Makita UH4570 Instruction Manual

Makita UH4570 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for UH4570:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Hedge Trimmer
GB
Häcktrimmer
S
Hekktrimmer
N
Pensasleikkuri
FIN
Dzīvžoga griezējs
LV
Gyvatvorės žirklės
LT
Hekitrimmer
EE
Электрический кусторез
RUS
UH4570
UH5570
UH6570
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita UH4570

  • Page 1 Hedge Trimmer INSTRUCTION MANUAL Häcktrimmer BRUKSANVISNING Hekktrimmer BRUKSANVISNING Pensasleikkuri KÄYTTÖOHJE Dzīvžoga griezējs LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Gyvatvorės žirklės NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Hekitrimmer KASUTUSJUHEND Электрический кусторез РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ UH4570 UH5570 UH6570...
  • Page 2 009280 009281 009279 007545 009282 007542 009294 009283 007559 009286 009284 009285...
  • Page 3 009287 009289 009288 009290 009292 009291 009293 009295 009296 009297 009298 009299...
  • Page 4 009300 009301 009302 009303 009304 009305...
  • Page 5: Specifications

    11-1. Trimming direction 19-2. Unlock the hooks 29-1. Crank 11-2. Tilt the blades 20-1. Screws 11-3. Hedge surface to be trimmed 20-2. Blade cover SPECIFICATIONS Model UH4570 UH5570 UH6570 Blade length 450 mm 550 mm 650 mm Strokes per minute (min 1,600...
  • Page 6: Hedge Trimmer Safety Warnings

    Carry the hedge trimmer by the handle with Hedge Trimmer the cutter blade stopped. When transporting Model No./ Type: UH4570, UH5570, UH6570 or storing the hedge trimmer always fit the Specifications: see "SPECIFICATIONS" table. cutting device cover. Proper handling of the...
  • Page 7: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION specifications given on the identification plate. We recommend the use of a residual-current- operated circuit breaker (ground-fault circuit CAUTION: interrupter) with a tripping current of 30 mA or Always be sure that the tool is switched off and •...
  • Page 8: Operation

    sole hook only attached may cause an accident Fig.7 and injury. Attach firmly the arm cord hook placing around your arm Using the waist cord hook helps to minimizing a risk of and pass the extension cord through the holder. The cutting off the extension cord unexpectedly caused by length of the arm cord hook band is adjustable.
  • Page 9: Maintenance

    Installing or removing chip receiver CAUTION: (accessory) Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or • the like. Discoloration, deformation or cracks may CAUTION: result. Always be sure that the tool is switched off and • Blade maintenance unplugged before installing or removing chip Smear the blade before and once per hour during receiver.
  • Page 10: Optional Accessories

    Overlap the oval hole in the upper blade with that in the attachment for its stated purpose. lower one. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Fig.26 Blade cover •...
  • Page 11 11-1. Trimningsriktning 19-2. Lås upp krokarna 29-1. Vevhus 11-2. Luta bladen 20-1. Skruvar 11-3. Häcksida som ska trimmas 20-2. Bladskydd SPECIFIKATIONER Modell UH4570 UH5570 UH6570 Bladlängd 450 mm 550 mm 650 mm Slag per minut (min 1 600 1 600 1 600 Längd...
  • Page 12 Gäller endast Europa Kontrollera att avtryckaren är avstängd när EU-konformitetsdeklaration material som har fastnat ska tas bort. Ett Vi Makita Corporation som ansvariga tillverkare ögonblick av ouppmärksamhet när häcktrimmern deklarerar att följande Makita-maskin(er): är igång kan resultera i allvarlig personskada.
  • Page 13 FUNKTIONSBESKRIVNING utlösningsström på 30 mA eller lägre, eller ett läckströmsskydd till jord. Arbetshandskar av starkt läder är en del av FÖRSIKTIGT! grundutrustningen för häcktrimmern och måste Se alltid till att maskinen är avstängd och • alltid bäras när maskinen används. Använd också nätsladden urdragen innan du justerar eller kraftiga skor med halksäkra sulor.
  • Page 14 Fäst den ena säkerhetskroken ordentligt med hängande förlängningskabeln. • maskinens kabel och den andra säkerhetskroken Fig.7 med förlängningskabeln. Att endast använda en av Fäst armkroken för kabel ordentligt runt din arm och trä krokarna när du arbetar med maskinen kan orsaka igenom förlängningskabeln genom hållaren.
  • Page 15 Montering eller demontering av Underhåll av skärblad flisuppsamlaren (tillbehör) Smörj bladet före användningen och en gång i timmen under själva användningen, med maskinolja eller FÖRSIKTIGT! liknande. Kontrollera alltid att maskinen är avstängd och att • Efter användningen ska damm tas bort från bladets nätsladden är urdragen innan flisuppsamlaren båda sidor med en borste, torkas av med en trasa och monteras eller demonteras.
  • Page 16: Valfria Tillbehör

    Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehören eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver ytterligare information om dessa tillbehör.
  • Page 17: Tekniske Data

    11-1. Trimmeretning 19-2. Løsne krokene 29-1. Veivaksel 11-2. Vipp bladene 20-1. Skruer 11-3. Hekkoverflate som skal trimmes 20-2. Bladdeksel TEKNISKE DATA Modell UH4570 UH5570 UH6570 Bladlengde 450 mm 550 mm 650 mm Slag per minutt (min 1 600 1 600...
  • Page 18 Korrekt håndtering Hekktrimmer hekktrimmeren vil redusere sannsynligheten for Modellnr./type: UH4570, UH5570, UH6570 at knivbladene forårsaker helseskader. Tekniske data: Se tabellen "TEKNISKE DATA". Bare hold verktøyet i de isolerte håndtakene, er av serieproduksjon og for knivbladet kan komme i kontakt med Samsvarer med følgende europeiske direktiver:...
  • Page 19 10. Sjekk spenningen frekvensen ADVARSEL: strømforsyningen samsvarer spesifikasjonene på typeskiltet. Vi anbefaler bruk Selv om du har brukt produktet mye og føler deg av en reststrømdrevet bryter (jordfeilbryter) med fortrolig med det, er det likevel svært viktig at du en overlaststrøm på 30 mA eller mindre, eller et følger nøye de retningslinjene for sikkerhet som er jordstrømvern.
  • Page 20 Beltekrok ikke retter deg etter dette, kan det resultere i en ulykke eller helseskader. FORSIKTIG: Fest en av ledningskrokene til maskinledningen og • Ikke fest holderen til beltekroken til noe annet enn den andre ledningskroken til skjøteledningen. Hvis • skjøteledningen. Ikke fest den på et sted nærmere du bruker maskinen med kun én krok festet, kan maskinen enn ledningskrokene.
  • Page 21 VEDLIKEHOLD Fig.13 For å kutte siden av en hekk jevnt, hjelper det å kutte nedenfra og oppover. FORSIKTIG: Fig.14 Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og • Buksbomved eller rhododendron må kuttes nedenfra og støpselet trukket ut av kontakten før du foretar mot toppen for å...
  • Page 22: Valgfritt Tilbehør

    Sett giret tilbake i dets opprinnelige posisjon, om • Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det skulle være tatt av ved en feiltakelse. det er beregnet på. Montere skjærebladet Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du Gjør klar skruene fjernet (for trenger mer informasjon om dette tilbehøret.
  • Page 23: Tekniset Tiedot

    11-1. Leikkuusuunta olevaa vipua 28-2. Kampi 11-2. Kallista terää 19-2. Kiinnikkeet avautuvat 29-1. Kampi 11-3. Pensaan leikkuupinta 20-1. Ruuvit TEKNISET TIEDOT Malli UH4570 UH5570 UH6570 Terän pituus 450 mm 550 mm 650 mm Iskua minuutissa (min 1 600 1 600...
  • Page 24: Pensasleikkurin Turvallisuusohjeet

    Koskee vain Euroopan maita liikkuvat. Varmista, että kytkin ei ole painettuna, kun poistat kiinni jäänyttä leikkuuainesta. VAKUUTUS EC-VASTAAVUUDESTA Hetkellinenkin huolimattomuus pensasleikkurin Vastuullinen valmistaja Makita Corporation ilmoittaa käytön aikana voi aiheuttaa vakavan vamman. vastaavansa siitä, että seuraava(t) Makitan Kanna pensasleikkuria kahvasta niin, että...
  • Page 25: Toimintojen Kuvaus

    TOIMINTOJEN KUVAUS suositeltavaa käyttää jäännösvirtakatkaisinta (vikavirtasuojausta), jonka laukaisuvirta on enintään 30 mA, tai maavuotovirralta suojaavaa kytkintä. HUOMIO: Pensasleikkuria käytettäessä tulee käyttää Varmista aina ennen koneen säätöjen • paksuja nahkahansikkaita. Pidä myös tukevia ja toiminnallisten tarkistusten tekemistä, että kone on pitäväpohjaisia kenkiä. sammutettu ja irrotettu pistorasiasta.
  • Page 26 siten, että vain toinen lenkki on kiinnitetty voi Kuva7 aiheuttaa vammoihin johtavan onnettomuuden. Kiinnitä käsivarsipidike napakasti käsivarteesi ja pujota Vyökoukun käyttäminen pienentää todennäköisyyttä, jatkojohto kiinnikkeen lävitse. Käsivarsipidikkeen kokoa että leikkuuterä osuu irrallaan olevaan jatkojohtoon. voi säätää. HUOMAUTUS: Älä pujota jatkojohtoa käsivarsipidikkeen väliin. •...
  • Page 27 Keräimen (lisävaruste) kiinnittäminen ja Terien huolto irrottaminen Levitä terään koneöljyä ennen käyttöä ja tunnin välein käytön aikana. HUOMIO: Puhdista terän molemmat puolet pölystä harjaamalla, Varmista aina ennen keräimen kiinnittämistä ja pyyhi terä rievulla ja levitä terään sitten riittävästi • irrottamista, että leikkuri on sammutettu ja irrotettu matalaviskositeettista öljyä, kuten...
  • Page 28 Kuva25 Vyökoukku • Käsivarsipidike Sovita ylemmän terän soikea aukko alemman terän • aukon kohdalle. HUOMAUTUS: Kuva26 Jotkin luettelossa mainitut varusteet voivat sisältyä • Aseta vanhan leikkuuterän teräsuojus uuden työkalun toimitukseen vakiovarusteina. Ne voivat leikkuuterän päälle, jotta sen asennuksen aikainen vaihdella maittain. käsittely on helpompaa.
  • Page 29 11-1. Griešanas virziens 19-2. Attaisiet āķus 28-2. Kloķvārpsta 11-2. Nolieciet asmeņus 20-1. Skrūves 29-1. Kloķvārpsta 11-3. Griežamā dzīvžoga virsma 20-2. Asmens aizsargs SPECIFIKĀCIJAS Modelis UH4570 UH5570 UH6570 Asmeņu garums 450 mm 550 mm 650 mm Gājieni minūtē (min 1 600 1 600 1 600 Kopējais garums...
  • Page 30 Darbarīka nosaukums: Dzīvžoga griezēja lietošanas laikā neuzmanīgs Dzīvžoga griezējs moments var izraisīt nopietnu personīgo traumu. Modeļa Nr./ tips: UH4570, UH5570, UH6570 Dzīvžoga griezēju pārnēsājiet, turot Specifikācijas: skatīt tabulu „SPECIFIKĀCIJAS”. roktura, ar griežņa asmeņiem apturētā pozīcijā.
  • Page 31 dienas beigās. Visus darbus veiciet mierīgi un 23. Dzīvžoga griezēju glabājiet ar uzliktu apvalku un uzmanīgi. Lietotājs atbildīgs visiem sausā telpā. Turiet to bērniem nepieejamā vietā. bojājumiem trešajai pusei. Nekad griezēju neglabājiet ārā. Nekad nelietojiet griezēju alkohola, narkotiku vai 24. Lieki nedarbiniet darbarīku bez slodzes. medikamentu ietekmē.
  • Page 32 FUNKCIJU APRAKSTS pagarinātāja. Darbojoties ar darbarīku, kuram piestiprināts tikai viens āķis, var rasties nelaimes gadījums vai trauma. UZMANĪBU: Vidukļa vada āķa izmantošana palīdz samazināt Pirms regulējat vai pārbaudāt instrumenta darbību, • negaidītu pagarinātāja nogriešanas risku, ko izraisa vienmēr pārliecinieties, vai instruments ir izslēgts atraisījies pagarinātājs.
  • Page 33 Att.7 Lapu savācēja (palīgierīce) uzstādīšana vai Roktura vada āķi piestipriniet stingri, novietojot ap savu noņemšana roku, un pagarinātāju izvelciet caur turētāju. Roktura UZMANĪBU: vada āķa lentes garums ir regulējams. Pirms lapu savācēja uzstādīšanas • PIEZĪME: noņemšanas vienmēr pārbaudiet, vai darbarīks ir Pagarinātāju nevelciet caur lentu.
  • Page 34 Lai uzturētu izstrādājuma DROŠĪBU un UZTICAMU Att.23 darbību, remonts, oglekļa suku pārbaude un maiņa, Noņemiet divas skrūves no šķēru asmeņiem un jebkāda cita apkope vai regulēšana jāveic Makita izņemiet šķēru asmeni, līdz tas pilnībā ir ārā. pilnvarotiem apkopes centriem, vienmēr izmantojot Makita rezerves daļas.
  • Page 35: Papildu Piederumi

