Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1
User's Manual
Blood Glucose Meter
Uputstvo za korisnika
Aparat za merenje glukoze u krvi
Upute za uporabu
Aparat za mjerenje glukoze u krvi
Руководство пользователя
Глюкометр
53352_07054327001_02_CVR.indb 1
Version RO
This file may not print or view at 100%.
Die lines and color breaks do not print.
"Holding Area" text, box and rules do not print.
Roche USA – 53352
V4/1 – 07054327001(02) – Black
Roche USA – 53352
V4/2 – 07054327001(02) – Cyan
Roche USA – 53352
V4/3 – 07054327001(02) – Magenta
Roche USA – 53352
V4/4 – 07054327001(02) – Yellow
3/4/15 10:32 AM

Advertisement

loading

Summary of Contents for Accu-Chek Performa

  • Page 1 This file may not print or view at 100%. Die lines and color breaks do not print. “Holding Area” text, box and rules do not print. User’s Manual Roche USA – 53352 V4/1 – 07054327001(02) – Black Blood Glucose Meter Roche USA –...
  • Page 2 Version RO 53352_07054327001_02_CVR.indb 2 3/4/15 10:32 AM...
  • Page 3: Table Of Contents

    This file may not print or view at 100%. Contents Die lines and color breaks do not print. Introduction ..........................3 “Holding Area” text, box and rules do not print. Chapter 1: Your New System ....................5 Roche USA – 53352 Chapter 2: Blood Glucose Tests ....................
  • Page 4 Version RO 53352_07054327001_02_EN.indb 2 2/27/15 1:50 PM...
  • Page 5: Introduction

    Testing (AST) section of this manual for approved alternative sites and associated limitations. The Accu-Chek Performa meter with the Accu-Chek Performa test strips provide a complete test system that is meant for in vitro diagnostic use by healthcare professionals in clinical settings and by people with diabetes at home. The system is not for use in diagnosis or screening of diabetes mellitus.
  • Page 6 Introduction  WARNING Any object coming into contact with human blood is a potential source of infection (see: Clinical and Laboratory Standards Institute: Protection of Laboratory Workers from Occupationally Acquired Infections; Approved Guideline – Third Edition; CLSI document M29-A3, 2005). Why Regular Blood Glucose Testing Is Important Testing your blood glucose regularly can make a big difference in how you manage your diabetes every day.
  • Page 7: Chapter 1: Your New System

    Chapter 1: Your New System Your New System The Accu-Chek Performa Meter 5. Battery Door 1. Power/Set Button Turns meter on or off and sets options. 6. Infrared (IR) Window Transfers data from meter to computer. 2. Display Shows results, messages, and test results stored in memory.
  • Page 8 Your New System (for example) 7. Test Strip Container* 10. Control Solution Bottle* 8. Insert this end into meter. 11. Battery 9. Yellow Window Touch blood drop or control solution here. *Some items may not be included in the kit. They are a separate purchase. Version RO 53352_07054327001_02_EN.indb 6 2/27/15 1:50 PM...
  • Page 9 Your New System Using the Accu-Chek Performa System • Use only Accu-Chek Performa test strips. • Use the test strip immediately after removing it from the test strip container. • Do not apply blood or control solution to the test strip before inserting it into the meter.
  • Page 10 Your New System Button Functions Here are the functions of the power/set and arrow buttons on the meter. These functions are used throughout this manual. For more information on using these buttons during meter setup, see Chapter 3, Meter Memory, Setup, and Data Transfer. Button Function Action...
  • Page 11: Chapter 2: Blood Glucose Tests

    Chapter 2: Blood Glucose Tests Blood Glucose Tests Performing a Blood Glucose Test with Blood from Your Fingertip NOTE Blood samples taken from the palm are equivalent to blood samples taken from the fingertip. To receive Alternative Site Testing (AST) instructions and an AST cap for obtaining blood from the palm, contact Roche.
  • Page 12 Blood Glucose Tests Before you perform your first blood glucose test, set up the meter correctly. You need the meter, a test strip, a lancing device, and a lancet. Prepare the lancing device. Wash and dry your hands. Check the use by date on Insert the test strip into the test strip container.
  • Page 13 Blood Glucose Tests The test result appears on the display. To assign a marker to the test result, leave the test strip in the meter. See Chapter 2, Marking Blood Glucose Results and Setting the Post-Meal Test Reminder. Otherwise, remove and discard the used test strip. After a successful test, the meter turns itself off 5 seconds after the test strip is removed.
  • Page 14 Blood Glucose Tests Performing a Blood Glucose Test with Blood from Your Palm, Forearm, or Upper Arm (Alternative Site Testing) You have the option of obtaining a blood sample from other sites on your body besides the fingertip. Alternative sites include the palm, forearm, and upper arm. Blood obtained from the fingertip and palm can be used at any time to perform a blood glucose test.
  • Page 15 Blood Glucose Tests You may perform • immediately before a meal. a forearm or • while fasting. upper arm test You may NOT • up to 2 hours following a meal, when blood glucose values can rise quickly. perform a • after injecting bolus insulin, when blood glucose values can decrease rapidly. forearm or upper •...
  • Page 16 Blood Glucose Tests Marking Blood Glucose Results and Setting the Post-Meal Test Reminder You can mark a blood glucose result to indicate a special event. If you select a test result marker, it is automatically stored in memory. When you review the test results in memory, these markers can help you remember what was different about the test result.
  • Page 17 Blood Glucose Tests Here is how to mark a test result and initiate a post-meal test reminder: 1. Perform a blood glucose test. The blood glucose result appears on the display. 2. Leave the test strip in the meter. Press and release to toggle through the test result markers and post-meal test reminder.
  • Page 18 Blood Glucose Tests Symptoms of Low or High Blood Glucose Being aware of the symptoms of low or high blood glucose can help you understand your test results and decide what to do if they seem unusual. Low blood glucose (hypoglycemia): Symptoms of hypoglycemia may include, but are not limited to, anxiety, shakiness, sweating, headache, increased hunger, dizziness, pale skin color, sudden change in mood or irritability, fatigue, difficulty concentrating, clumsiness, palpitations, and/or confusion.
  • Page 19 Chapter 3: Meter Memory, Setup, and Data Transfer Meter Memory, Setup, and Data Transfer Memory Storing Blood Glucose and Control Results The meter automatically stores up to 500 blood glucose results and up to 20 control results with the time and date of the result and any test result marker which you can review at any time. Test results are stored from the newest to the oldest, so set the time and date correctly in the meter.
  • Page 20 Meter Memory, Setup, and Data Transfer Memory Viewing Test Results in Memory With the meter on or off, press and release to enter memory. The most recent test result appears on the display. Button Function Action Previous test results Press to view previous test results from newest to oldest.
  • Page 21 Meter Memory, Setup, and Data Transfer Setup Using the Set-Up Mode The following features can be customized as required. Symbol Function Action Factory Pre-set Time and date Set the time and date. Beeper Select On or OFF. Setting the beeper to OFF does not affect test results.
  • Page 22: Chapter 3: Meter Memory, Setup, And Data Transfer

    Meter Memory, Setup, and Data Transfer Setup Setting the Time and Date Press and release Press and hold until Repeat step 3 to set Press and release (power/set button) to turn set-up appears on the minutes, day, month, and to decrease or the meter on.
  • Page 23 Meter Memory, Setup, and Data Transfer Setup Setting the Beeper On or OFF NOTE The beeper prompts you: • to apply blood or control solution to the test strip. • when enough blood or control solution is drawn into the test strip. •...
  • Page 24 Meter Memory, Setup, and Data Transfer Setup Setting the Post-Meal Test Reminder NOTE The post-meal test reminder: • If a test was performed within 15 minutes of a test • beeps 1 or 2 hours after the blood glucose test to reminder, the test reminder does not beep. remind you to do a post-meal test.
  • Page 25 Meter Memory, Setup, and Data Transfer Setup Setting the Test Reminders NOTE Test reminders: • If a test was performed within 15 minutes • beep at the same time each day. of a test reminder, the test reminder does • beep every 2 minutes up to 3 times. not beep.
  • Page 26 Meter Memory, Setup, and Data Transfer Either set the A-2 test reminder or press and release to set up more options. To exit, press and hold until the flashing test strip symbol appears on Press and release the display. to select 00, 15, 30, or 45.
  • Page 27 Meter Memory, Setup, and Data Transfer Setup Setting the Hypoglycemic Alert  WARNING • This function is no substitute for hypoglycemia training by your healthcare professional. • Consumer: Before you set the hypoglycemic alert, talk to your healthcare professional to help you decide what blood glucose level is your hypoglycemic level.
  • Page 28: Data Transfer

