Makita TD021D Instruction Manual
Hide thumbs Also See for TD021D:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Cordless Impact Driver
GB
Batteridriven slagskruvdragare
S
Batteridrevet slagskrutrekker
N
Akkukäyttöinen iskuväännin
FIN
Bezvada triecienskrūvgriezis
LV
Belaidis smūginis suktuvas
LT
Juhtmeta löökkruvikeeraja
EE
Аккумуляторный ударный шуруповерт РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RUS
TD021D
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita TD021D

  • Page 1 Cordless Impact Driver INSTRUCTION MANUAL Batteridriven slagskruvdragare BRUKSANVISNING Batteridrevet slagskrutrekker BRUKSANVISNING Akkukäyttöinen iskuväännin KÄYTTÖOHJE Bezvada triecienskrūvgriezis LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Belaidis smūginis suktuvas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Juhtmeta löökkruvikeeraja KASUTUSJUHEND Аккумуляторный ударный шуруповерт РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TD021D...
  • Page 2 010324 010325 010374 010326 004521 007509 007510 010331...
  • Page 3: Specifications

    ) : 94 dB(A) For European countries only Uncertainty (K) : 3 dB(A) EC Declaration of Conformity Wear ear protection Makita Corporation responsible ENG205-2 manufacturer declare that the following Makita Vibration machine(s): vibration total value (tri-axial vector sum) Designation of Machine:...
  • Page 4: General Power Tool Safety Warnings

    000230 Tomoyasu Kato If electrolyte gets into your eyes, rinse them Director out with clear water and seek medical Makita Corporation attention right away. It may result in loss of 3-11-8, Sumiyoshi-cho, your eyesight. Anjo, Aichi, JAPAN Do not short the battery cartridge:...
  • Page 5: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: Always check the direction of rotation before • operation. CAUTION: Change the direction only after the tool comes to a Always be sure that the tool is switched off and the • • complete stop. Changing the direction of rotation battery cartridge is removed before adjusting or before the tool stops may damage the tool.
  • Page 6: Operation

    006348 For other countries To install these types of bits, follow A=17mm the procedure (1). B=14mm (Note) Makita bits are these types. To install these types of bits, follow A=12mm the procedure (2). B=9mm (Note) Bit-piece is necessary for 1. Straight type installing the bit.
  • Page 7: Maintenance

    If you need any assistance for more details regarding The fastening torque is affected by a wide variety of these accessories, ask your local Makita Service Center. factors including the following. After fastening, always Phillips bit •...
  • Page 8 Mättolerans (K): 3 dB(A) ENH101-13 Använd hörselskydd Gäller endast Europa ENG205-2 EU-konformitetsdeklaration Vibration Vi Makita Corporation som ansvariga tillverkare Det totala vibrationsvärdet (treaxlig vektorsumma) deklarerar att följande Makita-maskin(er): bestämt enligt EN60745: Maskinbeteckning: Arbetsläge: maskinens maximala moment för Batteridriven slagskruvdragare slagåtdragning Modellnr./ Typ: TD021D...
  • Page 9 Det kan uppstå överhettning, brännskador och t o m 000230 Tomoyasu Kato en explosion. Director Om du får elektrolyt i ögonen ska de sköljas Makita Corporation rent vatten läkare uppsökas 3-11-8, Sumiyoshi-cho, omedelbart. Det finns risk för att synen Anjo, Aichi, JAPAN förloras.
  • Page 10 FUNKTIONSBESKRIVNING FÖRSIKTIGT! Kontrollera alltid rotationsriktningen före • användning. FÖRSIKTIGT! Riktningen får inte ändras förrän maskinen har Se alltid till att maskinen är avstängd och • • stannat helt. Maskinen kan skadas om du byter batterikassetten borttagen innan du justerar eller rotationsriktning när den fortfarande roterar.
  • Page 11 B=9mm (Observera) Adaptern behövs inte. 006348 För övriga länder Följ monteringsanvisningen (1) för A=17mm dessa typer av borr/verktyg. (Observera) Makita borr/verktyg är av B=14mm denna typ. Följ monteringsanvisningen (2) för A=12mm dessa typer av borr/verktyg. B=9mm (Observera) Adaptern behövs inte för 1.
  • Page 12 Åtdragningsmomentet påverkas av en mängd olika tillsatserna för de syften de är avsedda för. faktorer, bland andra följande. Kontrollera alltid Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver åtdragningen momentnyckel efter ytterligare information om dessa tillbehör. fastsättningen. Phillipsbits • När batterikassetten nästan är helt urladdad Hylsbits •...
  • Page 13: Tekniske Data

    Gjelder bare land i Europa Bruk hørselvern. EF-samsvarserklæring ENG205-2 ansvarlig produsent erklærer Makita Vibrasjon Corporation at følgende Makita-maskin(er): totale vibrasjonsverdien (triaksial vektorsum) Maskinbetegnelse: bestemt i henhold til EN60745: Batteridrevet slagskrutrekker Arbeidsmåte: Slagstramming av festemidler med Modellnr./type: TD021D maskinens maksimale kapasitet...
  • Page 14 19. mars 2009 ENC007-4 VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER 000230 Tomoyasu Kato Direktør FOR BATTERIET Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Før du begynner å bruke batteriet, må du lese Anjo, Aichi, JAPAN alle anvisninger og forsiktighetsregler på (1) batteriladeren, batteriet GEA010-1 produktet batteriet skal brukes i.
  • Page 15 Når du trykker hardere på bryteren, øker maskinen FUNKSJONSBESKRIVELSE rotasjonshastigheten. Slipp bryteren for å stoppe maskinen. FORSIKTIG: FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og • Før arbeidet begynner, må du alltid kontrollere • batteriet tatt ut før du justerer maskinen eller rotasjonsretningen.
  • Page 16 For andre land For å montere denne typen bor, må du A=17mm følge prosedyre (1). B=14mm (Merk) Makita-bor er av disse typene. For å montere denne type bor, må du A=12mm følge prosedyre (2). B=9mm (Merk) Bordel er nødvendig for montering 1.
  • Page 17 SIKKERHET PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold justeringer utføres av Makitas autoriserte servicesentre, og det må alltid brukes reservedeler fra Makita. 007518 TILBEHØR MERK: Bruk korrekt bits for hodet på skruen/bolten du vil • FORSIKTIG: bruke. Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller •...
  • Page 18: Tekniset Tiedot

    EN60745-standardin mukaan: ENH101-13 Äänenpainetaso (L ) : 83 dB(A) Vain Euroopan maille Äänen tehotaso (L ) : 94 dB(A) EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Epätarkkuus (K): 3 dB(A) Vastuullinen valmistaja Makita Corporation ilmoittaa Käytä korvassuojia vastaavansa siitä, että seuraava(t) Makitan ENG205-2 valmistama(t) kone(et): Värähtely Koneen tunnistetiedot: Tärinän kokonaisarvo (kolmisakselisen vektorin summa)
  • Page 19 000230 Tomoyasu Kato räjähdys. Johtaja Jos akkunestettä pääsee silmiin, huuhtele Makita Corporation puhtaalla vedellä ja hakeudu välittömästi 3-11-8, Sumiyoshi-cho, lääkärin hoitoon. Akkuneste voi aiheuttaa Anjo, Aichi, JAPAN sokeutumisen. Älä oikosulje akkua. GEA010-1 Älä koske akun napoihin millään sähköä...
  • Page 20 Älä käytä voimaa, kun kiinnität akkua paikalleen. • Jos akku ei mene paikalleen helposti, se on väärässä asennossa. Lukitusvipu Kuva2 Kun lukitusvipu on lukittuna asennossa , kytkintä ei voi käyttää. Kun lukitusvipu on lukitsemattomana asennossa kytkintä voi käyttää. 1. Kytkin 010329 Kytkimen toiminta Jos haluat vain sytyttää...
  • Page 21 Kuva6 toiminnan aloittamiseksi. Terän asentamiseksi vedä holkkia nuolen Oikea kiinnitysmomentti saattaa vaihdella ruuvin/pultin osoittamaan suuntaan ja aseta terä holkkiin niin tyypistä koosta riippuen, työkappaleeseen pitkälle, kuin se menee. Vapauta sitten holkki kiinnitettävästä materiaalista, jne. Momentin kiinnityksen terän varmistamiseksi. ja kiinnitysajan välinen suhde näkyy kuvissa. Kuva7 Vakiopultti Terän...
  • Page 22 LISÄVARUSTEET HUOMAUTUS: Seuraavia lisävarusteita tai laitteita suositellaan • käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisävarusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa vammautumisriskin. Käytä lisävarustetta tai laitetta vain ilmoitettuun käyttötarkoitukseen. Jos tarvitset lisätietoja näistä lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makita-huoltopisteeseen. Ristiruuvauskärki •...
  • Page 23 Skaņas spiediena līmeni (L ) : 83 dB(A) Tikai Eiropas valstīm Skaņas jaudas līmenis (L ) : 94 dB(A) EK Atbilstības deklarācija Nenoteiktība (K): 3 dB(A) Mēs, uzņēmums „Makita Corporation", kā atbildīgs Lietojiet ausu aizsargus ražotājs paziņojam, sekojošais/-ie „Makita" ENG205-2 darbarīks/-i:...
  • Page 24 SVARĪGI DROŠĪBAS NOTEIKUMI 000230 Tomoyasu Kato AKUMULATORA LIETOŠANAI Direktors Pirms akumulatora lietošanas izlasiet visus "Makita Corporation" norādījumus un brīdinājumus, kuri attiecas uz 3-11-8, Sumiyoshi-cho, (1) akumulatora lādētāju, (2) akumulatoru un Anjo, Aichi, JAPĀNA (3) ierīci, kurā tiek izmantots akumulators. Neizjauciet akumulatoru.
  • Page 25 ļaujiet atdzist. Pēc pagrieziet slēdzi virzienā rotācijai pulksteņrādītāja virzienā vai B virzienā rotācijai pretēji FUNKCIJU APRAKSTS pulksteņrādītāja virzienam. Darbarīka ātrums pieaug, palielinoties griezes spēkam uz slēdzi. Lai apturētu darbarīku, atlaidiet slēdzi. UZMANĪBU: Pirms darbarīka regulēšanas vai tā darbības • UZMANĪBU: pārbaudes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir Pirms sākat strādāt vienmēr pārbaudiet griešanās •...
  • Page 26 Lai uzstādītu šāda veida svārpstus, A=17mm 1. Taisnā stāvoklī ievērojiet procedūru (1). 2. Pistoles veids B=14mm (Piezīme) Makita ir šāda veida svārpsti. 010330 Lai uzstādītu šāda veida svārpstus, Darbarīku var izmantot divos veidos; tiešā veidā un A=12mm ievērojiet procedūru (2).
  • Page 27 Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija griezes moments mazināsies. par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita Skrūvgrieža uzgalis vai galatslēgas uzgalis apkopes centrā. Ja neizmantosiet pareizā izmēra skrūvgrieža vai Krustveidīgs uzgalis •...
  • Page 28: Bendrasis Aprašymas

