Makita UH4570 Instruction Manual
Makita UH4570 Instruction Manual

Makita UH4570 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for UH4570:
Table of Contents
  • Технічні Характеристики
  • Інструкція З Використання
  • Технічне Обслуговування
  • Opis Działania
  • Akcesoria (Wyposażenie Dodatkowe)
  • Technische Daten
  • Sicherheitshinweise für die Heckenschere
  • Montage
  • Wartung
  • Részletes Leírás
  • MűköDési Leírás
  • Technické Údaje
  • Popis Funkcie
  • Popis Funkce

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Hedge Trimmer
GB
Ланцюгова пила для підрізування живоплоту
UA
Nożyce do żywopłotu
PL
Maşină de tuns gard viu
RO
Heckenscher
DE
Sövényvágó
HU
Nožnice na živé ploty
SK
Zastřihovač živých plotů
CZ
UH4570
UH5570
UH6570
Original Instruction Manual
Оригінальний посібник з експлуатації
Oryginalna instrukcja obsługi
Manual de instrucţiuni al producătorului
Original-Bedienungsanleitung
Eredeti használati útmutató
Pôvodný návod na obsluhu
Originální návod k obsluze
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita UH4570

  • Page 1 Nożyce do żywopłotu Oryginalna instrukcja obsługi Maşină de tuns gard viu Manual de instrucţiuni al producătorului Heckenscher Original-Bedienungsanleitung Sövényvágó Eredeti használati útmutató Nožnice na živé ploty Pôvodný návod na obsluhu Zastřihovač živých plotů Originální návod k obsluze UH4570 UH5570 UH6570...
  • Page 2 009280 009281 009279 007545 009282 007542 009294 009283 007559 009286 009284 009285...
  • Page 3 009287 009289 009288 009290 009292 009291 009293 009295 009296 009297 009298 009299...
  • Page 4 009300 009301 009302 009303 009304 009305...
  • Page 5: Specifications

    11-1. Trimming direction 19-2. Unlock the hooks 11-2. Tilt the blades 20-1. Screws 11-3. Hedge surface to be trimmed 20-2. Blade cover SPECIFICATIONS Model UH4570 UH5570 UH6570 Blade length 450 mm 550 mm 650 mm Strokes per minute (min 1,600...
  • Page 6: Hedge Trimmer Safety Warnings

    Do not remove cut material or hold Hedge trimmer material to be cut when blades are moving. Model No./ Type: UH4570, UH5570, UH6570 Make sure the switch is off when clearing Specifications: see "SPECIFICATIONS" table. jammed material. A moment of inattention while...
  • Page 7: Functional Description

    specifications given on the identification plate. We injury. recommend FUNCTIONAL DESCRIPTION residual-current-operated circuit breaker (ground-fault circuit interrupter) with a tripping current of 30 mA or less, or an earth leakage CAUTION: current protector. Always be sure that the tool is switched off and •...
  • Page 8: Operation

    sole hook only attached may cause an accident Fig.7 and injury. Attach firmly the arm cord hook placing around your arm Using the waist cord hook helps to minimizing a risk of and pass the extension cord through the holder. The cutting off the extension cord unexpectedly caused by length of the arm cord hook band is adjustable.
  • Page 9: Maintenance

    Installing or removing chip receiver CAUTION: (accessory) Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or • the like. Discoloration, deformation or cracks may CAUTION: result. Always be sure that the tool is switched off and • Blade maintenance unplugged before installing or removing chip Smear the blade before and once per hour during receiver.
  • Page 10 Adjust the crank position as shown in the figure. At this Hook complete • time, apply some grease provided with new shear Shear blade assembly • blades to the periphery of the crank. Waist cord hook • Arm cord hook •...
  • Page 11: Технічні Характеристики

