  • Norme Suplimentare de Securitate Pentru Maşină
  • Descriere Funcţională
  • După Utilizare
  • Technische Daten
  • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
  • Zusätzliche Sicherheitsregeln für das Werkzeug
  • Montage
  • Wartung
  • Részletes Leírás
  • A Szerszámgépekre Vonatkozó Általános Biztonsági Figyelmeztetések
  • Kiegészítő Biztonsági Előírások a Szerszámra Vonatkozóan
  • Üzembe Helyezés
  • MűköDési Leírás
  • Technické Údaje
  • Všeobecné Bezpečnostné Predpisy Pre Elektronáradie
  • Ďalšie Bezpečnosné Zásady Pre Nástroj
  • Popis Funkcie
  • Obecná Bezpečnostní Upozornění K Elektrickému Nářadí
  • Doplňková Bezpečnostní Pravidla Pro Nástroj
  • Popis Funkce

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Slide Compound Saw
GB
Пересувна комбінована пила
UA
Piła przesuwna
PL
Ferăstrău glisant pentru tăieri combinate
RO
Kappzugsäge
DE
Csúszógérvágó
HU
Posuvná zložená píla
SK
Pokosová pila
CZ
LS1013
LS1013F
LS1013L
LS1013FL
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita LS1013

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL Пересувна комбінована пила ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Piła przesuwna INSTRUKCJA OBSŁUGI Ferăstrău glisant pentru tăieri combinate MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Kappzugsäge BEDIENUNGSANLEITUNG Csúszógérvágó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Posuvná zložená píla NÁVOD NA OBSLUHU Pokosová pila NÁVOD K OBSLUZE LS1013 LS1013F LS1013L LS1013FL...
  • Page 2 001564 001531 001535 001782 001537 001538 001539 001540 001562 001541 004056 001543...
  • Page 3 005228 001551 002026 003826 006339 006340 006341 001530 001564 001532 001533 001534 004058 001532 001536...
  • Page 4 006793 006792 006794 001549 001545 001546 001547 001548 001550 005232 001544 004861 005598 001552 001553...
  • Page 5 001554 001561 004073 001563 001564 001565 001566 001567 001568 001569 001570 001571 001572 001573 004860...
  • Page 6 006342 006343 006346 006347 002028 001145 001576...
  • Page 7 ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view 1-1. Stopper pin 23-5. Socket wrench 44-5. Spacer block 2-1. Bolt 24-1. Blade case 45-1. Aluminum extrusion 3-1. Blade guard 24-2. Arrow 45-2. Guide fence 4-1. Blade guard 24-3. Saw blade 45-3. Spacer blocks 5-1.
  • Page 8: Specifications

    LS1013L/LS1013FL …….715 mm x 520 mm x 640 mm Net weight LS1013: 22.4 kg, LS1013F: 22.6 kg, LS1013L: 23.2 kg, LS1013FL: 23.4 kg Safety class • Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
  • Page 9: General Power Tool Safety Warnings

    Makita Corporation responsible and guide fence with the vise during all operations. manufacturer declare that the following Makita Never use your hand to secure the workpiece. machine(s): Never reach around saw blade. Designation of Machine:...
  • Page 10: Installation

    to these parts could result in blade breakage. 34. To reduce the emitted noise, always be sure 14. Make sure that the turn base is properly secured that the blade is sharp and clean. so it will not move during operation. 35.
  • Page 11: Adjusting Miter/Bevel Angle

    • discolored through age or UV light exposure, contact a the blade does not contact any part of the lower Makita service center for a new guard. DO NOT base when the handle is lowered completely. DEFEAT OR REMOVE GUARD.
  • Page 12 1 mm from the side surface of the blade (cutting simply pull the switch trigger without pressing the position). lock-off button. Return tool to a Makita service center for proper repairs BEFORE further usage. NOTE: NEVER tape down or defeat purpose and function •...
  • Page 13: Securing Workpiece

    Install the outer flange and hex bolt, and then use the NOTE: socket wrench to tighten the hex bolt (left-handed) If you connect a Makita vacuum cleaner to this tool, • securely counterclockwise while pressing the shaft lock. more efficient and cleaner operations can be Fig.24...
  • Page 14 INJURY MAY ALSO RESULT. Also, after a cutting position and secure it firmly by tightening the vise knob. operation, DO NOT raise the blade until the blade CAUTION: has come to a complete stop. The workpiece must be secured firmly against the •...
  • Page 15: Operation

    Failure to do so splits the block, causing a serious injury Slide (push) cutting (cutting wide workpieces) to operator. Fig.42 When you use the kerf block at 90° cutting, you can Loosen the knob counterclockwise so that the splinter-free cut in workpiece on the side of the guide carriage can slide freely.
  • Page 16: Maintenance

    During a bevel cut, it may create a condition cutting depth of the blade. Refer to "Stopper arm" • whereby the piece cut off will come to rest against section described previously. the side of the blade. If the blade is raised while the After adjusting the lower limit position of the blade, blade is still rotating, this piece may be caught by cut parallel grooves across the width of the...
  • Page 17 securing the guide fence using the socket wrench. To adjust right 45° bevel angle, perform the Lower the handle fully and lock it in the lowered same procedure described above. position by pushing in the stopper pin. Square the Adjusting for smooth beveling action side of the blade with the face of the guide fence Fig.57 using a triangular rule, try-square, etc.
  • Page 18: Replacing Carbon Brushes

    . After use, wipe off chips and dust adhering to the • Have the tool repaired by Makita authorized • tool with a cloth or the like. Keep the blade guard service center for any failure on the laser unit.
  • Page 19 Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Steel & Carbide-tipped saw blades • Sub-fence R • Vise assembly (Horizontal vise) •...
  • Page 20 УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) Пояснення до загального виду 1-1. Стопорна шпилька 23-4. Болт із шестигранною голівкою 44-5. Розділювальний блок 2-1. Болт 23-5. Торцевий ключ 45-1. Алюмінієвий профіль 3-1. Кожух полотна 24-1. Корпус диску 45-2. Напрямна планка 4-1. Кожух полотна 24-2. Стрілка 45-3.
  • Page 21: Технічні Характеристики

