DeWalt DW999 Instruction Manual

DeWalt DW999 Instruction Manual

18 volt 7/8" cordless rotary hammer

Advertisement

Available languages

Available languages

Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DW999
18 Volt 7/8" Cordless Rotary Hammer
Perceuse à percussion sans fil á 18 volt 22 mm (7/8 po)
Rotomartillos inalámbricas 18 volt 22 mm (7/8")
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR EL PRODUCTO.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DW999

  • Page 1 Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA INSTRUCTION MANUAL DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. GUIDE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES DW999 18 Volt 7/8" Cordless Rotary Hammer Perceuse à...
  • Page 2: General Safety Rules - For All Battery Operated Tools

    ANY D WALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: moment of inattention while operating power tools may result in 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) serious personal injury, • Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Contain General Safety Rules – For All Battery long hair.
  • Page 3 • Store idle tools out of reach of children and other untrained • Always use the side handle supplied with the tool. Keep a firm grip on the tool at all times. Do not attempt to operate this tool persons. Tools are dangerous in the hands of untrained users. without holding it with both hands.
  • Page 4: Battery Packs

    and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the out Nickel–Cadmium battery packs, check with your state skin may promote absorption of harmful chemicals. Environmental Protection Agency to find out about special • The label on your tool may include the following symbols. restrictions on the disposal of these battery packs or return them to V ....volts A ....amperes...
  • Page 5: Important Safety Instructions For Battery Chargers

    for recycling. You may also contact your local recycling center for WARNING: Don’t allow any liquid to get inside charger. Electric information on where to drop off the spent battery. shock may result. Installing and Removing the Battery • The charger and battery pack are specifically designed to Pack (Fig.
  • Page 6 • Do not disassemble charger; take it to an authorized service center 3. The battery pack will be fully charged in about 1 hour. The completion of charge will be indicated by the red light remaining ON when service or repair is required. Incorrect reassembly may result continuously.
  • Page 7: Important Charging Notes

    3. The battery pack will be fully charged in less than 15 minutes under when you turn out the lights. (3) Move charger and battery pack to a most conditions. This will be indicated by the red light remaining ON location where the surrounding air temperature is approximately and 3 beeps.
  • Page 8 FIG. 3 hours to complete. Battery packs should be tuned up weekly or after 10 to 20 charge/discharge cycles or whenever the pack no longer delivers the same amount of work. 1. To tune up your battery pack, place the battery in the charger as usual.
  • Page 9: Operation

    Operation FIG. 4 DRILLING 1. Always unplug the drill when attaching or changing bits or accessories. 2. Be sure the material to be drilled is anchored or clamped firmly. If drilling thin material, use a wood “back-up” block to prevent damage to the material.
  • Page 10: Maintenance

    Proof of purchase may be required. Accessories FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-4-DEWALT for a free Recommended accessories for use with your tool are available for replacement. purchase from your retailer or local service center.
  • Page 11 SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS OU VOULEZ NOUS FAIRE PART DE VOS COMMENTAIRES CONCERNANT CET OUTIL OU l’utilisation d’un autre type de piles peut entraîner un risque TOUT AUTRE OUTIL DeWALT, COMPOSEZ SANS FRAIS LE : 1 d’incendie. 800 433-9258.
  • Page 12: Entretien