    Data Transfer Transferring Results to a Computer We offer a variety of software to help you transfer your results. For information on Accu-Chek software, contact Roche. You can transfer your stored results to a computer to track, identify patterns, and print.
  • Page 29: About The Control Solution

    • you want to check if you are performing the test correctly. About the Control Solution • Use only Accu-Chek Performa control solution. • Close the control solution bottle tightly after use. • Write the date you open the control solution bottle on the bottle label. The control solution must be discarded 3 months from the date the control solution bottle was opened (discard date) or on the use by...
  • Page 30 Control Tests Performing a Control Test You need the meter, a test strip, and control solution Level 1 or Level 2. Check the use by date on Select the control solution Remove the cap from the Insert the test strip into the test strip container.
  • Page 31: Chapter 4: Control Tests

    Control Tests (for example) (for example) The control result, the bottle symbol, and a flashing L Press and release to set the control level in the appear on the display. Do not remove the test strip meter. yet. OK and the control result alternate on the display if Press to mark the control result as a Level 1.
  • Page 32 Control Tests Understanding Out-of-Range Control Results  WARNING The control ranges are printed on the test strip container label. If the control result is out of range, check this list to help solve the problem. Troubleshooting Checks Action 1. Were the test strips or control solutions Discard the test strips or control solution if either is past expired? the use by date.
  • Page 33: Chapter 5: Maintenance And Troubleshooting

    Chapter 5: Maintenance and Troubleshooting Maintenance and Troubleshooting Meter Maintenance The meter automatically tests its own systems every time you turn it on and lets you know if something is wrong. See Chapter 5, Display and Error Messages. If you drop the meter or think the results are not accurate, contact Roche. Changing the Battery Put the battery door back Open the battery door on...
  • Page 34: Maintenance And Troubleshooting

    Maintenance and Troubleshooting Cleaning the Meter Keep the meter free of dust. If you need to clean or disinfect it, follow these guidelines carefully to help you get the best performance possible.  WARNING • Do not allow liquid to enter any openings in the meter. •...
  • Page 35: Display And Error Messages

    Maintenance and Troubleshooting Display and Error Messages  WARNING • Never make therapy decisions based on an error message. • If you have any concerns or see any other error display, contact Roche. Display Action The meter will • Battery is dead. Insert new battery. not turn on or the •...
  • Page 36 Maintenance and Troubleshooting Display Action A general marker was assigned to this test result. A pre-meal marker was assigned to this test result. A post-meal marker was assigned to this test result. A pre-meal marker was assigned to this test result and the post-meal test reminder has been activated.
  • Page 37 Maintenance and Troubleshooting Display Action An electronic error occurred, or in rare cases, a used test strip was removed and reinserted. Turn the meter off and on, or take the battery out for 20 seconds and reinsert it. Perform a blood glucose or control test. The temperature is above or below the proper range for the system.
  • Page 38 Maintenance and Troubleshooting Version RO 53352_07054327001_02_EN.indb 36 2/27/15 1:50 PM...
  • Page 39: Chapter 6: Technical Information

    94 × 52 × 21 mm (LWH) Weight Approx. 59 g (with battery) Construction Hand-held Protection class The Accu-Chek Performa meter is suitable for continuous Meter type operation. Control solution storage conditions Refer to the control solution package insert. Version RO 53352_07054327001_02_EN.indb 37...
  • Page 40: Technical Information

    Technical Information Electromagnetic Compatibility – This meter meets the electromagnetic immunity requirements as per EN ISO 15197 Annex A. The chosen basis for electrostatic discharge immunity testing was basic standard IEC 61000-4-2. In addition, the meter meets the electromagnetic emissions requirements as per EN 61326. The meter’s electromagnetic emission is thus low.
  • Page 41 Technical Information Explanation of Symbols These symbols may appear on the packaging, on the type plate, and in the instructions for the Accu-Chek Performa meter. Consult instructions for use Caution, refer to safety-related notes in the instructions for use accompanying this product.
  • Page 42 Technical Information Guarantee The statutory provisions on rights in consumer goods sales in the country of purchase shall apply. Additional Supplies Test Strips Accu-Chek Performa test strips Control Solutions Accu-Chek Performa control solutions Information for Healthcare Professionals  WARNING Healthcare Professionals: Follow the infection control procedures appropriate for your facility. Refer to the test strip package insert for additional healthcare professional information.
  • Page 43 Technical Information Sample Handling Always wear gloves when handling blood-contaminated items. Always adhere to the recognized procedures for handling objects that are potentially contaminated with human material. Follow the hygiene and safety policy of your laboratory or institution. Prepare the selected blood collection site per facility policy. Refer to the test strip package insert for additional information regarding acceptable sample types, anticoagulants, and handling instructions.
  • Page 44 Technical Information Version RO 53352_07054327001_02_EN.indb 42 2/27/15 1:50 PM...
  • Page 45: Index

    Index Index alternative site testing 12, 41 low blood glucose 16 battery, changing 31 maintenance, meter 31 battery door 5 marking test results 14 battery, installing 31 memory, meter 17 battery type 31, 37 meter, cleaning 32 beeper, setting 21 meter, discarding 38 blood glucose results, unusual 15 blood glucose test 9...
  • Page 46 Notes Version RO 53352_07054327001_02_EN.indb 44 2/27/15 1:50 PM...
  • Page 47 This file may not print or view at 100%. Sadržaj Die lines and color breaks do not print. Uvod ............................3 “Holding Area” text, box and rules do not print. Poglavlje 1: Vaš novi sistem ....................5 Roche USA – 53352 Poglavlje 2: Merenja glukoze u krvi..................
  • Page 48 Version RO 53352_07054327001_02_SR.indb 2 3/4/15 10:24 AM...
  • Page 49: Uvod

    Uvod Accu-Chek Performa sistem Accu-Chek Performa aparat je napravljen za korišćenje sa Accu-Chek Performa test trakom za kvantitativno merenje glukoze u svežoj venskoj krvi, arterijskoj krvi, krvi novorođenčadi i kapilarnoj punoj krvi, kao pomoć pri nadgledanju efikasnosti kontrole glukoze. Uzorak pune kapilarne krvi za merenje glukoze u krvi može biti uzet iz jagodice prsta i odobrenih alternativnih mesta (npr.
  • Page 50 Uvod  UPOZORENJE Svaki predmet koji dođe u kontakt sa ljudskom krvlju je potencijalni izvor zaraze (pogledajte: Clinical and Laboratory Standards Institute: Protection of Laboratory Workers from Occupationally Acquired Infections; Approved Guideline – Third Edition; CLSI document M29-A3, 2005). Zašto je važna redovna kontrola nivoa glukoze u krvi Redovno merenje nivoa glukoze u krvi može biti veoma značajno u svakodnevnoj kontroli dijabetesa.
  • Page 51: Poglavlje 1: Vaš Novi Sistem

    Poglavlje 1: Vaš novi sistem Vaš novi sistem Accu-Chek Performa aparat 1. Dugme za uključivanje/isključivanje/ 5. Poklopac odeljka za bateriju podešavanje 6. Infracrveni (IR) prozor Koristi se za uključivanje ili isključivanje aparata Koristi se za prenos podataka iz aparata i podešavanje opcija.
  • Page 52 Vaš novi sistem (na primer) 7. Kutija test traka* 11. Baterija 8. Umetnite ovaj kraj u aparat. 9. Žuti prozor Ovde nanesite kap krvi ili kontrolni rastvor. 10. Bočica kontrolnog rastvora* *Neki delovi se možda ne nalaze u kompletu. Oni se nabavljaju odvojeno. Version RO 53352_07054327001_02_SR.indb 6 3/4/15 10:24 AM...
  • Page 53 Vaš novi sistem Korišćenje Accu-Chek Performa sistema • Koristite isključivo Accu-Chek Performa test trake. • Upotrebite test traku odmah nakon vađenja iz kutije. • Nemojte nanositi krv ili kontrolni rastvor na test traku pre nego što je umetnete u aparat.
  • Page 54 Vaš novi sistem Funkcije dugmadi U tabeli se nalazi pregled funkcija dugmeta za uključivanje/isključivanje/podešavanje i dugmadi sa strelicama na aparatu. Ove funkcije će se koristiti kroz celo uputstvo. Za više informacija o korišćenju ovih dugmadi prilikom podešavanja aparata pogledajte Poglavlje 3, Memorija aparata, podešavanje aparata i prenos podataka.
  • Page 55: Poglavlje 2: Merenja Glukoze U Krvi