    11-2. Нахиліть полотно 20-1. Гвинти 29-1. Кривошипний механізм 11-3. Поверхня живоплоту, яку 20-2. Кришка диску необхідно підрізати 21-1. Нижня кришка ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель UH4570 UH5570 UH6570 Довжина полотна 450 мм 550 мм 650 мм Швидкість ланцюга за хвилину (хв. 1600...
  • Page 12 ріжучим Ланцюгова пила для підрізування живоплоту полотном струмоведучої проводки може № моделі / тип: UH4570, UH5570, UH6570 призвести до передання напруги до оголених Технічні характеристики: див. таблицю "Технічні металевих частин електроінструмента та до характеристики". ураження оператора електричним струмом. є серійним виробництвом та...
  • Page 13 не помітити кабель у заростях та випадково твердого предмету. Перевірте ріжуче полотно перерізати його пилою. на предмет пошкодження; при пошкодженні – Не використовуйте ланцюгову пилу під час негайно полагодьте його. дощу або за умов високої вологості або сирості. 19. Перед перевіркою...
  • Page 14: Інструкція З Використання

    ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ випадку або травмування. Міцно приєднайте одне кріплення • з’єднувального гачка до кабелю інструмента, а ОБЕРЕЖНО: інше кріплення з’єднувального гачка – до Перед регулюванням та перевіркою справності • шнура-подовжувача. Робота з лише одним інструменту, переконайтеся в тому, що він приєднаним...
  • Page 15 нещасного випадку або травмування. Fig.10 Міцно приєднайте одне кріплення • Fig.11 з’єднувального гачка до кабелю інструмента, а Щоб рівномірно підрізати верхню частину живоплоту, інше кріплення з’єднувального гачка – до рекомендується прив’язати мотузку на бажаній шнура-подовжувача. Робота з лише одним висоті живоплоту та провести підрізання вздовж неї, приєднаним...
  • Page 16: Технічне Обслуговування

    полотном. Недотримання цієї інструкції може ОБЕРЕЖНО: призвести до травмування. Кришка ножового полотна (стандартне • ПРИМІТКА: обладнання) не може бути встановлений на інструмент, якщо на ньому встановлено Не витирайте мастило з зубчатої передачі та • уловлювач скалок. Перед перенесенням або кривошипного механізму. Недотримання цієї зберіганням...
  • Page 17 ножовому полотні з гвинтовими отворами в інструменті та скріпіть їх двома гвинтами. Fig.28 Перевірте кривошипний механізм на предмет плавного обертання за допомогою викрутки. Fig.29 Встановіть на інструменті кожух зубчатої передачі та внутрішню кришку. Міцно закріпіть гвинт. Зніміть кришку ріжучого полотна, після чого увімкніть інструмент, щоб...
  • Page 18 11-1. Kierunek przycinania 19-1. Ściśnij haczyki po obu stronach 28-2. Mimośród 11-2. Kąt pochylenia noży 19-2. Odczep haczyki 29-1. Mimośród SPECYFIAKCJE Model UH4570 UH5570 UH6570 Długość belki nożowej 450 mm 550 mm 650 mm Liczba oscylacji na minutę (min 1 600...
  • Page 19 Nożyce do żywopłotu elektrycznym napięciem powoduje, że Nr modelu/Typ: UH4570, UH5570, UH6570 również odsłonięte elementy metalowe narzędzia Dane techniczne: patrz tabela „DANE TECHNICZNE”. znajdą się pod napięciem, grożąc porażeniem są produkowane seryjnie oraz operatora prądem elektrycznym. jest zgodne wymogami określonymi...
  • Page 20: Opis Działania

