85 mm (3-3/8) (with battery cartridge and fast charger) cordless cutter (18 pages)
Summary of Contents for Makita 4191DWF
Page 1
GB Cordless Cutter Instruction Manual Scie diamant sans fil Manuel d’instructions Akku- Glas- und Fliesenschneider Betriebsanleitung Sega al diamante a batteria Istruzioni per l’uso NL Accu tegel- en glassnijder Gebruiksaanwijzing Cortadora a batería Manual de instrucciones Cortadora a bateria Manual de instruções DK Akku glas-fliseskærer Brugsanvisning Sladdlös glas- och kakelskärare...
ENGLISH Explanation of general view 11 Tighten 21 Top of notch Set plate 12 Hex wrench 22 Graduation Screw 13 Tank holder installing portion 23 Clamp screw Battery cartridge 14 Tank 24 Bevel scale plate Bolt 15 Screw (A) 25 For straight cuts Outer flange 16 Screw (B) 26 For 45°...
Page 6
• When installing the wheel, be sure to tighten the bolt when filling the tank with water. securely. CAUTION: • Use only the Makita hex wrench to install or remove the When filling the tank with water, be careful not to let the wheel. tool get wet.
After use Brush off accumulation of dust on the base. To maintain product safety and reliability, repairs, mainte- nance or adjustment should be carried out by a Makita Authorized Service Center.
NEDERLANDS Verklaring van algemene gegevens Moer 12 Inbussleutel 22 Schaalverdeling Sluitplaat 13 Watertankhouder-bevestigings- 23 Klemschroef Schroef punt 24 Schaalverdeling voor Batterijpak 14 Watertank verstekslijpen Bout 15 Schroef (A) 25 Voor slijpen in rechte lijn Buiten flens 16 Schroef (B) 26 Voor 45° verstekslijpen Diamantschijf 17 Watertankhouder 27 Slijplijn...
Page 9
Monteer daarna de schijf, de buiten maals bespeurt. flens en de bout. Monteer de schijf met het Makita merk 10. Zet de trekschakelaar nooit vast in de “ON” posi- aan de buitenkant. Druk op de asvergrendeling zodat de tie.
Page 10
Zorg dat u tijdens het vullen van de tank, geen water op nen alle reparaties, onderhoud of afstellingen te worden het gereedschap morst. uitgevoerd bij een erkend Makita service centrum. Bediening (Fig. 17) Houd het gereedschap stevig vast. Zet de voetplaat op het werkstuk maar zorg dat de schijf er nog geen kontakt mee maakt.
Page 11
Yasuhiko Kanzaki CE 2005 Director Amministratore Directeur Directeur Direktor Director MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Responsible manufacturer: Produttore responsabile: Fabricant responsable Verantwoordelijke fabrikant: Verantwortlicher Hersteller: Fabricante responsable: Makita Corporation Anjo Aichi Japan...
Page 12
Yasuhiko Kanzaki CE 2005 Director Direktor Direktør Johtaja Direktör ∆ιευθυντής MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Fabricante responsável: Ansvarlig produsent: Ansvarlig fabrikant: Vastaava valmistaja: Ansvarig tillverkare: Υπεύθυνος κατασκευαστής: Makita Corporation Anjo Aichi Japan...
Page 13
ENG003-2 ENGLISH ITALIANO For European countries only Modello per l’Europa soltanto Noise and Vibration Rumore e vibrazione The typical A-weighted sound pressure level is 78 dB (A). Il livello di pressione sonora pesata secondo la curva A è di Uncertainty is 3 dB (A). 78 dB (A).
Page 14
ENG003-2 PORTUGUÊS NORSK Só para países Europeus Gjelder bare land i Europa Ruído e vibração Støy og vibrasjon O nível normal de pressão sonora A é 78 dB (A). Det vanlige A-verktet lydtrykksnivå er 78 dB (A). A incerteza é de 3 dB (A). Usikkerheten er på...
Page 17
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884068G999...