Especificaciones; Normas De Seguridad Específicas - Makita GD0601 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for GD0601:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
ESPAÑOL
1.
Interruptor deslizante
2.
Llave 13

ESPECIFICACIONES

Capacidad máxima de la pinza
Diámetro máximo de la muela
R.p.m. vacío (n
Longitud total
Clase de seguridad
• Debido a nuestro programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí descritas están sujetas a
cambios sin previo aviso.
• Nota: las especificaciones pueden ser diferentes de un país a otro.
Símbolos
Se utilizan los siguientes símbolos para la herramienta.
Asegúrese de que comprende su significado antes del
uso.
............... Lea el manual de instrucciones.
................ DOBLE AISLAMIENTO
................ Utilice gafas de seguridad.
Uso previsto
Esta herramienta está diseñada para amolar materiales
férreos o desbarbar piezas moldeadas.
Alimentación
La herramienta debe conectarse solamente a una fuente
de alimentación de la misma tensión que la indicada en la
placa de características, y sólo puede funcionar con
corriente alterna monofásica. El sistema de doble
aislamiento de la herramienta cumple con las normas
europeas y puede, por lo tanto, usarse también en
tomacorrientes sin conductor de tierra.
NORMAS DE SEGURIDAD
ESPECÍFICAS
NO deje que la comodidad o la familiaridad con el
producto (a base de utilizarlo repetidamente)
sustituyan la estricta observancia de las normas de
seguridad de la rectificadora. Si utiliza esta
herramienta de forma no segura o incorrecta, puede
sufrir graves daños corporales.
Advertencias de seguridad para operaciones de
rectificado:
1. Esta herramienta eléctrica está prevista para ser
utilizada como una rectificadora. Lea todas las
advertencias de seguridad, instrucciones,
20
Explicación de los dibujos
3.
Tuerca de pinza
4.
Llave 13
Modelo
)/ R.p.m. nominal (n)
o
Peso neto
END202-2
ENE050-1
GEB034-1
ilustraciones y especificaciones que acompañan a
la herramienta. No seguir todas las instrucciones que
se indican a continuación podría provocar una
descarga eléctrica, un incendio y / o lesiones graves.
2. No se recomienda utilizar esta herramienta para
operaciones tales como lijar, cepillar con alambre,
pulir o cortar. El uso de la herramienta en
aplicaciones para las cuales no ha sido diseñada
puede generar peligros y ocasionar daños
personales.
3. No utilice accesorios diferentes de aquellos que el
fabricante haya diseñado o recomendado
especialmente para esta herramienta. El hecho de
que el accesorio pueda montarse en la herramienta
no garantiza que sea seguro.
4. Las revoluciones nominales del accesorio deben
ser como mínimo iguales a la velocidad máxima
indicada en la herramienta. Si un accesorio se
ENF002-1
mueve a una velocidad mayor a la admisible, podría
romperse y saltar de la herramienta.
5. El diámetro exterior y el grosor del accesorio
deben encontrarse dentro de la capacidad de la
herramienta. Los accesorios de tamaño incorrecto no
pueden protegerse ni controlarse correctamente.
6. No utilice accesorios dañados. Antes de empezar
a utilizar los accesorios, tales como discos de
amolar, compruebe que no estén astillados ni
agrietados. Si se cae la herramienta o el
accesorio, compruebe si ha sufrido algún daño o
monte un accesorio en buen estado. Una vez
revisado y montado un accesorio, colóquense
usted y las personas circundantes fuera del plano
de rotación del accesorio y deje funcionar la
herramienta eléctrica en vacío a velocidad máxima
durante un minuto. Por norma general, los
accesorios que están dañados se rompen durante
este tiempo de prueba.
7. Utilice equipo de protección personal.
Dependiendo del trabajo, utilice una careta,
protección para los ojos o gafas de seguridad. Si
fuera necesario, utilice una mascarilla antipolvo,
5.
Empuñadura lateral
GD0601
6 mm o 6,35 mm (1/4")
38 mm
-1
25.000 min
359 mm
1,6 kg
/II

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents