Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
WP3822

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips WP3822

  • Page 1 WP3822...
  • Page 5: Table Of Contents

    English 6 indonEsia  Bahasa MElayu 0 ภาษาไทย 58 Tiếng ViệT 71 繁體中文 86...
  • Page 6: English

    English introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. general description (Fig. 1) a Filter cartridge B Water purifier housing C Filter capacity selection button...
  • Page 7 English Warning This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 8 Do not keep it in the refrigerator longer than 1 day to avoid contamination. Features Philips’ multi-filtration system consists of a primary filter, a secondary filter, a high-tech hollow-fibre membrane filter, an ion exchanger filter and a granular activated carbon filter.
  • Page 9 The LCD display on the water purifier shows the current remaining filter capacity. A remaining filter capacity of 0 tells you that you have to replace the filter. Philips’ unique cartridge replacement indicator also helps you to determine when to replace the filter.
  • Page 10: Housing (Fig

    English Use a coin to turn the battery cover in the ‘CLOSE’ direction until the ‘I’ mark on the cover is aligned with the ‘I’ mark on the water purifier (Fig. 5). Note: Make sure you align the ‘I’ marks properly, otherwise water may leak into the battery compartment.
  • Page 11 English Screw the attachment nut firmly onto the water purifier housing (Fig. 10). installation B-type adapter For taps with an aerator (threaded on the outside) (Fig. 11). Remove the attachment nut and the adapter from the water purifier (Fig. 7). Remove the aerator cap from the tap and pass the attachment nut over the spout.
  • Page 12: Purifier Housing (Fig

    The default filter capacity setting of the water purifier is 1500 litres. The capacity of the filter cartridge supplied with the WP3822 is 1500 litres. Make sure that the water purifier housing and the filter cartridge are properly installed.
  • Page 13 English Note: If you see another filter capacity on the display of your water purifier, press the filter capacity selection button again until the display shows the capacity of your filter cartridge (2500, 1500 or 900 litres).The selected capacity flashes for 4 seconds and is then shown continuously for another 5 seconds to indicate that the setting has been set.
  • Page 14 English Note: The display is off when you do not use the water purifier and when you use it at the unfiltered spray and unfiltered stream settings. Unfiltered spray Select this setting for washing dishes and other jobs that require a gentle water flow.
  • Page 15: Replacing The Filter Cartridge

    English Note: Do not use a brush to clean the display. Regularly clean the stainless steel screen and the unfiltered water inlet under a running tap with a clean and soft brush. Replacement Replacing the filter cartridge New filter cartridges are available under type number WP3922. Replace the filter cartridge if it is clogged to prevent damage to the water purifier.
  • Page 16: Housing (Fig

    English hollow fibre of the filter cartridge through the cartridge window from time to time. If the colour of the filter matches the rust brown or dark grey shown on the cartridge replacement indicator, replace the filter cartridge (Fig. 28). Reduced filter cartridge life The filter cartridge has a shorter life and should be replaced more frequently in the following situations:...
  • Page 17 English The water purifier starts counting down the remaining filter capacity as soon as you use the water purifier at the filtered spray setting. How to reset the filter capacity Note: Always reset the filter capacity when you replace the filter cartridge. This is necessary to set the remaining filter capacity back to its initial value (i.e.
  • Page 18 Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 19 English Problem Solution Perhaps the attachment nut or the tap-mounting adapter is damaged. Contact an authorised Philips service centre. Perhaps the tap water pressure is higher than specified. You may need to wind some Teflon tape around the screw thread of the adapter.
  • Page 20 Replace the filter cartridge. The appliance The clicking sound comes from the built-in flow makes a clicking meter and is normal. sound when I use it at the filtered spray setting. Product specifications Product name and type Pure water on tap WP3822 number...
  • Page 21 English Type Direct tap mount Major filter components Polysulphone hollow-fibre membrane, ion exchanger and granular activated carbon Initial water flow rate 1.6L/min. (water pressure at 1kgf/cm2, water temperature at 20°C) Chlorine reduction 1,500L (water density at 2ppm) capacity Turbidity reduction 1,500L (water turbidity at 2NTU) capacity Soluble lead, pesticide...
  • Page 22 English Weight Approximately 410g Country of origin Japan * Above specifications are according to Japanese Industrial Standards (JIS) S 3201.
  • Page 23 Pendahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome. gambaran umum (gbr. 1) a Kartrid filter B Rangka pemurni air C Tombol pilihan kapasitas filter d Indikator baterai lemah...
  • Page 24 indonEsia Peringatan Alat ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (termasuk anak-anak) dengan cacat fisik, indera atau kecakapan mental yang kurang, atau kurang pengalaman dan pengetahuan, kecuali jika mereka diberikan pengawasan atau pengarahan mengenai penggunaan alat oleh orang yang bertanggungjawab bagi keselamatan mereka. Anak kecil harus diawasi untuk memastikan mereka tidak bermain- main dengan alat ini.
  • Page 25 Jangan menyimpannya dalam kulkas lebih dari 1 hari untuk mencegah pencemaran. Fitur Sistem multi-penyaringan Philips terdiri dari filter utama, filter tambahan, filter membran serat-berongga teknologi-tinggi, filter penukar ion dan filter butiran karbon aktif. Selaput serat berongga terdiri dari 300 milyar mikropora yang cukup kecil untuk menyaring partikel hingga 0,1 µm.
  • Page 26 Kapasitas filter yang tersisa sebesar 0 menyatakan bahwa Anda harus mengganti filter. Indikator penggantian kartrid yang unik dari Philips juga membantu Anda menentukan kapan mengganti filter. Laju aliran awal berkecepatan tinggi sebesar 1,6 liter per menit akan memberi Anda air bersih dalam sekejap.