    l’outil. particulier peut devenir dangereux lorsqu’il est utilisé avec un • Ne pas forcer l’outil ni l’utiliser pour des travaux autres que autre. ceux pour lesquels il a été conçu. Pour obtenir de meilleurs ENTRETIEN résultats et prévenir les risques de blessure, laisser l’outil couper •...
  • Page 13 • le plomb dans les peintures à base de plomb; • Ne pas incinérer les bloc-piles, même s’ils ont subi des dommages importants ou ils sont usés complètement, car ils • la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de peuvent exploser en présence de flammes.
  • Page 14 • DANGER : Ne jamais tenter d’ouvrir le bloc-piles pour quelle que programme de «RBRC» constitue donc une solution des plus raison que ce soit. Si le compartiment se rupture ou subit des pratiques et écologiques. dommages, ne pas l’insérer dans le chargeur afin La «RBRC», en collaboration avec D WALT et d’autres utilisateurs de d’éviter les risques de choc électrique ou...
  • Page 15 • Avant d’utiliser le chargeur, lire toutes les directives et étiquettes de • S’assurer que le cordon soit placé de manière à éviter qu’il ne mise en garde apposées sur le chargeur, la pile et le produit utilisant subisse des dommages ou des contraintes ou que les personnes la pile.
  • Page 16 • Afin de réduire les risques de choc électrique, débrancher le PROBLÈMES RELIÉS À LA SOURCE DE COURANT : les chargeurs chargeur de la prise murale avant de procéder au nettoyage; le munis d’un voyant d’indication de problème au niveau de la source de seul fait d’enlever le bloc-piles ne réduit pas ce risque.
  • Page 17 CHARGEURS DE TOUT TYPE 2. Le chargeur et le bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher lors du chargement. Ceci est normal et n’indique pas la présence Bloc-piles laissé dans le chargeur. Lorsque le voyant rouge reste d’un problème. allumé, cela signifie que le chargeur s’est placé en mode d’égalisation de charge, lequel peut rester ainsi pendant environ 4 heures.
  • Page 18 L'EXÉCUTION de BATTERIE 4. Une fois les automatiques Accordent-Vers le haut le mode sont complets la transition de volonté de chargeur à une charge L'EXÉCUTION de BATTERIE que quelques chargeurs ont un d'entretien ; aucun voyant de signalisation ne montre dispositif de mise au point optimalise l'exécution de paquet de l'accomplissement de l'Autom.
  • Page 19 FIG. 3 poinçon au préalable, pour percer les métaux, les plastiques et la céramique ou pour enfoncer des vis. Les vitesses élevées conviennent mieux au perçage du bois et des panneaux ainsi que pour utiliser des accessoires de ponçage et de polissage. L’inverseur de marche sert à...
  • Page 20 FIG. 4 emporte-pièce; pour la MAÇONNERIE (brique, ciment et béton, etc.) : forets au carbure pour le perçage à percussion. Utiliser les vitesses basses pour les forets de plus de 3/8 po de diamètre. 3. Veiller à ce que la pièce à percer soit solidement retenue ou fixée en place.
  • Page 21 être dangereuse. trous, utiliser les forets à bois d’une perceuse électrique. Adosser les CAPACITÉS MAXIMALES RECOMMANDÉES matériaux friables à un bloc de bois quelconque. DW999 PERÇAGE DANS LA MAÇONNERIE RÉGIME (trs/min) De 0 à 1 100 Lorsqu’on perce de la maçonnerie, utiliser des forets à pointe de FORETS À...
  • Page 22 Garantie complète Les outils industriels de service intensif D WALT sont garantis pendant un an à partir de la date d’achat. Toute pièce d’un outil WALT qui s’avérait défectueuse en raison d’un vice de matière ou de fabrication sera réparée ou remplacée sans frais. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les réparations couvertes par la garantie, composer le 1 (800) 4-D WALT (! (800) 433-9258).
  • Page 23 • Utilice su herramienta a baterías solamente con las baterías SI TIENE ALGUNA PREGUNTA O COMENTARIO ACERCA DE ESTA O CUALQUIER OTRA HERRAMIENTA DEWALL, LLÁMENOS específicamente diseñadas para ella. El uso de otro tipo de GRATIS AL SIGUIENTE NÚMERO: (1-800-433-9258) baterías puede originar riesgos de incendio.
  • Page 24 piezas con la mano o contra su cuerpo es inestable y puede Los accesorios diseñados para una herramienta pueden resultar originar la pérdida de control. peligrosos el emplearse en otra para la cual no han sido • No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta adecuada según diseñados.
  • Page 25: Lea Todas Las Instrucciones