    Poglavlje 2: Merenja glukoze u krvi Merenja glukoze u krvi Izvođenje merenja glukoze u krvi pomoću krvi iz jagodice prsta NAPOMENA Uzroci krvi uzeti iz dlana su isti kao i uzorci krvi uzeti iz jagodice prsta. Obratite se svom korisničkom i servisnom centru kako biste dobili instrukcije u vezi sa merenjem sa alternativnog mesta (AST) i AST kapicu za uzimanje uzorka krvi iz dlana.
  • Page 56 Merenja glukoze u krvi Pravilno podesite aparat pre obavljanja prvog merenja nivoa glukoze u krvi. Potrebni su Vam aparat, test traka, lancetar i lanceta. Pripremite lancetar. Operite i osušite ruke. Proverite rok upotrebe na Umetnite test traku u kutiji test traka. aparat u smeru strelica.
  • Page 57 Merenja glukoze u krvi Rezultat merenja se pojavljuje na ekranu. Da biste obeležili rezultat merenja ostavite test traku u aparatu. Pogledajte Poglavlje 2, Obeležavanje rezultata merenja glukoze u krvi i podešavanje podsetnika za merenje posle jela. U suprotnom, uklonite i bacite korišćenu test traku. Posle uspešnog merenja, aparat se sam isključi 5 sekundi nakon što ste uklonili test traku.
  • Page 58 Merenja glukoze u krvi Izvođenje merenja glukoze u krvi uzete iz dlana, podlaktice ili nadlaktice (merenje sa alternativnog mesta) Pored jagodice prsta, uzorak krvi možete uzeti i sa drugih delova tela. Alternativna mesta uključuju dlan, podlakticu i nadlakticu. Krv dobijena iz jagodice prsta i dlana može se uvek koristiti za merenje glukoze u krvi.
  • Page 59 Merenja glukoze u krvi Merenje pomoću krvi iz podlaktice • neposredno pre obroka. i nadlaktice • na prazan stomak. možete obaviti Merenje pomoću • do 2 časa nakon obroka, kada vrednosti glukoze u krvi mogu brzo rasti. krvi iz podlaktice •...
  • Page 60 Merenja glukoze u krvi Obeležavanje rezultata merenja glukoze u krvi i podešavanje podsetnika za merenje posle jela Rezultat merenja možete obeležiti kako biste naznačili poseban događaj. Ukoliko izaberete oznaku rezultata merenja, on automatski ostaje memorisan u aparatu. Kada pregledate rezultate merenja koji su sačuvani u memoriji, ove oznake će Vam pomoći da se setite zašto se ovaj rezultat razlikuje od ostalih.
  • Page 61 Merenja glukoze u krvi Obeležavanje rezultata merenja i uključivanje podsetnika za merenje posle jela: 1. Obavite merenje glukoze u krvi. Rezultat merenja glukoze u krvi se pojavljuje na ekranu. 2. Ostavite test traku u aparatu. Pritisnite i otpustite za pregled oznaka rezultata merenje i podsetnika za merenje posle jela.
  • Page 62 Merenja glukoze u krvi Simptomi niskog ili visokog nivoa glukoze u krvi Poznavanje simptoma niskog ili visokog nivoa glukoze u krvi može Vam pomoći da razumete rezultate merenja, te da odlučite šta trebate uraditi ako su oni neuobičajeni. Nizak nivo glukoze u krvi (hipoglikemija): Simptomi niskog nivoa glukoze u krvi uključuju, ali nisu ograničeni na: anksioznost, drhtavost, znojenje, glavobolju, pojačanu glad, vrtoglavicu, bledu boju kože, naglu promenu raspoloženja ili razdražljivost, umor, poteškoće sa koncentracijom, nespretnost, palpitacije i/ili zbunjenost.
  • Page 63: Poglavlje 3: Memorija Aparata, Podešavanje Aparata I Prenos Podataka

    Poglavlje 3: Memorija aparata, podešavanje aparata i prenos podataka Memorija aparata, podešavanje aparata i prenos podataka Memorija Čuvanje rezultata merenja glukoze u krvi i rezultata kontrolnog merenja Aparat automatski čuva do 500 rezultata merenja glukoze u krvi i do 20 rezultata kontrolnog merenja, zajedno sa vremenom i datumom merenja i bilo koju oznaku rezultata merenja koju možete pregledati u svako doba.
  • Page 64 Memorija aparata, podešavanje aparata i prenos podataka Memorija Pregled rezultata merenja u memoriji Bez obzira na to da li je aparat uključen ili isključen, za pristup memoriji pritisnite i otpustite Rezultat poslednjeg merenja se pojavljuje na ekranu. Dugme Funkcija Šta preduzeti Prethodni rezultati Pritisnite za pregled prethodnih rezultata merenja od najnovijeg...
  • Page 65 Memorija aparata, podešavanje aparata i prenos podataka Podešavanje Korišćenje režima podešavanja Sledeće funkcije mogu biti podešene po potrebi. Simbol Funkcija Šta preduzeti Fabričke postavke Vreme i datum Podešavanje vremena i datuma. Zvučni signal Izaberite On (uključen) ili OFF (isključen). Postavljanje zvučnog signala na OFF (isključen) neće uticati na rezultate merenja.
  • Page 66 Memorija aparata, podešavanje aparata i prenos podataka Podešavanje Podešavanje vremena i datuma Pritisnite i otpustite Pritisnite i držite Ponovite korak 3 kako Pritisnite i otpustite (dugme za uključivanje/ se na ekranu ne pojavi biste podesili minute, da biste smanjili isključivanje/podešavanje) set-up.
  • Page 67 Memorija aparata, podešavanje aparata i prenos podataka Podešavanje Uključivanje/isključivanje zvučnog signala NAPOMENA Zvučni signal Vas obaveštava: • da treba da nanesete krv ili kontrolni rastvor na test traku. • da imate dovoljno krvi ili kontrolnog rastvora na test traci. • kada je merenje glukoze u krvi ili kontrolno merenje završeno. •...
  • Page 68 Memorija aparata, podešavanje aparata i prenos podataka Podešavanje Podešavanje podsetnika za merenje posle jela NAPOMENA Podsetnik za merenje posle jela: • Ako ste obavili merenje unutar 15 minuta pre • će se oglasiti zvučnim signalom 1 ili 2 časa nakon oglašavanja podsetnika za merenje, podsetnik se merenja glukoze u krvi, da Vas podseti da obavite neće oglasiti zvučnim signalom.
  • Page 69 Memorija aparata, podešavanje aparata i prenos podataka Podešavanje Podešavanje podsetnika za merenje NAPOMENA Podsetnici za merenje: • Ako ste obavili merenje unutar 15 minuta pre oglašavanja • se oglašavaju zvučnim podsetnika za merenje, podsetnik se neće oglasiti zvučnim signalom u isto vreme signalom.
  • Page 70 Memorija aparata, podešavanje aparata i prenos podataka Možete potvditi A-2 podsetnik za merenje ili pritisnuti i otpustiti podešavanje drugih opcija. Za izlaz pritisnite i držite dok se na ekranu ne Pritisnite i otpustite pojavi simbol test trake da biste izabrali koji treperi.
  • Page 71 Memorija aparata, podešavanje aparata i prenos podataka Podešavanje Podešavanje alarma za hipoglikemijske vrednosti  UPOZORENJE • Ova funkcija nije zamena za obuku o hipoglikemiji koju Vam pruža stručno medicinsko osoblje. • Korisnik: Pre nego što podesite alarm za hipoglikemijske vrednosti, razgovarajte sa stručnim medicinskim osobljem koje će Vam pomoći da utvrdite koji nivo glukoze je Vaš...
  • Page 72 Prenos podataka Prenos rezultata u računar Nudimo Vam razne programe za prenos Vaših rezultata. Za informacije o Accu-Chek softveru obratite se svom korisničkom i servisnom centru. Možete da prebacite sačuvane rezultate u računar da biste pratili i identifikovali kretanje vrednosti i štampali  UPOZORENJE...
  • Page 73 • kada želite da proverite da li pravilno obavljate merenje. O kontrolnom rastvoru • Koristite isključivo Accu-Chek Performa kontrolne rastvore. • Nakon upotrebe dobro zatvorite bočicu kontrolnog rastvora. • Zapišite datum kada otvorite bočicu kontrolnog rastvora na njenoj nalepnici. Kontrolni rastvor morate baciti 3 meseca nakon datuma kada ste otvorili bočicu kontrolnog rastvora (datum odbacivanja) ili po isteku roka...
  • Page 74 Kontrolna merenja Postupak kontrolnog merenja Potreban Vam je aparat, test traka i kontrolni rastvor Nivo 1 ili Nivo 2. Proverite rok upotrebe na Izaberite kontrolni rastvor Skinite poklopac sa Umetnite test traku u kutiji test traka. Ne za merenje. Nivo ćete bočice kontrolnog aparat u smeru strelica.
  • Page 75 Kontrolna merenja (na primer) (na primer) Rezultat kontrolnog merenja, simbol bočice i slovo L Pritisnite i otpustite da potvrdite nivo kontrolnog koje treperi se pojavljuju na ekranu. Nemojte još uvek rastvora u aparatu. vaditi test traku. OK i rezultat kontrolnog merenja se naizmenično Pritisnite jednom da biste kontrolni rastvor označili pojavljuju na ekranu ako je rezultat kontrolnog...
  • Page 76 Kontrolna merenja Tumačenje rezultata kontrolnog merenja koji su izvan raspona vrednosti  UPOZORENJE Rasponi kontrolnih vrednosti su odštampani na nalepnici kutije test traka. Ako je rezultat kontrolnog merenja izvan raspona vrednosti, sledeća tabela Vam može pomoći da rešite problem. Provere za rešavanje problema Šta preduzeti 1.
  • Page 77: Poglavlje 5: Održavanje I Rešavanje Problema

    Poglavlje 5: Održavanje i rešavanje problema Održavanje i rešavanje problema Održavanje aparata Aparat automatski proverava svoje sisteme svaki put kada ga uključite i obaveštava Vas ako nešto nije u redu. Pogledati Poglavlje 5, Poruke na ekranu i poruke o greškama. Ako ispustite aparat ili smatrate da rezultati nisu precizni, obratite se svom korisničkom i servisnom centru.
  • Page 78 Održavanje i rešavanje problema Čišćenje aparata Aparat čuvajte dalje od prašine. Ako treba da očistite ili dezinfikujete aparat, pažljivo sledite ova uputstva kako biste bili sigurni da postupate pravilno.  UPOZORENJE • Nemojte dozvoliti da tečnost uđe u otvore aparata. • Nemojte prskati rastvor za čišćenje direktno na aparat. •...
  • Page 79 Održavanje i rešavanje problema Poruke na ekranu i poruke o greškama  UPOZORENJE • Nikada ne donosite odluke o terapiji na osnovu poruke o grešci. • U slučaju bilo kakvih nedoumica ili drugih poruka o grešci, obratite se svom korisničkom i servisnom centru.
  • Page 80 Održavanje i rešavanje problema Ekran Šta preduzeti Opšta oznaka je dodeljena ovom rezultatu merenja. Oznaka za merenje pre jela je dodeljena ovom rezultatu merenja. Oznaka za merenje posle jela je dodeljena ovom rezultatu merenja. Oznaka za merenje pre jela je dodeljena ovom rezultatu merenja i podsetnik za merenje posle jela je aktiviran.
  • Page 81 Održavanje i rešavanje problema Ekran Šta preduzeti Došlo je do elektronske greške ili, u retkim slučajevima, korišćena test traka je izvađena, a zatim ponovo stavljena u aparat. Isključite i ponovo uključite aparat, ili izvadite bateriju pa je ponovo umetnite nakon 20 sekundi. Obavite merenje glukoze u krvi ili kontrolno merenje.
  • Page 82 Održavanje i rešavanje problema Version RO 53352_07054327001_02_SR.indb 36 3/4/15 10:24 AM...
  • Page 83 94 × 52 × 21 mm (D × Š × V) Težina Približno 59 g (sa baterijom) Vrsta Ručni aparat Klasa zaštite Namena aparata Accu-Chek Performa aparat je pogodan za kontinuirani rad. Uslovi čuvanja kontrolnog rastvora Pogledajte uputstvo u pakovanju kontrolnog rastvora. Version RO 53352_07054327001_02_SR.indb 37 3/4/15 10:24 AM...
  • Page 84 Tehnički podaci Elektromagnetska kompatibilnost – ovaj aparat ispunjava zahteve za elektromagnetsku imunost u skladu sa standardom EN ISO 15197, aneks A. Izabrana osnova za testiranje neometanog rada pri elektrostatičkom pražnjenju je bio osnovni standard IEC 61000-4-2. Osim toga, aparat zadovoljava zahteve za zaštitu od elektromagnetnog zračenja u skladu sa EN 61326.
  • Page 85 Tehnički podaci Značenje simbola Na pakovanju, na pločici sa tipom proizvoda i u uputstvu za Accu-Chek Performa aparat možete videti ove simbole. Videti uputstvo za upotrebu Pažnja, voditi računa o sigurnosnim napomenama u uputstvu za upotrebu ovog proizvoda. Temperaturno ograničenje (čuvati na) Proizvođač...
  • Page 86 Primenjivaće se zakonske odredbe o pravima potrošača koja važe za prodaju robe široke potrošnje u zemlji u kojoj je aparat kupljen. Dodatni pribor Test trake Accu-Chek Performa test trake Kontrolni rastvori Accu-Chek Performa kontrolni rastvori Informacije za stručno medicinsko osoblje  UPOZORENJE...
  • Page 87 Tehnički podaci Rukovanje uzorcima Uvek nosite rukavice prilikom rukovanja predmetima uprljanim krvlju. Uvek se pridržavajte odobrenih postupaka rukovanja predmetima koji su potencijalno kontaminirani humanim materijalom. Pridržavajte se pravila o higijeni i bezbednosnih pravila Vaše laboratorije ili ustanove. Prpremite mesto za uzimanje krvi prema propisima ustanove.
  • Page 88 Tehnički podaci Version RO 53352_07054327001_02_SR.indb 42 3/4/15 10:24 AM...
  • Page 89 Indeks Indeks alarm za hipoglikemijske vrednosti, podešavanja, aparat 19 podešavanje 25 podsetnici za merenje, podešavanje 23 aparat, čišćenje 32 podsetnik za merenje posle jela 14, 22 aparat, uklanjanje 38 poklopac odeljka za bateriju 5 poruke na ekranu 33 baterija, instaliranje 31 poruke o grešci 34 baterija, zamena 31 pribor 40...
  • Page 90 Beleške Version RO 53352_07054327001_02_SR.indb 44 3/4/15 10:24 AM...
  • Page 91: V2/2 – 07054327001(02) – Pms

    This file may not print or view at 100%. Sadržaj Die lines and color breaks do not print. Uvod ............................3 “Holding Area” text, box and rules do not print. 1. poglavlje: Vaš novi sustav ....................5 Roche USA – 53352 2.
  • Page 92: Version Ro

    Version RO 53352_07054327001_02_HR.indb 2 2/27/15 2:53 PM...
  • Page 93: Uvod

    Alternativna mjesta testiranja. Aparat za mjerenje glukoze u krvi Accu‑Chek Performa s test trakama Accu‑Chek Performa cjelovit je sustav za testiranje namijenjen dijagnostičkoj uporabi in vitro i mogu ga koristiti liječnici u kliničkom okruženju te osobe s dijabetesom kod kuće.
  • Page 94 Uvod  OPREZ Svaki predmet u dodiru s ljudskom krvi potencijalni je izvor infekcije (vidi: Clinical and Laboratory Standards Institute: Protection of Laboratory Workers from Occupationally Acquired Infections; Approved Guideline – Third Edition; CLSI document M29‑A3, 2005). Zašto je važno redovito mjeriti vrijednosti glukoze u krvi Redovito mjerenje vrijednosti glukoze u krvi može Vam znatno pomoći u boljoj kontroli dijabetesa.
  • Page 95: Poglavlje: Vaš Novi Sustav

