Makita 4190D Instruction Manual

Makita 4190D Instruction Manual

Cordless cutter
Hide thumbs Also See for 4190D:
Table of Contents
  • Technische Daten
  • Allgemeine Sicherheitsregeln
  • Ce-Konformitätserklärung
  • Wartung
  • Dane Techniczne
  • Русский Язык
  • Технические Характеристики
  • Общие Правила Безопасности
  • Инструкция По Эксплуатации

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Akku-Glas- und fliesenschneider
Przecinarka bezprzewodowa
4190D
4190DB
Cordless Cutter
Instruction Manual
Betriebsanleitung
Instrukcja obsługi
Беспроводной pезец
Инструкция по эксплуатации

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita 4190D

  • Page 1 Cordless Cutter Instruction Manual Akku-Glas- und fliesenschneider Betriebsanleitung Przecinarka bezprzewodowa Instrukcja obsługi Беспроводной pезец Инструкция по эксплуатации 4190D 4190DB...
  • Page 4 Symbols The followings show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung unbedingt mit ihrer Bedeutung vertraut. Symbole Poniższe symbole używane są...
  • Page 5: Specifications

    25 Cap Diamond wheel 17 Bevel scale plate Bolt 18 Bolt (B) SPECIFICATIONS Model 4190D 4190DB Wheel diameter ................80 mm 80 mm Cutting depth 90° .................... 0 – 18 mm 0 –18 mm 45° .................... 0 – 16 mm 0 –...
  • Page 6 15. If devices are provided for the connection of Service dust extraction and collection facilities, ensure 28. Have your power tool serviced by a qualified these are connected and properly used. Use of repair person using only identical replacement these devices can reduce dust-related hazards. parts.
  • Page 7 • When installing the wheel, be sure to tighten the bolt Wait until the wheel attains full speed before cut- securely. ting. • Use only the Makita hex wrench to install or remove the Stop operation immediately if you notice any- wheel. thing abnormal.
  • Page 8: Maintenance

    (optional accessory) on the base of the tool to prevent the workpiece surface from being scratched. • The wheel for Model 4190D/DB is a wet-type wheel for glass and tile applications. Be sure to feed water to the Director wheel during operation.
  • Page 9: Technische Daten

    Diamantscheibe 18 Innensechskantschraube (B) Innensechskantschraube 19 Schutzhaube 10 Flansch 20 Grundplatte TECHNISCHE DATEN Modell 4190D 4190DB Diamantscheibendurchmesser .............80 mm 80 mm Schnittiefe 90° .....................0 – 18 mm 0 – 18 mm 45° .....................0 – 16 mm 0 – 16 mm Leerlaufdrehzahl (min ) ...............1 000 min...
  • Page 10 10. Benutzen Sie Schutzausrüstung. Tragen Sie 21. Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sau- stets eine Schutzbrille. Sachgemäßer Gebrauch ber. Gut instand gehaltene Schneidwerkzeuge mit von Schutzausrüstung (z.B. Staubmaske, rutsch- scharfen Schneiden sind weniger anfällig für Klem- feste Sicherheitsschuhe, Helm und Gehörschutz) men und lassen sich leichter handhaben.
  • Page 11 Rissige oder beschädigte Diamantscheiben sind (1) Die Kontakte dürfen nicht mit leitfähigem unverzüglich auszuwechseln. Material berührt werden. Nur für diese Maschine von Makita freigegebene (2) Lagern Sie den Akku nicht in einem Behälter Flansche verwenden. zusammen mit anderen Metallgegenständen, Achten Sie darauf, daß Spindel, Flansch (insbe- wie z.B.
  • Page 12 Werkstück setzen und auf die Schnittlinienmarkie- fest angezogen sein. rung ausrichten. Dabei die Maschine noch nicht • Nur den Makita-Innensechskantschlüssel zur Montage einschalten und das Werkstück mit der Diamantscheibe bzw. Demontage der Diamantscheibe verwenden. nicht berühren. Das Wasserventil öffnen und einen sat- ten Wasserzufluß...
  • Page 13: Ce-Konformitätserklärung