    Dzieciom i młodzieży poniżej 18 roku życia nie 21. Przed przeniesieniem nożyc na inne miejsce, wolno obsługiwać nożyc do żywopłotu. Młode także podczas pracy, należy wyciągnąć wtyczkę osoby powyżej 16 roku życia można wyłączyć z kabla zasilającego z gniazda. Nie wolno przenosić tego zastrzeżenia, jeżeli odbywają...
  • Page 21 Cięcie dalszych miejsc Rys.4 Aby przycinać dalsze miejsca żywopłotu, należy oburącz pociągnąć za języki spustowe A i C. MONTAŻ UWAGA: Przed wykonywaniem jakichkolwiek czynności na • elektronarzędziu należy upewnić się, czy jest ono wyłączone i nie podłączone do sieci. Dołączanie przedłużacza kabla zasilającego UWAGA: Należy się...
  • Page 22 regulować. Montaż i demontaż osłony deflektora (wyposażenie opcjonalne) UWAGA: UWAGA: Kabla zasilającego nie należy przekładać za • pasek. Przed przystąpieniem zakładania • Nie stosuj zbyt wielkiej siły rozchylając element zdejmowania tarczy zawsze upewnij się, że • mocujący. Duża siła może uszkodzić ten element. narzędzie jest wyłączone i odłączone od zasilania.
  • Page 23: Akcesoria (Wyposażenie Dodatkowe)

    Montowanie belki nożowej. UWAGA: Przygotuj 4 usunięte śruby osłony dolnej, 2 belki wolno używać benzyny, benzenu, • nożowej, osłonę mechanizmu, osłonę dolną oraz nową rozpuszczalnika, alkoholu itp. Substancje takie belkę nożową. mogą spowodować odbarwienia, odkształcenia lub Wyreguluj położenie mimośrodu - jak na rysunku. Teraz pęknięcia.
  • Page 24 stanowić ryzyko uszkodzenia ciała. Stosować akcesoria i dodatki w celach wyłącznie zgodnych z ich przeznaczeniem. W razie potrzeby, wszelkiej pomocy i szczegółowych informacji na temat niniejszych akcesoriów udzielą Państwu lokalne Centra Serwisowe Makita. Osłona belki nożowej • Zestaw zaczepów do mocowania kabli •...
  • Page 25 29-1. Pârghie cotită 11-2. Înclinaţi lamele 19-2. Deblocarea cârligelor 11-3. Suprafaţa gardului viu care va fi 20-1. Şuruburi tunsă 20-2. Apărătoarea pânzei SPECIFICAŢII Model UH4570 UH5570 UH6570 Lungime lamă 450 mm 550 mm 650 mm Curse pe minut (min 1.600 1.600...
  • Page 26 Maşină de tuns gard viu Ţineţi-vă toate părţile corpului departe de lama Model nr./ Tip: UH4570, UH5570, UH6570 tăietoare. Când lamele sunt în mişcare, nu Specificaţii: consultaţi tabelul "SPECIFICAŢII". îndepărtaţi materialul tăiat şi nici nu ţineţi sunt produse în serie şi...
  • Page 27 atenţia vă va fi redusă. Fiţi atent în special la Ungeţi puţin cu ulei dispozitivul de tăiere şi puneţi finalul zilei de muncă. Executaţi fiecare lucrare cu apărătoarea. Apărătoarea furnizată cu unitatea calm şi cu atenţie. Utilizatorul este responsabil poate fi agăţată pe perete, oferind un mod practic pentru toate distrugerile provocate unor terţe părţi.
  • Page 28 Cuplarea cablului prelungitor Fig.6 ATENŢIE: ATENŢIE: Nu forţaţi deschiderea suportului. În caz contrar se • Asiguraţi-vă că, prelungitorul de cablu este scos • poate produce îndoirea şi deteriorarea acestuia. din priză. Cârlig de braţ pentru cablu (accesoriu) Fig.5 Când cuplaţi cablul prelungitor, fixaţi-l de cablul maşinii ATENŢIE: cu ansamblul cârlig.
  • Page 29 Fig.11 montaţi apărătoarea lamei, pentru evita Pentru a tunde uniform partea superioară a unui gard viu, expunerea acesteia. vă va ajuta legarea unei sfori la înălţimea dorită a NOTĂ: gardului viu, şi tunderea de-a lungul acesteia, utilizând-o Înaintea utilizării, verificaţi dacă recipientul de •...
  • Page 30 Demontarea lamelor de forfecare Depozitarea Întoarceţi maşina şi slăbiţi patru şuruburi. Gaura pentru cârlig din partea inferioară a apărătorii lamei este convenabilă pentru agăţarea maşinii de un Fig.20 cui sau şurub de pe perete. NOTĂ: Fig.30 Aveţi grijă să nu vă murdăriţi pe mâini, deoarece în •...
  • Page 31: Technische Daten