    Makita instrumentu. Jebkādu citu piederumu un rīku izmantošana var radīt traumu briesmas. Piederumu vai rīku izmantojiet tikai tā paredzētajam mērķim. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. Asmens aizsargs • Āķu komplekts •...
  • Page 36 11-1. Kirpimo kryptis pusėse 28-2. Švaistiklis 11-2. Pakreipti peilius 19-2. Atkabinkite kabliukus 29-1. Švaistiklis 11-3. Apkerpamas gyvatvorės paviršius 20-1. Varžtai SPECIFIKACIJOS Modelis UH4570 UH5570 UH6570 Peilio ilgis 450 mm 550 mm 650 mm Pjovimo judesiai per minutę (min 1 600 1 600...
  • Page 37 „Makita" mechanizmas(-ai): Gyvatvorių žirkles neškite už rankenos, prieš Mechanizmo paskirtis: tai sustabdę pjautuvo peilį. Transportuodami Gyvatvorės žirklės ar sandėliuodami gyvatvorės žirkles visada Modelio Nr./ tipas: UH4570, UH5570, UH6570 užmaukite pjautuvo peilio apvalkalą. Tinkamas Techninės sąlygos: žr. Lentelę „SPECIFIKACIJOS“. elgesys gyvatvorės žirklėmis sumažins...
  • Page 38 Niekada nenaudokite žirklių apsvaigę ĮSPĖJIMAS: alkoholio, narkotinių medžiagų ar vaistų. NELEISKITE, kad patogumas ir gaminio pažinimas 10. Įsitikinkite, kad maitinimo šaltinio įtampa ir dažnis (įgyjamas pakartotinai naudojant) susilpnintų atitinka techninius duomenis, nurodytus griežtą saugos taisyklių, taikytinų šiam gaminiui, identifikacijos plokštelėje. Rekomenduojame laikymąsi.
  • Page 39: Veikimo Aprašymas

    VEIKIMO APRAŠYMAS Juosmens kablio laidui naudojimas sumažina riziką netyčia nupjauti laidą, kai jis pernelyg laisvas. DĖMESIO: Prieš reguliuodami įrenginį arba tikrindami jo • veikimą visada patikrinkite, ar įrenginys išjungtas, o laido kištukas - ištrauktas iš elektros lizdo. Jungiklio veikimas Pav.1 Jūsų...
  • Page 40: Techninė Priežiūra

    PASTABA: PASTABA: Nekiškite ilginimo laido per juostą. Keisdami skiedrų gaudyklę, visada mūvėkite • • Nespauskite laikiklio angos pernelyg stipriai. Kitaip pirštines, rankos veidas tiesiogiai • laikiklį galite sulenkti arba sugadinti. neprisiliestų prie peilio. Kitaip galite susižeisti. Patogiau naudoti rankos kablį laidui kartu su Prieš...
  • Page 41 šepetėlius, atlikti techninės Pav.21 priežiūros darbus arba reguliuoti turi įgaliotasis Nuimkite pavarų dėžės dangtelį. kompanijos „Makita" techninės priežiūros centras; reikia Pav.22 naudoti tiktai kompanijos „Makita" pagamintas Pakreipkite švaistiklį kampu, kaip parodyta piešinyje su atsargines dalis. kryžminiu atsuktuvu.
  • Page 42: Tehnilised Andmed