    LS1013L/LS1013FL …….715 мм x 520 мм x 640 мм Чиста вага LS1013: 22,4 кг, LS1013F: 22,6 кг, LS1013L: 23,2 кг, LS1013FL: 23,4 кг Клас безпеки • Через те, що ми не припиняємо програми досліджень і розвитку, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені...
  • Page 22: Застереження Стосовно Техніки Безпеки При Роботі З Електроприладами

    Позначення обладнання: відкритому положенні. Пересувна комбінована пила Не слід виконувати різання від руки.Під час № моделі / тип: LS1013, LS1013F, LS1013L,LS1013FL експлуатації деталь слід міцно кріпити до є серійним виробництвом та поворотної основи та напрямної планки за Відповідає таким Європейським Директивам: допомогою...
  • Page 23 Для того, щоб пересунути деталь або неналежного приладдя, наприклад змінити настройки, вимкніть інструмент та шліфувальних кіл, може спричинити травму. заждіть доки диск пилки не зупиниться. 27. Пилу слід застосовувати тільки для різання Для зміни диску або здійснення технічного деревини, алюмінію або...
  • Page 24: Інструкція З Використання

    шпилькою. Відпустіть стопорну шпильку, злегка ультрафіолетового випромінювання, зверніться до опустивши ручку та натиснувши на стопорну центру обслуговування Makita за новим захисним шпильку. кожухом. ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ ПОШКОДЖУВАТИ АБО ЗНІМАТИ ЗАХИСНИЙ КОЖУХ. Fig.1 Цей інструмент слід закріпити чотирма болтами до Fig.4 рівної та стійкої поверхні через болтові отвори які є в...
  • Page 25 Fig.7 закріпити плече. Fig.8 Fig.12 Спочатку вимкніть інструмент з мережі. Штовхайте ОБЕРЕЖНО: каретку у напрямку до напрямної планки до упору та повність опустіть ручку. Повертайте регулюючий болт Перевірте, щоб ручка була піднята до упору при • за допомогою торцевого ключа доки зовнішній край нахиленні...
  • Page 26 нижче етапах ПЕРЕД подальшим використанням інструмент регулявання регулюючого гвинта. слід здати в ремонт до сервісного центра Fig.18 MAKITA. Відпустіть гвинт регулювання, повернувши ЗАБОРОНЕНО фіксувати скотчем або іншим • його проти стрілки годинника. чином відключати функцію кнопки блокування Відпустіть гвинт регулювання та пересувайте...
  • Page 27 перешкоджати збору пилу. стрілки на поверхні диску з напрямком стрілки на корпусі диску. ПРИМІТКА: Вставте зовнішній фланець та болт з шестигранною Якщо ви підключите до своєї пилки пилосос Makita, голівкою, потім за допомогою торцевого ключа операції чистки стануть більш ефективними. надійно затягніть...
  • Page 28 Fig.30 Вертикальний затиск Кріплення деталі Fig.35 Вертикальний затиск можна встановлювати в двох УВАГА: положеннях ліворуч або праворуч напрямної планки Дуже важливо завжди кріпити деталь належним • або основи. Вставте затискний штифт в отвір на чином та затягувати лещатами. Невиконання напрямній планці або основі, та затягніть гвинт цієї...
  • Page 29 спричинити викиду деталі, пошкодженню диска Для різання слід спокійно тиснути на ручку вниз. • або втрату контролю, що може призвести до Якщо ручку натискати із зусиллям або при НЕЩАСНОГО ВИПАДКУ. наявності бокового зусилля, диск почне вібрувати та залишить мітку (лінію різання) на Тримачі...
  • Page 30 пересувне різання не потягнувши до себе Косий кут Кут нахилу повністю каретку або якщо ви виконуєте різання Лівий 0 -47, Правий 0° - 45° Лівий та правий 0° - 45° у напрямку до себе, диск може несподівано Правий 52° Лівий 0° - 40° та Правий 0° - 45° 006360 вискочити...
  • Page 31: Технічне Обслуговування

    Перенесення верстата Потім міцно затягніть болти з шестигранною голівкою на напрямній планці за порядком з Fig.47 правого боку. Перевірте чи вимкнено інструмент із мережі. Закріпіть диск під кутом нахилу 0° та поворотну Fig.50 основу під правим косим кутом до упору. Закріпіть Перевірте...
  • Page 32 3. Шестигранний ключ вашій деталі співпала з лазерною лінією. 4. Лазерна лінія 5. Диск пили ПРИМІТКА: 006345 Регулярно перевіряйте точність положення • лазерної лінії. Із питань ремонту, пов'язаного з пошкодженням • лазерного блоку, слід звертатися до авторизованого сервісного центра Makita...
  • Page 33 Трикутна лінійка • показано зліва. Кнопка блокування вимкненого положення (2 • Витягніть флуоресцентну лампу та замініть її новою шт.) фірми Makita Люмінесцентна лампа (для LS1013F, LS1013FL) • блок з пропилом Заміна вугільних щіток • Шестигранний ключ (для LS1013L, LS1013FL) •...
  • Page 34 POLSKI (Oryginalna instrukcja) Objaśnienia do widoku ogólnego 1-1. Kołek oporowy 23-5. Klucz nasadowy 45-1. Kształtownik aluminiowy 2-1. Śruba 24-1. Obudowa tarczy 45-2. Prowadnica 3-1. Osłona tarczy 24-2. Strzałka 45-3. Klocki rozporowe 4-1. Osłona tarczy 24-3. Tarcza 45-4. Zacisk poziomy (wyposażenie 5-1.
  • Page 35 LS1013L/LS1013FL …….715 mm x 520 mm x 640 mm Ciężar netto LS1013: 22,4 kg, LS1013F: 22,6 kg, LS1013L: 23,2 kg, LS1013FL: 23,4 kg Klasa bezpieczeństwa • W związku ze stale prowadzonym przez naszą firmę programem badawczo-rozwojowym, niniejsze specyfikacje mogą ulec zmianom bez wcześniejszego powiadomienia.
  • Page 36: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa Obsługi Elektronarzędzi