    11-1. Schneidrichtung Seiten 28-2. Kurbelwelle 11-2. Neigung der Blätter 19-2. Lösen der Haken 29-1. Kurbelwelle 11-3. Zu schneidende Heckenfläche 20-1. Schrauben TECHNISCHE DATEN Modell UH4570 UH5570 UH6570 Schneidblattlänge 450 mm 550 mm 650 mm Schläge pro Minute (min 1.600 1.600 1.600...
  • Page 32: Sicherheitshinweise Für Die Heckenschere

    Metallteile des Elektrowerkzeugs und dadurch Marke Makita: an den Bediener weitergeleitet, und der Bediener Bezeichnung des Geräts: erleidet einen Stromschlag. Heckenscher Halten Sie mit allen Körperteilen Abstand zum Nummer / Typ des Modells: UH4570, UH5570, UH6570 Schneidblatt. Entfernen kein Technische Daten: siehe Tabelle „TECHNISCHE...
  • Page 33 werden. Beschädigungen, und reparieren Sie sie bei Verwenden Sie die Heckenschere nicht, während Bedarf. es regnet, oder bei nassen oder sehr feuchten 19. Schalten Sie die Heckenschere stets aus und Bedingungen. Elektromotor nicht ziehen Sie den Hauptstecker, bevor Sie die wasserdicht.
  • Page 34: Montage

    FUNKTIONSBESCHREIBUNG nicht in einer Position zu nahe am Werkzeug, hinter dem Kompletthaken. Anderenfalls kann es zu einem Unfall oder Verletzungen kommen. ACHTUNG: Befestigen Sie einen Haken des Kompletthakens • Überzeugen Sie sich immer vor dem Einstellen • am Werkzeugkabel und den anderen Haken am des Werkzeugs oder der Kontrolle seiner Funktion, Verlängerungskabel.
  • Page 35 Befestigen Sie einen Haken des Kompletthakens Abb.11 • am Werkzeugkabel und den anderen Haken am geraden Schneiden einer Heckenoberkante Verlängerungskabel. Arbeiten können eine Schnur gewünschten Werkzeug mit nur einem befestigten Haken kann Heckenhöhe spannen und diese beim Schneiden als zu einem Unfall oder Verletzungen führen. Referenzlinie verwenden.
  • Page 36: Wartung

    montiert werden. Entfernen Sie vor dem Transport ANMERKUNG: oder der Lagerung die Spanaufnahme und bringen Wischen Sie aus dem Getriebe und von der • Sie die Schneidblattabdeckung an, um ein Kurbelwelle keine Schmiere Freiliegen des Blattes zu vermeiden. Zuwiderhandlungen können Werkzeug ANMERKUNG: beschädigen.
  • Page 37 Löcher Schneidblättern Schraubenlöchern im Werkzeug in Übereinstimmung und sichern Sie diese mit zwei Schrauben. Abb.28 Prüfen Kurbelwelle einem Schlitzschraubendreher auf eine weiche Drehung. Abb.29 Bringen Sie die untere Abdeckung und die des Getriebegehäuses wieder an. Ziehen Sie die Schrauben fest an. Entfernen Sie die Blattabdeckung und schalten Sie das Werkzeug an, um die ordnungsgemäße Bewegung zu überprüfen.
  • Page 38: Részletes Leírás