    EN60745 standartą: Mechanizmo paskirtis: Darbo režimas: įrankio didžiausios galios fiksatorių Belaidis smūginis suktuvas poveikį darantis suveržimas Modelio Nr./ tipas: TD021D Vibracijos skleidimas (a ) : 6,5 m/s priklauso serijinei gamybai ir Paklaida (K): 1,5 m/s atitinka šias Europos direktyvas:...
  • Page 29 ENC007-4 2009 m. kovo 19 d. SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS 000230 Tomoyasu Kato AKUMULIATORIAUS KASETEI Direktorius Makita Corporation Prieš naudodami akumuliatoriaus kasetę, 3-11-8, Sumiyoshi-cho, perskaitykite visas instrukcijas ir perspėjimus Anjo, Aichi, JAPAN (JAPONIJA) akumuliatorių kroviklio, akumuliatorių ir (3) akumuliatorių naudojančio GEA010-1 gaminio.
  • Page 30: Veikimo Aprašymas

    Prieš kraudami leiskite atvėsti karštai laikrodžio rodyklę. akumuliatoriaus kasetei. Įrankio greitis didėja labiau sukant jungiklį. Norėdami išjungti, atleiskite jungiklį. VEIKIMO APRAŠYMAS DĖMESIO: Prieš naudodami visuomet patikrinkite sukimosi • DĖMESIO: kryptį. Prieš reguliuodami įrenginį arba tikrindami jo • Sukimo kryptis keiskite tik įrankiui visiškai sustojus. •...
  • Page 31 B=9mm (Pastaba) Grąžto dalis nėra būtina. 006348 Kitoms šalims Norėdami sumontuoti šių tipų grąžtus, A=17mm vadovaukitės procedūra (1). (Pastaba) “Makita” grąžtai yra šių tipų B=14mm grąžtai. Norėdami sumontuoti šių tipų grąžtus, A=12mm vadovaukitės procedūra (2). B=9mm (Pastaba) Šio grąžto sumontavimui 1.
  • Page 32: Techninė Priežiūra

    • akumuliatoriaus kasetė yra nuimta prieš atliekant apžiūrą ir priežiūrą. Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, 007518 apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą turi įgaliotasis kompanijos „Makita" techninės priežiūros centras; reikia naudoti kompanijos „Makita" PASTABA: pagamintas atsargines dalis.
  • Page 33: Tehnilised Andmed

    ENH101-13 Helivõimsuse tase (L ) : 94 dB(A) Ainult Euroopa riigid Määramatus (K): 3 dB(A) EÜ vastavusdeklaratsioon Kasutage kõrvaklappe Makita korporatsiooni vastutava tootjana kinnitame, ENG205-2 et alljärgnev(ad) Makita masin(ad): Vibratsioon masina tähistus: Vibratsiooni koguväärtus (kolmeteljelise vektori summa) Juhtmeta löökkruvikeeraja on määratud vastavalt EN60745: mudel nr./tüüp: TD021D...
  • Page 34 19. märts 2009. ENC007-4 TÄHTSAD OHUTUSALASED JUHISED 000230 Tomoyasu Kato direktor AKUKASSETI KOHTA Makita korporatsioon 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Enne akukasseti kasutamist lugege Anjo, Aichi, JAAPAN akulaadijal, (2) akul ja (3) seadmel olevad kõik juhised ja hoiatused läbi. GEA010-1 Ärge akukassetti lahti monteerige.
  • Page 35 FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS Tööriista kiirus kasvab, kui suurendate survet lülitile, suurendades pöörlemisjõudu. Seiskamiseks vabastage lüliti. HOIATUS: Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne • HOIATUS: reguleerimist ja kontrollimist välja lülitatud ja Enne töö alustamist kontrollige alati pöörlemise • akukassett eemaldatud. suunda.
  • Page 36 B=9mm (Märkus) Otsakumoodul ei ole vajalik. 006348 Teised riigid Nende otsakutüüpide paigaldamiseks A=17mm järgige protseduuri (1). 1. Sirge tüüp (Märkus) Makita valmistab selliseid 2. Püstoli tüüp B=14mm 010330 otsakutüüpe. Nende otsakutüüpide paigaldamiseks Vastavalt töökoha ja kruvi keeramise tingimustele saab A=12mm järgige protseduuri (2).
  • Page 37 Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb Keeramisaeg (S) vajalikud remonttööd, muud hooldus- reguleerimistööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi. 007518 TARVIKUD MÄRKUS: HOIATUS: Kasutage keeratava kruviga/poldiga sobivat õiget • Neid tarvikuid lisaseadiseid soovitav otsakut.
  • Page 38: Технические Характеристики

    Распространение вибрации (a ): 6,5 м/с Обозначение устройства: Погрешность (К): 1,5 м/с Аккумуляторный ударный шуруповерт ENG901-1 Заявленное значение распространения Модель/Тип: TD021D • вибрации измерено в соответствии со являются серийными изделиями и стандартной методикой испытаний и может Соответствует следующим директивам ЕС: быть...
  • Page 39 Техническая документация хранится у официального ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: представителя в Европе: Makita International Europe Ltd, НЕ ДОПУСКАЙТЕ, чтобы удобство или опыт Michigan, Drive, Tongwell, эксплуатации данного устройства (полученный Milton Keynes, MK15 8JD, England от многократного использования) доминировали над строгим соблюдением правил техники...
  • Page 40: Описание Функционирования

    Аккумуляторный блок может взорваться разблокировки , переключатель действует. под действием огня. Действие переключения Не роняйте и не ударяйте аккумуляторный блок. ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: Не используйте аккумулятор, если он падал Перед установкой аккумуляторного блока в • или подвергался ударам. инструмент обязательно убедитесь, что его выключатель...
  • Page 41 Для других стран Для установки насадок данного типа A=17мм выполните процедуру (1). (Примечание) Насадки Makita B=14мм относятся к данному типу. Для установки насадок данного типа A=12мм выполните процедуру (2). B=9мм (Примечание) Для установки насадки 1. Переключатель необходима вставка. 010329 006349 Чтобы...
  • Page 42 Инструмент может использоваться двумя способами: Высокопрочный болт в прямом виде и в виде пистолета, в соответствии с Н м (кгс см) условиями места выполнения работ и требуемой операцией. ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: (204) При складывании инструмента для его • (153) использования в виде пистолета или при его (M6) выпрямлении...
  • Page 43 ремонт, любое другое техобслуживание или регулировку необходимо производить в уполномоченных сервис-центрах Makita, с использованием только сменных частей производства Makita. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: Эти принадлежности или насадки • рекомендуется использовать вместе с Вашим инструментом Makita, описанным в данном руководстве. Использование каких-либо других...
  • Page 44 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884926A987...

Table of Contents