    Opis urządzenia: pozycji otwartej. Piła przesuwna Nie wykonuj żadnych operacji, trzymając Nr modelu/Typ: LS1013, LS1013F, LS1013L,LS1013FL obrabiany element w ręce. Obrabiany element są produkowane seryjnie oraz podczas wszystkich operacji musi być dobrze jest...
  • Page 37 Przed usunięciem przeciętego elementu lub niezwykle niebezpieczne. zmianą ustawień wyłącz narzędzie i odczekaj, 26. Zawsze używaj wyposażenia zalecanego w aż tarcza zatrzyma się. niniejszej instrukcji obsługi. Używanie Przed przystąpieniem do wymiany tarczy lub niewłaściwego osprzętu, np. tarczy ściernych, czynności serwisowych odłącz narzędzie od może być...
  • Page 38: Opis Działania

    Jeżeli osłona z czasem przebarwi się pod Mocowanie do stołu roboczego wpływem promieniowania ultrafioletowego, skontaktuj przypadku nowego urządzenia uchwyt jest się z punktem serwisowym narzędzi Makita, aby zablokowany w dolnym położeniu za pomocą kołka zamówić nową osłonę. OSŁONY WOLNO oporowego. Aby zwolnić blokadę, przesuń nieznacznie BLOKOWAĆ...
  • Page 39 PRZED dalszym użytkowaniem Rys.12 urządzenia oddaj je do punktu serwisowego UWAGA: narzędzi Makita w celu naprawy. Chcąc przechylić tarczę koniecznie podnieś do NIE WOLNO zaklejać przycisku blokady taśmą ani • • oporu uchwyt narzędzia. w inny sposób blokować jego działania.
  • Page 40 • śruba regulująca zostanie odkręcona, wyłącznie dołączonego klucza nasadowego firmy przesuń ją maksymalnie w lewo lub w prawo. Makita. Niestosowanie się do tego zalecenia może Dokręć solidnie śrubę regulującą w pozycji, w spowodować nadmierne niedostateczne której przestaje się przesuwać. dokręcenie śruby...
  • Page 41 Rys.24 pobliżu dyszy odpylającej na narzędziu. Wszystkie kraje pozaeuropejskie UWAGA: Rys.25 Bardziej wydajną i czystą pracę można osiągnąć • UWAGA: podłączając do narzędzia odkurzacz firmy Makita. Czarny pierścień średnicy zewnętrznej • UWAGA: wynoszącej 25 mm i srebrny pierścień o średnicy zewnętrznej...
  • Page 42 Prowadnica lub większym w poziomie mocuj zacisk poziomy po stronie przeciwnej do tej, w którą ma być obrócona Rys.32 podstawa obrotowa. Urządzenie posiada prowadnicę,która powinna być ustawiona tak, jak pokazano na ilustracji. Rys.37 Jednak podczas wykonywania cięcia pod kątem Obracając nakrętkę zaciskową w lewo zwalnia się...
  • Page 43 kątem 90°, możesz wykonać cięcie bez drzazg po Cięcie przesuwne (cięcie szerokich stronie prowadnicy (wysokość obrabianego elementu elementów) może wynosić do 35 mm). Zamontuj na prowadnicy Rys.42 klocek z nacięciem przy pomocy dwóch śrub. (Wyreguluj Przekręć gałkę w kierunku odwrotnym do ruchu prowadnicę...
  • Page 44 poluzować się w trakcie cięcia, a zaokrąglonych UWAGA: nie można w sposób pewny zamocować w Zawsze upewnij się, że tarcza obniży się do • zacisku. odpowiedniej pozycji w przypadku cięcia skośnego Cięcie rowków w pionie. Nie zbliżaj rąk do obracającej się tarczy. Rys.46 Podczas cięcia skośnego może zdarzyć...
  • Page 45 Regulacja kąta cięcia zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Przekręć do oporu śrubę sześciokątną w W fabryce została przeprowadzona dokładna regulacja i lewo od ramienia, obracając ją w kierunku kalibracja urządzenia, ale niedelikatne obchodzenie się zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Teraz z nim może naruszyć...
  • Page 46 3. Klucz sześciokątny W przypadku jakiejkolwiek awarii lasera zleć jego • 4. Linia lasera naprawę autoryzowanemu centrum serwisowemu 5. Tarcza Makita. 006345 Czyszczenie soczewki lasera Podczas regulacji strumień lasera pojawia się po Tylko w przypadku modelu LS1013L,LS1013FL prawej stronie tarczy.
  • Page 47: Akcesoria (Wyposażenie Dodatkowe)

    NIEZAWODNOŚCI wyrobu, naprawy oraz inne prace konserwacyjne i regulacyjne powinny być wykonywane przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita. AKCESORIA (WYPOSAŻENIE DODATKOWE) UWAGA: Zaleca się stosowanie wymienionych akcesoriów i • dodatków razem z elektronarzędziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie jakichkolwiek innych akcesoriów i dodatków może...
  • Page 48 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) Explicitarea vederii de ansamblu 1-1. Ştift opritor 23-5. Cheie tubulară 44-5. Bloc distanţier 2-1. Bolţ 24-1. Carcasa pânzei 45-1. Piesă extrudată din aluminiu 3-1. Apărătoarea pânzei 24-2. Săgeată 45-2. Opritor de ghidare 4-1. Apărătoarea pânzei 24-3. Pânză de ferăstrău 45-3.
  • Page 49 LS1013L/LS1013FL …….715 mm x 520 mm x 640 mm Greutate netă LS1013: 22,4 kg, LS1013F: 22,6 kg, LS1013L: 23,2 kg, LS1013FL: 23,4 kg Clasa de siguranţă • Datorită programului nostru continuu de cercetare şi dezvoltare, caracteristicile pot fi modificate fără o notificare prealabilă.
  • Page 50: Avertismente Generale De Siguranţă Pentru Unelte Electrice