    1. poglavlje: Vaš novi sustav Vaš novi sustav Aparat Accu‑Chek Performa 4. Otvor za test traku 1. On/Off/Set tipka Ovdje umetnite test traku. Uključuje i isključuje aparat i postavlja mogućnosti. 5. Poklopac odjeljka za baterije 2. Zaslon 6. Infracrveni (IR) prozorčić...
  • Page 96 Vaš novi sustav (primjer) 7. Kutija test traka* 10. Bočica s kontrolnom otopinom* 8. Umetnite ovaj rub u aparat. 11. Baterija 9. Žuti prozorčić Ovdje nanesite kapljicu krvi ili kontrolnu otopinu. *Neki dijelovi možda se ne nalaze u kompletu. Potrebno ih je kupiti zasebno. Version RO 53352_07054327001_02_HR.indb 6 2/27/15 2:53 PM...
  • Page 97 Vaš novi sustav Korištenje sustava Accu‑Chek Performa • Rabite samo test trake Accu‑Chek Performa. • Test traku iskoristite odmah nakon vađenja iz kutije test traka. • Ne nanosite kapljicu krvi ili kontrolnu otopinu na test traku prije umetanja test trake u aparat.
  • Page 98 Vaš novi sustav Funkcije tipki U nastavku se donose funkcije tipki power/set i tipki za pomak na aparatu. Te se funkcije koriste kroz cijele upute za uporabu. Dodatne informacije o korištenju tih tipki tijekom postavljanja aparata potražite u 3. poglavlju Memorija, postav aparata i prijenos podataka. Tipka Funkcija Rješenje...
  • Page 99: Poglavlje: Mjerenja Glukoze U Krvi

    2. poglavlje: Mjerenja glukoze u krvi Mjerenja glukoze u krvi Provođenje mjerenja glukoze u krvi s uzorcima krvi uzetim iz jagodice prsta NAPOMENA Uzorci krvi uzeti iz dlana jednaki su uzrocima krvi iz jagodice prsta. Za upute o alternativnim mjestima testiranja (AST) i AST kapica za uzimanje krvi iz dlana obratite se službi podrške za korisnike.
  • Page 100 Mjerenja glukoze u krvi Provjerite postavke aparata prije prvog mjerenja glukoze u krvi. Potrebni su Vam aparat za mjerenje glukoze u krvi, test traka, lancetar i lanceta. Pripremite lancetar. Operite i osušite ruke. Provjerite rok valjanosti Umetnite test traku u na kutiji test traka.
  • Page 101 Mjerenja glukoze u krvi Rezultat mjerenja pojavljuje se na zaslonu. Kako biste označili rezultat mjerenja, ostavite test traku u aparatu. Pogledajte 2. poglavlje Označavanje rezultata mjerenja glukoze u krvi i namještanje podsjetnika za mjerenje nakon obroka. U suprotnom, izvadite i bacite iskorištenu test traku. Nakon uspješnog mjerenja aparat se isključuje 5 sekundi nakon vađenja test trake.
  • Page 102 Mjerenja glukoze u krvi Provođenje mjerenja glukoze u krvi s uzorcima krvi uzetim iz dlana, podlaktice ili nadlaktice (alternativna mjesta testiranja) Osim iz jagodice prsta, uzorak krvi možete uzeti i s drugih područja tijela. Alternativna mjesta uključuju dlan, podlakticu i nadlakticu. Krv dobivena iz jagodice prsta i dlana može se uvijek koristiti za mjerenje glukoze u krvi.
  • Page 103 Mjerenja glukoze u krvi Mjerenje pomoću uzorka krvi iz • netom prije obroka podlaktice ili • natašte nadlaktice možete provesti Mjerenje pomoću • do 2 sata nakon obroka, kad se vrijednosti glukoze u krvi mogu brzo povećati uzorka krvi iz •...
  • Page 104 Mjerenja glukoze u krvi Označavanje rezultata mjerenja glukoze u krvi i namještanje podsjetnika za mjerenje nakon obroka Rezultat mjerenja glukoze u krvi možete označiti kao poseban događaj. Ako odaberete oznaku rezultata mjerenja, ona se automatski pohranjuje u memoriju. Tijekom pregleda rezultata u memoriji, te oznake pomoći će Vam da se sjetite zbog čega se taj rezultat razlikuje od drugih.
  • Page 105 Mjerenja glukoze u krvi Označavanje rezultata mjerenja i pokretanje podsjetnika za mjerenje nakon obroka: 1. Provedite mjerenja glukoze u krvi. Rezultat mjerenja glukoze u krvi pojavljuje se na zaslonu. 2. Ostavite test traku u aparatu. Kratko pritisnite kako biste se prebacivali između oznaka rezultata mjerenja i podsjetnika za mjerenje nakon obroka.
  • Page 106 Mjerenja glukoze u krvi Simptomi niske ili visoke koncentracije glukoze u krvi Poznavanje simptoma niske ili visoke koncentracije glukoze može pomoći u shvaćanju rezultata mjerenja te u donošenju odluke o postupcima u slučaju neuobičajenih rezultata. Niska vrijednost glukoze u krvi (hipoglikemija): Simptomi hipoglikemije mogu uključivati, ali nisu ograničeni na tjeskobu, drhtanje, znojenje, glavobolju, povećan osjećaj gladi, vrtoglavicu, bljedoću, iznenadne promjene raspoloženja ili razdražljivost, umor, poteškoće s koncentracijom, nespretnost, lupanje srca i/ili zbunjenost.
  • Page 107: Poglavlje: Memorija, Postav Aparata I Prijenos Podataka

    3. poglavlje: Memorija, postav aparata i prijenos podataka Memorija, postav aparata i prijenos podataka Memorija Pohranjivanje rezultata mjerenja glukoze u krvi i rezultata kontrolnog mjerenja Aparat automatski pohranjuje do 500 rezultata mjerenja vrijednosti glukoze u krvi i do 20 rezultata kontrolnog mjerenja s vremenom i datumom rezultata i svim oznakama rezultata mjerenja koje možete uvijek pregledati.
  • Page 108 Memorija, postav aparata i prijenos podataka Memorija Pregled rezultata mjerenja u memoriji Za ulazak u memoriju kad je aparat uključen ili isključen kratko pritisnite . Na zaslonu se pojavljuje najnoviji rezultat. Tipka Funkcija Rješenje Rezultati prošlih Za pregled rezultata prošlih mjerenja, od najnovijeg do najstarijeg, mjerenja pritisnite (tipka za...
  • Page 109 Memorija, postav aparata i prijenos podataka Postav Korištenje izbornika postavki Sljedeće značajke možete po želji prilagođavati. Simbol Funkcija Rješenje Tvornička postavka Vrijeme i datum Postavljanje vremena i datuma. Zvučni signal Uključivanje (On) ili isključivanje (OFF). Zvučni signal po želji možete postaviti na OFF –...
  • Page 110 Memorija, postav aparata i prijenos podataka Postav Namještanje vremena i datuma Uključite aparat kratkim Pritisnite i držite Ponovite 3. korak kako Smanjite ili povećajte pritiskom na (tipku se na zaslonu ne pojavi biste postavili minute, sate kratkim pritiskom power/set). set‑up. dan, mjesec i godinu.
  • Page 111 Memorija, postav aparata i prijenos podataka Postav Uključivanje i isključivanje zvučnog signala NAPOMENA Zvučni signal signalizira: • da trebate nanijeti kapljicu krvi ili kontrolne otopine na test traku • kada je na test traku nanesena dovoljna količina krvi ili kontrolne otopine •...
  • Page 112 Memorija, postav aparata i prijenos podataka Postav Postavljanje podsjetnika za mjerenje nakon obroka NAPOMENA Podsjetnik za mjerenje nakon obroka: • Ako ste mjerenje proveli unutar 15 minuta do • oglašava se 1 ili 2 sata nakon mjerenja glukoze u oglašavanja podsjetnika, podsjetnik se neće krvi podsjećajući Vas da provedete mjerenje nakon oglasiti.
  • Page 113 Memorija, postav aparata i prijenos podataka Postav Postavljanje podsjetnika za mjerenje NAPOMENA Podsjetnici za mjerenje: • Ako ste mjerenje proveli unutar 15 minuta do oglašavanja • oglašavaju se svaki dan u isto podsjetnika, podsjetnik se neće oglasiti. vrijeme. • Ako je aparat uključen u zadano vrijeme oglašavanja •...
  • Page 114 Memorija, postav aparata i prijenos podataka Postavite podsjetnik za mjerenje A‑2 ili kratko pritisnite postavljanje više mogućnosti. Za izlaz pritisnite i držite dok se na zaslonu ne Kratkim pritiskom na pojavi simbol titrajuće odaberite 00, 15, 30 test trake. ili 45 minuta. To su jedine mogućnosti za odabir.
  • Page 115 Memorija, postav aparata i prijenos podataka Postav Postavljanje alarma za hipo vrijednosti  OPREZ • Ova funkcija nije zamjena za edukaciju o hipoglikemiji od strane Vašeg liječnika. • Potrošač: Prije postavljanja alarma za hipo vrijednosti, posavjetujte se sa svojim liječnikom koji će Vam pomoći da utvrdite koja vrijednost glukoze predstavlja Vašu hipoglikemijsku vrijednost.
  • Page 116 Memorija, postav aparata i prijenos podataka Prijenos podataka Prijenos rezultata na računalo Nudimo razna softverska rješenja za pomoć u prijenosu rezultata. Za dodatne informacije o softveru Accu‑Chek obratite se službi podrške za korisnike. Pohranjene rezultate možete prenijeti na računalo kako biste ih mogli pratiti, prepoznati obrasce i ispisivati.  OPREZ Prijenos podataka na računalo s aparata koji se koriste za mjerenje glukoze kod više pacijenata NIJE preporučen jer nije moguće prepoznati rezultate individualnih pacijenata.
  • Page 117: Poglavlje: Kontrolna Mjerenja

    • kada želite provjeriti je li Vaš način mjerenja ispravan O kontrolnoj otopini • Rabite samo kontrolnu otopinu Accu‑Chek Performa. • Dobro zatvorite bočicu s kotrolnom otopinom nakon uporabe. • Na naljepnici bočice s kontrolnom otopinom zapišite datum otvaranja bočice. Kontrolnu otopinu treba odložiti u otpad 3 mjeseca nakon otvaranja bočice s kontrolnom otopinom (rok za odlaganje) ili na datum...
  • Page 118 Kontrolna mjerenja Izvođenje kontrolnog mjerenja Potrebni su vam aparat, test traka i kontrolna otopina razine 1 ili 2. Provjerite rok valjanosti Odaberite kontrolnu Uklonite čep s bočice s Umetnite test traku u na kutiji test traka. Ne otopinu kojom želite kontrolnom otopinom.
  • Page 119 Kontrolna mjerenja (primjer) (primjer) Rezultat kontrolnog mjerenja pojavljuje se na zaslonu Potvrdite kontrolnu razinu u aparatu kratkim zajedno sa simbolom bočice s kontrolnom otopinom i pritiskom na . titrajućim L. Nemojte još vaditi test traku. Ako je rezultat unutar zadanog raspona, na zaslonu Pritisnite kako biste rezultat kontrolnog mjerenja se izmjenjuju OK i rezultat kontrolnog mjerenja.
  • Page 120 Kontrolna mjerenja Tumačenje rezultata kontrolnog mjerenja izvan prihvatljivog raspona  OPREZ Rasponi kontrolnih mjerenja otisnuti su na naljepnici kutije test traka. Kada se rezultat kontrolnog mjerenja nalazi izvan prihvatljivog raspona, rješenje problema potražite na sljedećem popisu. Provjere za otklanjanje poteškoća Rješenje 1.
  • Page 121: Poglavlje: Održavanje I Uklanjanje Poteškoća

    5. poglavlje: Održavanje i uklanjanje poteškoća Održavanje i uklanjanje poteškoća Održavanje aparata Aparat automatski provjerava sustav svaki put kad ga uključite i upozorava Vas na eventualne probleme. Pogledajte 5. poglavlje Poruke na zaslonu i poruke o pogreškama. Ako Vam aparat ispadne ili smatrate da su rezultati mjerenja pogrešni, obratite se službi podrške za korisnike.
  • Page 122 Održavanje i uklanjanje poteškoća Čišćenje aparata Držite aparat podalje od prašine. Ako ga trebate očistiti ili dezinficirati, pridržavajte se sljedećih smjernica kako biste ostvarili optimalnu izvedbu.  OPREZ • Spriječite ulazak tekućine u otvore na aparatu. • Ne raspršujte otopinu za čišćenje izravno na aparat. •...
  • Page 123 Održavanje i uklanjanje poteškoća Poruke na zaslonu i poruke o pogreškama  OPREZ • Nikada ne donosite odluke o liječenju na temelju poruke o pogreški. • Ako imate bilo kakvo pitanje ili Vam se prikazuje neka druga pogreška, obratite se službi podrške za korisnike.
  • Page 124 Održavanje i uklanjanje poteškoća Zaslon Rješenje Ovom rezultatu mjerenja dodana je opća oznaka. Ovom rezultatu mjerenja dodana je oznaka mjerenja prije obroka. Ovom rezultatu mjerenja dodana je oznaka mjerenja nakon obroka. Ovom rezultatu mjerenja dodana je oznaka mjerenja prije obroka i aktiviran je podsjetnik za mjerenje nakon obroka.
  • Page 125 Održavanje i uklanjanje poteškoća Zaslon Rješenje Krv ili kontrolna otopina nanesena je na test traku prije nego što je na zaslonu počeo titrati simbol kapljice. Bacite test traku i ponovite mjerenje glukoze u krvi ili kontrolno mjerenje. Došlo je do elektroničke pogreške, ili je, u rijetkim slučajevima, rabljena test traka uklonjena i ponovno umetnuta.
  • Page 126 Održavanje i uklanjanje poteškoća Version RO 53352_07054327001_02_HR.indb 36 2/27/15 2:53 PM...
  • Page 127 94 × 52 × 21 mm (DŠV) Težina Približno 59 g (s baterijom) Izvedba Ručni aparat Klasa zaštite Aparat za mjerenje glukoze u krvi Accu‑Chek Performa pogodan Vrsta aparata je za kontinuiranu primjenu. Uvjeti skladištenja kontrolnih Više u uputama za uporabu kontrolne otopine. otopina Version RO 53352_07054327001_02_HR.indb 37...
  • Page 128 Tehnički podaci Elektromagnetska kompatibilnost – Ovaj aparat ispunjava uvjete elektromagnetskog imuniteta standarda EN ISO 15197, dodatak A. Odabrana osnova za testiranje imuniteta elektrostatičkog oslobađanja bila je osnovni standard IEC 61000‑4‑2. Osim toga, aparat ispunjava uvjete za elektromagnetsko zračenje EN 61326. Elektromagnetsko zračenje aparata je nisko. Interferencija aparata s drugim električnim uređajima nije predviđena.
  • Page 129 Tehnički podaci Objašnjenje simbola Na pakiranju, natpisnoj pločici i uputama aparata Accu‑Chek Performa možete naići na sljedeće simbole. Pogledajte upute za uporabu Pozor, slijedite sigurnosne naputke u uputama za uporabu ovog proizvoda. Granice temperature (čuvati pri) Proizvođač Kataloški broj Za in vitro dijagnostičku uporabu Globalni broj trgovačke jedinice...
  • Page 130 Tehnički podaci Jamstvo Primjenjuju se pravila o jamstvu prema pravilniku o pravima potrošača u zemlji kupovine proizvoda. Dodatni pribor Test trake Test trake Accu‑Chek Performa Kontrolne otopine Kontrolne otopine Accu‑Chek Performa Obavijesti za liječnike  OPREZ Liječnici: Pridržavajte se važećih postupaka za sprečavanje infekcija u Vašoj ustanovi. Dodatne obavijesti za liječnike potražite u uputama za uporabu test traka.
  • Page 131 Tehnički podaci Rukovanje uzorcima Tijekom rukovanja predmetima onečišćenim krvlju uvijek nosite zaštitne rukavice. Uvijek se pridržavajte odobrenih postupaka za rukovanje predmetima koji su potencijalno kontaminirani ljudskim materijalima. Pridržavajte se zdravstvenih i sigurnosnih propisa laboratorija ili ustanove u kojoj radite. Mjesto za uzimanje uzoraka krvi pripremite prema propisima ustanove u kojoj radite.
  • Page 132 Tehnički podaci Version RO 53352_07054327001_02_HR.indb 42 2/27/15 2:53 PM...
  • Page 133: Kazalo Pojmova

