Philips WP3893 User Manual

Philips WP3893 User Manual

Uv water purifier
Hide thumbs Also See for WP3893:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Register your product and get support at
EN User manual
KO 사용 설명서
PT Manual do utilizador
RU Руководство
пользователя
3
ZH-TW 使用手冊
21
ZH-CN 用户手册
39
132
Contact information
59
WP3893
WP3892
79
97
134

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips WP3893

  • Page 1 Register your product and get support at WP3893 WP3892 EN User manual ZH-TW 使用手冊 KO 사용 설명서 ZH-CN 用户手册 PT Manual do utilizador RU Руководство Contact information пользователя 59...
  • Page 3 • If the mains cord is damaged, you must have it Dispenser has not been used for 2 days. replaced by Philips, a service centre authorised • Always handle the quartz tube carefully during by Philips or similarly qualified persons in cleaning.
  • Page 4 • Do not replace the Philips TUV Pls 9W lamp 2 Your Pure Water with any other ordinary or UV lamp. This will affect the microbiological performance of the Dispenser Pure Water Dispenser and make it ineffective. • When you replace the UV lamp and/or clean...
  • Page 6: Getting Started

    3 Certifications 4 Getting Started • 4.0.1 Installation This Philips Pure Water Dispenser conforms to the highest standards for contaminant • Make sure the routing of the pipe and wire to reduction, structural integrity and material the socket are proper. • safety and thus ensures that you get Pure In case the water pressure in your area is Water Made Easy - Always.
  • Page 7 The Pure Water Dispenser should be placed at 5 Features eye level or a bit above eye level from the lCD display panel. • IntelliFill: Purifies water in pre-set quantity, Connect the Pure Water Dispenser to the even in your absence mains (230V). • Connect the Pure Water Dispenser to running tap water 4.0.2 Display Panel Description When the Pure Water Dispenser senses...
  • Page 8 In the event of a mains power failure, the Pure Water Dispenser automatically switches over to the battery, making it possible to dispense 20 litres of safe drinking water. When mains supply is available, the battery is automatically recharged. PureFlush: PureFlush flushes pipes and UV chamber.
  • Page 9: Water Dispenser

    6 Using Your Pure Water Dispenser Note: • Open the tap connected to the Pure Water Dispenser. • Switch on the mains power supply to the Pure Water Dispenser. This Pure Water Dispenser has low electricity consumption and is rated at a maximum of 6.0.1 Purifying in Manual Mode: (2 Easy 30W. To make it even more energy efficient, Steps) the UV lamp switches off when the Pure Water Dispenser has not been used for 10 Press the Power button on the Pure Water minutes.
  • Page 10 • The lCD display would retain the Note: • In case water supply shuts off while previously selected quantity so that you dispensing in Manual mode, the Pure Water can refill multiple containers of the same Dispenser will switch to Auto mode. quantity. • If you want to program the Pure Water • To cancel/reset the existing setting, either Dispenser for a later dispense, (when press the Mode button (switch to manual water supply resumes) select a quantity mode) or switch off the power button.
  • Page 11 6.1 Other functions • After 10 minutes, the device goes into (Waiting for Water) stand-by mode • Make sure that you place a container 6.1.1 Pure flush of appropriate capacity below the Pure Water Dispenser to collect the dispensed The Pure flush function needs to be performed in water either of the 3 conditions.
  • Page 12 Wait till the Dispense button lED starts 7 Maintanance flashing (Ready to dispense state - Manual mode). Press the hold “Litres” button. 7.0.1 Cleaning When you Press and hold the “litres” button How to clean your Pure Water Dispenser. for more than 4 sec the “During Dispense” • audio will be turned ON. Clean the Pure Water Dispenser regularly To switch the audio OFF, press and hold the using a damp (not wet) cloth.
  • Page 13 When do you replace the filter? • The Filter is good to use upto 3000 litres. Once the Filter crosses the mark of 2700 litres, the Pure Water Dispenser gives you a Filter warning (Filter LED starts flashing). You can continue to dispense water (another 300 litres) during this warning period but the Filter lED will always flash as an alert for you, so that you can Turn and click open the filter cap.
  • Page 14 How to Confirm Filter Replacement? Switch on the Pure Water Dispenser. Note: • • While replacing the new lamp assembly If you have replaced the filter during the please ensure that it is with Philips 12NC warning period the Filter LED would flash. Wait till the Dispense button lED starts - 421530875020. • Switch off the Pure Water Dispenser flashing (Ready to dispense - Manual before you commence UV Lamp mode).
  • Page 15 Re-connect the wire connectors. Close the UV access cover. 7.0.5 Cleaning the Quartz Tube Note: • Recommended cleaning cycle of Quartz tube: Once every six months. Disconnect the UV Lamp wire connectors. • Clean with care as breakage of the quartz tube might cause injury. Do not tamper with the quartz tube (apply glue etc). • Switch off the Pure Water Dispenser before you commence the cleaning of Quartz tube. • Always remember to put the rubber O-ring and quartz tube in the correct position. To remove the Quartz tube from the UV chamber, follow the steps from 1 to 8 of section 7.0.4. Unscrew the “UV Lamp Retaining” cap. Once you remove the UV Lamp assembly, pull out the Quartz tube with the rubber O-ring. Remove the UV Lamp assembly (Lamp, Rubber seal & Lamp support). Remove the rubber O-ring. Insert the new UV lamp assembly back in its position. Fix the Lamp retaining cap.
  • Page 16 If you components have trouble removing the batteries, you can also take the appliance to a Philips service For filter assembly (WP3990) and UV lamp centre. The staff of this centre will remove the...
  • Page 17: Guarantee And Service

    Pull down the bracket holding the battery. If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Web site at www.Philips. com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no...
  • Page 18: Troubleshooting

    UV LED ON AN error in the UV chamber. Check if UV cover is closed. Clean quartz tube (see section 7.0.5). If problem persists, contact your dealer or a Philips service centre. Not dispensing water even if error No power (In case of Models without Check if mains power supply is indications are off battery). available and the power cord is correctly connected. Filter is not mounted properly. Mount filter properly. Non Philips filter mounted. Always buy original Philips filter. Fuse blown up due voltage fluctations. Contact your dealer or a Philips service centre. Filter expiry before its stipulated Contact your dealer or a Philips 3000 litres. service centre. All the LED indicators do not flash LED damaged. Contact your dealer or a Philips on Power ON (as per regular service centre. behaviour)
  • Page 19: Technical Data

    Auto Blue In auto mode Manual mode 11 Technical data 1 UV Lamp: TUV PLS- 9 Watt This Philips Pure Water Dispenser conforms 2 Power Rating: 30 Watt max to NsF/ANsI 42 for removal of chlorine and 3 Operating Voltage: 230 V±10, 50Hz particulates (removes all classes of particulates 4 Input Water Pressure from Class I till Class VI – particle size 0.5µm till •...
  • Page 20: Frequently Asked Questions

    12 Frequently asked questions Note: Can I use the Philips Pure Water Dispenser on well/bore water? Yes. The Pure Water Dispenser was designed for use on potable (drinkable) water sources such as municipal water or potable well/bore water. It is not intended for use on lake, river, sewage water or other untreated water. We recommend that you have your water tested regularly, if you use well/bore water.
  • Page 21 • 해당 지역의 규정에 맞게 Pure Water 1 중요사항 Dispenser를 설치하십시오. • Pure Water Dispenser를 직사광선이나 본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 뜨거운 곳(예: 난로 근처 또는 전기 밥솥 주의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘 위)에 설치하지 마십시오. • 보관하십시오. 여과된 물을 뚜껑이 제대로 닫혀 있는 깨 끗한 용기에 보관하되, 48시간 이상은 보 관하지...
  • Page 22 적 성능에 영향을 미치며 Pure Water 2 Pure Water Dispenser의 효과를 떨어뜨립니다. • UV 램프를 교체하거나 석영 튜브를 청소 Dispenser 하는 경우, 이 사용 설명서의 지침에 따 라 모든 부품을 다시 제자리에 설치했는 지 확인하십시오. 1 앞면 액세스 패널 • Pure Water Dispenser를...
  • Page 24 4 시작하기 3 인증 • 이 필립스 Pure Water Dispenser는 오 4.0.1 설치 • 염 물질 감소, 구조적 무결성 및 물질적 파이프 배관이 올바른지 확인하고 콘센 안전성에 대한 최고 수준의 기준을 준수 트에 전선을 제대로 꽂았는지 확인하십 하므로 여러분은 언제나 깨끗한 물을 마 시오.
  • Page 25 • Pure Water Dispenser는 LCD 디스플레 5 기능 이 패널이 눈 높이 또는 눈 높이보다 약 간 높게 오도록 설치되어야 합니다. • Pure Water Dispenser를 전원 코드 IntelliFill: 사용자가 부재 중인 경우에도 (230V)에 연결하십시오. 물을 사전 설정된 양만큼 정화합니다. • Pure Water Dispenser를...
  • Page 26 주 전원이 정전되는 경우 Pure Water Dispenser는 자동으로 배터리로 전환하 여 20리터의 안전한 식수를 정수할 수 있 습니다. 주 전원이 다시 공급되면 배터리 가 자동으로 충전됩니다. PureFlush: PureFlush는 파이프 및 UV 함에 물을 흘려 보냅니다. 2700리터의 물을 소비하면 PureProtect Alert가 신호를 보냅니다. 신호를 보낸 후 에도 300리터의 물이 더 남아 있습니다. PureProtect Lock: PureProtect Lock은 수질을 보증합니다. 버튼을 누르면 PureFlush가 자동으로 Pure Water Dispenser의 모든 내부 파 이프 및 UV 함에 물을 흘려 보냅니다. 처 음으로 사용하기 전, 필터를 교체했을 때 마다, Pure Water Dispenser를 이틀 동 안 사용하지 않았을 때마다 청소하는 것 이 좋습니다. PureFlush 기능 덕택에 잠 PureProtect Lock은 정수된 물의 고품 시 집을 비우고 왔더라도 깨끗한 물을 마 질을 보증합니다. 제 때에 필터를 교체 실 수 있습니다. 하지 않으면, 즉 PureProtect Alert 신호 Tilt & Twist 필터 교체: 간단한 필터 교 가 나간 후 300리터의 물을 다 소비하...
  • Page 27 6 Pure Water Dispenser 사용 참고: • Pure Water Dispenser와 연결되어 있 는 꼭지를 트십시오. • Pure Water Dispenser와 연결되어 있 이 Pure Water Dispenser는 전력 소비 는 주 전원 공급 장치를 켜십시오. 량이 적으며 최대 30W를 사용합니다. 에 너지를 더 효율적으로 사용하려면 Pure 6.0.1 수동 모드 정화: (간단한 2 단계) Water Dispenser를 10분 동안 사용하 Pure Water Dispenser의 전원 버튼을 지 않았을 경우에 UV 램프 스위치를 끄...
  • Page 28 • 기존 설정을 취소/재설정하려면 모드 참고: • 수동 모드에서 정수 중에 물 공급이 중 버튼(수동 모드로 전환)을 누르거나 단되는 경우, Pure Water Dispenser는 전원 버튼을 끕니다. • 자동 모드로 전환됩니다. 양을 재설정하려면 리터 버튼을 누릅 • (물 공급이 재개될 때) 향후 정수를 위 니다.
  • Page 29 6.1 기타 기능 • 정수된 물을 받기 위해 Pure Water Dispenser 아래에 적절한 용량의 용 기를 두십시오. 6.1.1 Pure Flush • 물 공급이 재개되면 Pure Water Dispenser가 사전 선택된 양을 정수 Pure Flush 기능은 다음 세 경우에 수행되어 하고 자동으로 중지합니다. 야 합니다. • • 10분 후 Pure Water Dispenser는 대 Pure Water Dispenser를...
  • Page 30 ”리터” 버튼을 누르고 있습니다. 7 유지보수 ”리터” 버튼을 4초 이상 누르고 있으 면 “정수 중” 오디오가 켜집니다. 오디오를 “꺼짐”으로 전환하려면 “리 7.0.1 청소 터” 버튼을 다시 4초 동안 누르고 있습 니다. Pure Water Dispenser 청소 방법 • 물을 꼭 찬 헝겊으로 Pure Water Dispenser를 정기적으로 닦습니다. 참고: • • 이 작업을 수행하려면 Pure Water Pure Water Dispenser에 물을 붓지 Dispenser가...
  • Page 31 필터 교체 시기 필터 마개를 돌려 엽니다. • 필터는 최대 3000리터까지 사용할 필터 상단에 있는 손잡이를 잡고 필터를 수 있습니다. 필터가 2700리터 표시 천천히 꺼냅니다. 를 넘으면 Pure Water Dispenser에 서 필터 경고(필터 LED 깜박임)를 표 시합니다. 이러한 경고 기간에도 물 (300리터)을...
  • Page 32 • 하수구에 물을 버리거나 용기(10리 터)에 물을 담았다가 나중에 버리십 시오. 참고: • 경고 기간 중에 필터를 교체하는 경우 정수 버튼 LED가 깜박이기를 기다렸다 가(정수 준비 - 수동 모드) (A), (B), (C) 단계를 수행하십시오. • 필터 만료 기간이 지난 후 필터를 교체 참고: 필터를...
  • Page 33 ”UV 램프 고정” 마개를 풉니다. UV 램프 부품을 제거한 후 석영 튜브를 고무 O링과 함께 꺼냅니다. UV 램프 부품(램프, 고무 덮개 및 램프 지지대)을 제거합니다. 고무 O링을 제거합니다. 새 UV 램프 부품을 제자리에 다시 끼웁 깨끗하고 젖은 헝겊으로 석영 튜브를 닦 니다.
  • Page 34 7.0.6 소모품 구입 8 폐기 필터 부품(WP3990) 및 UV 램프 부품(12NC - 421530875020)을 구입하려면 해당 지 • 역의 필립스 대리점(보증 및 서비스 장 참 수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기 조)에 문의하십시오. 와 함께 버리지 마시고 지정된 재활용 수 거 장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환 경 보호에 동참하실 수 있습니다. • 내장형 충전식 배터리는 환경 오염 물질 을...
  • Page 35 배터리 브래킷에서 나사 네 개를 제거합 9 품질 보증 및 서비스 니다. 배터리가 들어 있는 브래킷을 아래쪽으 로 당깁니다. 더 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에는 필립스전자 홈페이지 (www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필립 스 고객상담실로 문의하십시오. 전국 서비스 센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자: (02)709-1200 *고객상담 실: (080)600-6600 (수신자부담) 9.0.1 보증 제한/예외 사항 배터리 연결을 해제한 후 배터리를 제거 합니다. 1 마멸되는 Pure Water Dispenser 부품에 는 보증이 해당되지 않습니다. 그러한 부...
  • Page 36 10 문제 해결 문제점 원인 해결책 필터 LED 깜박임 필터가 최적으로 작동하지 않습니 새 필터를 구입하여 교체하십시오. 다. 수명이 다되었습니다. 필터 LED가 계속 켜져 있음 필터를 교체해야 합니다. 필터 교체에 대해서는 8장을 참조 하십시오. 배터리 LED가 빨간색으로 깜 배터리 수명이 다되었으므로 배터 AC 공급 장치를 켜십시오. 박임 리를 충전해야 합니다. 배터리 LED가 녹색으로 깜박임 배터리가 충전되고 있습니다. 물 LED가 계속 켜져 있음 물을 사용할 수 없습니다. 물이 적절한 수압(0.5 - 2바)으로 공급되고 있는지 확인하십시오. 제품에서 물이 떨어짐 파이프가 올바르지 않게 연결되었 모든 연결을 확인하십시오. 대리 을 수 있습니다. 점 또는 필립스 서비스 센터에 문 의하십시오. UV LED 켜짐 UV 함에 문제가 있습니다. UV 덮개가 닫혀 있는지 확인하십 시오. 석영 튜브를 청소하십시오 (7.0.5절 참조). 문제가 계속되면 대리점 또는 필립스 서비스 센터에 문의하십시오. 오류 표시등이 꺼졌는데도 물이 전원이 없습니다(배터리가 없는 모 주전원 공급 장치가 사용 가능하고...
  • Page 37 표시등 LED 설명 색상 켜짐/계속 켜져 깜박임 꺼짐 있음 소비전력 녹색 전원 켜짐/대기 배터리 녹색 완전히 충전됨 충전 (WP3983) 배터리 적색 배터리로 작동 중 배터리 부 (WP3893) 족, 충전이 필 요함 UV(자외선) 적색 UV 오류 물 적색 물이 사용 가능하 물 대기 지 않음(또는 수 압이 낮음) 필터 적색 필터 교체 필터 수명이 다됨 정수 녹색 물이 정수되고 있음...
  • Page 38 12 FAQ 참고: 필립스 Pure Water Dispenser에 우물 물/지 하수를 사용할 수 있습니까? 예. Pure Water Dispenser는 수돗물 또는 음료로 적합한 우물 물/지하수처럼 음료로 적합한(마실 수 있는) 물을 사용되도록 설 계되었습니다. 호수, 강, 하수 또는 기타 처 리되지 않은 물은 사용할 수 없습니다. 우물 물/지하수를 사용하는 경우, 정기적으로 검 사를 받는 것이 좋습니다. 정화 처리된 물을 보관할 수 있습니까? 예. 정화 처리된 물이 오염되는 것을 막으려 면 꼭 맞는 뚜껑이 있는 깨끗한 용기에 보관 하십시오. 밀폐 용기에 넣어 냉장 보관하면 최대 48시간 동안 보관할 수 있습니다. 자외선을 통해 물이 방사성 물질로 변합니 까? 아니요. Pure Water Dispenser의 물이 자외 선에 노출될 때, 자외선은 방사성이 없습니 다. 그러므로 물은 방사성 물질이 될 수 없 습니다.
  • Page 39 Não conserve a água num jarro ou num • Se o fio estiver danificado, deve ser sempre recipiente com filtro de vela, uma vez que substituído pela Philips, por um centro de poderá voltar a contaminar a água. • assistência autorizado pela Philips ou por Compre sempre filtros de substituição...
  • Page 40 Não lave as peças de plástico na máquina de Painel de acesso frontal lavar loiça nem as ferva. • Porta do painel Não substitua a lâmpada Philips TUV Pls 9 W Painel traseiro por uma lâmpada convencional ou por outra lâmpada UV. se utilizar outra lâmpada UV, Torneira 5 Tampa da torneira irá...
  • Page 42 3 Certificações • Este Purificador de Água da Philips está em conformidade com as normas mais elevadas para a redução de elementos contaminantes, 4 Começar a usar o integridade estrutural e segurança do material, o que garante que obtém facilmente água seu aparelho pura - sempre. As seguintes certificações são prova disso mesmo.
  • Page 43 5 Características IntelliFill: Purifica uma quantidade de água predefinida, mesmo na sua ausência • O Purificador de Água deve ser colocado ao nível dos olhos ou um pouco acima do nível dos olhos, do visor lCD. • Ligue o Purificador de Água à corrente (230 Ligue o Purificador de Água a uma torneira com água corrente.
  • Page 44 Depois de terem sido consumidos 2700 litros Caso ocorra uma falha de energia, o de água, o alerta PureProtect emite um sinal. Purificador de Água passa automaticamente Depois do sinal, tem capacidade para fornecer para o modo de funcionamento com bateria, mais 300 litros de água.
  • Page 45 O visor lCD apresenta informações claras e legíveis e é fácil de utilizar para programar definições. Indicações sonoras: O lembrete sonoro 1 0 permite-lhe saber quando o Purificador de Água está ligado. A substituição do filtro é uma tarefa que pode executar facilmente, graças ao mecanismo de inclinação e rotação simples. PowerSave: A função PowerSave garante um baixo consumo de electricidade Enquanto o Purificador de Água estiver a...
  • Page 46 • Prima novamente o botão “Dispense” d 6 Utilizar o seu para parar o fornecimento de água. O LED do botão “Dispense” fica novamente Purificador de Água intermitente (pronto para voltar a fornecer água). Nota: • Abra a torneira ligada ao Purificador de Nota: Água . • Caso o fornecimento de água seja • Ligue o Purificador de Água à corrente. interrompido no modo manual, o Purificador de Água passa para o modo automático.
  • Page 47 • • O Purificador de Água começa a fornecer O indicador de água b fica VERMELHO • água O visor LCD fica intermitente • O visor lCD apresenta uma contagem Prima o botão “Litres” (para seleccionar a quantidade) decrescente à medida que a água é • fornecida (é...
  • Page 48 • Assim que a bateria estiver Aviso: Não utilize esta água para beber. completamente carregada, o lED da • bateria z fica aceso a verde. O LED do botão “Dispense” fica aceso a • Carregue a bateria durante 14 horas antes verde para indicar que a função Pure Flush da primeira utilização.
  • Page 49 7.0.2 Substituição 7 Manutenção Nota: Desligue o Purificador de Água antes de 7.0.1 Limpeza substituir o filtro. Quando deve substituir o filtro? Como limpar o seu Purificador de Água • O filtro funciona nas melhores condições • Limpe regularmente o Purificador de até atingir 3000 litros de água fornecida. Água utilizando um pano húmido (não Quando o filtro passa a marca de 2700 molhado).
  • Page 50 Rode e abra a tampa do filtro. Volte a colocar a unidade do filtro no devido 1 0 Com a ajuda da alavanca na parte superior local. do filtro, retire lentamente o filtro Feche a porta. 1 1 combinado. Nota: Substitua o filtro por um novo. Empurre-o De cada vez que substituir o filtro, certifique-se para baixo até ficar bem encaixado. de que limpa também o filtro micro (consulte a secção 7.0.1 Limpeza). Depois de ter substituído o filtro existente por um novo, terá de confirmar electronicamente a substituição. O Purificador de Água só funcionará normalmente depois de confirmar o novo filtro. 7.0.3 Confirmação de substituição do filtro Como confirmar a substituição do filtro? Para fechar a tampa do filtro, alinhe a seta na...
  • Page 51 (de 10 litros) para recolher a água e deitá-la fora Desaperte a tampa de fixação da lâmpada. posteriormente. Nota: • Se substituiu o filtro durante o período de aviso, aguarde até que o LED do botão “Dispense” fique intermitente (Pronto a fornecer água - Modo manual) e siga os passos (A), (B) e (C). • Se substituiu o filtro depois de terminada a sua vida útil, o LED do filtro fica aceso. Siga os passos (A), (B) e (C). • Não se esqueça de colocar um recipiente Retire o conjunto de lâmpada UV (lâmpada, (de 10 litros) para recolher a água. vedante de borracha e suporte da lâmpada). 7.0.4 Substituição da lâmpada UV Nota: • Quando substituir a lâmpada, certifique-se de que a lâmpada é do tipo Philips 12NC - 421530875020. • Desligue o Purificador de Água antes de proceder à substituição da lâmpada UV.
  • Page 52 Introduza o novo conjunto de lâmpada na Limpe o tubo de quartzo com um pano devida posição. húmido limpo e seque-o completamente. Fixe a tampa de fixação da lâmpada. A partir da extremidade aberta, introduza Volte a ligar os conectores do fio. o vedante de borracha até atingir a Feche a tampa de acesso à lâmpada UV. profundidade de 2-3 mm. 7.0.5 Limpeza do tubo de quartzo Nota: • Ciclo de limpeza recomendado para o tubo de quartzo: de 6 em 6 meses. • Limpe cuidadosamente o tubo de quartzo, uma vez que se o partir pode provocar ferimentos. Não adultere o tubo de quartzo (por exemplo, através da aplicação de cola, etc.). Introduza o tubo com o vedante de • Desligue o Purificador de Água antes de borracha na câmara. proceder à limpeza do tubo de quartzo. Volte a colocar o conjunto da lâmpada UV • Lembre-se sempre de colocar o vedante na devida posição (com o suporte e fios da de borracha e o tubo de quartzo na lâmpada). posição correcta. Fixe a tampa de fixação da lâmpada UV. Para remover o tubo de quartzo da câmara Ligue novamente os conectores do fio. UV, siga os passos 1 a 8 da secção 7.0.4. Feche a tampa de acesso à lâmpada UV. 1 0 Assim que remover o conjunto da lâmpada UV, retire o tubo de quartzo com o vedante de borracha.
  • Page 53 Desfaça-se das baterias num ponto de recolha oficial para baterias. Se tiver problemas na remoção das baterias, pode também levar o aparelho a um centro de assistência Philips, que poderá remover as baterias por si e eliminá-las de forma segura para o ambiente.
  • Page 54: Garantia E Assistência

    Purificador de Água for utilizado para fins se precisar de informações ou se tiver algum comerciais. problema, visite o site da Philips em www.philips. pt ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (encontrará o número de telefone no folheto da garantia mundial). se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente...
  • Page 55: Resolução De Problemas

    LED da bateria intermitente a A bateria está a ser carregada. verde O LED da água está aceso Não há água disponível. Verifique a disponibilidade de água constantemente com a pressão adequada (0,5 - 2 bar). Sai água do aparelho O tubo pode não estar ligado Verifique todas as ligações. Contacte correctamente. o seu revendedor ou um centro de assistência Philips. LED da lâmpada UV ligado Erro na câmara UV. Verifique se a tampa UV está fechada. Limpe o tubo de quartzo (consulte a secção 7.0.5). Se o problema persistir, contacte o seu revendedor ou um centro de assistência Philips. O aparelho não fornece água Sem energia (para modelos sem Verifique se a tomada tem corrente mesmo quando as indicações de bateria). e se o fio de alimentação está ligado erro estão desligadas correctamente.
  • Page 56: Dados Técnicos

    1 Lâmpada UV: TUV PLS- 9 W Modelo WP3892: - 3,8 kg 2 Consumo de energia: 30 W (máximo) Modelo WP3893: - 4,6 kg 3 Voltagem de funcionamento: 230 V±10, 50 Este Purificador de Água da Philips está em conformidade com as normas NsF/ANsI 42 4 Pressão de entrada da água para a remoção de cloro e partículas (remove •...
  • Page 57: Perguntas Mais Frequentes

    12 Perguntas mais frequentes Nota: Posso utilizar o Purificador de Água da Philips com água de poços/furos? Sim. O Purificador de Água foi concebido para ser utilizado com fontes de água potável, como água da rede pública ou água de poços/furos. Não pode ser utilizado com água de lagos, rios, esgotos ou outras águas não tratadas. Recomenda-se que teste regularmente a água se esta é...
  • Page 59 поскольку это может вызвать её заменяйте шнур в торговой организации повторное загрязнение. • Philips, в авторизованном сервисном Приобретайте только оригинальные центре Philips или в сервисном центре с сменные фильтр-картриджи Philips. • персоналом аналогичной квалификации. Заменяйте фильтр согласно инструкциям, • Данный прибор не предназначен для...
  • Page 60 Не мойте пластиковые детали в 14 Монтажные отверстия посудомоечной машине и не кипятите их. • 15 Соединение входа воды Не заменяйте лампу Philips TUV PLS 9W любой другой обычной или УФ лампой. Это влияет на микробиологию воды, 2.0.1 Чистая вода очищенной с помощью диспенсера- водоочистителя и делает использование...
  • Page 62: Начало Работы

    3 Сертификаты • Диспенсер-водоочиститель от Philips соответствует высочайшим стандартам очистки от загрязнений, конструктивной целостности и безопасности материалов и, таким образом, гарантирует постоянное 4 Начало работы и простое получение чистой воды. Это подтверждают следующие сертификаты. 4.0.1 Установка 3.0.1 Сертификат WQA Gold Seal: • Убедитесь, что труба и провод проложены...
  • Page 63 • Расстояние между диспенсером- 5 Функции водоочистителем и водопроводным краном должно составлять 1 м. IntelliFill: очистка установленного объема воды, даже в отсутствии пользователя • Диспенсер-водоочиститель нужно разместить так, чтобы индикаторная Жк-панель находилась на уровне глаз или немного выше. Если диспенсер-водоочиститель фиксирует • Подключите диспенсер-водоочиститель к давление воды, функция IntelliFill запускает сети...
  • Page 64 PureProtect Alert: эта функция обеспечивает предупреждение о необходимости замены фильтра. В случае сбоя электропитания диспенсер- водоочиститель автоматически переключается на питание от аккумулятора, обеспечивая очистку 20 литров воды После прохождения через фильтр 2700 для питья. При возобновлении питания литров воды, функция PureProtect Alert аккумулятор автоматически заряжается. PureFlush: служит для промывки труб и сигнализирует о необходимости замены отделения УФ.
  • Page 65 Жк-дисплей обеспечивает четкое считывание данных и прост в настройке параметров. Audible Indications: звуковой сигнал, 1 0 напоминающий о том, что диспенсер- водоочиститель включен. Процедура замены фильтра проста и может выполняться пользователем, благодаря простому механизму Tilt & Twist. PowerSave: эта функция обеспечивает низкое энергопотребление Можно установить звуковой сигнал, напоминающий во время работы диспенсера-водоочистителя, что он включен.
  • Page 66 • Диспенсер-водоочиститель начнет 6 Порядок подавать воду. (во время работы объем поданной воды отображается на Жк- использования дисплее, а индикатор кнопки подачи воды ровно горит зеленым цветом) диспенсера- • Далее нажмите кнопку подачи воды d для прекращения работы прибора. водоочистителя Индикатор...
  • Page 67 • существующих настроек выключите Однократное нажатие этой кнопки увеличивает объем воды шагом в 0,2 диспенсер-водоочиститель. литра • Для быстрого увеличения объема 6.0.3 Настройка диспенсера- нажмите и удерживайте кнопку. После водоочистителя при отсутствии выбора объема, кнопка подачи воды водоснабжения (символ) начнет мигать Нажмите кнопку подачи воды Нажмите кнопку питания диспенсера- • Диспенсер-водоочиститель начнет водоочистителя...
  • Page 68 • Ввод диспенсера-водоочистителя в Примечание. • В режиме ожидания (ожидания воды) эксплуатацию все индикаторы и ЖКД погаснут, за • Если диспенсер-водоочиститель не исключением индикатора питания использовался в течение более 2 дней 3, аккумулятора z и индикатора • После замены фильтра, диспенсер- водоснабжения (будет мигать). водоочиститель автоматически запустит • После выполнения очистки, функцию Pure Flush и использует для установленный объем воды промывки 10 литров воды (см. раздел 7.0.2 отображается на дисплее.
  • Page 69 Дождитесь когда индикатор кнопки 7 Обслуживание подачи воды начнет мигать (Готовность подачи воды - Ручной режим). Нажмите и удерживайте кнопку Litres. 7.0.1 Очистка Если нажать и удерживать кнопку Порядок очистки диспенсера- Litres более 4 секунд включится водоочистителя. аудиосигнал “Идет подача воды”. Для отключения аудиосигнала снова • Регулярно очищайте диспенсер- нажмите...
  • Page 70 7.0.2 Замена Потяните блок фильтра из места установки на себя, взявшись за ручку и слегка наклонив его. Примечание. Перед заменой фильтра выключите диспенсер-водоочиститель. Когда производить замену фильтра? • Фильтр эффективен для очистки 3000 литров воды. После очистки 2700 литров, диспенсер-водоочиститель сигнализирует о необходимости замены фильтра (индикатор фильтра начинает мигать). После предупреждения можно продолжать Поверните и откройте крышку фильтра со очистку воды (еще 300 литров), однако индикатор...
  • Page 71 Нажмите и удерживайте кнопку Litres и кнопку подачи воды одновременно в течение 4 секунд. • (A) Нажмите и удерживайте кнопку litres. • (B) Нажмите и удерживайте кнопку подачи воды. • (C) Важно, чтобы обе кнопки были нажаты одновременно и удерживались Установите блок фильтра на место. более 4 секунд. 1 0 Закройте дверцу. • Теперь диспенсер-водоочиститель 1 1 распознает...
  • Page 72 7.0.4 Замена УФ лампы Примечание. • При замене блока лампы на новый, убедитесь, что его номер Philips 12NC - 421530875020. • Выключите диспенсер-водоочиститель перед заменой УФ лампы. Снимите щиток УФ. Вставьте новый блок УФ лампы на место. Закрепите крышку-фиксатор лампы. Подключите проводные разъемы. Закройте щиток УФ. 7.0.5 Очистка кварцевой трубки Примечание. • Рекомендуемая частота очистки Отсоедините разъемы УФ лампы кварцевой трубки: раз в полгода. • При очистки кварцевой трубки соблюдайте осторожность, так как разбитая трубка может стать причиной травмы. Избегайте небрежного обращения с кварцевой трубкой (попадания клея и т.п.). • Выключите диспенсер-водоочиститель перед очисткой кварцевой трубки. • Следует обязательно устанавливать кварцевую трубку и резиновое Отвинтите крышку-фиксатор УФ лампы. уплотнительное кольцо в правильное положение. Для извлечения кварцевой трубки из отделения УФ, выполните шаги с 1 по 8 раздела 7.0.4. После извлечения УФ лампы, вытащите...
  • Page 73 7.0.6 Продажа сменных деталей Для приобретения блока фильтра (WP3990) и блока УФ лампы (12NC - 421530875020) обратитесь в компанию Domestic Appliances and Personal Care Products (см. главу Гарантия и обслуживание). Снимите резиновое уплотнительное кольцо. Очистите кварцевую трубку влажной тканью и тщательно высушите ее. Вставьте резиновое уплотнительное кольцо на 2-3 мм в глубину от открытого края. Вставьте трубку с резиновым уплотнительным кольцом в отделение. Установите блок УФ лампы на место (вместе с кронштейном и проводами). Завинтите крышку-фиксатор УФ лампы. Закрепите проводные разъемы. Закройте щиток УФ.
  • Page 74 необходимо извлечь. Аккумулятор следует затем вытащите аккумулятор из утилизировать в специализированных кронштейна. пунктах. Если при извлечении аккумулятора возникли затруднения, можно передать прибор в сервисный центр Philips, где аккумулятор извлекут и утилизируют безопасным для окружающей среды способом. 8.0.1 Утилизация аккумуляторов Извлеките аккумулятор из диспенсера- водоочистителя...
  • Page 75: Гарантия И Обслуживание

    стране (номер телефона центра указан на 8 Гарантия прекращает действие/является гарантийном талоне). Если подобный центр недействительной, если диспенсер- в вашей стране отсутствует, обратитесь в местную торговую организацию Philips или в водоочиститель используется в отдел поддержки покупателей компании Philips коммерческих целях. Domestic Appliances and Personal Care BV. 9.0.1 Ограничение/исключения гарантии...
  • Page 76: Поиск И Устранение Неисправностей

    Индикатор аккумулятора мигает Аккумулятор почти разряжен, Включите питание переменного красным цветом необходима зарядка. тока. Индикатор аккумулятора мигает Идет зарядка аккумулятора. зеленым Индикатор водоснабжения Нет водоснабжения. Проверьте наличие водоснабжения горит ровно с достаточным давлением (0,5 - 2 бара). Из прибора течет вода Возможно, неправильно подсоеди- Проверьте все соединения. Об- нена труба. ратитесь по месту покупки или в сервисный центр Philips. Горит индикатор УФ В отделении УФ неисправность. Проверьте, закрыт ли щиток УФ. Очистите кварцевую трубку (см. раздел 7.0.5). Если проблема не ре- шена, обратитесь по месту покупки или в сервисный центр Philips. Нет подачи воды, даже при Отсутствует электропитание (для Проверьте наличие напряжения в отсутствии сообщений о неис- моделей без аккумулятора). сети и правильность подключения правностях сетевого шнура. Неправильно установлен фильтр. Правильно установите фильтр. Установлен фильтр производства Покупайте только оригинальные...
  • Page 77: Технические Характеристики

    взвеси и летучих органических соединений. 5 Температура воды на входе кг Настоящий диспенсер-водоочиститель также • Минимум: 5°C соответствует стандарту NSF/ANSI 53 по Модель • Максимум: 45°C WP3893: - 4,6 удалению пузырьков. 6 Исходная норма потока: 1,2 л/мин (макс.) кг Настоящий диспенсер-водоочиститель Philips 7 Предохранитель: лампа, с задержкой Настоящий соответствует требованиям NSF/ANSI 55 срабатывания диспенсер- класс...
  • Page 78: Часто Задаваемые Вопросы И Ответы На Них

    волны, губительный для микроорганизмов. Примечание. Интенсивность света должна быть строго определенной, как и время облучения Можно ли использовать диспенсер- определенного количества воды. водоочиститель Philips для чистой воды/воды из скважины? Да. Диспенсер-водоочиститель был разработан для использования на питьевых источниках, как например, источниках городского водоснабжения или для воды из скважин. Прибор не предназначен для...
  • Page 79 • 請勿將水存放於水壺 (開放式水瓶) 或濾管 1 重要事項 中,以免污染水質。 • 請務必購買飛利浦原廠更換濾芯。 • 請根據本使用手冊的說明更換淨水器濾 在使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手 芯。 • 冊,並保留說明以供日後參考。 當極淨淨水器閒置兩天時,請使用 PureFlush沖洗功能。 • 清潔時,請務必小心取放石英管。 1.1 危險 • 請勿使用延長線來供應極淨淨水器電源。 • 請勿將極淨淨水器連接於熱水龍頭。 • • 請勿讓水或其他液體濺到本產品。 請勿使用一般的管子或軟管連接至出水 口,來承接極淨淨水器的過濾水。 • 承接極淨淨水器的過濾水時,請勿打開產 1.2 警示 品的門蓋。 • 請勿將極淨淨水器連接至排水管。 • • 在您連接電源之前,請檢查本地的電源電 請勿使用過期的濾芯。過期的濾芯會影響...
  • Page 80 2 您的極淨淨水器 1 前控制面板 2 門蓋面板 3 背面面板 4 水龍頭口/ 出水口 5 出水口蓋 6 顯示面板 7 頂蓋 8 UV 紫外線盒蓋 9 UV 紫外線照射匣 10 雙濾芯組 (濾芯) 11 入水口前置濾網 12 電線 13 電源開關 (ON/OFF) 14 安裝孔 15 入水口接口 2.0.1 淨水 水流首先通過入水口前置濾網,過濾掉飲用 水中較大的微粒,接著水流通過沉澱和活性 碳濾芯,去除掉其中的微粒物質、懸浮物、...
  • Page 82 3 認證 4 使用入門 4.0.1 安裝 • • 這一款飛利浦極淨淨水器符合去除污染 請確定管路和電線與插座之間的路線安排 物、結構完整,以及產品安全的最高標 是妥當的。 • 準,因此可確保您能夠隨時輕鬆地喝到淨 我們建議您使用適當的家用水幫浦,以防 水。下列認證就是最好的證明。 您所在地區的水壓低於最低指定標準 (0.5 巴)。 • 如果水壓超過最高指定標準 (2.0 巴) 時, 3.0.1 WQA美國水質協會金標章認證 (WQA 則必須使用減壓閥。 Gold Seal Certified): 注意: • WQA (美國水質協會) 僅頒授「金標章」 建議您讓受過訓練的服務技術人員來為您安 給予在去除污染物、結構完整和產品安全 裝極淨淨水器。 • 等方面皆符合或高於工業標準的系統、零 請務必以垂立方式安裝極淨淨水器。請勿 件或附加功能。 將其傾斜或以水平方向安裝。 • 極淨淨水器下方請勿連接電源插座。...
  • Page 83 4.0.2 顯示面板說明 5 功能 IntelliFill:智能淨水預先設定過濾水量, 讓您不在家時也能運作。 當極淨淨水器感應到水壓時,IntelliFill智 能淨水便開始淨化水質並將水供給達您設 定的水量。如此一來,即使當您離開或睡 著時都可以過濾足夠的水量,以確保在您 需要時有足夠的淨水量可以取用。 Power UV+:使用先進 UV紫外線技術和 活性碳來淨化水質。 1 電源指示燈 2 電池指示燈 (僅限 WP 3893 型號) 3 UV 紫外線指示燈 4 水源指示燈 5 濾芯指示燈 6 LCD 顯示螢幕 7 自動模式指示燈 8 Mode (模式) 按鈕 先進的 UV紫外線 (PLS) 技術能殺死已知 9 Litres (公升) 設定按鈕...
  • Page 84 的安全飲用水。當電源恢復電力時,電池 將自動重新充電。 PureFlush 功能:PureFlush 功能能夠沖 洗管路和 UV 照射室。 在消耗 2700 公升的水量後,PureProtect 警示燈會發出訊號。發出訊號後,還有 300 公升的足夠容量可使用。 PureProtect 安全鎖:PureProtect 安全鎖 給您飲水品質的保證。 按一下按鈕,PureFlush 將自動沖洗所有 內部管路以及極淨淨水器的 UV 照射室。 此功能非常適合用於第一次使用前、每次 更換濾芯後,以及超過 2 天未使用時的清 潔工作。有了 PureFlush,即使您一段時 間沒使用飲水機,也能確保水質純淨。 「先傾斜、後旋轉」更換濾芯:「先傾 斜、後旋轉」機制可讓您輕鬆更換濾芯。 PureProtect 安全鎖保證給您高品質的給 水服務。如果濾芯沒有定時更換 (例如, 在 PureProtect 警示燈發出訊號後的 300 公升用水量以內),則極淨淨水器將被鎖 住,並且無法供給出任何飲用水;如果未 安裝或未正確安裝濾芯,或是 UV 燈管壞 掉時,極淨淨水器也會自動鎖定。 備用充電式電池:當電力中斷時,充電式...
  • Page 85 此極淨淨水器擁有低耗電特性,最高耗 6 使用您的極淨淨水器 電瓦數為 30 瓦。為了讓您的極淨淨水器 更省電,當極淨淨水器閒置超過 10 分鐘 時,系統會自動關掉 UV 燈管。 注意: • 智慧型顯示螢幕:智慧型顯示螢幕可讓您 打開連接至極淨淨水器的水龍頭。 • 輕鬆設定並且顯示回應。 開啟極淨淨水器的電源開關。 6.0.1 以手動模式淨水:(2 個簡易步驟) 按下極淨淨水器的電源按鈕 • 所有 LED 將會斷斷續續地閃爍 • 電源 LED 3 顯示為開啟 • LCD 顯示螢幕顯示為開啟 • 如果可供電,則電池 LED 會亮綠燈, 否則指示燈為紅色。電池充電時,指 LCD 顯示螢幕可提供您清楚明確的回 示燈會閃綠燈/電池電力不足時,指示...
  • Page 86 • 靜待送水鈕 d 開始閃爍 按下 Litres (公升) 按鈕 (以選擇水量) • 按下 Mode (模式) 按鈕 選擇當水源供應恢復時所需的送水量 • • 極淨淨水器將進入自動 f 模式 選擇水量之後,送水鈕會開始閃爍 • 送水 LED 關閉,LED 顯示螢幕開始 按下送水鈕 • 閃爍 送水鈕 LED 將會關閉 • 按下 Litres (公升) 按鈕 水源 LED b 開始閃爍,表示極淨淨 • 按下此按鈕可讓您選擇需要的水量 水器已自動設定為當稍後水源供應恢 • 每按一下按鈕,水量將逐漸地增加, 復時送水 • (每次 0.2 公升) 10 分鐘後,此裝置將進入...
  • Page 87 6.1 其他功能 注意: • 若要執行此操作,請先確定極淨淨水器 為手動模式,並且送水鈕 LED 處於閃 6.1.1 Pure Flush 功能 爍 (準備送水) 狀態。 • 下列三種情況下將需要執行 Pure Flush 功 下次開啟極淨淨水器電源時,開啟/關 能。 閉音效設定將變更至預設值 (原廠設定 • 第一次使用極淨淨水器 - AUDIO OFF (關閉音效))。 • 閒置兩天以上未使用極淨淨水器 • 更換濾芯後,極淨淨水器會自動執行 Pure Flush 功能,並且流出 10 公升的水 量 (請參閱 7.0.2「更換」小節)。 開啟極淨淨水器。 靜待送水鈕...
  • Page 88 告 (濾芯 LED 開始閃爍)。在警告期 7 保養 間,您仍然可以繼續送水 (還可使用 300 公升),但濾芯 LED 將持續閃爍 提醒您,讓您準備新的濾芯。 7.0.1 清潔 • 用水量一旦達到 3000 公升,濾芯使 如何清潔極淨淨水器。 用壽命將終止。此時濾芯 LED 將持續 • 請定期使用濕布 (不要過濕) 清潔極淨 亮紅燈,極淨淨水器將無法送水,直 淨水器。 到更換濾芯為止。 • 請勿淋濕極淨淨水器 • 注意: 請勿使用具腐蝕性和磨融性的清潔劑 • 來清潔產品。 建議您每 6 個月更換濾芯,即使您的濾 • 如果閒置...
  • Page 89 注意: 每次更換濾芯時,請同時確實清潔入水口濾 網 (請參閱 7.0.1「清潔」小節)。 更換新的濾芯後,您需要採電子方式確認更 換動作。唯有確認新的濾芯後,極淨淨水器 才能開始正常運作。 7.0.3 濾芯更換確認 更換新的濾芯。將它向下推入直到固定為 止。 如何確認濾芯更換? 開啟極淨淨水器。 • 如果您已在警告期間內更換濾芯,濾 芯 LED 會閃爍。請靜待送水鈕 LED 開始閃爍 (準備送水 - 手動模式)。 • 如果您在濾芯過期之後更換,濾芯 LED 會持續亮起。 同時按住 Litres (公升) 按鈕和送水鈕長達 4 秒鐘。 • (A) 按住 Litres (公升) 按鈕。 • (B) 按住送水鈕。 • 對齊濾芯蓋與濾芯外殼上的箭頭,緊緊向 (C) 確定同時按住這兩個按鈕...
  • Page 90 7.0.4 更換 UV 燈管 注意: • 更換新的燈管裝置時,請確實使用飛利 浦 12NC - 421530875020 型號。 • 開始更換 UV 燈管之前,請先關閉極淨 淨水器。 取下 UV 盒蓋。 將新的 UV 燈管裝置插回原位。 固定燈管固定蓋。 重新連接電線接頭。 關上 UV 盒蓋。 7.0.5 清潔石英管 注意: • 建議清潔石英管的週期:每六個月一 拔開 UV 燈管電線接頭。 次。 • 石英管破碎可能容易造成傷害,因此請 小心謹慎地清潔石英管。請勿擅自改造 石英管 (塗上黏著劑等)。 • 開始清潔石英管之前,請先關閉極淨淨 水器。 • 請務必正確放置 O 型橡膠圈和石英管。 欲將石英管從 UV 照射室取出,請按照 7.0.4 小節的步驟 1 到 8 執行。 取出 UV 燈管裝置後,請拉出石英管和 O 轉開 UV 燈管固定蓋。...
  • Page 91 8 處理方式 • 電器壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一 併丟棄。請將該產品放置於政府指定的回 收站,此舉能為環保盡一份心力。 以乾淨的濕布清潔石英管,並等待其完全 風乾。 將 O 型橡膠圈套入開口 2-3 公釐處。 • 本產品內建的充電式電池可能含有會污染 環境的物質。丟棄本產品或是將本產品 放到政府指定回收站前,請務必先取出電 池,並且將電池送到政府指定的電池回收 站。若您無法取出電池,可將本產品拿到 將套上 O 型橡膠圈的石英管插回照射 飛利浦服務中心,服務中心的人員會為您 室。 卸下電池,並以對環境無害的方式處理 電池。 將 UV 燈管裝置裝回原位 (包含燈管支撐 器和電線)。 固定 UV 燈管固定蓋。 將電線接頭裝回去。 8.0.1 電池棄置 關上 UV 盒蓋。 1 0 處理廢棄的極淨淨水器之前,請先取出極淨 淨水器內的電池。 7.0.6 購買耗材元件 打開極淨淨水器門蓋。 使用十字形螺絲起子卸下裝置蓋上的三個 如需購買濾芯組 (WP3990) 和 UV 燈管裝置 螺絲釘。 (12NC - 421530875020),請連絡小家電服務 部門...
  • Page 92 9 保證書與服務 若您需要相關資訊或有任何問題,請瀏覽飛 利浦網站 www.philips.com,或連絡您當地 的飛利浦客戶服務中心 (您可以在全球保證書 上找到連絡電話)。如果您當地沒有客戶服務 中心,請洽詢當地飛利浦經銷商,或與飛利 分開電池接頭之後取出電池。 浦小家電服務部門聯繫。 9.0.1 保固限制/例外情況 1 極淨淨水器的保固不包含下列相關零件: 容易遭受磨損與破損的零件、本質上可視 為消耗品的零件,或者玻璃製成的零件。 2 由於濾芯 (活性碳與沉澱濾芯) 屬於消耗品 之一,不在保固範圍。 3 本保固不包含隨此極淨淨水器提供的任何 配件 (管子、夾鉗、接頭、密封墊等)。 4 飛利浦 DAP 或其授權服務人員將有權保 留依據保固範圍而更換的所有故障零件。 5 如果極淨淨水器安裝位置位於服務中心服 務範圍以外的地方,則來回往返的運費、 以及服務人員/工程人員安裝或服務等其 他附帶費用將由客戶承擔。 6 飛利浦授權之服務中心/經銷商針對極淨 淨水器相關的服務需求所產生的重新安 裝、回收、遞送等費用,都將由客戶承 擔。...
  • Page 93 10 故障排除 問題 原因 解決方法 濾芯 LED 閃爍 濾芯效能不佳。濾芯處於最終階 添購新濾芯,以供稍後更換 段。 濾芯 LED 持續亮起 需要更換濾芯。 如需更新濾芯,請參閱第 8 單元。 電池 LED 閃紅燈 電池電力嚴重不足,需要充電。 開啟電源供應。 電池 LED 閃綠燈。 電池正在充電。 水源 LED 持續亮起 無法提供水源。 檢查水壓 (0.5 - 2 巴) 是否足以正常 供水。 產品一直滴水 水管可能沒接好。 檢查所有連接處。連絡您的經銷商 或飛利浦服務中心。...
  • Page 94 6 輸出水流量:1.2 公升/分鐘 (最大) 符合所有其他公共衛生標準。這套系統的本 7 保險絲:燈管、慢溶保險絲 意並非用來處理受到嚴重污染的水質或刻意 污染的水源 (例如未處理的廢水),也並非用 來將廢水轉換成為符合維生物含量標準的安 注意: 為避免水壓高於 2 巴,請使用水壓調節器/減 全飲用水。 壓器。為避免水壓低於 0.5 巴,建議使用家 用幫浦。 尺寸: 1. 產品:287(長)x156(寬)x422 公釐 (高)。 2. F Box 尺寸:338(長)x207(寬)x460 公釐 (高)。 重量:產品 WP3892 型號: - 3.8 公斤 WP3893 型號: - 4.6 公斤...
  • Page 95 12 常見問題集 注意: 飛利浦極淨淨水器可用於過濾井水嗎? 是的。極淨淨水器是針對適於飲用的水源 (例 如自來水或可飲用的井水) 所設計的。它不適 合用於過濾湖水、河水、廢水,或其他未處 理過的水。如果您使用的是井水,我們建議 您定期檢驗水質。 是否能夠貯存過濾過的純水? 是的。為了避免過濾過的純水受到污染,請 將水貯存在有密封蓋的乾淨容器裡。如果將 水置於密封容器並放入冰箱冷藏,則過濾過 的水可貯存長達 48 小時。 紫外線會讓水質呈放射性性質嗎? 不會。雖然極淨淨水器中的水暴露於紫外線 中,但紫外線並非呈放射性狀態。所以水質 不可能呈現放射性。 飛利浦極淨淨水器會改變水的味道嗎? 水的味道取決於水中的物質為何。極淨淨水 器能去除許多物質,例如水中的微粒物質、 氯,因此可以改善水的味道、氣味和清徹 度。 UV 燈管有何特別之處? 不用使用化學物質,紫外線就能有效破壞微 生物。UV 燈管會產生具有特定波長的光,能 夠破壞微生物。這種光線必須達到適當的強 度,而水必須暴露在這種光線下達一定的時 間,才能給予水適當的光線劑量。...
  • Page 97 1 注意事项 • 更换时,切记使用原装飞利浦滤芯。 • 按照本使用说明书中的指引更换滤芯。 • 如2天以上未使用净水机,建议您使用冲 使用产品之前,请仔细阅读本用户手册,并 洗功能。 • 妥善保管以供日后参考。 在清洁过程中务必小心处理石英管。 • 切勿使用接线板为净水机供电。 • 请勿将净水机连接到热水龙头上。 1.1 危险 • 请勿在出水口处连接普通水管收集净水机 释放出的水。 • • 切勿让水或其它任何液体溅到产品表面 在从净水机取水过程中,请不要打开机 上。 器。 • 请不要将净水机连接到排水出口。 • 切勿使用过期的滤芯。过期的滤芯会影响 1.2 警告 净水机的性能。 • 请勿在净水机上放置任何物品。 • • 在将产品连接电源之前,请先检查产品所 请勿在产品的水管和电源线上悬挂物品。...
  • Page 98 2 您的净水机 1 前罩板 2 门扇板 3 后罩嵌板 4 水龙头 5 水龙头盖 6 显示板 7 上盖 8 UV 紫外线检修盖 9 UV 紫外线仓 10 双过滤装置(滤芯) 11 宏过滤器 12 电源软线 13 电源开关 14 挂钉孔 15 水入口连接器 2.0.1 纯净水 饮用水被注入净水机后首先流经宏过滤器, 过滤掉较大颗粒的杂质;然后流经沉积物及 活性碳滤芯,过滤掉水中的微粒、混浊物、 氯、挥发性有机化合物以及包囊。最后,水 会流过 UV 紫外线仓,通过紫外线杀灭细菌 和病毒,为您提供完全安全纯净的饮用水。...
  • Page 100 3 认证 4 开始使用 • 本飞利浦净水机符合减污、结构完整和材 4.0.1 安装 • 料安全的最高标准,因此确保您在任何时 确保管道路线和插座连接正确。 • 候都能轻松获得纯净水。下列认证则是 如果所在区域的水压低于指定的最小值 证明。 (0.5 bar,即50千帕),我们建议您使用合 适的家用水泵。 • 3.0.1 美国水质协会(WQA) 金印认证: 如果水压高于指定的最大值 (2.0 bar, 即 • 只有对符合或超出减污、结构完整和材 200千帕) ,则需要使用减压阀。 料安全等行业标准的系统、组件或添加 剂,美国水质协会(WQA)才会授予金 注: 印认证。 建议由经过培训的服务技术人员来安装净水 机。 • 务必将净水机安装在垂直位置,不要倾斜 或横置安装。 • 切勿将本产品连接于安置在净水机下面的 电源插头/插座上。 • 按图中所示,在墙上钻...
  • Page 101 5 功能 4.0.2 显示面板说明 IntelliFill 智能注水:即使您不在时,也可 对预设量的水进行净化。 当净水机感应到水压时,IntelliFill 智能注 水功能将按照您所预设的水量进行净化和 释放。这样,即使在您离开或熟睡时,水 也同样能得到净化,保证您在需要时有充 足的纯净水。 先进的UV 紫外线(PLS)技术:采用先 进的UV紫外线技术及活性碳进行净化。 1 电源指示灯 2 电池指示灯(仅限WP3893) 3 UV 紫外线指示灯 4 可用水量指示灯 5 滤芯指示灯 6 液晶显示屏 7 自动模式指示灯 先进的UV 紫外线(PLS)技术:可杀灭 8 模式按钮 已知的水传播性病毒、细菌、寄生虫和变 9 “升”(水量)设定按钮 形虫,而活性碳和沉淀物滤芯可去除混浊 物、氯、挥发性有机化合物(VOC)、包 10 净化阶段指示灯...
  • Page 102 然可继续过滤 300 升水。 PureProtect 锁死功能:PureProtect 锁死 功能可保证水的高品质。 按下按钮时,“纯净冲洗”功能将自动冲 洗净水机的所有内部管道和 UV 箱。在首 次使用之前、每次更换过滤器之后以及在 净水机 2 天没有使用时适合使用该功能进 行清洁。 倾扭过滤器更换:倾扭机制方便更换过滤 器。 PureProtect 锁死功能可保证释放出的水 拥有高品质。如果不按时更换滤芯 (即 在 PureProtect 警报器发出警告信号后, 继续消耗 300 升以上的水),净水机将 会被锁死,确保不再出水。若过滤器未安 装/未正确安装或 UV 紫外线灯出现故障 时,净水机也会自动锁死。 由于有了这种简单的倾扭机制,您自己可 充电电池作为备用:充电电池可确保在电 以轻松完成过滤器的更换。 源无法供电时提供电力(仅限WP3893) 节能:“节能”功能确保低电耗。 在主电源出现故障时,净水机将自动切换 到电源,可以继续释放出 20 升的安全饮...
  • Page 103 6 使用您的净水机 该净水机电耗低,额定功率最大为 30 瓦。为了更加节能,在净水机有 10 分钟 没有使用时,UV 灯管会关闭。 注: • 智能显示:“智能显示”功能方便设置和 打开连接到净水机的水龙头。 • 查看反馈。 打开主电源为净水机供电。 6.0.1 手动模式净化:(2 个简易步骤) 按净水机上的电源按钮 • 所有 LED 指示灯将闪烁。 • 电源 LED3指示灯将亮起 • LCD 显示屏将打开 • 如果有交流供电,电池 LED 指示灯将 发出绿光,否则会发出红光。如果电 LCD 显示屏显示清晰、易读的反馈,方 池正在充电,它会闪烁绿光,电池电 便您对净水机进行设置。 量不足时闪烁红光。(仅限型号 WP 声音指示:声音提示会在净水机打开时提 3893)。...
  • Page 104 • 6.0.2 自动模式净化:(4 个简易步骤) LCD 显示屏开始闪烁 按“升”按钮(选择数量) • 按净水机上的电源按钮。 选择在恢复供水时您需要放出的水 • 等释放按钮 d 开始闪烁 量。 • 按模式按钮 在您选择数量之后,释放按钮会开始 • 净水机进入“自动”f模式。 闪烁 • 释放指示灯关闭,LCD 显示屏开始 按释放按钮 • 闪烁 释放按钮 LED 指示灯关闭 • 按“升”按钮 供水 LED 指示灯 b 开始闪烁,表示 • 按此按钮可以选择所需水量。 净水机已经自动设定为之后在恢复供 • 按钮每按一下,水量会逐步增加( 水时放水。...
  • Page 105 况。我们建议定期为电池充电直至充满。 注: • 要执行此操作,请确保净水机处于“手 动”模式,并且释放按钮 LED 指示灯 6.1 其它功能 正在闪烁(放水准备就绪)。 • 下次打开净水机电源时,声音开关设置 6.1.1 纯净冲洗 将更改为默认设置(出厂设置 “声音 在三种情况下需要执行“纯净冲洗”功能。 关”)。 • 首次使用净水机时 • 净水机超过 2 天未使用时 • 在更换过滤器后,净水机将自动执行“纯 净冲洗”功能,用 10 升水进行冲洗(请 参阅第 7.0.2 节“更换”)。 打开净水机电源。 等释放按钮 LED 指示灯开始闪烁(放水 准备就绪 - 手动模式)。 按住释放按钮 4 秒 • 净水机将开始用水冲洗。...
  • Page 106 7 维护 开始闪烁)。在此警告期间,您能继 续放出另外 300 升水,但是过滤器指 7.0.1 清洁 示灯会一直闪烁提醒您,这样您就可 以准备更换一个新过滤器。 • 如何清洁净水机? 过滤器在过滤 3000 升水之后使用寿 • 定期使用湿布(未湿透)清洁净水 命终止。在此情况下,过滤器指示灯 机。 将发出稳定红光,净水机将停止放 • 切勿将水倒入净水机中。 水,直到过滤器更换后才能恢复使 • 切勿使用腐蚀性及磨蚀性清洁产品。 用。 • 如果超过 2 天没使用:请按住释放 按钮 4 秒,净水机会用 10 升水进行 注: • 冲洗,这些水将排入您放置好的容器 建议过滤器在使用 6 个月后,即 中。...
  • Page 107 借助过滤器顶部的把手将组合过滤器慢慢 拉出。 注: 每次更换过滤器时,还要确保清洁宏过滤器 (请参阅第 7.0.1 节“清洁”)。 换上新的组合过滤器,将其向下按直至牢 用新过滤器更换现有过滤器之后,您需要以 电子方式确认更换。只有当您确定新过滤器 牢固定。 之后,净水机才会开始正常工作。 7.0.3 过滤器更换确认 如何确认过滤器更换? 打开净水机电源。 • 如果在警告期间更换了过滤器,过滤 器 LED 指示灯将会闪烁。等释放按钮 LED 指示灯停止闪烁(放水准备就绪 要关闭过滤器盖,请将过滤器盖上的箭头 - 手动模式) • 与过滤器外壳上的箭头对齐,然后用力向 如果在过滤器到期后更换过滤器,过 下按。 滤器 LED 指示灯会常亮。 顺时针方向旋转盖紧过滤器盖。 同时按住“升”按钮和“释放”按钮 4 秒 钟。 • (A) 按住“升”按钮。 • (B) 按住“释放”按钮。 •...
  • Page 108 注: • 如果您在警告期间更换了过滤器,请等 释放按钮 LED 指示灯开始闪烁(放水 准备就绪 - 手动模式),然后执行步骤 (A)、(B)、(C)。 • 如果在过滤器到期后更换过滤器,过滤 器 LED 指示灯将常亮,此后执行步骤 (A)、(B)、(C)。 • 勿忘记放置一个容器(10 升)来盛放冲 洗流出的水。 取下 UV 灯管部件(灯管、橡胶密封和灯 架)。 7.0.4 更换 UV 灯管 注: • 在更换新灯管部件时,请确保所用灯管 为飞利浦的 12NC - 421530875020。 • 在开始更换 UV 灯管之前,请关闭净水 机电源。 取下 UV 检修盖。 将新 UV 灯管部件插回原来位置。 固定灯管锁紧盖。 重新连接线头。 关闭 UV 检修盖。 7.0.5 清洁石英管...
  • Page 109 7.0.6 消耗性处理组件的供应 要获得过滤器部件 (WP3990) 和 UV 灯管部件 (12NC - 421530875020),请与家用电器及 个人护理产品部联系(见“保修与服务”一 章)。 取下橡校 O 环。 使用干净的湿布清洁石英管,然后使其完 全变干。 将橡胶 O 环插入到距开口端 2-3 毫米深 度的位置。 将带有橡胶 O 环的石英管插入 UV 箱 中。 将 UV 灯管部件放回到正确位置(带有灯 架和灯线)。 固定 UV 灯管锁紧盖。 重新接好线头。 关闭 UV 检修盖。 1 0...
  • Page 110 8 弃置 • 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾 堆放在一起;应将其交给官方指定的回收 中心。这样做有利于环保。 在断开电池连线后取下电池。 9 保修和服务 • 内置充电电池含有可能会污染环境的物 如果您需要详细信息或有任何问题,请浏览 质。丢弃产品时,一定要将电池取出,并 将产品送到官方指定的回收站。到官方指 飞利浦网站,地址为 www.Philips.com。您 也可以与贵国的飞利浦顾客服务中心联系( 定的电池回收站处理电池。如果您在取出 电池时遇到问题,您也可以将产品送至飞 您可以从全球保修卡中找到电话号码)。如 果贵国没有飞利浦客户服务中心,请与当地 利浦维修中心。维修中心的员工会帮您取 出电池,并以环保的方式处理它。 的飞利浦经销商或与飞利浦家庭小电器的维 修中心联系。 8.0.1 弃置电池 9.0.1 保修限制/例外 在弃置使用寿命已结束的净水机之前,请从 净水机中取出电池。 1 净水机上易磨损和破裂绵部件不在保修范 打开净水机的舱门。 围内,因为这些部件本身是由玻璃制成, 使用十字头螺丝起子卸下组件盖上的三个 属于消耗性部件。 螺丝钉。 2 过滤器(活性碳和沉积物过滤器)属于消 耗性部件,不在保修范围内。 3 净水机随附的管道、定位夹、适配器、密...
  • Page 111 7 公司的检验和测试报告是最终性的,受保 修条款的约束,净水机须按照鉴定的净水 机工作方式进行维修/修改。 8 如果净水机用于商业用途,保修将停 止/不再有效。 10 故障种类和处理方法 问题 原因 解决方法 过滤器 LED 指示灯闪烁 过滤器工作状态不是最佳。结束 购买新过滤器供以后更换。 阶段。 过滤器 LED 指示灯常亮 过滤器需要更换。 有关过滤器更换,请参阅第 8 章。 电池 LED 指示灯闪烁红光 电池电量不足,需要充电。 打开交流电源。 电池 LED 指示灯闪烁绿光 电池正在充电。 供水 LED 指示灯常亮 没有供水。 检查与相应的水压 (0.5 - 2 bar) 对 应的水可用性。...
  • Page 112 准,能够对受到微生物污染的水进行消毒,使 • 水质符合所有其它公共卫生标准。该系统不能 最小值:5°C • 处理有明显污染或来自污染源(如原污水)的 最大值:45°C 6 输出水流速:1.2 公升/分钟(最大值) 水,也不能将污水转换成在微生物学上认为是 7 保险丝:灯管,缓熔型 安全的饮用水。 注: 当水压高于 2 Bar 时,应该使用调压器/减压 器。当水压低于 0.5 Bar 时,建议使用家用 水泵。 尺寸: 1. 产品:287(长)x156(宽)x422(高) (毫米)。 2. 货箱:338(长)x207(宽)x460(高) (毫米)。 重量:产品 型号 WP3892:- 3.8 千克 型号 WP3893:- 4.6 千克...
  • Page 113 12 常见问题 注: 我可以使用飞利浦净水机净化井水吗? 可以。我们的净水机适合净化适于饮用的 水,例如城市供水或适合饮用的井水。对于 湖水、河水、污水或其它未经处理的水则不 适用。如果您使用井水,我们建议您定期对 水进行检测。 处理后的水能够储存吗? 可以。为了防止处理后的水再被污染,请选 用带有密封盖的干净容器。如果正确冷藏在 密封的容器中,处理后的水可以储存长达 48 小时。 紫外光会使水有放射性吗? 不会。当净水机中的水受到紫外线照射时, 紫外光没有放射性。因此,水也不可能变得 有放射性。 飞利浦净水机会改变水的味道吗? 水的味道取决于水所包含的物质。净水机会 去掉杂质微粒、氯等许多物质,因此能改进 水的味道和清澈度。 UV 灯管有什么特点? 紫外光是在不使用化学品的情况下杀灭微生 物的有效方法。UV 灯管发出特定波长的光, 可以杀死微生物。这种光必须有适当的强 度,而且水接受照射须达到特定的时间,这 样水才能得到有效净化。...
  • Page 134: Contact Information

    Canada 080-600 6600 1 866 800 9311 ((toll-free)) latvia Canada (sonicare toothbrush service) 371-7-228 896 1-800-682-7664 lietuva Chile 600-PHILIPS (744 54 77) luxembourg Ceská Republika 40-6661 5644 +420-233099330 Magyarorszãg Croatia +(36-1) 382 1700 01 3033 754 / 3033 731 Mexico...
  • Page 135 Nederland slovenskã Republika 0900 - 8407 ((€ 0,20 per minuut)) +421 2 58 250 101 New Zealand south Africa 0800 273 845 +27 11 471 5000 Norge srbija i crna gora 2270 8111 +381 11 324 10 37 , +381 11 324 34 79 Österreich suomi 0820 901 114 ((€...
  • Page 140 © 2007 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. Document order number: 4222.002.6910.1...

This manual is also suitable for:

Wp3892

Table of Contents