    în poziţie deschisă. Ferăstrău glisant pentru tăieri combinate Nu executaţi nicio operaţie cu mâna liberă. Model nr./ Tip: LS1013, LS1013F, LS1013L,LS1013FL Piesa de prelucrat trebuie să fie fixată ferm cu sunt produse în serie şi menghina la talpa rotativă şi ghidajul opritor pe Este în conformitate cu următoarele directive...
  • Page 51 Verificaţi atent pânza cu privire la fisuri sau 33. Unele pulberi rezultate din prelucrare conţin deteriorări înainte de utilizare. chimicale care prezintă risc de apariţie a Înlocuiţi imediat pânza fisurată sau deteriorată. cancerului, malformaţiilor congenitale sau a 12. Folosiţi numai flanşele specificate pentru această altor boli ale aparatului reproducător.
  • Page 52: Descriere Funcţională

    în contact cu nicio porţiune a tălpii demontaţi arcul care susţine apărătoarea pânzei. Dacă inferioare. Reajustaţi puţin, dacă este necesar. apărătoarea se decolorează în timp sau din cauza expunerii la razele ultraviolete, contactaţi un centru de service Makita pentru a procura o apărătoare nouă. NU...
  • Page 53 împingând cu puţină forţă mânerul în direcţia în care la simpla apăsare a butonului declanşator, fără a doriţi să înclinaţi pânza de ferăstrău. apăsa butonul de deblocare. Returnaţi maşina la un centru de service Makita pentru efectuarea Fig.11 reparaţiilor corespunzătoare ÎNAINTE...
  • Page 54 Slăbiţi şurubul de reglare rotindu-l în sens deconectată înainte de a monta sau demonta anti-orar. pânza. Cu şurubul de reglare slăbit, glisaţi şurubul de Folosiţi numai cheia tubulară Makita livrată pentru • reglare spre dreapta sau spre stânga până la montarea şi demontarea pânzei. Nerespectarea capăt.
  • Page 55 în timp ce apăsaţi pârghia de blocare a axului. NOTĂ: Fig.24 Conectând un aspirator Makita la această maşină • Pentru toate ţările în afara celor europene puteţi efectua operaţii mai eficiente şi mai curate.
  • Page 56 Strângeţi şuruburile livrate cu opritorul auxiliar din ATENŢIE: dreapta pentru a-l fixa. Rotiţi întotdeauna piuliţa menghinei complet spre • ATENŢIE: dreapta atunci când fixaţi piesa de prelucrat. În caz Când executaţi tăieri înclinate spre dreapta, nu contrar este posibil ca piesa de prelucrat să nu fie •...
  • Page 57 Apăsaţi încet mânerul pentru a executa tăierea. culisare în direcţia dumneavoastră, pânza poate • Dacă mânerul este apăsat puternic sau este recula brusc prezentând pericol de VĂTĂMARE împins lateral, pânza va vibra şi va lăsa o urmă CORPORALĂ gravă. (urmă de ferăstrău) în piesa de prelucrat, iar Nu executaţi niciodată...
  • Page 58 Transportarea maşinii Unghi de tăiere oblică Unghi de înclinaţie Fig.47 Stânga 0° - 47°, dreapta 0° - 45° Stânga şi dreapta 0° - 45° Dreapta 52° Stânga 0° - 40° şi dreapta 0° - 45° Asiguraţi-vă că maşina este deconectată. Fixaţi pânza la 006360 un unghi de înclinaţie de 0°...
  • Page 59 Fig.50 descrisă mai sus. Asiguraţi-vă că indicatorul indică valoarea 0° pe Reglarea pentru operaţia de teşire netedă a scala pentru tăiere oblică. Dacă indicatorul nu marginilor indică valoarea 0°, deşurubaţi şurubul care fixează Fig.57 indicatorul şi reglaţi indicatorul ca să indice 0°. Contrapiuliţa hexagonală...
  • Page 60 Folosiţi o şurubelniţă pentru a îndepărta capacul Dacă unitatea laser se defectează, solicitaţi suportului periilor de carbon. Scoateţi periile de carbon • repararea maşinii la un centru de service Makita uzate şi fixaţi capacul pentru periile de carbon. autorizat. Fig.64...
  • Page 61: După Utilizare

    încât glisiera să fie complet introdusă în talpa rotativă. Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. ACCESORII ATENŢIE: Folosiţi...
  • Page 62 DEUTSCH (Originalanweisungen) Erklärung der Gesamtdarstellung 1-1. Anschlagstift 23-5. Steckschlüssel 44-5. Abstandsblock 2-1. Schraube 24-1. Sägeblattgehäuse 45-1. Aluminiumprofil 3-1. Blattschutz 24-2. Pfeil 45-2. Gehrungsanschlag 4-1. Blattschutz 24-3. Sägeblatt 45-3. Abstandsblöcke 5-1. Knopf 24-4. Pfeil 45-4. Horizontal-Schraubklemme 5-2. Schlitzplatte 25-1. Innenflansch (optionales Zubehör) 6-1.
  • Page 63: Technische Daten