    Kazalo pojmova Kazalo pojmova alarm za hipo vrijednosti, postavljanje 25 podsjetnici za mjerenje, postavljanje 23 alternativna mjesta testiranja 12, 41 podsjetnik za mjerenje nakon obroka 14, 22 aparat, čišćenje 32 poklopac odjeljka za baterije 5 aparat, odlaganje 38 poruke na zaslonu 33 poruke o pogreškama 34 postavke, aparat 19 baterija, umetanje 31...
  • Page 134 Bilješke Version RO 53352_07054327001_02_HR.indb 44 2/27/15 2:53 PM...
  • Page 135 This file may not print or view at 100%. Содержание Die lines and color breaks do not print. “Holding Area” text, box and rules do Введение ..........................3 not print. Глава 1. Ваша новая система ....................5 Roche USA – 53352 Глава...
  • Page 136 Version RO 53352_07054327001_02_RU.indb 2 2/27/15 2:20 PM...
  • Page 137: Введение

    Введение Введение Система Акку-Чек Перформа Глюкометр Акку-Чек Перформа предназначен для применения с тест-полосками Акку-Чек Перформа для количественного определения уровня глюкозы в свежей венозной, артериальной, неонатальной и капиллярной цельной крови в качестве средства мониторинга эффективности контроля уровня глюкозы крови. Для измерения уровня глюкозы крови цельную капиллярную кровь можно брать из кончика...
  • Page 138 Введение  ОСТОРОЖНО Любой предмет, имеющий контакт с кровью человека, является потенциальным источником инфекции (смотрите Clinical and Laboratory Standards Institute: Protection of Laboratory Workers from Occupationally Acquired Infections; Approved Guideline – Third Edition; CLSI document M29-A3, 2005). Почему важно регулярно контролировать уровень глюкозы крови Лечение...
  • Page 139: Глава 1. Ваша Новая Система

    Глава 1. Ваша новая система Ваша новая система Глюкометр Акку-Чек Перформа 5. Крышка отсека для батарейки 1. Кнопка «питание/настройка» Для включения, выключения и настройки 6. Инфракрасный (ИК) порт глюкометра. Для передачи данных из глюкометра в компьютер. 2. Дисплей Отображает результаты, сообщения и результаты...
  • Page 140 Ваша новая система (для примера) 7. Тубус с тест-полосками* 10. Флакон с контрольным раствором* 8. Вставьте этим кончиком в глюкометр. 11. Батарейка 9. Желтое окошко На него наносится капля крови или контрольный раствор. *Некоторые элементы в комплект не входят. Их необходимо приобретать отдельно. Version RO 53352_07054327001_02_RU.indb 6 2/27/15 2:20 PM...
  • Page 141 Ваша новая система Применение системы Акку-Чек Перформа • Используйте только тест-полоски Акку-Чек Перформа. • Используйте тест-полоску сразу же после извлечения ее из тубуса с тест-полосками. • Не наносите на тест-полоску кровь или контрольный раствор, если тест-полоска еще не вставлена в глюкометр.
  • Page 142 Ваша новая система Функции кнопки Здесь приведены функции кнопок «питание/настройка» и кнопок со стрелками на глюкометре. Эти функции указаны в данном руководстве. Дополнительную информацию об использовании этих кнопок при настройке глюкометра смотрите в главе 3, Память глюкометра, настройка и передача данных. Кнопка...
  • Page 143: Глава 2. Измерения Уровня Глюкозы Крови

    Глава 2. Измерения уровня глюкозы крови Измерения уровня глюкозы крови Выполнение измерения уровня глюкозы в крови из кончика пальца ИНФОРМАЦИЯ Образцы крови из ладони равноценны образцам крови из кончика пальца. Инструкции по анализу крови из альтернативных мест (AST) и насадку AST для получения капли крови из ладони...
  • Page 144 Измерения уровня глюкозы крови Перед выполнением первого измерения уровня глюкозы крови необходимо правильно настроить глюкометр. Вам потребуется глюкометр, тест-полоска, устройство для прокалывания кожи и ланцет. Подготовьте устройство для прокалывания кожи. Вымойте и высушите Проверьте срок Вставьте тест-полоску руки. годности, указанный в...
  • Page 145 Измерения уровня глюкозы крови или Результат измерения отображается на дисплее. Чтобы маркировать результат измерения, оставьте тест-полоску в глюкометре. Смотрите главу 2, Маркировка результатов измерения уровня глюкозы крови и установка напоминания об измерении после еды. В противном случае извлеките использованную тест-полоску из глюкометра и утилизируйте ее. При...
  • Page 146 Измерения уровня глюкозы крови Выполнение измерения уровня глюкозы в крови из ладони, предплечья или плеча (альтернативное место) Для анализа глюкозы крови могут использоваться образцы крови не только из кончика пальца, но и из других участков тела. Среди них — ладони, предплечья или плечи. Кровь, полученная...
  • Page 147 Измерения уровня глюкозы крови Выполнять анализ крови из • непосредственно перед приемом пищи; предплечья или • натощак. плеча можно выполнять • в течение двух часов после еды, когда уровень глюкозы крови может быстро анализ крови из изменяться; предплечья или • после введения болюсного инсулина, когда показатели уровня глюкозы крови плеча...
  • Page 148 Измерения уровня глюкозы крови Маркировка результатов измерения уровня глюкозы крови и установка напоминания об измерении после еды Можно маркировать результат измерения уровня глюкозы крови, выполненного после какого-то особого события. При выборе маркировки результата измерения она автоматически сохраняется в памяти глюкометра. Впоследствии, при просмотре результатов измерения, хранящихся в памяти, эти маркировки...
  • Page 149 Измерения уровня глюкозы крови Порядок выполнения маркировки результата измерения и установки напоминания об измерении после еды: 1. Выполните измерение уровня глюкозы крови. Результат измерения уровня глюкозы крови отображается на дисплее. 2. Не извлекайте тест-полоску из глюкометра. Hажмите и отпустите или для...
  • Page 150 Измерения уровня глюкозы крови Симптомы низкого или высокого уровня глюкозы крови Осознание симптомов низкого или высокого уровня глюкозы крови способствует пониманию результатов измерений и принятию решений при появлении неожиданных результатов. Низкий уровень глюкозы крови (гипогликемия). Симптомы гипогликемии среди прочего могут включать...
  • Page 151: Глава 3. Память Глюкометра, Настройка И Передача Данных