    28-2. Väntvõll 11-1. Pügamise suund 19-2. Vabastage haagid 29-1. Väntvõll 11-2. Kallutage lõiketera 20-1. Kruvid 11-3. Pügatav hekipind 20-2. Terakate TEHNILISED ANDMED Mudel UH4570 UH5570 UH6570 Lati pikkus 450 mm 550 mm 650 mm Käiku minutis (min 1 600 1 600...
  • Page 43 Makita masin(ad): kinni, kui lõiketerad liiguvad. Veenduge, et Masina tähistus: seade on välja lülitud, kui puhastate seda Hekitrimmer kinnikiilunud materjalist. Üks hetk Mudeli Nr/ Tüüp: UH4570, UH5570, UH6570 tähelepanematust hekitrimmeriga töötamisel võib Tehnilised andmed: tabel „TEHNILISED põhjustada tõsiseid vigastusi. ANDMED“. Hoidke elektritööriista...
  • Page 44 FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS tingimustele. Me soovitame kasutada jääkpinge kaitselülitit (maandusahela lüliti) rakendusvooluga 30 mA või vähem, või maanduse kaitset. HOIATUS: Tugevast nahast töökindad Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne • põhivarustusest neid tuleb hekitrimmerit reguleerimist ja kontrollimist välja lülitatud ja kasutades alati kanda.
  • Page 45 haakkinnituse haagiga töötamine võib põhjustada pikkus on muudetav. õnnetusi ja kehavigastusi. MÄRKUS: Vööhaagi kasutamine aitab minimaliseerida lahtise pikendusjuhtme juhusliku läbilõikamise riski. Ärge pange pikendusjuhet läbi käehaagi • kinnitusrihma. Ärge avage hoidiku jõuga. võib • põhjustada hoidiku deformatsiooni ja vigastusi. Käehaagi kasutamine koos vööhaagiga on veel •...
  • Page 46 Laastukoguja (tarvik) paigaldamine ja Terade hooldus eemaldamine Määrige latti enne ja kord tunnis kasutamise ajal kas masinaõli või sarnasega. HOIATUS: Pärast tööd eemaldage traatharjaga lati mõlemalt poolt Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne tolm, pühkige see lapiga ära ning määrige seejärel •...
  • Page 47 Makita volitatud teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi. VALIKULISED TARVIKUD HOIATUS: Neid tarvikuid lisaseadiseid soovitav • kasutada koos Makita tööriistaga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasutamisega kaasneb vigastada saamise oht.
  • Page 48: Технические Характеристики

    11-1. Направление тримминга 19-2. Разблокируйте крюки 29-1. Рукоятка 11-2. Наклоните лезвия 20-1. Винты 11-3. Поверхность изгороди 20-2. Кожух дезвия ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель UH4570 UH5570 UH6570 Длина ножа 450 мм 550 мм 650 мм Ходов в минуту (мин 1 600 1 600 1 600 Общая...
  • Page 49 устройства Makita: ПОДРЕЗКИ ЖИВОЙ ИЗГОРОДИ Обозначение устройства: Не приближайтесь к режущему ножу. Не Электрический кусторез удаляйте срезанные ветки и не Модель/Тип: UH4570, UH5570, UH6570 придерживайте ветки, которые Технические характеристики: см. Таблицу собираетесь срезать, если ножи движутся. "ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ". Удаляя застрявшие обрезки, убедитесь, что...
  • Page 50 электропроводкой или собственным находился позади вас. сетевым шнуром. Контакт с проводом под 14. Если шнур поврежден или перерезан, напряжением приведет к тому, что немедленно извлеките вилку из розетки. металлические детали электроинструмента 15. Перед началом работы займите устойчивое также будут под напряжением, что приведет к положение.
  • Page 51: Описание Функционирования

    ОПИСАНИЕ Поясное крепление для шнура ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: Присоединяйте карабин поясного крепления • для шнура только к удлинительному шнуру. Не ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: закрепляйте его в точке, расположенной Перед проведением регулировки или • ближе к инструменту, за фиксатором. В проверки работы инструмента всегда противном...
  • Page 52 Плечевое крепление для шнура Удерживая инструмент двумя руками, потяните выключатели А и В и перемещайте инструмент (дополнительная принадлежность) перед собой. ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: Рис.9 Присоединяйте карабин плечевого крепления • Основной способ работы заключается в для шнура только к удлинительному шнуру. Не следующем: наклоните лезвия в направлении закрепляйте...
  • Page 53 Снятие и установка лезвий Рис.17 Мусоросборник должен быть установлен так, чтобы ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: его выступы были совмещены с углублениями на Перед снятием или установкой лезвий блоке лезвий. • обязательно проверяйте, что инструмент Рис.18 выключен и отсоединен от сети. Для снятия мусоросборника нажмите на его рычаг с При...
  • Page 54: Дополнительные Аксессуары

    изделия, ремонт, проверка и замена угольных щеток и любые другие работы по техобслуживанию или регулировке должны осуществляться в уполномоченных сервис-центрах Makita с использованием запасных частей только производства компании Makita. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ АКСЕССУАРЫ ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: Эти принадлежности или насадки • рекомендуется использовать вместе с Вашим...
  • Page 56 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884840F987...

This manual is also suitable for:

Uh5570Uh6570

Table of Contents