    LS1013/LS1013F…….715 mm x 520 mm x 625 mm LS1013L/LS1013FL …….715 mm x 520 mm x 640 mm Netto-Gewicht LS1013: 22,4 kg, LS1013F: 22,6 kg, LS1013L: 23,2 kg, LS1013FL: 23,4 kg Sicherheitsklasse • Aufgrund der laufenden Forschung und Entwicklung unterliegen die hier aufgeführten technischen Daten Veränderungen ohne Hinweis •...
  • Page 64: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    ENE006-1 Nummer / Typ des Modells: LS1013, LS1013F, Verwendungszweck LS1013L,LS1013FL Das Werkzeug wurde für akkurate Gerad- und in Serienfertigung hergestellt wird und Gehrungsschnitte Holz entwickelt. den folgenden EG-Richtlininen entspricht: entsprechenden Sägeblättern kann auch Aluminium 98/37/EC bis 28. Dezember 2009 und 2006/42/EC gesägt werden.
  • Page 65 Der bewegliche Blattschutz darf niemals in der ohne Last laufen. Achten Sie auf Vibrationen und geöffneten Stellung festgeklemmt oder Schlagen; beides gibt Aufschluss über ein festgebunden werden. schlecht ausgewuchtetes Messer oder kann auf Führen Sie keine Freihandarbeiten aus. Das einen nicht fachgerechten Einbau deuten. Werkstück muss bei allen Arbeiten festgespannt 22.
  • Page 66 Wenn sich der Blattschutz mit der Zeit oder durch Dieses Werkzeug ist mit vier Schrauben durch die Sonneneinstrahlung verfärbt, wenden Sie sich an ein Schraubenbohrungen im Gleitschuh des Werkzeugs auf Makita-Servicecenter, um einen neuen Blattschutz zu einer waagerechten stabilen Oberfläche erhalten.
  • Page 67 Sichern Sie den Drehteller nach jeder Änderung • ACHTUNG: des Gehrungswinkels stets durch Anziehen des Vor und nach Ändern des Neigungswinkels • Griffs gegen Verdrehen. müssen immer die Schlitzplatten wie oben beschrieben eingestellt werden. Einstellen des Neigungswinkels Zum Einstellen des Neigungswinkels lösen Sie den Beibehaltung der maximalen Schnittleistung Hebel an der Rückseite des Werkzeugs gegen den Ziehen Sie den Stecker, bevor Sie Einstellungen...
  • Page 68 Seite des Sägeblatts verschieben, indem Sie die Entsperrungstaste drücken. Geben Sie VOR dem Einstellschrauben wie folgt einstellen. weiteren Gebrauch Werkzeug Makita-Servicecenter, um es dort ordnungsgemäß Abb.18 reparieren zu lassen. Lösen Sie die Einstellschraube durch Drehung Kleben Sie NIEMALS die Entsperrungstaste zu gegen den Uhrzeigersinn.
  • Page 69: Montage

    Stecker, bevor Sie das Sägeblatt einsetzen Außenflansch befestigt. oder entfernen. Bringen Sie Außenflansch und Sechskantschraube an, Verwenden mitgelieferten • ziehen dann Sechskantschraube Sechskantschlüssel von Makita zum Demontieren (linksgängig) bei gedrückter Spindelarretierung durch oder Montieren Sägeblatts. Andernfalls Drehung Schraubenschlüssels gegen besteht die Gefahr, dass die Sechskantschraube Uhrzeigersinn fest.
  • Page 70 Absaugstutzens des Werkzeugs gedreht wird. Gehrungsanschlags ein. Ziehen Sie die Schrauben an, die mit dem Zusatzanschlag R zu dessen Sicherung ANMERKUNG: mitgeliefert werden. Wenn Sie einen Makita-Staubsauger an das • Werkzeug anschließen, können Sie effizienter und ACHTUNG: sauberer arbeiten. Bei rechten Neigungsschnitten dürfen Sie den •...
  • Page 71 Abb.37 Gehrungsanschlags Werkstück splitterfrei Durch Verschieben der Schraubklemmenmutter nach schneiden (Höhe des Werkstücks bis 35 mm). Bringen links wird die Schraubklemme gelöst und lässt sich Sie den Schlitzblock am Gehrungsanschlag mit den schnell hinein- und herausbewegen. Um das Werkstück zwei Schrauben an. (Stellen sie Gehrungsanschlag und zu greifen, drücken Sie den Schraubklemmenknopf Schlitzblock so ein, dass ihre Flächen sich berühren.
  • Page 72 Schlitten muss komplett zurück in Richtung ACHTUNG: Bediener gezogen sein. Schalten Ziehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn fest an, so • Werkzeug ein, ohne dass das Sägeblatt Kontakt dass sich der Schlitten während des Betriebs nicht hat, und warten Sie, bis das Sägeblatt seine volle bewegt.
  • Page 73: Wartung

    Bei einem Gehrungswinkel von links und rechts ab, und arretieren Sie ihn in der Tiefstellung durch 45° und einem Neigungswinkel von rechts 45° Einschieben des Anschlagstifts. lassen sich Werkstücke bis zu 31 mm Höhe und Halten Sie das Werkzeug zum Tragen an beiden Seiten 215 mm Breite schneiden.
  • Page 74 Abb.50 Einstellschraube für Vergewissern Sie sich, dass der Zeiger auf 0° auf 45°-Neigungswinkel auf der linken Seite des der Gehrungswinkelskala zeigt. Wenn der Zeiger Arms, bis der Zeiger auf 45° zeigt. nicht auf 0° zeigt, lösen Sie die Schraube, die den Zur Einstellung des 45°-Neigungswinkels Zeiger sichert, und stellen den Zeiger auf 0°...
  • Page 75 ANMERKUNG: Seite des Sägeblattes erscheint Prüfen Sie die Position der Laserlinie regelmäßig • auf Genauigkeit. Lassen Sie das Werkzeug von einem von Makita • autorisierten Servicecenter reparieren, wenn das Lasergerät ausfällt. Reinigen der Linse für das Laserlicht Nur für Modelle LS1013L, LS1013FL Abb.60...
  • Page 76 Servicestellen der Firma Makita und unter Verwendung Ersatzteile Makita durchgeführt werden. ZUBEHÖR ACHTUNG: Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • beschrieben ist, empfehlen folgende Zubehörteile und Aufsätze zu verwenden. Bei der Verwendung anderer Zubehörteile oder Aufsätze kann die Verletzungsgefahr für Personen drohen.
  • Page 77 MAGYAR (Eredeti útmutató) Az általános nézet magyarázata 1-1. Rögzítőszeg 23-5. Dugókulcs 44-5. Távtartó tömb 2-1. Fejescsavar 24-1. Fűrészlapház 45-1. Sajtolt alumínium idom 3-1. Fűrészlapvédő 24-2. Nyíl 45-2. Vezetőléc 4-1. Fűrészlapvédő 24-3. Fűrészlap 45-3. Távtartó tömbök 5-1. Gomb 24-4. Nyíl 45-4. Vízszintes befogó (opcionális 5-2.
  • Page 78: Részletes Leírás

    LS1013/LS1013F…….715 mm x 520 mm x 625 mm LS1013L/LS1013FL …….715 mm x 520 mm x 640 mm Tiszta tömeg LS1013: 22,4 kg, LS1013F: 22,6 kg, LS1013L: 23,2 kg, LS1013FL: 23,4 kg Biztonsági osztály • Folyamatos kutató- és fejlesztőprogramunk eredményeként az itt felsorolt tulajdonságok figyelmeztetés nélkül megváltozhatnak.
  • Page 79: A Szerszámgépekre Vonatkozó Általános Biztonsági Figyelmeztetések

    Csak európai országokra vonatkozóan fűrészlapvédő megfelelően zár. EK Megfelelőségi nyilatkozat működtesse a fűrészt, ha a fűrészlapvédő nem Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős mozog akadálymentesen és nem zár azonnal. gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita Soha rögzítse vagy kösse...
  • Page 80 vágási műveletek során. 30. Horonyvágáskor legyen különösen 10. Ne használja a szerszámot gyúlékony folyadékok elővigyázatos. vagy gázok környezetében. 31. Az elkopott felszakadásgátlót cserélje ki. Ellenőrizze fűrészlapot repedések vagy 32. Ne használjon gyorsacélból készült sérülések tekintetében a használat előtt. fűrészlapokat. Azonnal cserélje ki a megrepedt vagy sérült 33.
  • Page 81: Üzembe Helyezés

    és húzza meg a csavart. Ne távolítsa el a rugós kézzel, miközben a fogantyút folyamatosan lenyomva feszítésű fűrészlapvédőt. fűrészlapvédő tartja, annak ellenőrzésére, hogy a fűrészlap nem ér az elszíneződik öregedés vagy fényhatás alsó alaplemezhez. Állítson kissé utána, ha szükséges. következtében, lépjen kapcsolatba Makita...
  • Page 82 A további húzza meg a szabályozókart az óramutató járásának használat ELŐTT vigye a szerszámot javításra egy irányában a kar rögzítéséhez. MAKITA szervizközpontba. SOHA ne ragassza le a kireteszelőgombot vagy • Fig.12 iktassa ki annak funkcióját.
  • Page 83 A lézerfény a fűrészlap bal vagy jobb oldalára állítható a felhelyezi vagy eltávolítja a fűrészlapot. beállítócsavarokkal a következő módon. A fűrészlap felszereléséhez vagy eltávolításához • Fig.18 csak a Makita dugókulcsot használja. Ennek Lazítsa meg a beállítócsavart az óramutató elmulasztása esetén hatlapfejű csavart járásával ellentétes irányban forgatva.
  • Page 84 úgy húzza le, hogy közben ellentétesen forgatva azt, a tengelyreteszt közben forgatja azt a porkifúvón. benyomva tartva. MEGJEGYZÉS: Fig.24 Ha a szerszámhoz Makita porszívót csatlakoztat, • Európán kívüli országok akkor hatékonyabb és tisztább megmunkálást tud Fig.25 végezni.
  • Page 85 kiegészítő vezetőléc rögzítéséhez. VIGYÁZAT: munkadarab rögzítésekor mindig teljesen • VIGYÁZAT: fordítsa jobbra befogóanyát. Ennek Jobbos ferdevágás végzésekor soha ne használja • elmulasztásakor munkadarab lesz az R kiegészítő vezetőlécet. Az hozzáér a megfelelően rögzítve. munkadarab fűrészlaphoz vagy a szerszám alkatrészeihez, ami meghajlását okozhatja, a fűrészlap károsodásához a kezelőnek komoly sérüléseket okozhat.
  • Page 86 nyomja, amennyi erő az egyenletes vágáshoz majd TOLJA KOCSIT VEZETŐLÉC szükséges és nem csökkenti le nagyon a fűrészlap IRÁNYÁBA. SOHA NE KEZDJE EL A VÁGÁST, HA sebességét. KOCSI NINCS TELJESEN ÖN FELÉ HÚZVA. Ha A vágás elvégzéséhez lassan nyomja lefelé a úgy végez csúszóvágást, hogy a kocsi nincs •...
  • Page 87 rögzítse leengedett pozícióban rögzítőszeg Gérvágási szög Ferdevágási szög benyomásával. Bal 0 - 47 , Jobb 0 - 45 Bal és Jobb 0 - 45 Jobb 52 Szállítsa a szerszámot az alaplemez két oldalánál fogva Bal 0 - 40 és Jobb 0 - 45 006360 az ábrán látható...
  • Page 88 Fig.51 működjön és biztosítja a pontos vágást. Ne bánjon vele Ferdevágási szög szakszerűtlenül. Ha a kar és a kar tartója között hézag 0°-os ferdevágási szög alakul ki, húzza meg a hatlapfejű rögzítőanyát a kulccsal. Fig.52 A lézervonal pozíciójának beállítása Nyomja a kocsit teljesen a vezetőléc felé és Csak az LS1013L és LS1013FL típusok esetén húzza meg a gombot a kocsi rögzítéséhez.
  • Page 89 • pontosság érdekében. újakat és helyezze vissza a kefetartó sapkákat. A lézeregység bármilyen meghibásodása esetén • Fig.64 vigye a szerszámot javításra egy Makita hivatalos A használat után szervizközpontba. A használatot követően törölje le a szerszámhoz • A lézerfény lencséjének tisztítása tapadt forgácsot és a fűrészport egy törlőruhával...
  • Page 90 A tartozékot vagy kelléket használja csupán annak kifejezett rendeltetésére. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. Acél és karbidvégű fűrészlapok • R kiegészítő vezetőléc • Befogó szerelvény (vízszintes befogó) •...
  • Page 91 SLOVENSKÝ (Pôvodné pokyny) Vysvetlenie všeobecného zobrazenia 1-1. Čap zarážky 23-5. Zastrkávací kľúč 44-5. Blok rozpery 2-1. Skrutka 24-1. Puzdro čepele 45-1. Hliníkový výlisok 3-1. Chránič ostria 24-2. Šipka 45-2. Vodidlové ochranné zariadenie 4-1. Chránič ostria 24-3. Čepeľ píly 45-3. Bloky rozpery 5-1.
  • Page 92: Technické Údaje