    28-2. Forgattyú 11-2. Döntse meg a késeket 19-2. Oldja ki az akasztókat 29-1. Forgattyú 11-3. A nyírni kívánt sövényfelület 20-1. Csavarok RÉSZLETES LEÍRÁS Modell UH4570 UH5570 UH6570 Kés hossza 450 mm 550 mm 650 mm Löketszám percenként (min 1600...
  • Page 39 Gép megnevezése: ütközik A vágókés "élő" vezetékekkel való Sövényvágó érintkezéskor a szerszám fém alkatrészei is áram Típusszám/ Típus: UH4570, UH5570, UH6570 alá kerülnek, és megrázhatják a kezelőt. Műszaki adatok: lásd „MŰSZAKI Tartsa távol a testrészeit a vágókéstől. Ne ADATOK“...
  • Page 40: Működési Leírás

    nyugodtan és elővigyázatosan végezzen. A 23. A sövényvágót felrakott fedéllel tárolja, száraz harmadik félnek okozott károkért a felhasználó helyiségben. Tartsa távol a gyerekektől. Soha ne felelős. tárolja a sövényvágót a szabadban. Soha ne használja a sövényvágót alkohol, ŐRIZZE MEG EZEKET AZ kábítószer vagy gyógyszer hatása alatt.
  • Page 41 A hosszabbító kábel használata Nyomja be vagy húzza ki a vezetéket a tartó nyílásán. Fig.6 VIGYÁZAT: VIGYÁZAT: Ügyeljen rá, hogy a hosszabbító kábel ne legyen • erőltesse tartó kinyitását. Ennek az elektromos hálózathoz kapcsolva. • elmulasztása annak meghajlását és sérülését Fig.5 okozhatja.
  • Page 42 Fig.9 Fig.19 Alapvető műveletként döntse meg a késeket a nyírás VIGYÁZAT: irányában és mozgassa azt nyugodt, lassú tempóban, 3 A késvédő (standard felszerelés) nem szerelhető • - 4 másodpercet számítva egy méterre. fel a szerszámra, ha a forgácsvédő fel van rakva. A Fig.10 szállítás vagy tárolás előtt vegye le a forgácstálcát, majd szerelje fel a késvédőt a kés megvédése...
  • Page 43 megfelelő mozgás ellenőrzéséhez. MEGJEGYZÉS: Ne törölje le a zsírt a fogaskerékről és a • MEGJEGYZÉS: forgattyúról. Ennek figyelmen kívül hagyása a Ha a nyírókések nem működnek megfelelően, • szerszám károsodásához vezet. akkor a kések és a forgattyú nem illeszkednek A nyírókések eltávolításának és felszerelésének •...
  • Page 44: Technické Údaje

    28-1. Elipsa reznej čepele 11-1. Smer strihania 19-1. Stlačte háčiky na oboch stranách 28-2. Kľuka 11-2. Čepele nakloňte 19-2. Odblokujte háčiky 29-1. Kľuka TECHNICKÉ ÚDAJE Model UH4570 UH5570 UH6570 Dĺžka čepele 450 mm 550 mm 650 mm Ťahy za minútu (min 1600...
  • Page 45 čepele. Počas doby, Označenie zariadenia: kedy sa čepele pohybujú, neodstraňujte Nožnice na živé ploty odrezaný materiál ani materiál, ktorý budete Číslo modelu / Typ: UH4570, UH5570, UH6570 odrezávať nedržte. Počas čistenia Technické špecifikácie: pozrite si tabuľku „TECHNICKÉ...
  • Page 46: Popis Funkcie