    Глава 3. Память глюкометра, настройка и передача данных Память глюкометра, настройка и передача данных Память Хранение результатов измерения уровня глюкозы крови и контрольных измерений Ваш глюкометр автоматически сохраняет в памяти до 500 результатов измерения уровня глюкозы крови и до 20 контрольных измерений, включая время и дату измерений, а также маркировку результатов, которые...
  • Page 152 Память глюкометра, настройка и передача данных Память Просмотр результатов измерения в памяти глюкометра Для доступа к памяти при включенном или выключенном глюкометре нажмите и отпустите или Результат последнего измерения отображается на дисплее. Кнопка Функция Действия Предыдущие Нажимайте для просмотра предыдущих результатов результаты...
  • Page 153 Память глюкометра, настройка и передача данных Настройка Работа в режиме настройки При необходимости можно настроить следующие параметры. Заводская Символ Функция Действия настройка Время и дата Установите время и дату. Звуковой сигнал Выберите включить On или выключить OFF. Выключение звукового сигнала (установка на OFF) не...
  • Page 154 Память глюкометра, настройка и передача данных Настройка Установка времени и даты Включите глюкометр, Нажмите и удержи- Повторите шаг 3, чтобы Переведите часы назад нажав и отпустив вайте , пока на установить минуты, или вперед, нажимая и (кнопку «питание/ дисплее не появится число, месяц...
  • Page 155 Память глюкометра, настройка и передача данных Настройка Включение (On) или выключение (OFF) звукового сигнала ИНФОРМАЦИЯ Звуковой сигнал срабатывает: • когда нужно нанести кровь или контрольный раствор на тест-полоску; • когда в тест-полоске находится достаточное количество крови или контрольного раствора; • когда измерение уровня глюкозы крови или контрольное измерение завершилось; •...
  • Page 156 Память глюкометра, настройка и передача данных Настройка Установка напоминания об измерении после еды ИНФОРМАЦИЯ Напоминание об измерении после еды • При проведении измерения за 15 или выполняет следующие функции: менее минут до включения напоминания об • издает звуковой сигнал через час или два измерении...
  • Page 157 Память глюкометра, настройка и передача данных Настройка Установка напоминаний об измерении ИНФОРМАЦИЯ Напоминания об • При проведении измерения за 15 или менее минут до измерении: включения напоминания об измерении соответствующий • подают сигнал каждый звуковой сигнал не подается. день в одно и то же время; •...
  • Page 158 Память глюкометра, настройка и передача данных Настройте напоминание об измерении A-2 или нажмите и отпустите , чтобы настроить дополнительные параметры. Для выхода из режима Выберите значение 00, настройки нажмите и 15, 30 или 45, нажав и удерживайте , пока отпустив или...
  • Page 159 Память глюкометра, настройка и передача данных Настройка Установка предупреждения о гипогликемии  ОСТОРОЖНО • Эта функция не является заменой обучению вашим лечащим врачом тому, как избегать возникновения гипогликемии. • Информация для потребителя: Прежде чем настраивать функцию предупреждения о гипогликемии, посоветуйтесь с лечащим врачом, чтобы правильно выбрать ваш индивидуальный...
  • Page 160 Память глюкометра, настройка и передача данных Передача данных Передача результатов в компьютер Мы предлагаем широкий выбор программного обеспечения, помогающего передать ваши результаты. Свяжитесь с Информационным центром, чтобы получить информацию о программном обеспечении Акку-Чек. Сохраненные в памяти результаты можно передать в компьютер для анализа, выявления характерных закономерностей...
  • Page 161 Контрольные измерения Когда нужны контрольные измерения Контрольные измерения необходимы для того, чтобы убедиться в правильной работе глюкометра и тест-полосок. Контрольные измерения следует выполнять в следующих случаях: • при вскрытии новой упаковки тест-полосок; • если тубус с тест-полосками оставался открытым; • если вы думаете что тест-полоски повреждены; •...
  • Page 162 Контрольные измерения Процедура проведения контрольного измерения Вам потребуются глюкометр, тест-полоска, контрольный раствор уровня 1 или уровня 2. или Проверьте срок Выберите контрольный Снимите крышку с Вставьте тест-полоску годности, указанный раствор для проведения флакона с контрольным в глюкометр по на тубусе с тест- направлению, измерения.
  • Page 163 Контрольные измерения или или (для примера) (для примера) На дисплее высветится результат контрольного Подтвердите выбранный уровень контрольного измерения и мигающий символ L. Не извлекайте раствора, нажав и отпустив . тест-полоску. Если результат контрольного измерения попадает Нажмите на один раз, если вы нанесли на тест- в...
  • Page 164 Контрольные измерения Что означают результаты контрольного измерения вне допустимого диапазона  ОСТОРОЖНО Диапазоны контрольных измерений нанесены на этикетку тубуса с тест-полосками. Если результат контрольного измерения вне допустимого диапазона, воспользуйтесь этим перечнем для решения возникшей проблемы. Поиск неисправностей Действия 1. Не истек ли срок годности Если...
  • Page 165: Глава 5. Техобслуживание, Поиск И Устранение Неисправностей

    Глава 5. Техобслуживание, поиск и устранение неисправностей Техобслуживание, поиск и устранение неисправностей Техобслуживание глюкометра При каждом включении глюкометр автоматически выполняет самотестирование и при обнаружении сбоев или неисправностей выдает соответствующие сообщения. Смотрите главу 5, Сообщения отображаемые на дисплее или сообщения об ошибках. Если...
  • Page 166 Техобслуживание, поиск и устранение неисправностей Чистка глюкометра Обязательно защищайте глюкометр от пыли. Если необходимо почистить или продезинфицировать прибор, обязательно соблюдайте указания перечисленные ниже — они помогут обеспечить оптимальную работоспособность глюкометра.  ОСТОРОЖНО • Не допускайте попадания жидкостей внутрь любого отверстия глюкометра. •...
  • Page 167 Техобслуживание, поиск и устранение неисправностей Сообщения отображаемые на дисплее или сообщения об ошибках  ОСТОРОЖНО • Категорически запрещается принимать терапевтические решения, руководствуясь сообщением об ошибке глюкометра. • Если у вас возникли проблемы или вы видите какие-то еще сообщения об ошибке, обратитесь в...
  • Page 168 Техобслуживание, поиск и устранение неисправностей Дисплей Действия Уровень глюкозы крови ниже заданного порогового уровня гипогликемии (низкий уровень глюкозы крови). Смотрите главу 2, Необычные результаты измерения уровня глюкозы крови. Данный результат измерений отмечен маркировкой общего характера. Данный результат измерений отмечен маркировкой «до еды». Данный...
  • Page 169 Техобслуживание, поиск и устранение неисправностей Дисплей Действия На тест-полоску нанесено недостаточное количество крови или контрольного раствора для выполнения измерения или же кровь или контрольный раствор были нанесены уже после начала измерения. Извлеките тест-полоску и повторите измерение уровня глюкозы крови либо контрольное измерение. Кровь...
  • Page 170 Техобслуживание, поиск и устранение неисправностей Version RO 53352_07054327001_02_RU.indb 36 2/27/15 2:20 PM...
  • Page 171 Техническая информация Ограничения по использованию продукта Внимательно ознакомьтесь с новейшей информацией о технических характеристиках и ограничениях по использованию, которую вы найдете в инструкции-вкладыше в упаковке с тест-полосками или с контрольным раствором. Технические характеристики Объем капли крови Тип образца Время измерения Измерительный...
  • Page 172 Техническая информация Электромагнитная совместимость. Настоящий глюкометр отвечает требованиям электромагнитной совместимости и устойчивости к помехам в соответствии со стандартом EN ISO 15197, приложение A. Испытания устойчивости к электростатическим разрядам проводились на основе базового стандарта IEC 61000-4-2. Глюкометр также удовлетворяет требованиям защиты от электромагнитного излучения в...
  • Page 173 Техническая информация Условные обозначения На упаковке, табличке с техническими данными и в инструкциях к глюкометру Акку-Чек Перформа могут использоваться следующие условные обозначения. Смотрите инструкцию по использованию Предостережение, соблюдайте указания по технике безопасности, приведенные в инструкции по использованию этого продукта. Oграничение температуры (хранить при) Производитель...
  • Page 174 Техническая информация Гарантия Применяются правовые нормы, регламентирующие продажу потребительских товаров в стране, где была совершена покупка. Дополнительные расходные материалы Тест полоски Тест-полоски Акку-Чек Перформа Контрольные растворы Контрольные растворы Акку-Чек Перформа Информация для лечащего врача  ОСТОРОЖНО Информация для лечащего врача: соблюдайте соответствующие нормы и правила, направленные...
  • Page 175 Техническая информация Обращение с пробами При обращении с изделиями, загрязненными кровью, всегда носите перчатки. Всегда придерживайтесь общепринятых правил по обращению с предметами, которые могут быть загрязнены биологическим материалом человека. Придерживайтесь правил гигиены и мер предосторожности, установленных в вашей лаборатории или учреждении. Обработайте выбранное место взятия крови в соответствии...
  • Page 176 Техническая информация Version RO 53352_07054327001_02_RU.indb 42 2/27/15 2:20 PM...
  • Page 177: Алфавитный Указатель

    Алфавитный указатель Алфавитный указатель анализ крови из альтернативных мест напоминания об измерении, установка 23 (AST) 12, 41 напоминание об измерении после еды 14, Б настройки, глюкометр 19 батарейкa, замена 31 низкий уровень глюкозы крови 16 батарейкa, установка 31 ограничения по использованию продукта время...
  • Page 178 Алфавитный указатель Version RO 53352_07054327001_02_RU.indb 44 2/27/15 2:20 PM...
  • Page 179 Ukraine Roche Ukraine LLC 33, P. Sagaidachnogo str., 3rd - 4th floor Kiev, 04070 Accu-Chek Enquiry Line: +971 (0) 4 8169 000 www.accu-chekarabia.com/arabic/ United Arab Emirates Master Distributor in the Middle East: Accu-Chek Enquiry Line: +971 (0) 4 8169 000 www.accu-chekarabia.com/arabic/...
  • Page 180 Roche Diabetes Care GmbH Sandhofer Strasse 116 68305 Mannheim, Germany www.accu-chek.com ACCU-CHEK and ACCU-CHEK PERFORMA are trademarks of Roche. © 2015 Roche Diabetes Care 07054327001(02)-0315 Version RO 53352_07054327001_02_CVR.indb 4 3/4/15 10:32 AM...