    LS1013L/LS1013FL …….715 mm x 520 mm x 640 mm Hmotnosť netto LS1013: 22,4 kg, LS1013F: 22,6 kg, LS1013L: 23,2 kg, LS1013FL: 23,4 kg Trieda bezpečnosti • Vzhľadom k neustálemu výskumu a vývoju tu uvedené technické údaje podliehajú zmenám bez upozornenia.
  • Page 93: Všeobecné Bezpečnostné Predpisy Pre Elektronáradie

    Nikdy nesiahajte do blízkosti ostria píly. Označenie zariadenia: Pred presunutím obrobku alebo zmenou Posuvná zložená píla nastavení vypnite nástroj a počkajte, kým sa Číslo modelu / Typ: LS1013, LS1013F, ostrie píly nezastaví. LS1013L,LS1013FL Pred výmenou ostria alebo vykonaním servisu predstavujú sériovú výrobu odpojte nástroj.
  • Page 94 12. Používajte len príruby určené pre tento nástroj. Riziko pre vás z vystavenia týmto látkam 13. Buďte opatrní, aby ste nepoškodili hriadeľ, príruby sa líši v závislosti od toho, ako často (najmä montážnu plochu) alebo maticovú skrutku. vykonávate tento typ prác. Ako znížite Poškodenie týchto dielov by mohlo spôsobiť...
  • Page 95: Popis Funkcie

    čepele. Ak chránič stratí farbu v čepeľ nie je v kontakte ani s jednou časťou dolnej priebehu času alebo kvôli vystaveniu UV svetlu, základne. Znova jemne nastavte, ak je to potrebné. kontaktujte servisné centrum Makita, aby vám dodali nový chránič. NEZNIČTE ALEBO NEODSTRÁŇTE...
  • Page 96 časti nástroja proti smeru hodinových ručičiek, stlačenia odomykacieho tlačidla. Nástroj vráťte do Odomknite rameno potlačením rukoväte pomerne silno servisného centra Makita, kde ho dôkladne opravia, v smere, v ktorom si želáte nakloniť čepeľ píly. PRED ďalším použitím. NIKDY neprelepujte alebo nezničte cieľ a funkciu •...
  • Page 97 • Uvoľnite nastavovaciu skrutku otočením proti pred inštaláciou alebo odstránením čepele. smeru hodinových ručičiek. Používajte dodaný Makita zastrkávací • S uvoľnenou nastavovacou skrutkou posuňte francúzsky kľúč na inštaláciu alebo odstránenie nastavovaciu skrutku doprava alebo doľava tak čepele. Ak tak neurobíte, môže to viesť k ďaleko, ako to len ide.
  • Page 98 Pre všetky ostatné krajiny okrem Európy POZNÁMKA: Fig.25 Ak k nástroju pripojíte vysávač Makita, vaša práca • POZOR: bude efektívnejšia a čistejšia. Čierny prstenec s vonkajším priemerom 25 mm a • POZOR: strieborný prstenec s vonkajším priemerom 25,4 Vyprázdnite schránku na prach skôr, ako hladina •...
  • Page 99 POZOR: POZOR: Keď budete vykonávať pravé skosené rezy, nikdy Vždy úplne otočte maticu zveráka smerom • • nepoužite podružné ochranné zariadenie R. doprava, aby ste zaistili obrobok. Ak to tak Dotkne sa čepele alebo časti nástroja a môže nevykonáte, môže to mať za následok neúčinné zapríčiniť...
  • Page 100 zanechá stopu (stopu píly) v obrobku a presnosť Nikdy nevykonávajte posuvný rez s rukoväťou, • rezu bude narušená. ktorá je uzamknutá v dolnej polohe stlačením Počas kĺzavého rezu jemne potlačte podvozok kolíka zarážky. • smerom ku vodidlu ochranného zariadenia bez Nikdy neuvoľnite otočný...
  • Page 101 a do šírky 200 mm. vám bude ľahšie prenášať. V pravom zrezanom uhle 45° a ľavom skosenom Fig.48 uhle 45° je možné rezať obrobky do výšky 50 mm POZOR: a do šírky 215 mm. V ľavom zrezanom uhle 45° a pravom skosenom Pred prenesením nástroja vždy zaistite všetky jeho •...
  • Page 102 Uhol skosenia rezanie. Nemanipulujte s nimi. Ak sa uvoľnenie zvýši na 0° uhol skosenia ramene a v spoji držiaka ramena, utiahnite šesťbokú uzamkýnaciu maticu pomocou francúzskeho kľúča. Fig.52 Nastavenie polohy laserovej čiary Posuňte podvozok smerom vodidlu Len pre model LS1013L,LS1013FL ochranného zariadenia a utiahnite otočný...
  • Page 103 čistidlá na čistenie šošoviek. výrobkov musia byť opravy a akákoľvek ďalšia údržba či nastavovanie robené autorizovanými servisnými Fig.61 strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov chcete odstrániť šošovky laserového svetla, Makita. odstráňte čepeľ píly pred odstránením šošoviek podľa pokynov v časti „Inštalácia a odstránenie čepele píly".
  • Page 104 PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, • doporučujeme používať toto príslušenstvo nástavce. Pri použití iného príslušenstva či nástavcov može hroziť nebezpečenstvo zranenia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa možu používať len na účely pre ne stanovené. Ak potrebujete bližšie informácie týkajúce sa tohoto príslušenstva, obráťte sa na vaše miestne servisné...
  • Page 105 ČESKÝ (originální návod k obsluze) Legenda všeobecného vyobrazení 1-1. Čep zarážky 23-5. Nástrčný klíč 44-4. Hliníkový výlisek 2-1. Šroub 24-1. Pouzdro kotouče 44-5. Distanční blok 3-1. Kryt kotouče 24-2. Šipka 45-1. Hliníkový výlisek 4-1. Kryt kotouče 24-3. Pilový list 45-2. Vodicí pravítko 5-1.
  • Page 106 LS1013L/LS1013FL …….715 mm x 520 mm x 640 mm Hmotnost netto LS1013: 22,4 kg, LS1013F: 22,6 kg, LS1013L: 23,2 kg, LS1013FL: 23,4 kg Třída bezpečnosti • Vzhledem k neustálému výzkumu a vývoji zde uvedené technické údaje podléhají změnám bez upozornění.
  • Page 107: Obecná Bezpečnostní Upozornění K Elektrickému Nářadí