    Verkratzungen auf der Werkstücko- Diese Werte wurden gemäß EN60745 erhalten. berfläche zu vermeiden. • Die Diamantscheibe für das Modell 4190D/DB ist für Naßschnitt von Glas und Kacheln vorgesehen. Achten CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Sie bei der Arbeit auf ausreichende Wasserzufuhr zur ENH102-4 Diamantscheibe.
  • Page 14: Dane Techniczne

    Uchwyt zbiornika 16 Śruba (A) 25 Korek Tarcza diamentowa 17 Płytka skali ukosu DANE TECHNICZNE Model 4190D 4190DB Średnica tarczy ................80 mm 80 mm Głębokość cięcia 90 ° ................... 0 – 18 mm 0 –18 mm 45 ° ................... 0 – 16 mm 0 –...
  • Page 15 10. Używaj wyposażenia ochronnego. Zawsze 21. Urządzenia tnące powinny być czyste zakładaj osłonę oczu. Wyposażenia ochronne, naostrzone. Właściwie utrzymane urządzenia tnące takie jak maska przeciwpyłowa, obuwie z podeszwą z naostrzonymi ostrzami nie zakleszczają się tak antypoślizgową, kask lub osłona uszu, używane w łatwo i można nad nimi łatwiej panować.
  • Page 16 Jeżeli czas pracy ulegnie znacznemu skróceniu, Uważaj, abyś nie uszkodził trzpienia, kołnierzy natychmiast przerwij pracę. Może wystąpić (zwłaszcza po stronie mocującej) ani śruby. niebezpieczeństwo przegrzania, poparzenia, a Uszkodzenie tych części może spowodować nawet wybuchu. połamanie tarczy. Jeżeli elektrolit dostanie się do oczu, przemyj je Trzymaj pewnie urządzenie.
  • Page 17 (wyposażenie dodatkowe) na podstawę urządzenia. Po regulacji głębokości i kąta cięcia ukośnego • Tarcza dla modelu 4190D/DB, stosowana do cięcia koniecznie mocno zakręć śruby (A) i (B). szkła i ceramiki budowlanej jest typu mokrego. Koniecznie dostarczaj wodę do tarczy podczas cięcia. Celowanie (Rys. 11) •...
  • Page 18 że niniejszy wyrób jest zgodny z następującymi standardami standardowych dokumentów: EN60745, EN55014 zgodnie z Zaleceniami Rady: 89/336/EEC i 98/37/EC. CE 2005 Yasuhiko Kanzaki Dyrektor MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Odpowiedzialny producent: Makita Corporation, Anjo, Aichi, Japonia...
  • Page 19: Русский Язык

    24 Пусковой механизм Держатель резервуара 16 Болт (А) 25 Крышка Алмазный диск 17 Пластина наклонной шкалы ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель 4190D 4190DB Диаметр диска ................80 мм 80 мм Г лубина резки 90° ....................0 – 18мм 0 –18мм 45° ....................0 – 16мм...
  • Page 20 Правила личной безопасности 18. Отсоедините штепсельную вилку от Будьте внимательны, смотрите, что Вы источника питания и/или батарейный блок от делаете, и используйте здравый смысл при электрического инструмента перед эксплуатации электрического инструмента. выполнением любых регулировок, заменой Не используйте электрический инструмент, принадлежностей или...
  • Page 21 26. Когда батарейный блок не используется, не Не сжигайте батарейный картридж, даже храните его с другими металлическими если он серьезно поврежден или срок его предметами, такими как скрепки, монеты, службы полностью завершился. Батарейный ключи, гвозди, винты или другие небольшие картридж может взорваться в огне. металлические...
  • Page 22: Инструкция По Эксплуатации

    помощью торцевого гаечного ключа и удалите болт и через отверстие. Закройте резервуар крышкой. фланец. Затем смонтируйте диск, фланец и болт. Убедитесь, что водопроводный кран выключен при Следует смонтировать диск с названием Makita на заполнении резервуара водой. стороне фланца. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Нажмите на штырь стопора лезвия и вставьте его...
  • Page 23 соответствии со следующими стандартами поверхности рабочего изделия. документов по стандартизации: • Диск для модели 4190D/DB является диском EN60745, EN55014 мокрого типа для применения для стекла и согласно сборникам директив 89/336/EEC и кафеля. Следует подать воду на диск во время 98/37/EC.
  • Page 24 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 883627B201...

This manual is also suitable for:

4190db

Table of Contents