  • Page 27: Air (Gbr

    indonEsia Pasang kembali wadah baterai pada pemurni air sedemikian rupa sehingga tanda ‘%’ pada tutupnya sejajar dengan tanda ‘I’ pada pemurni air. (Gbr. 4) Gunakan koin untuk memutar tutup baterai dalam arah ‘CLOSE’ hingga tanda ‘I’ pada tutupnya sejajar dengan tanda ‘I’ pada pemurni air (Gbr.
  • Page 28 indonEsia dengan adaptor 17,5 mm atau adaptor 19 mm agar pas dengan diameter keran Anda (Gbr. 9). Pasang mur sambungan dengan kuat pada rangka pemurni air (Gbr. 10). Pemasangan adaptor jenis-B Bagi keran dengan aerator (berulir di luar) (Gbr. 11). Lepas mur sambungan dan adaptor dari pemurni air (Gbr.
  • Page 29: Air (Gbr

    Bila Anda memasang filter pertama, ikuti petunjuk di bawah untuk mengaktifkan hitung mundur kapasitas filter. Setelan kapasitas filter default pada pemurni air adalah 1.500 liter. Kapasitas kartrid filter yang disertakan bersama WP3822 adalah 1.500 lliter. Pastikan rangka pemurni air dan kartrid filter telah dipasang dengan benar.
  • Page 30 indonEsia Catatan: Jika Anda melihat kapasitas filter lain pada pemurni air, tekan lagi tombol pilihan kapasitas filter hingga layar menampilkan kapasitas filter Anda (2.500, 1.500 atau 900 liter).Kapasitas yang dipilih akan berkedip selama 4 detik kemudian akan ditampilkan terus selama 5 lagi untuk menunjukkan bahwa setelan telah ditetapkan.
  • Page 31 indonEsia Catatan: Layar LCD hanya menampilkan kapasitas filter yang tersisa bila Anda menggunakan pemurni air dengan setelan semburan bersaring dan bila tekanan air lebih dari batas minimum yang diperlukan 0,7 kgf/cm² (7 meter kolom air/70 kPa). Catatan: Layar akan mati bila Anda tidak menggunakan pemurni air dan bila Anda menggunakannya dengan setelan semburan tak bersaring serta aliran tak bersaring.
  • Page 32 indonEsia Bersihkan saluran keluar air bersaring dengan tusuk gigi yang bersih dan seka zat pencemar dengan kain bersih. Catatan: Jangan gunakan tusuk gigi karena dapat memindahkan bakteri ke saluran keluar air. Bersihkan alat dengan kain lembab. Catatan: Jangan gunakan sikat untuk membersihkan layar. Bersihkan kasa baja anti karat secara teratur dan saluran masuk air tak bersaring di bawah keran mengalir dengan sikat yang bersih dan lembut.
  • Page 33 indonEsia indikator penggantian kartrid Untuk membantu Anda menentukan kapan mengganti kartrid filter, pemurni air dan kartrid filter pengganti selalu disertai indikator penggantian kartrid berkode-warna yang bisa melekat. Pasang indikator penggantian ini pada tempat yang nyaman untuk referensi nanti. Tip Lepas tutup kartrid filter dan tempelkan indikator penggantian kartrid ke bagian dalam tutupnya.
  • Page 34 indonEsia Jika kartrid filter baru memiliki kapasitas yang sama, tunggu saja hingga setelannya berhenti berkedip. Jika filter baru memiliki kapasitas berbeda, tekan tombol pilihan kapasitas filter dan tekan terus hingga layar menampilkan kapasitas filter baru. Kemudian lepaskan tombol dan tunggu hingga setelan baru berhenti berkedip.
  • Page 35 Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara Anda (Anda dapat menemukan nomor teleponnya dalam leaflet garansi internasional). Jika tidak ada Pusat Layanan Pelanggan di negara Anda, kunjungi dealer Philips setempat atau hubungi Bagian Layanan dari Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 36 Mungkin mur sambungan atau adaptor yang dipasang di keran telah rusak. Hubungi pusat servis resmi Philips. Mungkin tekanan air keran lebih tinggi dari yang ditentukan. Anda mungkin perlu membalutkan plester Teflon ke sekeliling sekrup ulir adaptor.
  • Page 37 indonEsia Masalah Solusi Mungkin arah kutub-kutub baterai salah. Masukkan baterai dalam arah yang benar (lihat bagian ‘Memasukkan baterai’ dalam bab ‘Menyiapkan penggunaan’). Mungkin arah tutup wadah baterai baterai belum dirapatkan dengan benar. Pasang kembali tutup wadah baterai dalam arah yang benar (lihat bagian ‘Memasukkan baterai’...
  • Page 38 Spesifikasi produk Nama produk dan Air bersih pada keran WP3822 nomor jenis Tipe Pemasangan langsung pada keran Komponen filter utama Membran serat-berongga polisulfana, penukar ion dan butiran karbon aktif Laju aliran air awal 1,6 ltr/mnt. (tekanan air pada 1 kgf/cm2, suhu air pada 20 °C)
  • Page 39 indonEsia Dimensi kemasan 140 mm x 170 mm x 88 mm (T x P x L) Berat Kurang-lebih 410 g Negara asal Jepang * Spesifikasi di atas sesuai dengan Japanese Industrial Standards (JIS) S 3201.
  • Page 40: Bahasa Melayu 0

    Bahasa MElayu Pengenalan Tahniah atas pembelian anda dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome. Perihalan umum (gamb. 1) a Kartrij Penuras B Sarung penulen air C Butang pilihan kapasiti penuras...
  • Page 41 Bahasa MElayu amaran Perkakas ini bukan dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (termasuk kanak-kanak) yang kurang upaya dari segi fizikal, deria atau mental, atau kurang berpengalaman dan pengetahuan, kecuali mereka diawasi atau diberi arahan berkenaan penggunaan perkakas ini oleh orang yang bertanggungjawab atas keselamatan mereka. Kanak-kanak kecil harus diawasi untuk memastikan mereka tidak bermain dengan perkakas itu.
  • Page 42 Jangan biarkannya di dalam peti sejuk lebih dari 1 hari untuk mengelakkan pencemaran. Ciri-ciri Sistem berbilang penurasan Philips’ terdiri daripada penuras asas, penuras sekunder, penuras membran gentian geronggang berteknologi tinggi, penuras penukar ion dan penuras karbon...
  • Page 43 Paparan LCD pada penulen air menunjukkan baki semasa kapasiti penuras. Baki kapasiti penuras sebanyak 0 memberitahu anda bahawa anda perlu menggantikan penuras. Penunjuk penggantian kartrij Philips yang unik juga membantu anda menentukan bila untuk menggantikan penuras.
  • Page 44 Bahasa MElayu Gunakan duit syiling untuk memutarkan penutup petak bateri pada bahagian belakang penulen air dalam arah ‘OPEN’. Keluarkan penutup petak bateri (Gamb. 2). Letak bateri (dibekalkan) di dalam penutup, dengan kutub + menghadap penutup petak bateri (Gamb. 3). Letak penutup petak bateri pada penulen air agar ‘%’ tanda pada penutup sejajar dengan tanda ‘I’...
  • Page 45 Bahasa MElayu Keluarkan nat alat tambahan dan plag penyesuai dari sarung penulen air (Gamb. 7). Lalukan nat alat tambahan di atas muncung paip (Gamb. 8). Letakkan plag penyesuai yang sepadan (jenis A) di atas hujung muncung. Plap penyesuai 16mm dibungkus bersama penulen air. Jika perlu, gantikannya dengan plag penyesuai 17.5mm atau plag penyesuai 19mm supaya muat dengan diameter paip anda (Gamb.
  • Page 46 Bahasa MElayu Ketatkan plag penyesuai lagi dengan menggunakan duit syiling (Gamb. 17). Ketatkan skru nat alat tambahan pada sarung penulen air (Gamb. 18). Pemasangan plag penyesuai jenis d Bagi paip selain dari A, B atau C. (Gamb. 19) Keluarkan nat alat tambahan dan plag penyesuai dari sarung penulen air (Gamb.
  • Page 47 Apabila anda memasang penuras pertama, ikut arahan di bawah untuk mengaktifkan pengiraan detik bagi kapasiti penuras. Tetapan kapasiti penuras lalai bagi penulen air adalah 1500 liter. Kapasiti kartrij penuras yang dibekalkan dengan WP3822 adalah 1500 liter. Pastikan sarung penulen air dan kartrij penuras dipasang dengan betul.
  • Page 48 Bahasa MElayu Pusingkan tuil pemilihan air sehingga simbol semburan air dituras sejajar dengan penunjuk (Gamb. 26). Jangan biarkan air lebih panas dari 50°C rmelalui penulen air pada kedudukan ini, kerana ini mungkin merosakkan penulen air. Jika anda menuras air di antara 35°C dan 50°C, air itu mungkin mempunyai bau yang busuk.
  • Page 49 Bahasa MElayu Jangan biarkan air yang lebih panas dari 50°C melalui penulen air pada tetapan ini, kerana ini mungkin merosakkan penulen air. Pembersihan Jangan sekali-kali gunakan pad penyental, bahan cuci, agen pembersih melelas atau cecair yang agresif seperti pencair, petrol atau aseton untuk membersihkan perkakas ini.
  • Page 50 Bahasa MElayu Bila harus menggantikan kartrij penuras Jangka hayat kartrij penuras yang sebenar bergantung pada kualiti air tempatan dan tekanan air. Untuk mendapatkan prestasi optimum penuras air, gantikan kartrij penuras jika salah satu daripada situasi berikut terjadi: Paparan menunjukkan bahawa kapasiti turas yang tinggal adalah 0 liter dan ia terus berkelip.
  • Page 51 Bahasa MElayu Bagaimana menggantikan kartrij penuras Untuk menggantikan kartrij penuras, tutup paip dan tetapkan tuil pemilihan air kepada tetapan arus tidak dituras. (Gamb. 23) Sendengkan kartrij penuras yang terpakai 90° ke belakang dan keluarkannya dari sarung penulen air (Gamb. 24). Tuliskan tarikh penggantian pada label maklumat kartrij baru.
  • Page 52 Bahasa MElayu Jika kartrij penuras baru mempunyai kapasiti yang sama, hanya tunggu sehingga tetapan berhenti berkelip. Jika penuras baru mempunyai kapasiti yang berlainan, tekan butang pilihan kapasiti penuras dan terus tekan butang tersebut sehingga paparan menunjukkan kapasiti penuras yang baru. Kemudian lepaskan butang.
  • Page 53 (Gamb. 29). Jaminan dan servis Jika anda memerlukan perkhidmatan atau maklumat atau menghadapi masalah, sila kunjungi laman web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam risalah jaminan sedunia). Jika...
  • Page 54 Bahasa MElayu Masalah Penyelesaian Mungkin tekanan air paip lebih tinggi dari yang ditetapkan. Anda mungkin perlu melilitkan sedikit pita Teflon mengelilingi ulir skru penyesuai. Mengapa aliran Mungkin skrin keluli tahan karat dibawah sesendal air lemah getah di bahagian dalam sarung penulen air pada kedudukan tersumbat.
  • Page 55 Bunyi klik datang dari meter aliran yang terbina membuat bunyi dalam dan bunyi ini adalah perkara biasa. klik apabila saya menggunakannya pada tetapan semburan dituras. Speksifikasi produk Nama produk dan Air tulen pada paip WP3822 nombor jenis Jenis Lekapan paip terus...
  • Page 56 Bahasa MElayu Komponen utama Membran gentian geronggang penuras polysulphone, penukar ion dan karbon bergranul diaktifkan Kadar pengaliran air 1.6L/min. (tekanan air pada 1kgf/cm2, suhu permulaan air pada 20°C) Kapasiti pengurangan 1,500L (ketumpatan air pada 2ppm) klorin Kapasiti pengurangan 1,500L (kekeruhan air pada 2NTU) kekeruhan Kapasiti pengurangan 1,500L (kepekatan air pada 0.1mg/l atau...
  • Page 57 Bahasa MElayu Berat Anggaran 410g Negara asal Jepun * Spesifikasi di atas adalah menurut Piawaian Industri Jepun (JIS) S 3201.
  • Page 58: ภาษาไทย

    ขอแสดงความยิ น ดี ท ี ่ ค ุ ณ สั ่ ง ซื ้ อ และยิ น ดี ต  อ นรั บ ส  ผ ลิ ต ภั ณ ฑ ข อง Philips! เพื ่ อ ให ค ุ ณ...
  • Page 59 ภาษาไทย เด็ ก เล็ ก ควรได ร ั บ การดู แ ลเพื ่ อ ป อ งกั น ไม ใ ห เ ด็ ก นำอุ ป กรณ น ี ้ ไ ปเล น ก อ นการใช ง านในแต ล ะวั น เพื...
  • Page 60 คุ ณ สมบั ต ิ ระบบการกรองหลายชั ้ น ของ Philips ประกอบด ว ยฟ ล เตอร ช ั ้ น ต น ฟ ล เตอร ช ั ้ น รอง ฟ ล เตอร ท ี ่ ม ี เ ยื ่ อ แบบเส น ใยกลวง...
  • Page 61 ภาษาไทย ใช เ หรี ย ญเพื ่ อ หมุ น ฝาครอบช อ งใส แ บตเตอรี ่ ท ี ่ ด  า นหลั ง เครื ่ อ งกรองน  โดยหมุ น ไปทาง ‘OPEN’ ถอดฝาคร อบช อ งใส แ บตเตอรี ่ อ อก (รู ป ที ่ 2) ใส...
  • Page 62 ภาษาไทย การติ ด ตั ้ ง อะแดปเตอร ป ระเภท B สำหรั บ ก อ กน  ที ่ ม ี เ ครื ่ อ งเติ ม อากาศ (มี เ กลี ย วที ่ ด  า นนอก) (รู ป ที ่ 11) ถอดน็...
  • Page 63 การตั ้ ง ค า เริ ่ ม ต น ของความจุ ข องฟ ล เตอร เ ครื ่ อ งกรองน  จะอย  ท ี ่ 1500 ลิ ต ร ความจุ ข องตลั บ ฟ ล เตอร ท ี ่ ใ ห ม ากั บ เครื ่ อ งร  น WP3822 จะสามารถกรองน  ได 1500 ลิ ต ร...
  • Page 64 ภาษาไทย หากคุ ณ กรองน  ที ่ ม ี อ ุ ณ หภู ม ิ ร ะหว า ง 35°C และ 50°C น  อาจมี ก ลิ ่ น ไม พ ึ ง ประสงค น  อาจดู ด ซึ ม กลิ ่ น นี ้ ร ะหว า งก ารกรอง...
  • Page 65 ภาษาไทย ทำความสะอาดทางออกของน  ที ่ ก รองแล ว ด ว ยแปรงสี ฟ  น ที ่ ส ะอาดแล ว เช็ ด สิ ่ ง ปนเป ้ อ นต า งๆ ออกด ว ยผ า สะอาด หมายเหตุ : ห า มใช แ ปรงสี ฟ  น ที ่ ใ ช แ ล ว เนื ่ อ งจากอาจมี เ ชื ้ อ โรคแพร ส   ท างออกของน  ทำความสะอาดตั...
  • Page 66 ภาษาไทย อายุ ก ารใช ง านตลั บ ฟ ล เตอร ล ดลง ตลั บ ฟ ล เตอร จ ะมี อ ายุ ก ารใช ง านสั ้ น ลงและควรเปลี ่ ย นบ อ ยขึ ้ น ในกรณี ด ั ง ต อ ไปนี ้ แรงดั...
  • Page 67 หากคุ ณ ต อ งการขอรั บ บริ ก ารหรื อ ต อ งการทราบข อ มู ล โปรดเข า ชมเว็ บ ไซต ข องฟ ล ิ ป ส ไ ด ท ี ่ www.philips.com หรื อ ติ ด ต อ ศู น...
  • Page 68 น็ อ ตยึ ด หรื อ อะแดปเตอร ส ำหรั บ ติ ด ตั ้ ง กั บ ก อ กน  อาจชำรุ ด เสี ย หาย ให ต ิ ด ต อ ศู น ย บ ริ ก ารที ่ ไ ด ร ั บ การรั บ รองโดย Philips ความดั...
  • Page 69 ข อ มู ล จำเพาะผลิ ต ภั ณ ฑ ชื ่ อ ผลิ ต ภั ณ ฑ แ ละหมายเลขร  น เครื ่ อ งทำน  บริ ส ุ ท ธิ ์ WP3822 ร  น ติ ด ตั ้ ง กั บ ก อ กน  โดยตรง...
  • Page 70 ภาษาไทย ขนาดเครื ่ อ ง 112 มม. x 149 มม. x 93 มม. (สู ง x กว า ง x หนา) ขนาดบรรจุ ภ ั ณ ฑ 140 มม. x 170 มม. x 88 มม. (สู ง x กว า ง x หนา) น...
  • Page 71: Tiếng Việt

    Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome.
  • Page 72 Tiếng ViệT Cảnh báo Thiết bị này không dành cho người dùng (bao gồm cả trẻ em) có sức khỏe kém, khả năng giác quan hoặc có dấu hiệu tâm thần, hoặc thiếu kinh nghiệm và kiến thức, trừ khi họ được giám sát hoặc hướng dẫn sử...
  • Page 73 Không để nước trong tủ lạnh quá 1 ngày để tránh nhiễm bẩn. Đặc điểm Hệ thống lọc nhiều lớp của Philips bao gồm một bộ lọc thứ cấp, một bộ lọc màng sử dụng sợi rỗng công nghệ cao, bộ lọc trao đổi ion và...
  • Page 74 Dung tích còn lại của bộ lọc là 0 có ngh a là bạn phải thay bộ lọc. Chỉ báo thay thế mô-đun độc đáo của Philips còn giúp bạn biết được khi nào cần phải thay bộ lọc.
  • Page 75 Tiếng ViệT Trước khi lắp đặt Ren của vòi nước rất sắc. Trước khi lắp đặt bộ lọc nước, đảm bảo bạn đã có sẵn tất cả các bộ nối tiếp cần thiết để gắn với vòi nước. Vòi phải có bán kính 13mm-25mm. Xác định loại vòi bạn có và chọn bộ nối tiếp phù hợp. Các bộ...
  • Page 76 Tiếng ViệT Lắp đặt thiết bị nối tiếp loại C Sử dụng cho vòi có thiết bị thông gió (có ren bên trong) (Hình 15). Tháo đai ốc gắn và bộ nối tiếp khỏi vỏ bộ lọc nước (Hình 7). 2 Gỡ bỏ nắp thông gió ra khỏi vòi. Tháo vỏ thiết bị thông gió ra khỏi vòi. Lấy bộ nối tiếp ban đầu ra và vặn bộ nối tiếp phù hợp (loại C) vào vòi qua đai ốc gắn. Nếu rỉ nước, hãy cuốn băng Teflon quanh ren của bộ nối tiếp trước khi vặn nó vào vòi (Hình 16). 3 Vặn chặt thêm bộ nối tiếp bằng đồng xu (Hình 17). 4 Vặn chặt đai ốc gắn vào vỏ bộ lọc nước (Hình 18). Lắp đặt thiết bị nối tiếp loại D Sử...
  • Page 77 đếm ngược dung tích bộ lọc. Cài đặt dung tích bộ lọc mặc định của bộ lọc nước là 1500 lít. Dung tích của mô-đun bộ lọc đi kèm với kiểu máy WP3822 là 1500 lít. Đảm bảo vỏ bộ lọc nước và mô-đun lọc được lắp đúng cách.
  • Page 78 Tiếng ViệT Nếu lọc nước trong khoảng 35°C - 50°C, nước có thể có mùi khó chịu. Mô-đun lọc đã hấp thu mùi này trong quá trình lọc, nhưng nhả ra lại nếu nước lọc nóng hơn 35°C. 2 Mở vòi ra. Nước phun đã lọc chảy ra từ bộ lọc nước. Màn hình bật và đếm ngược dung tích bộ lọc còn lại. Lưu ý: Màn hình LCD chỉ hiển thị dung tích bộ lọc còn lại khi bạn sử dụng bộ lọc nước ở chế độ phun có lọc và khi áp suất nước lớn hơn mức yêu cầu tối thiểu là...
  • Page 79 Tiếng ViệT Đảm bảo nắp ngăn chứa pin được đóng hoàn toàn trước khi lau chùi máy. 2 Rửa sạch đầu ra nước lọc bằng bàn chải đánh răng sạch và lau sạch những chất bẩn bằng vải sạch. Lưu ý: Không sử dụng bàn chải đánh răng đã qua sử dụng, vì nó có thể truyền vi khuẩn vào đầu nước ra. 3 Lau chùi các phụ kiện bằng vải ẩm. Lưu ý: Không sử dụng bàn chải để lau màn hình. 4 Thường xuyên rửa tấm chắn thép không gỉ và đâu nước vào chưa lọc dưới vòi nước bằng bàn chải mềm và sạch.
  • Page 80 Tiếng ViệT Chỉ báo thay mô-đun Để giúp bạn biết được khi nào cần phải thay mô-đun lọc, bộ lọc nước và mỗi mô-đun lọc thay thế đi kèm với một chỉ báo thay mô-đun có mã màu tự dán. Dán chỉ báo thay mô-đun này ở một nơi thuận tiện để tham khảo trong tương lai.
  • Page 81 Tiếng ViệT Nếu bộ lọc mới có dung tích khác, hãy nhấn và giữ nút chọn dung tích bộ lọc cho tới khi màn hình hiển thị dung tích bộ lọc mới. Sau đó thả nút này ra và chờ cho tới khi cài đặt mới ngừng nhấp nháy. Bộ lọc nước bắt đầu đếm ngược dung tích bộ lọc còn lại ngay sau khi bạn sử dụng bộ lọc nước ở chế độ phun có lọc.
  • Page 82 Philips tại www.philips.com hoặc liên hệ với Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng của Philips ở nước bạn (bạn sẽ tìm thấy số điện thoại của Trung tâm trong tờ bảo hành khắp thế giới). Nếu không có...
  • Page 83 Tiếng ViệT Vấn đề Giải pháp Có thể áp suất nước từ vòi cao hơn chỉ định. Bạn cần cuốn băng Teflon quanh ren của bộ nối tiếp. Dòng nước yếu Có thể màn chắn bằng thép không gỉ dưới gioăng ở...
  • Page 84 độ phun có lọc. Chi tiết kỹ thuật của sản phẩm Tên sản phẩm và số loại Nước tinh khiết trên vòi WP3822 Loại Gắn trực tiếp với vòi Các bộ phận lọc chính Màng sợi rỗng polysulphone, bộ trao đổi ion và...
  • Page 85 Tiếng ViệT Tuổi thọ của bộ lọc Khoảng 3 tháng ở mức 10 lít mỗi ngày (tuổi thọ thự tùy thuộc vào chất lượng của nước tại địa phương và áp suất nước) Mô-đun lọc thay thế WP3922 Áp suất nước tối thiểu 0,7kgf/cm²...
  • Page 86: 繁體中文

    繁體中文 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/ welcome 註冊您的產品,來善用飛利浦提供的支援。 一般說明 (圖 1) a 濾芯 B 淨水器外殼 C 濾芯容量選擇按鈕 d 電量不足指示燈 E 選定的濾芯容量指示燈 F 剩餘濾芯容量指示燈 g 重設按鈕 h 選水調整鈕 電池槽蓋 不鏽鋼網 K 橡膠墊圈 l 轉接頭 1 A 型 2 B 型 3 C 型 4 D 型...
  • Page 87 繁體中文 警示 本產品不適合供下列人士 (包括小孩) 使用:身體官能或心智能 力退化者,或是經驗與使用知識缺乏者。他們需要有負責其安 全的人員在旁監督,或指示產品的使用方法,方可使用。 請勿讓孩童將本產品當成玩具。 每日使用前 為防止濾芯快速阻塞,每回使用之前,請先在未過濾的設定下 讓水流出約 5 秒時間。 若水管由於施工而造成水的顏色很深或者混濁,請先等待水清 澈之後,再開始設定過濾水源。 每日使用之前,請先讓水從過濾的設定下流出 10 秒。 淨水器若有兩天以上不曾使用,請先讓水從過濾的設定下流出 60 秒。 淨水器若有兩週以上不曾使用,請先讓水從過濾的設定下流出 2-3 分鐘之後再使用。如果濾芯發出異味,請更換新濾芯。 水溫 通過淨水器的水請勿高於 50°C,否則可能會損壞產品。 請勿讓淨水器結冰。 電池 避免電池產生漏液、過熱或爆炸: 請勿自行拆卸電池。 請勿替電池充電。 請勿使用損壞的電池。 請勿將電池暴露於水面或濕度高的情況。 請勿讓電池直接暴露於陽光、高溫或火焰下。 任何電池漏液對眼睛和皮膚皆有害。避免接觸到眼睛和皮膚。 使用方法 本產品用途僅限於用來過濾符合飲用水標準的水。 請勿堵住過濾水出水口,或連接其它裝置。 如果水壓非常高,請減少水龍頭的水流量,以免損壞濾芯。 淨水器請保持遠離熱源,以免變形或損壞。...
  • Page 88 繁體中文 使用淨水器時請勿取出濾芯。 尚未安裝濾芯前,請勿使用淨水器。 請勿將淨水器置於窗戶附近,使其直接曝曬在陽光下。 本產品無法軟化水質。 請勿將過濾後的水用於水族箱。自來水無論過濾與否,對魚類 都可能有害。 請勿儲存濾淨後的水,以免水質遭受污染。空氣的接觸會快速 污染濾淨後的水,若您想儲存濾淨後的水,請使用乾淨的容器 然後將其放入冰箱內。在冰箱中,請勿放置超過 1 天以上,以 免遭受污染。 功能 飛利浦的多重過濾系統共計有主要過濾層、輔助過濾層、高科 技的中空絲膜過濾層、離子交換體濾層,和細顆粒狀活性碳過 濾層。 中空絲膜含有超過 3,000 億個微孔,小到足以去除小至 0.1微 米 的顆粒。能去掉自來水中 99.99%* 的細菌、鐵銹與大於微 孔尺寸的其它微粒,並留下人體所需的鈣、鎂等等礦物質 (* 依 照日本淨水器協會 (JWPA) 標準測試通過)。 離子交換過濾層可去除溶解性鉛。 顆粒狀活性碳能夠去除加氯消毒產生的有害副產品以及有害的 工業污染物 (例如揮發性有機化學物)、農用污染物 (例如 CAT 殺蟲劑),還能去除自來水中氯所造成的不好氣味與味道。 淨水器上的 LCD 顯示螢幕會顯示目前 剩餘濾芯容量。若剩餘 濾芯容量為...
  • Page 89 繁體中文 使用前準備 裝入電池 裝入電池前,請 確認您的雙手和淨水器都是乾的。 請遠離廚房水槽,避免電池掉進排水管。 裝入電池後,再將淨水器裝到水龍頭。 用一枚硬幣,將淨水器背面的電池槽蓋往「開啟」方向轉動。 移除電池槽蓋。 (圖 2) 將 (隨附) 電池置入槽蓋,正 (+) 極要面向電池槽蓋。 (圖 3) 將 電池槽蓋放回淨水器,讓蓋子上 「%」的標記 對齊淨水器 上的「I」標記。 (圖 4) 用一枚硬幣,將電池槽蓋往「關閉」方向轉動,直到蓋子上的 「I」標記 對齊淨水器上的 「I」標記 。 (圖 5) 注意: 請確認「I」標記正確對齊,否則電池室可能會進水。 在正確裝入電池後,LCD 顯示螢幕會執行自我檢測,約歷時 9 秒,然後顯示螢幕會再度熄滅。 安裝之前 水龍頭的螺紋非常銳利。 在您安裝本淨水器之前,請先確定安裝於水龍頭所需的轉接頭...
  • Page 90 繁體中文 將連接螺帽穿過水龍頭的口。 (圖 8) 在水龍頭的口端放置相符的轉接頭 (A 型)。16 公釐轉接頭與淨 水器一同包裝。若有需要,請依照水龍頭的直徑,更換為適合 的 17.5 公釐轉接頭或 19 公釐轉接頭。 (圖 9) 將連接螺帽牢固地鎖在淨水器外殼上。 (圖 10) 安裝 B 型轉接頭 適合裝有濾水網罩的水龍頭 (螺紋在外)。 (圖 11) 將連接螺帽與轉接頭從淨水器取下。 (圖 7) 將濾水網罩的外蓋從水龍頭取下,再將連接螺帽穿過水龍頭的 口。取出原有的轉接頭,將相符的轉接頭 (B 型) 鎖到水龍頭 上。 (圖 12) 用硬幣將轉接頭鎖得更緊。 (圖 13) 將連接螺帽牢固地鎖在淨水器外殼上。 (圖 14) 安裝 C 型轉接頭...
  • Page 91 將選水調整鈕調到未過濾水流的位置。 (圖 23) 將濾芯向後傾斜 90°,插入淨水器外殼。 (圖 24) 將濾芯往上拉,成直立狀態。 (圖 25) 濾芯內的空氣會影響淨水器水流速度。為避免此現象,請於安 裝/更換濾芯之後將水龍頭轉開一些,讓水通過濾芯達 30 秒。 小小的流水可幫助您除去濾芯內的空氣。 設定濾芯容量 安裝第一顆濾芯時,請遵照下列指示啟動濾芯容量倒數計數。 此淨水器的預設濾芯容量為 1500 公升。WP3822 隨附的濾芯容量 為1500 公升。 請確定淨水器外殼與濾芯已安裝正確。 按下濾芯容量選擇 按鈕 預設的 1500 公升濾芯容量會在顯示畫面閃爍 4 秒,之後再連 續顯示 5 秒,表示已經設定所選設定。 注意: 若您在淨水器看見另一個顯示的濾芯容量,請再次按下濾 芯容量選擇按鈕,直到顯示螢幕出現您的濾芯容量 (2500、1500 或 900 公升)。所選的容量會閃爍 4 秒,之後再連續顯示 5 秒,表...
  • Page 92 繁體中文 打開水龍頭。 已過濾噴水 此項設定適合用來飲用、清洗蔬果或烹調。 轉動選水調整鈕,直到已過濾噴水的符號對齊指針。 (圖 26) 在此設定下,請勿讓超過 50°C 的水通過淨水器,否則可能會損 壞淨水器。 如果過濾的水溫介於 35°C 到 50°C 之間,水可能會發出不好的 氣味。原本濾芯在過濾過程中會將此氣味吸收,但若過濾的水溫 超過 35°C,則又會重新釋放出來。 打開水龍頭。 已過濾噴水從淨水器流出。 此畫面會開啟並倒數濾芯的剩餘容量。 注意: LCD 顯示螢幕只會在您於已過濾噴水設定下使用淨水器, 而且當水壓高於所需的 0.7kgf/cm² (7 公尺水柱/70kPa) 最低要求 時,顯示剩餘濾芯容量。 注意: 當您沒有使用淨水器,還有在未過濾噴水和未過濾水流設 定下使用淨水器時,顯示螢幕會關閉。 未過濾噴水 此項設定適合用來清洗碗盤或需要輕柔水流的其它工作。 轉動選水調整鈕,直到未過濾噴水的符號對齊指針。 (圖 27) 在此設定下,請勿讓超過 50°C 的水通過淨水器,否則可能會損 壞淨水器。...
  • Page 93 繁體中文 清潔 絕對不可使用鋼絲絨、去垢劑、磨蝕性的清潔劑或侵蝕性的液體 (例如稀釋劑、酒精、汽油或丙酮) 清潔本產品。這類物質可能會造 成龜裂、褪色或變形。 在您清洗本產品前,請確定電池槽蓋確實關閉。 請使用乾淨的牙刷清潔過濾水出水口,然後再以乾淨的布擦拭 污垢。 注意: 請勿使用已用過的牙刷,以防牙刷上的細菌傳到出水口。 請用濕布清潔本產品。 注意: 請勿使用清潔刷清潔螢幕。 請定期使用乾淨的軟刷在水龍頭下清潔不鏽鋼網以及未過濾水 注水口。 更換 更換濾芯 添購新濾芯時請指明型號 WP3922。 濾芯若已阻塞請立即更換,以免傷害淨水器。 濾芯無法重複使用,請丟棄使用過的濾芯,並且換上新的濾芯。 何時需要更換濾芯? 濾芯實際使用壽命取決於所在地區的水質和水壓。為使淨水器發 揮最佳效果,若有下列其中情形,請更換濾芯: 螢幕顯示 剩餘濾芯容量為 0 公升並一直閃爍。 濾芯的空心纖維 (可透過濾芯的窗口看見) 呈現鏽棕或深灰色 (請參閱「濾芯更換指示條」)。 濾芯已使用 6 個月。 淨化後的水量大幅減少。 過濾後的水仍有不好的氣味,或淨化後依然混濁。...
  • Page 94 繁體中文 濾芯更換指示條 為了幫助您判斷何時應當更換濾芯,淨水器和每支替換用的濾芯 都附有以色彩表示的自黏式濾芯更換指示條。請將這個更換指示 條貼在方便的位置,以利日後參考。 提示: 您可以取下濾芯的蓋子,將濾芯更換指示條貼在蓋子的內 側。請不時透過濾芯的窗口查看裡頭的空心纖維呈現何種色澤。 如果濾芯的顏色符合濾芯更換指示條所示的鏽棕或深灰色,請更 換濾芯。 (圖 28) 濾芯使用壽命縮短 下列情況會導致濾芯壽命減短並且需要更常更換濾芯: 水壓非常低。 水管和水塔損壞。 抽水或清潔水塔時,自來水遭受污染。 大雨過後立即使用混濁的水。 如何更換濾芯 若要更換濾芯,請關閉水龍頭,將選水調整鈕調到未過濾水流 的設定。 (圖 23) 將用過的濾芯向後傾斜 90°,從淨水器外殼中抽出。 (圖 24) 在新濾芯的記錄標籤上註明更換日期。 將新的濾芯向後傾斜 90°,插入淨水器外殼。 將濾芯往上拉,成直立狀態。 (圖 25) 重設 剩餘濾芯 容量標示,請參閱以下「如何重設濾芯容量」 小節。 按住重設按鈕 2 秒鐘。螢幕上會閃爍之前選定的濾芯容量。 若新的濾芯容量相同,只要等到設定停止閃爍即可。...
  • Page 95 繁體中文 如何重設濾芯容量 注意: 每次更換濾芯時,請重設濾芯容量。您需要將剩餘濾芯容 量設回初始數值 (即是 2500、1500 或 900 公升)。 按住按鈕 2 秒鐘。 之前選定的 濾芯容量 會在螢幕上閃爍幾秒鐘。 若新的濾芯容量相同,只要等到設定停止閃爍即可。 若新的濾芯容量不同,請按下濾芯容量選擇 按鈕不放,直到螢 幕顯示新的濾芯容量為止。然後放開按鈕。 選定的 濾芯容量 會在顯示畫面閃爍 4 秒,之後再連續顯示 5 秒,表示已經設定所選設定。 重新更換電池 在正常的居家使用情況下,電池可以維持約一年之久。 在 à 符 號亮起並閃爍時,請更換電池。本產品使用 1 顆鈕釦型 CR2032 (3V) 鋰電池,非常容易取得。 將淨水器從水龍頭取下。 使用乾布擦拭整部淨水器。 放入新的電池...
  • Page 96 繁體中文 保固與服務  若您需要相關服務或資訊,或是有任何問題,請瀏覽飛利浦網 站,網址為 www.philips.com,或連絡您當地的飛利浦顧客服務中 心 (您可以在全球保證書上找到連絡電話)。若您當地沒有顧客服務 中心,請洽詢當地的飛利浦經銷商,或與飛利浦小家電服務部門 聯繫。 故障排除 本單元概述您使用本產品時最常遇到的問題。如果您無法利用以 下資訊解決您遇到的問題,請聯絡您所在國家/地區的顧客服務中 心。 問題 解決方法 水從連接螺帽漏 可能是您的淨水器並未安裝正確。請依照本 出。 使用手冊的指示,重新安裝產品。 可能是連接螺帽或安裝於水龍頭的轉接頭已 經損壞。請洽飛利浦授權之服務中心。 可能是自來水壓高過指定值。 您可能需要在轉接頭的螺紋四周纏繞一些鐵 弗龍膠帶。 未過濾的設定下 可能是因為在淨水器外殼內部、橡膠墊圈下 水流很弱。 方的不鏽鋼網阻塞所致。請以軟刷清潔後再 用水沖洗乾淨。 過濾的設定下水 可能是因為濾芯已阻塞。請更換濾芯。 流很弱。 可能是自來水壓低於指定值。 可能是您使用的濾芯已過期,請更換濾芯。...
  • Page 97 可能是濾芯內的空氣影響淨水器水流速度。 安裝新的濾芯之後便可能產生此現象。為了 避免,請於安裝/更換濾芯之後立即將水龍頭 轉開一些,讓水通過濾芯達 30 秒。小小的流 水量能夠幫助您除去濾芯內的空氣。 更換電池後,螢 可能是自來水壓低於指定值。 幕 一片空白。 也許電池電極放錯方向。請正確安裝電池 (請 參閱「使用前準備」一章的「裝入電池」)。 也許電池槽蓋沒有確實裝好。重新以正確方 式蓋好電池槽蓋 (請參閱「使用前準備」一章 的「裝入電池」)。 也許淨水器設定成未過濾噴水或未過濾水 流。在這些情況下,螢幕會關閉。只有在 淨 水器設定 為 已過濾噴水,螢幕才會顯示。 螢幕突然沒有畫 可能是電池電量不足。請更換電池。 面。 可能是因為濾芯已阻塞,水流極小。請更換 濾芯。 在已過濾噴水設 喀啦聲來自內建的水流儀表,這是正常。 定下使用淨水器 時,會發出喀啦 聲。 產品規格 產品名稱與機型編號 自來水淨水器 WP3822 類型 直接安裝於水龍頭...
  • Page 98 繁體中文 主要過濾零件 聚硫樹脂中空絲膜、離子交換器與顆 粒狀活性碳 初期水流速 每分鐘 1.6 公升 (水壓 1kgf/cm2,水 溫 20°C) 氯成分降低容量 1,500 公升 (水密度 2ppm) 濁度降低容量 1,500 公升 (水濁度 2NTU) 溶解性鉛、殺蟲劑 (CAT) 1,500 公升 (水濃度 0.1mg/l 或以下) 與 VOC (揮發性有機物 質) 降低容量 濾芯使用壽命 每日 10 公升,使用壽命約 3 個月 (實際壽命依照當地水質與水壓不同) 替換用濾芯...
  • Page 104 4222.002.7050.1...