    Společnost Makita Corporation jako odpovědný Před přesunováním dílu nebo změnou výrobce prohlašuje, že následující zařízení Makita: nastavení nástroj vypněte a počkejte, dokud Popis zařízení: se nezastaví pilový kotouč. Pokosová pila Před výměnou kotouče nebo prováděním č. modelu/typ: LS1013, LS1013F, LS1013L,LS1013FL servisu nástroj odpojte od zdroje napájení.
  • Page 108 14. Přesvědčte se, zda je otočný stůl řádně zajištěn, tento typ práce provádíte. Chcete-li omezit aby se během provozu nemohl pohybovat. expozici těmto materiálům: pracujte na 15. K zajištění vlastní bezpečnosti odstraňte před dobře větraném místě používejte zahájením provozu z povrchu stolu třísky, drobný schválené...
  • Page 109: Popis Funkce

    Po instalaci nového kotouče se vždy přesvědčte, • Makita nový kryt. NEPOTLAČUJTE FUNKCI KRYTU zda se kotouč nedotýká žádné části dolní základny, ANI JEJ NEDEMONTUJTE. je-li držadlo v poloze úplně dole. Tuto kontrolu vždy provádějte, když...
  • Page 110 Makita k opravě. Odblokujte rameno poněkud silnějším stisknutím Odjišťovací tlačítko NIKDY neuchycujte lepicí držadla ve směru, ve kterém chcete sklopit pilový • páskou v aktivní poloze ani jinak nepotlačujte její...
  • Page 111 šroubu umístit buď na levou nebo pravou stranu Při instalaci a demontáži pilového kotouče • pilového kotouče, a to následujícím způsobem. používejte pouze nástrčný klíč Makita. V opačném případě může dojít přetažení nebo Fig.18 nedostatečnému utažení šroubu s šestihrannou Otáčením proti směru hodinových ručiček povolte hlavou.
  • Page 112 R. V opačném blízkosti prachové hubice na nástroji. případě se dotkne kotouče nebo části nástroje a může obsluze způsobit vážné poranění. POZNÁMKA: Pokud k nástroji připojíte odsavač prachu Makita, Svislý svěrák • lze provádět účinnější a čistší práci. Fig.35 Svislý...
  • Page 113 Přesvědčte se, že se při úplném spuštění držadla a Spárový blok (volitelné příslušenství) posunování vozíku dopředu a dozadu nedotýká svěráku Fig.39 žádný díl nástroje. Pokud se dílu dotýká jakýkoliv díl, POZOR: upravte polohu svěráku. Při použití spárového bloku vždy řežte se stejným •...
  • Page 114 POZOR: POZOR: Pevně dotáhněte knoflík ve směru hodinových Při šikmém řezání vždy kontrolujte, zda se kotouč • • ručiček, aby se vozík během provozu nepohyboval. přesunul dolů ve směru úkosu. Udržujte ruce mimo Nedostatečné utažení může vést dráhu pilového kotouče. neočekávanému zpětnému rázu.
  • Page 115 Pomocí stavěcího šroubu a ramena zarážky Povolte rukojeť uchycující otočný stůl. Přesuňte upravte dolní koncovou polohu kotouče tak, aby otočný stůl tak, aby ukazatel směřoval na 0° na byla omezena řezná hloubka kotouče. Další stupnici pokosu. Poté otočte otočný stůl mírně ve informace naleznete v odstavci „Rameno zarážky"...
  • Page 116 Úhel úkosu 45° Při seřizování se laserová ryska objevuje nalevo od pilového kotouče. Fig.56 Úhel úkosu 45° nastavte až po provedení seřízení úhlu úkosu 0°. Chcete-li seřídit úhel úkosu 45°, povolte páčku a sklopte kotouč úplně doleva. Přesvědčte se, že ukazatel na ramenu ukazuje na 45°...
  • Page 117 údržba či seřizování prováděny autorizovanými servisními Fig.61 středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů Chcete-li demontovat čočku laseru, odstraňte nejdříve Makita. pilový kotouč podle pokynů uvedených v odstavci „Instalace a demontáž pilového kotouče". PŘÍSLUŠENSTVÍ...
  • Page 120 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884098B914...

This manual is also suitable for:

Ls1013flLs1013fLs1013l

Table of Contents