    vykonávajte pokojne a dôkladne. Užívateľ je na živé ploty. zodpovedný za škody spôsobené tretím stranám. 23. Nožnice na živé ploty uskladňujte s nasadeným Nikdy nožnice na živé ploty nepoužívajte pod krytom v suchej miestnosti. Uskladňujte mimo vplyvom alkoholu, drog alebo liekov. dosahu detí.
  • Page 47 Fig.5 Háčik pre pripevnenie kábla na rameno Pri zapájaní predlžovacieho kábla kábel zaistite ku káblu (Príslušenstvo) náradia pomocou zostavy háčikov. Háčik pripojte asi 100 POZOR: - 200 mm od konektora predlžovacieho kábla. Tým zabránite neočakávanému rozpojeniu. Držiak háčika pre pripevnenie kábla na rameno •...
  • Page 48 Fig.9 Fig.19 V rámci bežnej prevádzky skloňte čepele smerom ku POZOR: smeru strihania a pohybujte nimi pokojne a pomaly, a to Kryt čepele (štandardná výbava) nemožno • pri rýchlosti jeden meter za 3 - 4 sekundy. nainštalovať náradie, ktorom Fig.10 nainštalovaný...
  • Page 49 Snímte kryt čepele a následne zapnite náradie s cieľom POZNÁMKA: overiť jeho správny pohyb. Z prevodov a z kľuky neodstraňujte mazivo. V • opačnom prípade môže dôjsť k poškodeniu POZNÁMKA: náradia. Pokiaľ rezné čepele nefungujú správne, čepele nie • Špecifický spôsob demontáže a montáže rezných •...
  • Page 50 28-2. Klika 11-2. Nakloňte čepel 19-2. Uvolněte úchyty 29-1. Klika 11-3. Stříhaný povrch živého plotu 20-1. Šrouby TECHNICKÉ ÚDAJE Model UH4570 UH5570 UH6570 Délka čepele 450 mm 550 mm 650 mm Počet zdvihů za minutu (min 1 600 1 600 1 600 Celková...
  • Page 51 Zastřihovač živých plotů pohybují. Při odstraňování uvíznutého č. modelu/typ: UH4570, UH5570, UH6570 materiálu musí být spoušť vypnuta. Chvíle Technické údaje: viz tabulka „TECHNICKÉ ÚDAJE“. nepozornosti při používání zastřihovače může mít vychází ze sériové výroby za následek vážné zranění.
  • Page 52: Popis Funkce

    10. Zkontrolujte, zda napětí a frekvence napájení NESPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ nebo nedodržení odpovídá údajům výrobním štítku. bezpečnostních pravidel uvedených v tomto návodu Doporučujeme používat proudový chránič k obsluze může způsobit vážné zranění. ovládaný zbytkovým proudem (přerušovač POPIS FUNKCE obvodu při zkratu na uzemnění) s vypínacím proudem 30 mA nebo menším nebo ochranný...
  • Page 53 Jednu část háčku upevněte ke kabelu nástroje a volný. • druhou část k prodlužovacímu kabelu. Při práci jen Fig.7 s jednou částí háčku může dojít k nehodě a Upevněte kabelový háček na ruku okolo své paže a zranění. protáhněte prodlužovací kabel přes držák. Délku Při používání...
  • Page 54 Montáž a demontáž sběrače třísek POZOR: (příslušenství) Nikdy nepoužívejte benzín, benzen, ředidlo, • alkohol či podobné prostředky. Mohlo by tak dojít POZOR: ke změnám barvy, deformacím či vzniku prasklin. Před montáží a demontáží sběrače třísek se vždy • Údržba nožů přesvědčte, zda je nástroj vypnutý...
  • Page 55 Nastavte polohu kliky podle obrázku. Naneste do okolí Kabelový háček na pásek • kliky mazivo dodané s novou čepelí. Kabelový háček na ruku • Fig.25 Zarovnejte oválný otvor v horní čepeli s otvorem v té dolní. Fig.26 Sundejte kryt nožů ze staré čepele a nasaďte jej na novou čepel, aby byla...
  • Page 56 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884840E975...

This manual is also suitable for:

Uh5570Uh6570

Table of Contents