    construcción, contiene substancias químicas que se sabe producen • No incinere la batería aún si ésta se encuentra muy averiada o si cáncer, defectos congénitos u otras afecciones reproductivas. Algunos está completamente descargada. La batería puede explotar en el ejemplos de esas substancias químicas son: fuego.
  • Page 26: El Sello Rbrc

    peligro de descarga eléctrica o electrocución. Lleve la batería baterías desgastadas de níquelcadmio a un Centro de servicio dañada a un Centro de servicio para su reciclaje. autorizado de D WALT, o a su minorista local para el reciclaje de su batería, usted ayuda a proteger el medio ambiente y a conservar NOTA: los capuchones para transporte y almacenaje de nuestros recursos naturales.
  • Page 27 una descarga eléctrica. • No utilice el cargador si el cable o el enchufe se encuentran dañados; hágalos reparar de inmediato. • El cargador y la batería están especialmente diseñados para • No utilice el cargador si ha recibido algún golpe, si se ha caído o trabajar juntos.
  • Page 28 Cargadores temporalmente, encendiendo la luz roja dos veces de manera intermitente, seguidas de una pausa. Esto indica que la alimentación Su batería D Walt puede ser cargada en un cargador D WALT de 1 de corriente está más allá de sus límites. hora, de 15 minutos o en cargadores vehiculares de 12 voltios.
  • Page 29 PARA TODOS LOS CARGADORES la carga. Esto es una condición normal y no indica ningún problema. Dejar la batería en el cargador: Cuando la luz roja permanece 3. Si la batería no carga apropiadamente - (1) Verifique la corriente en encendida significa que el cargador ha pasado al modo de “nivelado la toma conectando una lámpara u otro aparato eléctrico.
  • Page 30 parpadeo más largo. Esto indica que el paquete está cargado y se ADVERTENCIA: No permita que ningún líquido se introduzca en puede completamente utilizar en este tiempo. el cargador. Esto puede originar una descarga eléctrica. Para facilitar 3. Siempre que el paquete se deje en el cargador después de que la el enfriamiento de la batería después de su utilización, evite colocar el cargador o la batería en un lugar caliente, tales como un galpón carga de una hora inicial, el cargador comience el automático...
  • Page 31 FIG. 3 hacerlo propiciará que el taladro se encienda en el momento de volver a conectarlo, con el peligro consecuente de daños o lesiones. El interruptor de gatillo de velocidad variable permite controlar la velocidad. Cuanto más a fondo se oprima el gatillo, más elevada será...
  • Page 32: Operación

    manecillas del reloj. Es importante que apriete las mordazas sobre la 5. Sujete el taladro firmemente para controlar la fuerza de torsión de la broca. broca en los tres orificios. 6. SI EL TALADRO SE ATASCA, esto se deberá probablemente a Para quitar la broca, gire el broquero con la llave en sentido contrario que está...
  • Page 33: Mantenimiento

    completa mientras aplica presión firme en la herramienta. Se puede PRECAUCION: El empleo de cualquier otro accesorio puede ser perforar madera con las mismas brocas helicoidales que se utilizan peligroso. para metal. Estas deben estar afiladas y deben sacarse frec- Dispone usted de los accesorios para su herramienta por un cargo uentemente para limpiarlas de virutas.
  • Page 34 Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y GARANTÍA DE SATISFACCIÓN SIN RIESGO POR 30 DÍAS esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió Si usted no se encuentra completamente satisfecho con el desempeño el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra. de su herramienta industrial D WALT, sencillamente devuélvala a los vendedores participantes durante los primeros 30 días después de la...
  • Page 35 YUCATAN Calle 63 No. 459 Col. Centro 999-923-08-49 TAMPICO Av. Hidalgo 1801Col. Aurora 833-213-42-61 PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: 326 7100 CAPACIDADES MAXIMAS RECOMENDADAS DW999 VOLTAJE 18, 0 R.P.M. 0-1 100 BROCAS PARA METAL 13 mm (1/2") BROCAS PARA MADERA 22 mm (13/16")
  • Page 36 WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (JAN04-CD-1) Form No. 611119-01 DW999 Copyright © 2003 The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of...

Table of Contents