Download Print this page
Miele GDU 45 Fitting Instructions Manual

Miele GDU 45 Fitting Instructions Manual

Dishwasher decor set

Advertisement

Quick Links

GDU 45/60, GDU 60/60
P
Montageanweisung Dekorset
Q
Fitting instructions Decor Set
ö
Installation instructions for the GDU Decor Set
X
Monteringsveiledning dekorsett
W
Monteringsanvisning Dekor-sæt
Z
GDU-muuntosarjan asennusohje
M.-Nr. 04 523 291

Advertisement

loading

Summary of Contents for Miele GDU 45

  • Page 1 GDU 45/60, GDU 60/60 Montageanweisung Dekorset Fitting instructions Decor Set ö Installation instructions for the GDU Decor Set Monteringsveiledning dekorsett Monteringsanvisning Dekor-sæt GDU-muuntosarjan asennusohje M.-Nr. 04 523 291...
  • Page 2 Montageanweisung Dekorset ........3 Fitting instructions Decor Set ........10 ö...
  • Page 3 Diese Montageanweisung beschreibt Führen Sie zunächst die Arbeits- alle Arbeitsschritte, die sich auf das An- schritte 1 - 3 durch! bringen des Dekorsets GDU beziehen. Diese Arbeitsschritte finden Sie in In der Gebrauchsanweisung des Ge- der Gebrauchsanweisung im Kapi- schirrspülers finden Sie alle weiteren In- tel ,,i-Geschirrspüler aufstellen“.
  • Page 4 4. Frontblende anbringen Sonderfälle Die Frontblende kann wie folgt an die Front der Küche angepaßt werden: Fall A / Farbanpassung: Die Frontblende paßt in der Höhe zu den nebenstehenden Küchenschrän- ken. Die serienmäßige Dekorplatte soll jedoch durch eine farblich zur Küche passende Platte ausgetauscht werden.
  • Page 5 5. Höhe der Dekorplatte 6. Frontblende anpassen ermitteln Bevor Sie das Maß X ausmessen, muß die Höhe des Geschirrspülers der Ni- schenhöhe angepaßt werden. Die Füße des Geschirrspülers so weit herausdrehen, daß er unter die Arbeitsplatte stößt. Geschirrspüler so weit aus der Nische ziehen, daß...
  • Page 6 Fall A / Farbanpassung: 7. Türfederung einstellen Dekorplatte austauschen. Die Türfedern sind richtig eingestellt, wenn die halb geöffnete Tür (ca. 45 ° Fall B / Maßanpassung: Öffnungswinkel) beim Loslassen in dieser Stellung stehen bleibt. Dekorleisten, Dekorplatte, Ausgleichs- pappe und Styropor-Distanzstück Wenn die Tür in die waagerechte Stel- entnehmen und jeweils oben um das lung absinkt, müssen die Türfedern ge-...
  • Page 7 8. Geschirrspüler ausrichten und festschrauben. Um die Standfestigkeit zu gewährlei- sten, muß der Geschirrspüler – nach- dem er ausgerichtet ist – mit der Ar- beitsplatte verschraubt werden. Geschirrspüler rechts und links mit den beiliegenden Senkkopfschrau- ben (3,9 x 22) von unten an der Ar- beitsplatte festschrauben.
  • Page 8 Auf beiden Seiten Arretierungsfeder 9. Sockelblende anbringen zur Seite drücken und Haltewinkel Wenn der Geschirrspüler in einer Kü- zunächst ganz einschieben. chenzeile mit einer durchgehenden Kü- chen-Sockelblende eingebaut wird, ent- Geschirrspüler des Typs G 6XX: fällt dieser Arbeitsschritt. (Gerätetyp siehe Typenschild) Die Anpassung der Sockelblende er- Die Haltewinkel weisen nach innen.
  • Page 9 Öffnen Sie die Tür des Geschirrspü- Die Sockelblende hat zwei Schnittfugen lers vorsichtig so weit, bis die hintere Unterkante der Geschirrspülertür an die Sockelblende stößt. Legen Sie einen Bleistift waagerecht an die vordere Unterkante der Ge- schirrspülertür an, und ziehen Sie da- mit eine waagerechte Linie auf der Sockelblende entlang.
  • Page 10 These instructions describe all the Carry out steps 1 - 3 . steps necessary for fitting the GDU The instructions for these steps are decor set. given in the section on “Installation” Please consult the separate dish- for integrated (i) dishwashers in the washer Operating Instructions for all fur- Operating Instructions.
  • Page 11 4. To fit the front panel Special situations The front panel can be matched to the kitchen furniture fronts as follows: Case A / Matching colour: The front panel matches the neighbour- ing kitchen units for height, but the decor panel needs to be replaced by one of a different colour.
  • Page 12 5. Define height of decor panel 6. Aligning the front panel Before taking measurement X the height of the dishwasher must be ad- justed to that of the recess. Screw out the dishwasher feet until it touches the underside of the work- top.
  • Page 13: Adjusting The Door Springs

    Case A / matching colour: 7. Adjusting the door springs Exchange the decor panel. The door springs are correctly adjusted when a half opened door (approx. 45° Case B / matching dimensions: opening angle) remains in that position when released. Remove decor strips, decor panel, filler card and polystyrene spacer If the door drops down then the door...
  • Page 14 8. Level and secure the dishwasher To ensure the stability of the dishwasher, it must be screwed to the continuous worktop after it has been positioned. Screw the countersunk screws (3.9 x 22) upwards through the se- curing pieces on the left and right hand sides into the work surface to secure the dishwasher.
  • Page 15 On each side push the spring clips 9. Fitting a plinth facia aside and push the brackets right in. This step is not carried out for dish- washers installed in a kitchen with a G 6XX type dishwasher: continuous kitchen plinth facia. (See data plate for machine type) In that case align the plinth facia as de- The brackets point inwards.
  • Page 16 The plinth facia has two cutting lines. Carefully open the dishwasher door until the rear bottom edge of the dish- washer door hits against the plinth facia. Place a pencil horizontally at the front lower edge of the dishwasher door and draw a horizontal line across the plinth facia.
  • Page 17 ö ö These instructions describe the steps Install the dishwasher as instructed in necessary for installing the GDU decor its Operations Manual, making sure to set. remove the adapter strip (spacer bars) (see illustration). Store the adapter strips, Please consult the dishwasher Oper- the H-shaped bracket and the two tem- ations Manual for further information on plates that came with the dishwasher in...
  • Page 18 ö If you are installing the front panel from Custom panels the GDU Decor set as is, proceed as A front panel can be made to match follows. If you will be using a custom the kitchen cabinets, depending on the front panel of different dimensions or situation, as follows: color, proceed to “Custom panels”...
  • Page 19 ö Example: Step 5. Calculating the height of the Dimension X 22 11/16” (576 mm) additional 1/16” (2 mm) decor insert Decor panel The dishwasher should be level and ad- height = 22 3/4” (578 mm) justed (by screwing the feet in or out as A new panel, 22 3/4”...
  • Page 20 ö Situation A - Changing the color of Step 6. the decor insert: Removing the front panel Use the existing decor insert as a template, or cut the new insert to the dimensions shown below, that corre- spond to your machine. Dimensions for custom decor inserts: for use when changing colors only H 23 3/4”...
  • Page 21 ö Situation C - Changing the color of, Step 7. and shortening the decor insert: Adjusting the door springs Remove the decor strips, decor insert, The door springs are correctly adjusted backing panel and polystyrene when a half opened door remains in spacers.
  • Page 22 If in doubt as to how to se- top. cure the dishwasher, please call the Miele Service Department. If a steam deflector is installed under the countertop, the bracket When using Corian®, granite, or other...
  • Page 23 ö Step 9. Step 10. Installing the toekick Adjusting the toekick In kitchens utilizing one continuous toe- kick, this step is not necessary. In this case install the toekick as instructed in the Installation section of the dish- washer Operations manual. The included toekick will fit without modification when: –...
  • Page 24 ö Trimming the toeckick Carefully open the dishwasher door until it hits the toekick. The rear of the toekick has two cutting lines. Using the front lower edge of the door panel as a guide, draw a line across the toekick. Unscrew and remove the toekick.
  • Page 25 Denne monteringsveiledningen beskri- For tilpassing av farge og mål til frontene ver alle arbeidsskritt angående plasse- i Deres kjøkken kan den originale dekor- ring av dekorsettet GDU. platen skiftes ut med en plate som pas- ser til kjøkkenet (se ,,Spesialtilfeller“). I bruksanvisningen for oppvaskmaski- nen finner De alle ytterligere råd angå- Utfør først arbeidsskritt 1 - 3!
  • Page 26 4. Påsetting av frontpanel Spesialtilfeller Frontpanelet kan tilpasses kjøkkenfron- ten slik: Tilfelle A / farge-tilpassing: Frontpanelets høyde passer til kjøkken- skapene ved siden av. Standard-dekor- platen skal likevel skiftes ut med en pla- te som passer til fargene i kjøkkenet. For tilskjæring av en ny dekorplate: bruk fabrikkmålene som svarer til bredden på...
  • Page 27 5. Fastsettelse av høyden på 6. Tilpassing av frontpanelet dekorplaten Før De måler opp målet X, må høyden på oppvaskmaskinen tilpasses nisje- høyden. Skru ut føttene på oppvaskmaskinen så langt at maskinen støter mot un- dersiden av benkeplaten. Trekk oppvaskmaskinen så langt ut av nisjen at festeskruene på...
  • Page 28 Tilfelle A / farge-tilpassing: 7. Innstilling av dørfjæring Skift ut dekorplaten. Dørfjærene er riktig innstilt hvis den halvåpne døren (ca. 45 ° åpningsvinkel) Tilfelle B / mål-tilpassing: blir stående i denne stillingen når De slipper den. Ta av dekorlister, dekorplate, justeringspapp og styropor-avstands- Hvis døren synker til vannrett stilling, stykke og forkort alltid øverst med...
  • Page 29 8. Oppretting og fastskruing av maskinen For å sikre at maskinen står støtt må den - etter at den er justert - skrus fast til benkeplaten. Skru oppvaskmaskinen fast til benke- platen på høyre og venstre side med vedlagte senkskruer (3,9 x 22). Pass på...
  • Page 30 Trykk låsefjærene på begge sider til 9. Påsetting av sokkelforblen- siden og skyv beslagene helt inn. ding Hvis oppvaskmaskinen bygges inn i en Oppvaskmaskin type G 6XX: benkerekke med gjennomgående sok- (maskintype; se typeskiltet) kelforblending, bortfaller dette arbeids- Festebrakettene peker innover. skrittet.
  • Page 31 Åpne maskindøren forsiktig til bakre Sokkelforblendingen har to snittfuger. underkant av døren støter mot sok- kelforblendingen. Legg en blyant vannrett inntil fremre underkant av maskindøren og trekk en vannrett linje langsetter på sokkel- forblendingen. Skru av sokkelforblendingen. Forkort sokkelforblendingen: – enten på denne linjen med en sag; eller bedre –...
  • Page 32 I opvaskemaskinens brugsanvisning fin- Følg først punkt 1-3! der De de øvrige installations- og mon- Punkt 1-3 er beskrevet i brugsanvis- teringsvejledninger. ningen i afsnittet "I-modeller opstil- les". Dekor-sæt GDU til opvaskemaskiner til indbygning (U-modeller) 1. Beskyttelsespladen påsættes Ved at anvende Dekor-sæt (GDU) æn- dres en I-model til en U-model.
  • Page 33 4. Frontpladen påsættes Særtilfælde Frontpladen tilpasses køkkenfronten på følgende måde: A / Farve tilpasses: Frontpladen passer i højden til køkken- skabene ved siden af. Den seriemonte- rede frontplade skal imidlertid udskiftes med en plade, der passer i farven til køkkenet. Den nye frontplades mål tilpasses ef- ter opvaskemaskinens bredde.
  • Page 34 5. Frontpladens højde beregnes 6. Frontpladen tilpasses Inden De udregner målet X, skal opva- skemaskinens højde tilpasses nichehøj- den. De regulerbare ben skrues så langt ud, at maskinen støder op til køkken- bordspladen. Opvaskemaskinen trækkes så langt ud af nichen, at monteringsskruerne til frontpladen i siderne er let tilgæn- gelige.
  • Page 35 A / Farve tilpasses: 7. Dørfjedrene indstilles Frontpladen udskiftes. Dørfjedrene er korrekt indstillet, når den halvåbne dør (ca. 45 ° åbnet) bliver stå- B / Mål tilpasses: ende i denne stilling, når døren slippes. Lister, frontplade, Hvis døren falder ned i vandret stilling, udligningspap og styropor-afstands- skal dørfjedrene spændes.
  • Page 36 8. Opvaskemaskinen rettes ind og skrues fast For at opvaskemaskinen skal stå sta- bilt, skal den - efter den er rettet ind - spændes fast til køkkenbordspladen. Opvaskemaskinen skrues fast på bordpladen nedefra med de medføl- gende skruer 3,9 x 22 (undersænke- de).
  • Page 37 Fjederen trykkes til siden i begge si- 9. Sokkelafblænding tilpasses der og beslaget skubbes helt ind. Hvis opvaskemaskinen skal anbringes i et køkken med gennemgående fod- spark, kan De se bort fra dette punkt. Opvaskemaskiner af typen G 6XX: Tilpasning foretages da som ved I-mo- (Maskintypen er angivet på...
  • Page 38 Døren åbnes forsigtigt så meget, at Sokkelafblændingen har to skæreriller. den bageste underkant på døren stø- der på sokkelafblændingen. Sæt en blyant vandret til den forreste underkant og træk en vandret streg på hele sokkelafblændingen. Sokkelafblændingen skrues af. Sokkelafblændingen afkortes: –...
  • Page 39 Tässä asennusohjeessa kerrotaan, mi- Suorita ensin työvaiheet 1 - 3! ten asennat GDU-muuntosarjan. Katso tarkemmat ohjeet astianpesu- Muut ohjeet astianpesukoneen sijoitta- koneen käyttöohjeen kohdasta miseksi työtason alle löydät astianpesu- ,,Asennus — kalusteisiin integroita- koneen omasta käyttöohjeesta. va malli“. Muuntosarja kalusteisiin integroita- 1.
  • Page 40 4. Asenna etuseinä Erityistapauksia Etuseinää voidaan yhtenäistää keittöön seuraavissa tapauksissa: Tapaus A / värien yhteensopivuus: Etuseinä sopii mitoiltaan keittiökalusteri- viin, mutta haluat muuttaa pinnoitelevyn väriltään muihin keittiökalusteisiin sopi- vaksi. Hanki toinen pinnoitelevy ja leikkaa se tehdasmittojen mukaisesti astian- pesukoneen leveyden mukaan. Jat- ka sitten työvaiheesta 6.
  • Page 41 5. Mittaa pinnoitelevyn korkeus 6. Pinnoitelevyn vaihtaminen Ennen kuin otat mitan X, astianpesuko- ne on suoristettava oikeaan korkeuteen. Kierrä astianpesukoneen säätöjalko- ja niin pitkälle, että astianpesukone ottaa kiinni työtason alareunaan. Vedä astianpesukonetta niin paljon ulos upotusaukosta, että pääset hel- posti käsiksi luukun reunoissa oleviin kiinnitysruuveihin.
  • Page 42 Tapaus A / värien yhteensopivuus: Kaikissa edellämainituissa tapauksis- Vaihda pinnoitelevy. Kokoa etuseinän osat uudelleen ja kiinnitä osat kuten työvaiheessa 4 on Tapaus B / mittojen yhdenmukaista- neuvottu. minen: Työnnä astianpesukone takaisin pai- Irrota pinnoitekehykset, pinnoitelevy, kalleen. välipahvi ja styroksinen välikappale Jatka sitten työvaiheesta 7.
  • Page 43 Avaa astianpesukoneen luukku. 7. Säädä luukun jousitus Luukun jousitus on oikein säädetty, kun puoliksi (n. 45 °) avattu luukku pysyy paikallaan tässä asennossa. Jos luukku avautuu itsekseen hitaasti vaakasuoraan asentoon, kiristä jousitusta. Jos luukku puolestaan painuu takaisin kiinni, löysää jousitusta. Jousituksen säätöruuvi sijaitsee astian- pesukoneen ylälistan vasemmalla puo- lella (ks.
  • Page 44 8. Suorista astianpesukone ja kiinnitä se. Jotta astianpesukone pysyisi paikal- laan, kiinnitä se suoristamisen jälkeen työtasoon. Kiinnitä astianpesukone alakautta vasemmalta ja oikealta puolelta työ- tasoon mukana toimitettujen uppo- kantaruuvien (3,9 x 22) avulla. Kun kiinnität ruuveja, tarkista että as- tianpesukoneen yläreunan tiiviste tu- Työnnä...
  • Page 45 Astianpesukoneet, G 800-sarja 9. Jalustan etulevyn asennus (tarkista tyyppinumero arvokilvestä) Mikäli sijoitat astianpesukoneen kaluste- Kiinnitysraudat osoittavat ulospäin. riviin yhtenäisen jalustalistan taakse, tämä työvaihe jää pois. Madalla tarvittaessa jalustalistaa, ks. tarkemmin astianpesukoneen käyttö- ohjeen kohdasta ,,Asennus“. Astianpesukoneen mukana toimitettava jalustan etulevyn korkeus on mitoitettu seuraavaa tilannetta varten: –...
  • Page 46 Ruuvaa jalustan etulevy paikalleen si- Avaa astianpesukoneen luukkua va- ten, että katkaisu-urat tulevat ylöspäin. rovasti, kunnes luukun alareuna ot- Vedä sitten etulevyä ulospäin tasai- taa kiinni jalustalevyyn. sesti kummastakin reunasta, kunnes Aseta lyijykynä astiapesukoneen luu- se on samassa rivissä viereisten kun alareunaa vasten ja vedä...
  • Page 48 Änderungen vorbehalten (GDU 45/60 und 60/60) / 000 3998...

This manual is also suitable for:

Gdu60Gdu 65Gdu 45/60Gdu 60/60