Makita 4191D Instruction Manual page 34

Cordless cutter
Hide thumbs Also See for 4191D:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
PORTUGUÊS
(Instruções originais)
1
Botão
2
Bateria
3
Guia de profundidade
4
Parafuso de fixação
5
Base
6
Topo da ranhura
7
Escala
8
Régua de bisel
ESPECIFICAÇÕES
Modelo
Diâmetro da lâmina .............................................. 80 mm
Capacidade máx. de corte
90° ............................................................ 0 – 21,5 mm
45° ............................................................... 0 – 16 mm
Velocidade em vazio (min
Comprimento total .............................................. 316 mm
Peso líquido ........................................................... 2,1 kg
Voltagem nominal ............................................ 12 V C.C.
• Devido a um programa contínuo de pesquisa e desen-
volvimento, estas especificações podem ser alteradas
sem aviso prévio.
• As especificações e a bateria podem diferir de país
para país.
• Peso, com a bateria, de acordo com o Procedimento
01/2003 da EPTA (European Power Tool Association)
Utilização a que se destina
A ferramenta foi concebida para corte em vidro e materi-
ais de maçonaria com um disco de diamante e água.
Avisos gerais de segurança para ferramentas
eléctricas
AVISO! Leia todos os avisos de segurança e
todas as instruções. O não cumprimento de todos os
avisos e instruções pode originar choque eléctrico,
incêndio e/ou ferimentos graves.
Guarde todos os avisos e instruções para futuras
referências.
AVISOS DE SEGURANÇA PARA A
CORTADORA A BATERIA
1.
Leia todas os avisos de segurança, instruções,
ilustrações e especificações fornecidas com
esta ferramenta. Falha em seguir todas as instru-
ções descritas abaixo pode resultar em choque
eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves.
2.
Utilize sempre o protector fornecido com a ferra-
menta. O protector deve ser instalado firme-
mente na ferramenta e posicionado de forma
que o mínimo do disco fique exposto na direc-
ção do operador, para máxima segurança. O pro-
tector
ajuda
a
fragmentos do disco e contacto acidental com o
disco.
3.
Utilize somente disco diamantado na sua ferra-
menta eléctrica. O facto do acessório poder ser
instalado na ferramenta não garante um funciona-
mento com segurança.
34
9
Linha de corte
10 Alavanca de bloqueio
11 Gatilho do interruptor
12 Perno
13 Brida
14 Disco diamantado
15 Chave hexagonal
16 Bloqueio do veio
–1
) ................................. 1.000
proteger
o
operador
Explicação geral
4.
A velocidade nominal do disco deve ser pelo
menos igual à velocidade máxima indicada na
4191D
ferramenta. Os discos que funcionam para além da
velocidade nominal podem partir-se e serrem arre-
messados.
5.
Utilize sempre bridas de disco em boas condi-
ções cujo diâmetro seja o correcto para o disco
seleccionado. As bridas apropriadas apóiam o
disco, reduzindo assim a possibilidade de quebra do
mesmo.
6.
O diâmetro externo e a espessura do disco
devem estar dentro da capacidade nominal da
ferramenta eléctrica. Não é possível proteger ou
controlar adequadamente os discos de tamanho
incorrecto.
7.
O tamanho da haste dos discos e bridas deve
encaixar adequadamente no veio da ferramenta
eléctrica. Os discos e bridas com orifícios da haste
que não correspondem com o hardware de instala-
ção da ferramenta eléctrica ficam desbalanceados,
vibram excessivamente e podem causar a perda de
controlo.
GEA010-1
8.
Não utilize discos danificados. Antes de cada
utilização, examine os discos a fim de verificar
se há fissuras ou rachaduras. Se a ferramenta
ou o disco cair, verifique se está danificado ou
instale um disco novo. Após inspecionar e insta-
lar o disco, certifique-se de que os expectadores
bem como você mesmo fiquem afastados da
área do disco em rotação e funcione a ferra-
menta em vazio, em velocidade máxima, por um
minuto. Os discos danificados geralmente se que-
bram durante esta prova.
9.
Utilize equipamento de protecção pessoal. Uti-
lize um protector facial, óculos de segurança ou
protectores oculares, conforme a aplicação. Uti-
GEB053-2
lize uma máscara contra pó, protectores auricu-
lares, luvas e avental capazes de resguardar
contra pedaços de abrasivos ou estilhaços da
peça de trabalho. O protector ocular deve ter capa-
cidade de resguardar contra detritos arremessados
durante as várias operações. A máscara de pó ou
de respiração deve ter capacidade de filtrar as partí-
culas geradas durante a operação. O exposição pro-
longada a ruídos de alta intensidade pode causar a
perda de audição.
10. Mantenha os espectadores afastados da área de
contra
trabalho, a uma distância segura. Todos as pes-
soas que entram na área de trabalho devem utili-
zar equipamentos de protecção. Fragmentos da
peça de trabalho ou de um disco quebrado podem
ser atirados para além da área imediata de opera-
ção e causar ferimentos.
17 Linha de instalação do suporte
do depósito
18 Depósito
19 Parafuso (B)
20 Parafuso (A)
21 Suporte do depósito
22 Tampa

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents